manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Duracell
  6. •
  7. Flashlight
  8. •
  9. Duracell DURABEAM ULTRA User manual

Duracell DURABEAM ULTRA User manual

INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES
IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE:
READ CAREFULLY
IMPORTANT, À CONSERVER POUR DE FUTURS
BESOINS DE RÉFÉRENCE :
À LIRE SOIGNEUSEMENT
IMPORTANTE: CONSERVE PARA FUTURA
REFERENCIA. LEA CUIDADOSAMENTE
1000
LUMENS / LÚMENES
1m IPX4
FL1 STANDARD
NORME FL1
NORMA FL1
2 h
5 h
150 m 5600cd
1200cd
1200cd
4200cd
1000
LUMENS / LÚMENES
600
LUMENS / LÚMENES
7 h
1.5 h
70 m
70 m
130 m
100
LUMENS / LÚMENES
100
LUMENS / LÚMENES
RECHARGEABLE
RECARGABLE
ALKALINE / ALCALINE
ALCALINA - AAA
RECHARGEABLE
RECARGABLE
ALKALINE / ALCALINE
ALCALINA - AAA
HIGH / HAUT / ALTA
HIGH / HAUT / ALTA
LOW / BAS / BAJA
LOW / BAS / BAJA
DURABEAM ULTRA
TM / MC / MR
ITM. / ART. 1718596
HYBRID LED FLASHLIGHTS
LAMPES DE POCHE À DEL HYBRIDE
LINTERNAS LED HÍBRIDAS
VIKTIGT, BEHÅLL FÖR FRAMTIDA
REFERENS: LÄS NOGA
INSTALLING ALKALINE BATTERY HOLDER AND BATTERIES
INSTALLATION DU PORTE-PILES ET DE PILES
AAA
1.5V
+
+
1
45
23
1. Unscrew cap in counter-clockwise direction.
2. Insert the alkaline battery holder into the ashlight.
3. Insert batteries with correct polarity as shown on the sticker inside the battery holder.
4. Screw cap in clockwise direction to close.
5. Press the switch to turn on the ashlight.
1. Dévisser l’embout dans le sens antihoraire.
2. Insérer le porte-piles alcalines dans la lampe de poche.
3. Insérer les piles dans le porte-piles en respectant la polarité indiquée sur
l’autocollant à l’intérieur.
4. Revisser l’embout dans le sens horaire.
5. Appuyer sur l’interrupteur pour allumer la lampe de poche.
LIGHT MODES AND POWER INDICATOR / MODES D’ÉCLAIRAGE ET INDICATEUR DE CHARGE
MODOS DE LUZ E INDICADOR CARGA / LJUSLÄGE OCH STRÖMINDIKATOR
Power storage
indicator (Green)
Indicateur de
charge (vert) Indicador de almacenamiento
de carga (verde) Strömindikator
(Grön)
25% 50% 75% 100%
ACTIVATING 3 LIGHT MODES:
Press rmly to turn on ashlight. Thereafter, only a light touch is required to switch between High, Low,
or Emergency Flasher modes. Between each mode, ashlight will turn OFF if switch is pressed rmly.
PASSAGE D’UN MODE À L’AUTRE
Appuyer fermement pour allumer la lampe, puis appuyer légèrement pour alterner entre les modes haute
intensité, faible intensité et clignotant d’urgence.
Entre chaque mode, la lampe s’éteindra si l’on appuie fermement sur l’interrupteur.
ACTIVACIÓN DE LOS 3 MODOS DE LUZ:
Presione rmemente para encender la linterna. Luego, con un toque suave se puede cambiar entre el modo
alto, el modo bajo y el modo de destellos de emergencia. En cada modo, la linterna se apagará si se
presiona el interruptor rmemente.
AKTIVERA 3 LJUSLÄGEN:
Tryck bestämt på knappen för att tända cklampan. Därefter krävs endast ett försiktigt tryck för att växla
mellan Hög, Låg eller Nödsignalsläge.
Mellan varje läge stängs lampan av om knappen trycks ned ordentligt.
Green light quadrants indicate remaining power (25% - 100%)
(Green light visible for only several seconds when turned on in high output mode.)
Les quadrants verts indiquent la charge restante (25 % à 100 %)
(Le voyant vert ne s’allume que pendant quelques secondes lorsque la lampe est
allumée en mode haute intensité.)
El cuadrante de luz verde indica que hay carga restante (25 % - 100 %)
(Cuando se enciende en modo de alto rendimiento, la luz verde está visible sólo
durante unos segundos.)
Kvadranterna med grönt ljus indikerar batterinivån (25% - 100%)
(Grönt ljus syns bara i era sekunder vid högeektläge.)
INSTALACIÓN DEL CONTENEDOR PARA BATERÍAS Y LAS BATERÍAS
INSTALLATION AV BATTERIHÅLLARE ALKALISKA BATTERIER
1. Desenrosque la tapa girando hacia la izquierda.
2. Inserte el contenedor para baterías alcalinas en la linterna.
3. Inserte las baterías en la polaridad correcta como se muestra en la etiqueta en el interior
del contenedor.
4. Enrosque la tapa girando hacia la derecha para cerrar.
5. Presione el interruptor para encender la linterna.
1. Skruva av botten i en motsols rörelse.
2. För in batterihållaren för alkaliska batterier i cklampan.
3. Stoppa i batterierna med polerna åt rätt håll enligt anvisning på klisterlappen på
batterihållaren.
