DUTCH DO-SV-ANCOI-B User manual



A
G
B
C
H
D
D
E
E
F
F
TABLE OF CONTENTS:
1) Package contents
2) Safety instructions
3) Using the device
4)Featuresandspecications
1) PACKAGE CONTENT
1. Wireless BT active noise cancelling headphone
2. USB charging cable
3. AUX 3.5 mm stereo jack cable
4. Pouch
5. User manual
LOCATION OF CONTROL BUTTONS
Micro USB charging port
AUX Line in port
LED indicator
Power ON/OFF & Play/Pause button
Volume up / next track
Volume down / previous track
ANC ON/OFF
Microphone
2) SAFETY INSTRUCTIONS
Before using the “Wireless BT active noise cancelling headphone” (hereinafter
referred to as ‘device’, the following basic precautions must always be taken:
General Safety information and instructions
• Carefully read the instructions for use and store them in a safe location. If you give
this device to other people, please also pass on this manual.
• Only use this device in accordance with instructions in this user manual. Failure to
follow the instructions may result in electric shock, re and/or serious injury.
• The device is intended for domestic and private use and its intended purpose only.
The device is not intended for commercial use.
A
B
C
D
E
F
G
H
USER MANUAL:
WIRELESS BT ACTIVE NOISE CANCELLING HEADPHONE
(DO-SV-ANC01-B)
English
EN 01

• Improper use of the device could damage the product.
• The device is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.
• Keep children under strict supervision to prevent them from using the device as a
toy.
• Do not allow unsupervised children to clean or maintain this device.
•WARNING! Do not leave packaging material lying around carelessly. This
may become dangerous playing material for children. Riskofsuffocation!
•DANGERdue to swallowing small parts. The earphone and silicon ear tips
are small parts that could be swallowed. Keep these away from children.
Riskofsuffocation!
• Prior to use, check the device for visible external damage. Never operate the device
if it is damaged.
• Do not place the device under any mechanical stress.
• Please handle the device carefully. Jolts, impacts or falls, even from a low height,
can damage the device.
• Do not use or store the device in an environment subject to strong static electricity
or magnetic elds.
• Do not expose the device to direct sunlight, heat sources, excessive humidity or
corrosive environments.
• Do not use the device near water.
• Never immerse the device in water or any other liquid, to avoid the risk of electric
shocks. Do not touch the device if it has fallen into water. Switch OFF the device,
remove the power connector from the device and do not use it again.
• The guarantee will expire immediately if the device is damaged as a result of not
observing this user manual. The manufacturer accepts no liability for damage caused
by non-compliance with the user manual, negligent use or use which does not comply
with the conditions of this user manual.
Warnings and instructions
• Do not use the device if it has fallen into water or any other uid; if liquid has been
spilled or if it has been exposed to rain or moisture.
•WARNING! To reduce the risk of re or electric shock, protect the device
against dripping or splashing water, and keep it away from objects lled with
liquids. Such objects should not be placed on or near the device.
• Do not use the device if there are visible signs of damage.
• Do not use the device if it has been dropped or does not operate normally.
• Do not attempt to disassemble or repair the device or modify it in any manner.
• Only allow repairs to be carried out by a qualied service centre. Qualied service
centre: after-sales department of the manufacturer or store, which is recognised and
authorised to carry out such repairs, so that potential hazards can be prevented. If
problems are encountered with the device, please return it to this department.
•Topreventpossiblehearingdamage,donotlistenathighvolumefor
long periods.
Batteries,electricity&heat
• The battery should be charged for approximately 2.5 hours before using the device
for the rst time.
EN 02