4. Skruva på botten medsols för att stänga.
5. Tryck på knappen för att sätta på cklampan.
Method #1
Méthode 1
Método n.º 1:
Metod 1
Use Type-C cable (included) and charge rechargeable battery directly.
Utiliser le câble USB-C (compris) pour charger la batterie directement.
Utilice el cable Tipo-C (incluido) y cargue la batería recargable directamente.
Använd USB typ-C kabeln (inkluderad) och ladda batterierna direkt.
Luz AZUL: cargando
Luz VERDE: carga completa
Blått ljus = Laddar
Grönt ljus = Fulladdad
BLUE Light = Charging
GREEN Light = Fully Charged
Voyant BLEU = Chargement en cours
Voyant VERT = Chargement terminé
CHARGING RECHARGEABLE BATTERY
CHARGEMENT DE LA BATTERIE RECHARGEABLE
CHARGING RECHARGEABLE BATTERY
LADDA LADDNINGSBARA BATTERIER.
VARIABLE FOCUS / FAISCEAU VARIABLE
ENFOQUE VARIABLE / JUSTERBART FOKUS
Slide head of ashlight to
zoom from high-intensity
spot beam to wide ood beam.
Glisser la tête de la lampe de
poche pour passer d’un faisceau
étroit haute intensité à un faisceau
large.
Skjut cklampans huvud framåt
eller bakåt för att zooma från
högintensiv punktstråle till brett
strålkastarljus.
Deslice la cabeza de la linterna
para ajustar entre el haz puntual
de alta densidad y el haz amplio.
Method #2 / Méthode 2
Método n.º 2: / Metod 2
Insérer la batterie rechargeable dans la lampe de poche, en alignant le port de
chargement et l’ouverture dans le boitier. Utiliser le câble USB-C pour la charger. N.B. : À
la n du chargement, tourner le boitier de la lampe de poche pour recouvrir le
port de chargement et ainsi éviter que de la poussière ou de l’eau ne pénètre
dans la lampe de poche.
Inserte la batería recargable en la linterna alineándola con la abertura del puerto de
carga. Utilice el cable Tipo-C para recargar. Nota: Cuando la batería esté
completamente cargada, gire la cubierta de la linterna para cubrir el puerto
de carga y prevenir la entrada de polvo y agua en la linterna.
För in det uppladdningsbara batteriet i cklampan i linje med laddningsuttagets
öppning. Använd USB typ-C kabeln för att ladda. Notera: När batteriet är fulladdat,
vrid cklampas krage för att täcka laddningsuttaget och förhindra damm och
vatten från att tas sig in i cklampan.
Insert rechargeable battery into ashlight aligned with the charging port opening. Use
the Type-C cable to recharge. Note: When battery is fully charged, twist the
sleeve of the ashlight to cover the charging port to prevent dust and water
from entering the ashlight.
Luz AZUL: cargando
Luz VERDE: carga completa
Luz AZUL: cargando
Luz VERDE: carga completa
Voyant BLEU = Chargement en cours
Voyant VERT = Chargement terminé
Charging port opening
Ouverture du port de chargement
Abertura del puerto de carga
Öppning för laddningsuttag
Distributed by:
Costco Wholesale Corporation
P.O. Box 34535
Seattle, WA 98124-1535
USA
1-800-774-2678
www.costco.com
Costco Wholesale Canada Ltd.*
415 W. Hunt Club Road
Ottawa, Ontario
K2E 1C5, Canada
1-800-463-3783
www.costco.ca
* faisant aaire au Québec sous
le nom les Entrepôts Costco
Costco Wholesale Japan Ltd.
2 Kakuchi, 2 Gaiku, Kaneda-Nishi
361 Urikura, Kisarazu shi
Chiba, 292-0007 Japan
0570-200-800
www.costco.co.jp
Costco Wholesale New Zealand Limited
2 Gunton Drive
Westgate
Auckland 0814
New Zealand
www.costco.co.nz
Costco (China) Investment Co., Ltd.
Room 1003, Block 2, 2388 Xiupu Road,
Pudong New Area, Shanghai
China 201315
+86-21-6257-7065
Importado por:
Importadora Primex S.A. de C.V.
Blvd. Magnocentro No. 4
San Fernando La Herradura
Huixquilucan, Estado de México
C.P. 52765
RFC: IPR-930907-S70
(55)-5246-5500
www.costco.com.mx
Costco Wholesale Sweden AB
Box 614
114 11 Stockholm
Sweden
www.costco.se
BLUE Light = Charging
GREEN Light = Fully Charged
4
2
1
3
1. Unscrew cap in counter-clockwise direction.
2. Insert rechargeable battery into the ashlight.
3. Screw cap in clockwise direction to close.
4. Press the switch to turn on the ashlight.
1. Dévisser l’embout dans le sens antihoraire.
2. Insérer la batterie dans la lampe de poche.
3. Revisser l’embout dans le sens horaire.
4. Appuyer sur l’interrupteur pour allumer la
lampe de poche.
1. Skruva av botten i en motsols rörelse.
2. Stoppa i batterierna med polerna åt rätt håll
enligt anvisning på klisterlappen på
batterihållaren.
3. Skruva på botten medsols för att stänga.
4. Tryck på knappen för att sätta på cklampan.
1. Desenrosque la tapa girando hacia la
izquierda.
2. Inserte la batería recargable en la linterna.
3. Enrosque la tapa girando hacia la derecha
para cerrar.
4. Presione el interruptor para encender la
linterna.
Method #2 / Méthode 2
Método n.º 2: / Metod 2
INSTALLING RECHARGEABLE BATTERY
NSTALLATION DE LA BATTERIE RECHARGEABLE
INSTALACIÓN DE LA BATERÍA RECARGABLE
MONTERING LADDNINGSBART BATTERI
Costco Wholesale UK Ltd /
Costco Online UK Ltd
Hartspring Lane
Watford, Herts
WD25 8JS
United Kingdom
01923 213113
www.costco.co.uk
Costco Wholesale Iceland ehf.
Kauptún 3-7, 210 Gardabaer
Iceland
www.costco.is
Costco Wholesale Australia Pty Ltd
17-21 Parramatta Road
Lidcombe NSW 2141
Australia
www.costco.com.au
Costco Wholesale Spain S.L.U.
Polígono Empresarial Los Gavilanes
C/ Agustín de Betancourt, 17
28906 Getafe (Madrid) España
NIF: B86509460
900 111 155
www.costco.es
Costco Wholesale Korea, Ltd.
40, Iljik-ro
Gwangmyeong-si
Gyeonggi-do, 14347, Korea
1899-9900
www.costco.co.kr
Costco France
1 avenue de Bréhat
91140 Villebon-sur-Yvette
France
01 80 45 01 10
www.costco.fr
Made in China / Fabriqué en Chine / Hecho en China / Tillverkad i Kina
CAUTION: Keep batteries away from children. Do not swallow. If swallowed, consult a
physician or call your local poison control at once for information on treatment. Ingestion
may lead to serious injury or death. Batteries may explode or leak, and cause burn injury if
recharged, disposed of in re, mixed with a dierent battery type, inserted backwards or
disassembled. Replace all used batteries at the same time. Do not mix old and new batteries.
Do not carry batteries loose in your pocket or purse. Do not remove the battery label. Do not
shine LED light directly in the eyes. Do not immerse in water or liquid.
CAUTION
Always purchase the correct size and grade of battery most suitable for the intended use.
Always replace the whole set of batteries at one time, taking care not to mix old and new
ones, or batteries of dierent types. Clean the battery contacts and also those of the device
prior to battery installation. Ensure the batteries are installed correctly with regarding
polarity (+ and -).
Remove used batteries promptly. Remove batteries from appliances that will not be used for
long periods of time (weeks or longer). Keep contacts clean, both on the battery and in the
appliance.
Please dispose of batteries according to local regulations for the battery
chemistry. WorkingTemperature: -20 ºC to 54 ºC / -4 ºF to 129.2 ºF.
-This product can use 1.5V AAA alkaline batteries or the rechargeable battery.
-1.2V AAA NiMH rechargeable battery can be used in this product.
-AAA lithium battery with voltage greater than 1.5V cannot be used in this product.
-Do not mix and use AAA alkaline battery/AAA NiMH rechargeable battery/AAA lithium
battery at the same time.
-Please stop use if the voltage dierence between the four batteries of the same material is
greater than 0.2V.
-For the best performance, use Duracell alkaline batteries.
-To avoid damage of rechargeable battery in case, remove USB-C cable when the indicator
of rechargeable battery cartridge shows a constant green light, indicating it is fully charged.
WARNING: Changes or modications not approved by the party responsible for compliance
could void user’s authority to operate the equipment.This equipment has been tested and
found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC
Rules.These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation.This equipment generates, uses and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning
the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one
or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver
is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
FCC STATEMENT OF COMPLIANCE
Note:This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1)This device may not cause harmful interference, and (2)This
device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
CAN ICES-005 (B) / NMB-005 (B). This Class B digital apparatus complies with Canadian
ICES-005.
NOTE
E
Customer Service for North America (English, French, Spanish):
1-888-910-2280
Hours: Monday-Friday, 8AM to 5PM PacicTime
Duracell is a registered trademark of Duracell U.S. Operations, Inc. and Duracell Batteries