• Never leave the device to charge unattended.
• Regularly check the power cord for damage.
• Do not use the device if the power cord shows signs of damage.
• Make sure the power cord cannot be trodden on or pinched.
• Do not allow the power cord to hang over sharp edges and keep it away from hot
objects and naked ames.
• Do not use the device if it has a damaged power cord, if it has become faulty, or if
it has fallen or become damaged in any way. Send the device to the manufacturer or
the closest qualied service centre for inspection.
• Ensure that the device and power cord do not come into contact with heat sources,
such as hotplates or naked ames.
• Always remove the charger cable from the device once charging has been
completed.
• Do not attempt to charge the device when the battery is damaged.
• To reduce or prevent the risk of personal injury, electrical shock, re or damage to
the device, never insert metal objects in any opening of the USB charging port.
• The rechargeable battery is built into the device and cannot be replaced.
•WARNING! Do not open the casing as this may result in electric shock!
• Do not expose the device to excessive heat sources like re or direct sunlight.
• Do not use or store the device in the immediate vicinity of heat sources such as
naked ames.
• Do not crush, puncture or dismantle the device; this might damage the battery.
•WARNING! Damaging the casing and/or piercing the device, can lead to
explosion or re!
• Leaks from battery cells can occur under extreme conditions. If the liquid gets on
the skin, wash it immediately with soap and water. If the liquid gets into the eyes,
ush them immediately with clean water for a minimum of 10 minutes and seek
medical attention.
•WARNING!Do not throw the device into a re because it may explode!
• Do not dispose of the device in your household waste. Take it to your local recycling
station. Contact your local government ofces for details.
Cleaning:
• Before cleaning the device, always disconnect the device from the power cord.
• Do not use abrasive cleaning solvents to clean the device.
• Clean the exterior of the device with a damp cloth.
3) USING THE DEVICE
Charging:
• Carefully plug the micro USB connector into the micro USB charging port Aof the
device.
• Plug the USB connector of the charging cable into a USB port on your computer or
USB charger.
• The LED indicator Cwill light up red, indicating the device is charging.
• Once charging is complete, the LED indicator Cwill no longer light up and the
device will automatically stop charging.
EN 03

• Unplug the charging cable from the device, which is now ready for use.
• If the battery level is low, the LED indicator C ashes red and you will hear a ‘triple
beep’ tone, indicating that the battery needs to be recharged.
Note!Please fully charge the device before rst use.
Power ON/OFF:
• Power ON: Press the power button Dfor ± 3 seconds. You will hear a ‘tone’ & the
LED indicator C will ash blue/red alternately. The device is now in stand-by mode.
• Power OFF: Press the power button Dfor ± 3 seconds. You will hear a ‘tone’ & the
LED indicator Cwill turn off.
WhenthedevicedoesnothaveaBTconnectionfor10minutes,itwill
automatically switch OFF.
Making a BT connection (BT pairing):
• Power on the device by pressing the power button Dfor ± 3 seconds.
• A tone will be heard and the LED indicator C will ash blue/red alternately. The
device is now in pairing mode.
• Keep the device and your BT enabled device within 1 M (3 ft) of each other during
the BT pairing process.¬
• Make your mobile phone, tablet or other BT enabled device search for compatible
BT devices. (Make sure the BT function is turned ON).
• When your BT enabled device nds the device, select ”DO-SV-ANC01” from the
list of found devices.
• A twin tone will sound to indicate successful pairing. The LED indicator light Cwill
stop ashing blue/red alternately and light up blue indicating successful pairing. No
password is needed. If a password is required please enter: 0000.
• If a paired BT enabled device is in range, the device will connect automatically when
it’s in range.
•WhenthedevicedoesnothaveaBTconnectionfor10minutes,itwill
automatically switch OFF.
NOTE!
If you would like to connect the device to another BT enabled device, you must
rst disconnect it from the active paired BT enabled device. Go to your BT enabled
device’s BT settings, select “DO-SV-ANC01”, and select “disconnect” or “unpair”.
You can also simply switch off the BT function. When the device has been unpaired
and/or does not have an active paired BT connection, repeat the pairing process with
the (new) BT enabled device you want to connect to the device.
Listen to music:
If you want to play and/or pause music from your connected BT enabled device, open
your media player and press play.
Control play/pause, track & volume on your BT enabled device or with “control
buttons” DE& Fof the device. (in BT mode)
EN 04