BV, as applicable, in the U.S. and other countries, used under license. All rights reserved.
CAUTION: Keep batteries away from children. Do not swallow. If swallowed, consult a
physician or call your local poison control at once for information on treatment. Ingestion
may lead to serious injury or death. Batteries may explode or leak, and cause burn injury if
recharged, disposed of in re, mixed with a dierent battery type, inserted backwards or
disassembled. Replace all used batteries at the same time. Do not mix old and new batteries.
Do not carry batteries loose in your pocket or purse. Do not remove the battery label. Do not
shine LED light directly in the eyes. Do not immerse in water or liquid.
Toujours acheter des piles dont le format et le type conviennent à l’utilisation prévue.
Toujours remplacer l’ensemble des piles en même temps. Ne pas combiner des piles neuves
et usagées ou des piles de types diérents. Nettoyer les bornes des piles et celles du
compartiment avant d’insérer des piles. Installer les piles en respectant la polarité
(+ et -).
Retirer sans tarder les piles à plat. Retirer les piles si le produit reste inutilisé
pendant une longue période (quelques semaines ou plus). Garder les bornes des piles et de
l’appareil propres. Jeter les piles conformément aux règlements applicables selon leur
composition chimique.
Température d’utilisation : -20 °C à 54 °C (-4 °F à 129,2 °F).
ATTENTION : Garder les piles et les batteries hors de la portée des enfants. Ne pas ingérer,
car cela pourrait entrainer des blessures graves, voire mortelles. En cas d’ingestion,
consulter immédiatement un médecin ou appeler un centre antipoison pour connaitre le
traitement approprié. Les piles peuvent exploser ou couler et causer des brulures si elles
sont rechargées, jetées au feu, combinées à d’autres types de piles, insérées à l’envers ou
démontées. Remplacer toutes les piles usagées en même temps. Ne pas combiner des
piles neuves et usagées. Ne pas transporter de piles libres dans vos poches ou votre sac à
main. Ne pas enlever l’étiquette des piles. Ne pas diriger le faisceau de la lampe à DEL
directement dans les yeux. Ne pas immerger.
Always purchase the correct size and grade of battery most suitable for the intended use.
Always replace the whole set of batteries at one time, taking care not to mix old and new
ones, or batteries of dierent types. Clean the battery contacts and also those of the device
prior to battery installation. Ensure the batteries are installed correctly with regarding
polarity (+ and -).
Remove used batteries promptly. Remove batteries from appliances that will not be used for
long periods of time (weeks or longer). Keep contacts clean, both on the battery and in the
appliance.
Please dispose of batteries according to local regulations for the battery
chemistry. WorkingTemperature: -20 ºC to 54 ºC / -4 ºF to 129.2 ºF.
-This product can use 1.5V AAA alkaline batteries or the rechargeable battery.
-1.2V AAA NiMH rechargeable battery can be used in this product.
-AAA lithium battery with voltage greater than 1.5V cannot be used in this product.
-Do not mix and use AAA alkaline battery/AAA NiMH rechargeable battery/AAA lithium
battery at the same time.
-Please stop use if the voltage dierence between the four batteries of the same material is
greater than 0.2V.
-For the best performance, use Duracell alkaline batteries.
-To avoid damage of rechargeable battery in case, remove USB-C cable when the indicator
of rechargeable battery cartridge shows a constant green light, indicating it is fully charged.
- Ce produit utilise des piles alcalines AAA de 1,5V ou une batterie rechargeable.
- Des piles rechargeables AAA au nickel-métal-hydrure de 1,2V peuvent être utilisées.
- Ne pas utiliser de piles AAA au lithium de plus de 1,5V.
- Ne pas combiner de piles alcalines, de piles rechargeables au nickel-métal-hydrure et de
piles au lithium.
- Ne pas utiliser si la diérence de tension entre quatre piles du même type est de plus de
0,2V.
- Pour une performance optimale, utiliser des piles alcalines Duracell.
- Pour éviter d’endommager le boitier de la batterie rechargeable, retirer le câble USB-C
lorsque le voyant indique que la batterie est complètement chargée (voyant vert).
MISE EN GARDE
AVERTISSEMENT : L’utilisateur qui modie ou altère ce produit sans autorisation de l’autorité
compétente pourrait perdre le droit de l’utiliser. Ce produit a été évalué et jugé conforme aux
limites xées pour les appareils numériques de classe B selon la partie 15 des règlements de
la FCC. Ces limites visent à assurer une protection raisonnable contre le brouillage
préjudiciable en milieu résidentiel. Ce produit génère, utilise et peut émettre de l’énergie de
radiofréquence et, s’il n’est pas installé ou utilisé conformément aux instructions, peut nuire
aux communications radio. Cependant, rien ne garantit qu’aucun brouillage ne se produira
dans une installation donnée. Si le produit nuit aux communications radio ou télévisées – ce
qui se vérie en allumant et en éteignant le produit –, l’utilisateur peut essayer de régler le
problème par l’un ou l’autre des moyens suivants :
- Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
- Éloigner le produit du récepteur.
- Brancher le produit sur une prise d’un circuit distinct de celui sur lequel le récepteur est
branché.
- Consulter le détaillant ou un technicien expérimenté en radio et télédiusion.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ AUX RÈGLES DE LA FCC
N.B. : Ce produit est conforme à la partie 15 des règlements de la FCC. Son fonctionnement
est soumis aux deux conditions suivantes : 1) cet appareil ne doit pas causer de brouillage
préjudiciable; 2) cet appareil doit accepter le brouillage reçu, même celui pouvant nuire à son
fonctionnement.
CAN ICES-005 (B)/NMB-005(B). Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme
canadienne NMB-005 du Canada.
NOTE
Duracell est une marque déposée de Duracell U.S. Operations, Inc. et Duracell Batteries BV,
selon le cas, aux États-Unis et dans d'autres pays, utilisée sous licence.Tous droits réservés.
Service à la clientèle en Amérique du Nord (français, anglais et espagnol) :
1 888 910-2280
Heures d’ouverture : Du lundi au vendredi, de 8 h à 17 h (HP)
F
-Este producto puede utilizar baterías AAA de 1,5V o baterías recargable.
-Este producto puede utilizar baterías recargables AAA NiMH de 1,2V.
-Este producto no puede utilizar baterías AAA de litio con voltaje más alto que 1,5V.
-No combine ni use baterías alcalinas AAA/baterías recargables AAA NiMH/baterías AAA de
litio al mismo tiempo.
-Interrumpa el uso si la diferencia de voltaje entre las cuatro baterías es mayor a 0,2V.
-Para obtener el mejor funcionamiento, utilizar baterías alcalina Duracell.
-Para evitar el daño de las baterías recargables en el estuche, retire el cable USB-C cuando el
indicador del cartucho de batería recargable indique que la carga está completa con una luz
constante verde.
PRECAUCIÓN: Mantenga las baterías lejos del alcance de niños. No ingerir. En caso de
ingerir, consulte a un médico o llame al control de intoxicación local de inmediato para
solicita información sobre el tratamiento. La ingesta puede provocar heridas graves o la
muerte. Las baterías pueden explotar o tener fugas y causar quemaduras si se recargan, se
tiran al fuego, se mezclan con otro tipo de baterías, se insertan al revés o se desarman.
Reemplace todas las baterías usadas al mismo tiempo. No mezcle baterías viejas y nuevas.
No lleve baterías sueltas en su bolsillo o cartera. No quite la etiqueta de la batería. No
alumbre con la luz led directamente a los ojos. No se debe sumergir en agua o líquidos.
ADVERTENCIA: Los cambios o modicaciones que no estén aprobados de manera expresa
por la parte responsable del cumplimiento pueden anular la autoridad del usuario para
operar el equipo. Este equipo se ha probado y se ha determinado que cumple con los
límites de un dispositivo digital Clase B, de acuerdo con la sección 15 de las normas de la
Comisión Federal de Comunicaciones (Federal Communications Commission, FCC). Estos
límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra las
interferencias perjudiciales en instalaciones residenciales. Este equipo genera, usa y puede
emitir energía de frecuencia de radio y, si no se instala y se usa de acuerdo con las
instrucciones, puede generar una interferencia dañina en las comunicaciones de radio. Sin
embargo, no se garantiza que no se produzca interferencia en una instalación particular. Si
este equipo genera una interferencia dañina en la recepción de radio o televisión, lo cual se