• Long press + E: volume up
• Long press -: Fvolume down
• Short press + E: next track
• Short press - F: previous track
Answering a phone call (in BT mode):
If there is an incoming call; press the “power/play” button Dto answer the call. You
can also answer the call as normal on your mobile phone, and it will automatically
connect to the device.
Please note: If you were listening to music, the music will stop playing when receiving
an incoming call.
Ending a phone call (in BT mode):
If you want to end an ongoing call, press the “power/play” button Dto end the call or
press the “call end button” on your mobile phone.
Please note: If you were listening to music before you started the call, the music will
automatically resume playing when you end the call.
Reject a phone call (in BT mode):
If you would like to reject an incoming call, press the “power/play” button Dfor ± 3
seconds.
Redialanumber(inBTmode):
If you would like to redial your last dialled phone number, press the “power/play”
button Dtwice.
Note!InAUXmode,youcananswerthecallasnormalonyourmobilephone.
Note!Callingandvideocallingapplicationsarenotsupportedbythedevice’s
button.
Wiredconnection/AUX
Insert the 3.5mm stereo jack plug of the supplied AUX cable in the AUX line in port B
of the device and insert the other 3.5mm stereo jack plug in the AUX out (headphone)
of your connected (BT) device.
The device will switch to AUX Line-In mode automatically.
• When the device is powered on in BT mode, once the 3.5mm stereo jack plug is
inserted in the AUX line in port Bof the device, the BT mode will switch off.
•WhentheAUXcableisinsertedinthedevice,itcannotbepoweredon(BT
mode)!
• In AUX mode the control buttons do not work, you need to use the controls of your
connected (BT) device.
• In AUX mode you can listen to music with your connected (BT) device in airplane
mode
• In AUX mode you can activate the ANC function.
Active noise cancelling (ANC):
To switch on the ANC function, press the ANC button G. The LED indicator Cwill
light up green.
To switch off the ANC function, press the ANC button G. The LED indicator Cwill no
longer light up green.
EN 05

Note! The ANC function can be used as stand alone or with music playing. In BT &
AUX mode.
Note! The ANC mufes and lowers distracting background noises from surrounding
areas, but also functions in noisy surroundings such as in airplanes or busy locations.
Troubleshooting
“My BT enabled device is not able to pair with the device”
• Make sure the device is turned ON before beginning the BT pairing process.
• Keep the device and your BT enabled device within 1 M (3 ft) of each other during
the BT pairing process.
• Make sure the BT feature on your BT enabled device is activated.
• Make sure no other BT enabled device is connected to the device.
“I can pair my BT enabled device with the device, but I cannot hear any music”
• Activate the volume on your connected BT device.
• Make sure your BT enabled device supports BT A2DP prole.
“I cannot get the device into BT pairing mode”
• Make sure the device is turned “ON” before beginning the BT pairing process.
• Repeat the steps described in detail under “Making a BT connection (BT Pairing)”
4) FEATURES AND SPECIFICATIONS:
• BT 5.0 EDR
• Max distance: 10 m
• Transmission power: class II
• Frequency: 2.4 GHz – 2.48 GHz
• BT protocols supported: A2DP/HS/HFP/AVRCP
• Speaker driver dimension: Ф 40 mm
• Speaker impedance: 32 Ω
• Speaker sensitivity: 110 ±3 dB
• Available frequency: 18 Hz – 20 KHz
• ANC Frequency range: 50 - 20.000 Hz
• Noise-cancellation: 20 - 22 dB
• Battery capacity: 400 mAh Li-Polymer
• Power input: 5 Vdc – 1 A
• Cable Length: 98 cm tangle free for AUX sound
• Plug Type: Ф 3.5 mm stereo
• Microphone integrated: Omnidirectional
• Sensitivity: -42 dB ±2 dB
• Dimensions: 20 x 16 x 80 cm (H x W x D)
• Dimensions folded: 13 x 15 x 80 cm (H x W x D)
• Weight: 170 g
All contents and specications mentioned in this manual are subject to change without prior notice.
EN 06

Your product has been manufactured using high quality materials and
components which can be recycled and used again. At the end of its life, this
product cannot be disposed of in normal domestic waste, but must be taken to
a special collection point for recycling electrical and electronic equipment. This is
indicated in the user manual and in the packaging by the waste container marked
with a cross symbol. Used raw materials are suitable for recycling.
By recycling used appliances or raw materials, you are playing an important role in protecting
our environment. You can ask your local council about the location of your nearest collection
point.
Do not dispose of batteries in your household waste. Dispose of batteries by taking them to
your local recycling station. Contact your local government ofces for details.
INSTRUCTIONS FOR PROTECTING THE ENVIRONMENT
(WEEE, the waste electrical and electronic equipment directive)
EN 07

A
G
B
C
H
D
D
E
E
F
F
INHOUDSOPGAVE:
1) Inhoud verpakking
2) Veiligheidsinstructies
3)Gebruikvanhetapparaat
4)Functiesandspecicaties
1) INHOUD VAN DE VERPAKKING
1. Draadloze BT-koptelefoon met actieve geluidsonderdrukking
2. USB-oplaadkabel
3. AUX-kabel met 3,5-mm stekkers
4. Opbergtas
5. Gebruikershandleiding
PLAATS VAN DE BEDIENINGSKNOPPEN
Micro-USB-oplaadpoort
AUX-ingang
Led-indicatielampje
AAN/UIT en afspelen/pauze
Volume omhoog/volgende nummer
Volume omlaag/vorige nummer
Actieve geluidsonderdrukking AAN/UIT
Microfoon
2) VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Voordat u de ‘Draadloze BT-koptelefoon met actieve geluidsonderdrukking’ gebruikt
(hierna ‘apparaat’ genoemd), moet u eerst de volgende voorzorgsmaatregelen
treffen:
Algemene veiligheidsvoorschriften en -instructies
• Lees deze instructies vóór gebruik goed door en bewaar ze op een veilige plaats.
Als u dit apparaat aan iemand anders geeft, geef deze handleiding daar dan bij.
• Gebruik dit apparaat uitsluitend volgens de instructies in deze gebruikershandleiding.
Het niet opvolgen van de instructies kan leiden tot een elektrische schok, brand en/of
ernstig letsel.
A
B
C
D
E
F
G
H
GEBRUIKSHANDLEIDING
DRAADLOZE BT-KOPTELEFOON MET ACTIEVE
GELUIDSONDERDRUKKING (DO-SV-ANC01-B)
Nederlands
NL 01

• Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk en persoonlijk gebruik en
voor het beoogde doel. Het apparaat is niet bedoeld voor commercieel gebruik.
• Het apparaat kan beschadigd raken als het verkeerd wordt gebruikt.
• Dit apparaat is geen speelgoed! Houd het buiten bereik van kinderen en huisdieren.
• Houd kinderen goed in de gaten en voorkom dat ze het apparaat gebruiken als
speelgoed.
• Laat kinderen dit apparaat niet zonder toezicht schoonmaken of onderhouden.
•WAARSCHUWING!Laat verpakkingsmateriaal niet onbeheerd
rondslingeren. Het kan gevaar opleveren wanneer kinderen ermee spelen.
Kansopverstikking!
•GEVAARomdat de kleine onderdelen kunnen worden ingeslikt. De
oordopjes en siliconen oordopjes zijn kleine onderdelen die kunnen worden
ingeslikt. Houd ze uit de buurt van kinderen. Kansopverstikking!
• Controleer het apparaat vóór gebruik op zichtbare beschadigingen aan de
buitenkant. Gebruik het apparaat niet als het beschadigd is.
• Zorg ervoor dat het apparaat niet wordt blootgesteld aan enige mechanische
belasting.
• Ga voorzichtig met het apparaat om. Het apparaat kan beschadigd raken door een
schok, stoot of val, zelfs van een geringe hoogte.
• Gebruik of bewaar het apparaat niet in een omgeving met sterke statische
elektriciteit of magnetische velden.
• Bescherm het apparaat tegen direct zonlicht, warmtebronnen, overmatige
vochtigheid en corrosieve omgevingen.
• Gebruik het apparaat niet in de buurt van water.
• Dompel het apparaat nooit onder in water of een andere vloeistof. Zo voorkomt
u de kans op een elektrische schok. Raak het apparaat niet aan als het in water is
gevallen. Schakel het apparaat in dat geval uit, haal de voeding van het apparaat en
gebruik het niet meer.
• Wanneer het apparaat beschadigd raakt als gevolg van het niet naleven van
deze gebruikshandleiding, vervalt de garantie onmiddellijk. De fabrikant accepteert
geen aansprakelijkheid voor schade als gevolg van het niet in acht nemen van de
gebruikshandleiding, onzorgvuldig gebruik of gebruik dat niet overeenstemt met de
voorwaarden in deze gebruikshandleiding.
Waarschuwingen en instructies
• Gebruik het apparaat niet als het in water of een andere vloeistof is gevallen, als er
vloeistof op is gemorst of als het is blootgesteld aan regen of vocht.
•WAARSCHUWING!Om de kans op brand of elektrische schokken te
verminderen moet u het apparaat beschermen tegen druppelend of opspattend
water en uit de buurt houden van met water gevulde voorwerpen. Dergelijke
voorwerpen mogen niet op of in de buurt van het apparaat worden geplaatst.
• Gebruik het apparaat niet als het zichtbaar beschadigd is.
• Gebruik het apparaat niet wanneer het is gevallen of niet normaal functioneert.
• Probeer het apparaat niet te demonteren, te repareren of anderszins aan te passen.
• Laat reparaties uitsluitend uitvoeren door een erkend servicecentrum. Erkend
servicecentrum: serviceafdeling van de fabrikant of winkel die erkend en bevoegd is
om dergelijke reparaties uit te voeren, zodat mogelijke gevaren worden vermeden.
Als u problemen met het apparaat ondervindt, breng het dan naar dit servicecentrum.
NL 02