puede determinar al apagar y encender el equipo, se recomienda que el usuario intente
corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
- Reorientar o reubicar la antena receptora.
- Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
- Conectar el equipo en un tomacorriente de un circuito diferente a la cual está conectado
el receptor.
- Consultar con el distribuidor o con un técnico de radio/TV experimentado para obtener
ayuda.
DECLARACIÓN DE CUMPLIMIENTO DE LA FCC
Nota: Este dispositivo cumple con la sección 15 de las normas de la Comisión Federal de
Comunicaciones (Federal Communications Commission, FCC). El funcionamiento queda
sujeto a las siguientes dos condiciones: Este dispositivo (1) no debe causar interferencias
perjudiciales; y (2) debe aceptar cualquier tipo de interferencia que reciba, como aquella
que pueda causar un funcionamiento no deseado.
CAN ICES-005 (B) / NMB-005 (B). Este aparato digital de clase B cumple con la norma
canadiense ICES-005.
Siempre compre el tamaño correcto y el grado de batería más adecuado para el uso
previsto. Siempre reemplace todo el juego de baterías a la vez, teniendo cuidado de no
mezclar baterías viejas y nuevas o baterías de diferentes tipos. Limpie los contactos de la
batería y también los del dispositivo antes de la instalación de la batería. Asegúrese de que
las baterías estén instaladas correctamente con respecto a la polaridad (+ y -). Retire las
baterías usadas de inmediato. Retire las baterías de los dispositivo que no se utilizarán por
un periodo largo de tiempo (semanas o más). Mantenga los puntos de contacto
limpios, tanto en las baterías como en el dispositivo. Deseche las baterías de
acuerdo con las regulaciones locales para la química de la batería.Temperatura
de funcionamiento: -20 ºC a 54 ºC / -4 ºF a 129,2 ºF.
ADVERTENCIA
NOTA
Duracell es una marca registrada de Duracell U.S. Operations, Inc. y Duracell Batteries BV, según
corresponda, en los EE. UU. y otros países, utilizada bajo licencia.Todos los derechos reservados.
Servicio al Cliente de América del Norte (inglés, francés y español):
1-888-910-2280
Horario: De lunes a viernes, 8 a. m. a 5 p. m. hora del Pacíco
S
- Denna produkt kan använda 1,5V AAA alkaliska batterier eller det laddningsbara batteriet.
- 1,2V AAA NiMH uppladdningsbara batterier kan användas till denna produkt.
- AAA litiumbatterier med kapacitet större än 1,5V ska inte användas i denna produkt.
-Blanda inte AAA alkaliska batterier/AAA NiMH laddningsbara batterier/AAA litium batterier
vid användning.
-Var god använd inte om voltskillnaden mellan de fyra batterierna, även om samma sort, är
större än 0,2V
- För bästa prestanda använd Duracell alkaliska batterier.
- För att undvika skada på det laddningsbara batteriet, ta ur USB-C kabeln när indikatorn på
höljet till det laddningsbara batteriet lyser ihållande grönt, vilket indikerar att batteriet är
fulladdat.
VARNING: Håll batterierna borta från barn. Svälj inte.Vid förtäring, kontakta en läkare eller
ring
Giftinformationscentralen direkt för information om behandling. Förtäring kan leda till
allvarliga skador eller dödsfall. Batterier kan explodera eller läcka och orsaka brännskador
om de laddas upp, kastas i eld, blandas med en annan batterityp, sätts i fel eller tas isär.
Byt ut alla använda batterier samtidigt. Blanda inte gamla och nya batterier. Bär inte
batterier lösa i ckan eller handväskan.Ta inte bort batterietiketten. Lys inte LED-ljus
direkt i ögonen. Sänk ej ner i vatten eller andra vätskor.
VARNING: Ändringar eller moderingar som inte godkänts av den part som ansvarar för
efterlevnaden kan ogiltigförklara användarens behörighet att använda utrustningen.
Denna utrustning har testats och funnits uppfylla gränsvärdena för digital apparat av klass
B, enligt del 15 i FCC-reglerna. Dessa gränsvärden är avsedda att tillhandahålla rimligt
skydd mot skadliga störningar i bostadsmiljö. Denna utrustning genererar, använder och
kan utstråla radiofrekvensenergi och om den inte installeras och används enligt
instruktionerna kan den orsaka skadliga störningar på radiokommunikation. Ingen garanti
kan dock ges för att störningar inte kommer att uppstå i en viss installation.Om denna
utrustning orsakar skadliga störningar i radio- eller tv-mottagning, vilket kan avgöras