•Omgehoorschadetevoorkomen,radenwijaanhetvolumeniet
langdurig op een hoog niveau te houden.
Batterijen,elektriciteitenwarmte
• De batterij moet ongeveer 2,5 uur worden opgeladen voordat u het apparaat voor
de eerste keer gebruikt.
• Laat het apparaat nooit onbeheerd achter wanneer het wordt opgeladen.
• Controleer het stroomsnoer regelmatig op beschadigingen.
• Gebruik het apparaat niet als het stroomsnoer beschadigingen vertoont.
• Zorg ervoor dat niemand op het stroomsnoer kan staan of dat het anderszins
beklemd kan worden bekneld.
• Laat het stroomsnoer niet over scherpe randen hangen en houd het uit de buurt van
hete voorwerpen en open vuur.
• Gebruik het apparaat niet als het stroomsnoer beschadigd is, als het apparaat
defect is, gevallen is of op enige wijze beschadigd is geraakt. Stuur het apparaat naar
de fabrikant of het dichtstbijzijnde servicecentrum voor inspectie.
• Zorg ervoor dat het apparaat en het stroomsnoer niet in aanraking komen met
hittebronnen, zoals een kookplaat of gasvlammen.
• Verwijder altijd de kabel van de oplader uit het apparaat zodra het opladen is
voltooid.
• Probeer het apparaat niet op te laden wanneer de batterij beschadigd is.
• Om het risico van persoonlijk letsel, elektrische schok, brand of schade aan het
apparaat te verminderen of voorkomen, moet u nooit metalen voorwerpen in een
opening van de USB-oplaadpoort steken.
• De oplaadbare batterij is in het apparaat ingebouwd en kan niet worden vervangen.
•WAARSCHUWING! Open de behuizing niet. Als u dit wel doet, loop u kans
op een elektrische schok!
• Zorg ervoor dat het apparaat niet wordt blootgesteld aan extreme warmtebronnen,
zoals vuur of direct zonlicht.
• Gebruik of bewaar het apparaat niet in de buurt van ontvlambare materialen of
hittebronnen zoals open vuur.
• Zorg ervoor dat het apparaat niet wordt beschadigd of gedemonteerd; hierdoor kan
de batterij beschadigd raken.
•WAARSCHUWING! Beschadiging van de behuizing en/of het apparaat zelf
kan leiden tot een explosie of brand!
• Onder extreme omstandigheden kunnen batterijcellen gaan lekken. Als deze
vloeistof op de huid terecht komt, moet u de vloeistof onmiddellijk afspoelen met
water en zeep. Als deze vloeistof in uw ogen terecht komt, moet u uw ogen minimaal
10 minuten spoelen met schoon water en een dokter raadplegen.
•WAARSCHUWING! Gooi het apparaat nooit in een vuur omdat het kan
ontploffen!
• Gooi het apparaat niet weg met het huisvuil. Breng het apparaat naar een plaatselijk
recycling-adres. Neem contact op met uw gemeente voor meer informatie.
Reiniging:
• Haal altijd de voeding van het apparaat voordat u het schoonmaakt.
• Gebruik geen schurende schoonmaakmiddelen om het apparaat te reinigen.
• Reinig de buitenkant van het apparaat met een vochtige doek.
NL 03