genom att slå av och på utrustningen, uppmanas användaren att försöka
korrigera störningen med en av följande åtgärder:
- Rikta om eller hitta mottagningsantennen.
- Öka avståndet mellan utrustningen och mottagaren.
- Anslut utrustningen till ett uttag på en annan krets än den som mottagaren är ansluten
till.
- Kontakta återförsäljaren eller en erfaren radio-/TV-tekniker för hjälp.
FCC-UTTALANDE OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Obs: Denna enhet överensstämmer med del 15 av FCC-reglerna. För att använda produkten
ska följande två villkor uppfyllas: (1) Produkten får inte orsaka störningar och (2)
produkten måste tåla eventuella mottagna störningar, inklusive störningar som kan orsaka
oönskad drift.
CAN ICES-005 (B) / NMB-005 (B). Denna klass B digitala apparat överensstämmer med
kanadensiska ICES-005.
Köp alltid rätt storlek och kvalitet på det batteri som är lämpligast för den avsedda
användningen. Byt alltid ut hela uppsättningen batterier på en gång, var noga med att inte
blanda gamla och nya, eller batterier av olika typer. Rengör batterikontakterna och även de
på enheten innan batteriinstallation. Se till att batterierna är korrekt installerade med
avseende på polaritet (+ och -).Ta genast ut använda batterier.Ta bort batterier från
apparater som inte kommer att användas under långa perioder (månader eller längre). Håll
kontakterna rena, både på batteriet och i apparaten.
Kassera batterier enligt lokala bestämmelser för batterikemi.
Arbetstemperatur: -20 ºC a 54 ºC / -4 ºF a 129,2 ºF.
VARNING
NOTERA
Duracell är ett registrerat varumärke som tillhör Duracell U.S. Operations, Inc. och Duracell
Batteries BV, i tillämpliga fall, i USA och andra länder, som används under licens. Alla rättigheter
förbehållna.
Kundtjänst i Nordamerika (Engelska, Franska, Spanska):
1-888-910-2280
Öppettider: Måndag-Fredag 08:00-17:00 Stillahavstid
S
Keep batteries away from children
Garder les piles hors de portée des enfants
Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños
Håll batterier borta från barn
FR
Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr
Privilégiez la réparation ou le don de votre appareil !
Ces appareils
et leurs piles
se recyclent
À DÉPOSER
EN MAGASIN
OU
À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
Made in China / Fabriqué en Chine / Hecho en China / Tillverkad i Kina
Rev. JULY 6, 2023
www.duracellashlights.com
CAUTION: Possible hazardous optical radiation emitted from this product.
The luminaire should be positioned so that prolonged staring into the
luminaire at a distance closer than 1.5 m / 5.1 ft is not expected.
VAR FÖRSIKTIG: Produkten kan avge farlig optisk strålning. Ljusstrålen ska riktas så att
det inte går att stirra länge in i den på ett avstånd mindre än 1,5 m.
PRÉCAUTION: Rayonnement optique potentiellement dangereux émis par ce produit. Le
faisceau lumineux DEL doit être placé de telle sorte qu'il ne soit pas xé du regard de
manière prolongée à une distance inférieure à 1.5 m / 5.1 pi.
PRECAUCIÓN: Este producto emite una posible radiación óptica peligrosa. La luminaria se
debe colocar de tal forma que no se mire de forma prolongada hacia la misma a una
distancia inferior a 1.5 m / 5.1 pi.
WARNING AND CAUTION
AVERTISSEMENT ET MISE EN GARDE
ADVERTENCIA Y PRECAUCIÓN
VARNING OCH FÖRSIKTIGHET
THE LENS OFTHE FLASHLIGHT MAY BECOME HOTWHILE IN USE. DO NOT COVER
ORTOUCH LENS. DO NOT OPERATE WHILE UNATTENDED. WHENTHE FLASHLIGHT
ISTURNED ON, THE DISTANCE BETWEENTHE FLASHLIGHT LENS AND THE OBJECT
SURFACE SHOULD BE MORETHAN 3 INCHES.
LA LENTILLE DE LA LAMPE DE POCHE PEUT DEVENIR CHAUDE DURANT L’UTILISA-
TION. NE PAS LA COUVRIR NI LATOUCHER. NE PAS LAISSER LA LAMPE DE POCHE
ALLUMÉE SANS SURVEILLANCE. LORSQUE LA LAMPE DE POCHE EST ALLUMÉE, SA
LENTILLE NE DEVRAIT PAS ÊTRE PLACÉE À MOINS DE 8 CM (3 PO) DE LA SURFACE
D’UN OBJET.
LA LENTE DE LA LINTERNA PUEDE CALENTARSE CON EL USO. NO CUBRA NITOQUE
LA LENTE. NO UTILICE SIN SUPERVISIÓN. CUANDO LA LINTERNA ESTÁ ENCENDIDA,
LA DISTANCIA ENTRE LA LENTE DE LA LINTERNA Y LA SUPERFICIE DE OTROS
OBJETOS DEBE SER MAYOR A 3 PULGADAS.
FICKLAMPANS LINS KAN BLIVARM UNDER ANVÄNDNING. TÄCK EJ ÖVER ELLER
VIDRÖR LINSEN. LÄMNAS INTE PÅSLAGEN UTAN TILLSYN. NÄR LAMPAN ÄR
PÅSLAGEN BÖR AVSTÅNDET MELLAN LINSEN OCH DET UPPLYSTA OBJEKTET VARA
MINST 8 CM IFRÅNVARANDRA.

This manual suits for next models

1

Other Duracell Flashlight manuals

Duracell 1145374 User manual

Duracell

Duracell 1145374 User manual

Duracell 1600081 User manual

Duracell

Duracell 1600081 User manual

Duracell 1600081 User manual

Duracell

Duracell 1600081 User manual

Duracell 550 User manual

Duracell

Duracell 550 User manual

Duracell 750 User manual

Duracell

Duracell 750 User manual

Popular Flashlight manuals by other brands

Milwaukee M18 IL Original instructions

Milwaukee

Milwaukee M18 IL Original instructions

Milwaukee REDLITHIUM 2160-20 instructions

Milwaukee

Milwaukee REDLITHIUM 2160-20 instructions

KRAUSMANN LT40140 Operation manual

KRAUSMANN

KRAUSMANN LT40140 Operation manual

Superfire GUARDIAN DBR user manual

Superfire

Superfire GUARDIAN DBR user manual

MINGLE EVERLight F379A manual

MINGLE

MINGLE EVERLight F379A manual

Draper CT180 instructions

Draper

Draper CT180 instructions

MsForce A390 user manual

MsForce

MsForce A390 user manual

CLAS AC 5038 manual

CLAS

CLAS AC 5038 manual

SpeedTech Lights Lighting The Way Road Flare Operation manual and instructions

SpeedTech Lights

SpeedTech Lights Lighting The Way Road Flare Operation manual and instructions

Nitecore Chameleon CG7 user manual

Nitecore

Nitecore Chameleon CG7 user manual

Clarke 6012232 Operating & maintenance instructions

Clarke

Clarke 6012232 Operating & maintenance instructions

SweissTek Viper manual

SweissTek

SweissTek Viper manual

EUFAB 13495 operating instructions

EUFAB

EUFAB 13495 operating instructions

Larson Electronics ATX-20-S quick start guide

Larson Electronics

Larson Electronics ATX-20-S quick start guide

BINZEL-ABICOR ABITIG GRIP operating instructions

BINZEL-ABICOR

BINZEL-ABICOR ABITIG GRIP operating instructions

NiteRider LUMINA 40 installation manual

NiteRider

NiteRider LUMINA 40 installation manual

NightSearcher SAFATEX HT MINI user manual

NightSearcher

NightSearcher SAFATEX HT MINI user manual

ColorGems A365-1 quick start guide

ColorGems

ColorGems A365-1 quick start guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.