3) GEBRUIK VAN HET APPARAAT
Opladen:
• Steek de micro USB-aansluiting voorzichtig in de micro USB-oplaadpoort Avan het
apparaat.
• Steek de USB-aansluiting van de oplaadkabel in een USB-poort op uw computer of
USB-oplader.
• Het led-indicatielampje Cwordt rood om aan te geven dat het apparaat aan het
opladen is.
• Als het opladen voltooid is, gaat het rode indicatielampje Cuit en stopt het apparaat
automatisch met opladen.
• Trek de oplaadkabel uit het apparaat, dat nu klaar is voor gebruik.
• Als de batterij bijna leeg is, knippert het led-indicatielampje Crood en hoort u drie
piepjes om aan te geven dat de batterij moet worden opgeladen.
Letop! Laad de lamp vóór gebruik eerst volledig op.
AAN/UIT
• AANZETTEN: Houd de AAN/UIT-knop Dongeveer 3 seconden ingedrukt. U hoort
een ‘toon’ en het led-indicatielampje C knippert afwisselend blauw en rood. Het
apparaat staat nu in de stand-by-modus.
• UITZETTEN: Houd de AAN/UIT-knop Dongeveer 3 seconden ingedrukt. U hoort
een ‘toon’ en het led-indicatielampje Cgaat uit.
AlshetapparaattienminutenlanggeenBT-verbindingheeft,wordthet
automatisch UITGESCHAKELD.
EenBT-verbindingmaken(BT-koppeling):
• Zet het apparaat aan door de AAN/UIT-knop Dongeveer 3 seconden ingedrukt te
houden.
• U hoort een toon en het led-indicatielampje Cknippert afwisselend blauw en rood.
Het apparaat staat nu in de koppel-modus.
• Houd het apparaat en uw BT-apparaat tijdens het koppelingsproces maximaal 1
meter van elkaar.
• Laat uw mobiele telefoon, tablet of ander BT-apparaat zoeken naar compatibele BT-
apparaten. (Controleer of de BT-functie AAN staat).
• Wanneer uw BT-apparaat het apparaat vindt, selecteert u ‘DO-SV-ANC01’uit de
lijst met gevonden apparaten.
• Een tweetonig signaal geeft aan dat de koppeling geslaagd is. Het led-
indicatielampje (C) stopt met afwisselend blauw/rood knipperen en wordt blauw om
aan te geven dat het koppelen is gelukt. U hoeft geen wachtwoord in te voeren. Als
om een wachtwoord wordt gevraagd, voert u het volgende wachtwoord in: 0000.
• Wanneer een gekoppeld BT-apparaat binnen bereik is, maakt het apparaat daar
automatisch verbinding mee.
•AlshetapparaattienminutenlanggeenBT-verbindingheeft,wordthet
automatisch UITGESCHAKELD.
LET OP!
Wanneer u het apparaat wilt verbinden met een ander BT-apparaat, moet u eerst
NL 04

de verbinding van het apparaat met het actieve gekoppelde BT-apparaat verbreken.
Ga naar de BT-instellingen van uw BT-apparaat, selecteer ‘DO-SV-ANC01’ en
selecteer 'verbinding verbreken’ of ‘ontkoppelen’. U kunt ook gewoon de BT-functie
uitschakelen. Wanneer het apparaat niet gekoppeld is en/of geen actieve gekoppelde
BT-verbinding heeft, herhaalt u het koppelingsproces met het (nieuwe) BT-apparaat
dat u wilt verbinden met het apparaat.
Naar muziek luisteren:
Wanneer u muziek wilt afspelen en/of pauzeren vanaf uw BT-apparaat, opent u uw
mediaspeler en drukt u op afspelen.
Bedien afspelen/pauzeren, nummer en volume met de knoppen op uw BT-apparaat
of met de ‘bedieningsknoppen’ DEen Fvan het apparaat (in de BT-modus).
• Lang drukken op + E: volume omhoog
• Lang drukken op - F: volume omlaag
• Kort drukken op + E: volgende nummer
• Kort drukken op - F: vorige nummer
Een telefoongesprek aannemen (in de BT-modus):
Om een binnenkomend telefoongesprek aan te nemen, drukt u op de AAN/UIT-
knop D. U kunt het gesprek ook gewoon op uw mobiele telefoon aannemen, die
vervolgens automatisch verbinding maakt met het apparaat.
Opmerking: Als u naar muziek aan het luisteren was, wordt het afspelen van de
muziek onderbroken als u een binnenkomend telefoongesprek ontvangt.
Eentelefoongesprekbeëindigen(inBT-modus):
Om een telefoongesprek te beëindigen, drukt u op de AAN/UIT-knop Dof drukt u op
de knop ‘gesprek beëindigen’ op uw mobiele telefoon.
Opmerking: Als u naar muziek aan het luisteren was voordat u het gesprek aannam,
wordt de muziek automatisch hervat wanneer u het gesprek beëindigt.
Een telefoongesprek weigeren (in BT-modus):
Om een binnenkomende oproep te weigeren, houdt u de AAN/UIT-knop Dongeveer
3 seconden ingedrukt.
Eennummeropnieuwbellen(inBT-modus):
Om het laatst gekozen telefoonnummer opnieuw te bellen, drukt u tweemaal op de
AAN/UIT-knop D.
Letop!IndeAUX-moduskuntuhetgesprekopdenormalemanieraannemen
opuwmobieletelefoon.
Letop!Appsvoorbellenenvideobellenwordennietondersteunddoordeknop
van het apparaat.
Bedradeverbinding/AUX
Steek de 3,5-mm stekker van de meegeleverde AUX-kabel in de AUX-ingang Bvan
het apparaat en steek de andere 3,5-mm stekker in de AUX-uitgang (koptelefoon)
van uw gekoppelde (BT-)apparaat.
Het apparaat schakelt automatisch over naar de AUX-modus.
NL 05

• Als het apparaat in de BT-modus staat, wordt de BT-modus uitgeschakeld zodra de
3,5-mm stekker in de AUX-ingang Bvan het apparaat wordt gestoken.
•AlsdeAUX-kabelophetapparaatisaangesloten,kandeBT-modusniet
wordengeactiveerd!
• In de AUX-modus werken de bedieningstoetsen niet en moet u de
bedieningstoetsen van het aangesloten (BT-)apparaat gebruiken.
• In de AUX-modus kunt u naar muziek luisteren terwijl uw aangesloten (BT-)apparaat
in de vliegtuigmodus staat.
• In de AUX-modus kunt u de actieve geluidsonderdrukking activeren.
Actieve geluidsonderdrukking:
Druk op de ANC-knop G om de actieve geluidsonderdrukking in te schakelen. Het
led-indicatielampje Cgaat groen branden.
Druk op de ANC-knop G om de actieve geluidsonderdrukking uit te schakelen. Het
led-indicatielampje Cgaat uit.
Letop!De actieve geluidsonderdrukking kan zowel afzonderlijk als tijdens het
afspelen van muziek worden gebruikt. In de BT- en AUX-modus.
Letop! De actieve geluidsonderdrukking dempt storende achtergrondgeluiden uit de
omgeving en werkt ook in lawaaiige ruimtes zoals een vliegtuig of een drukke locatie.
Oplossenvanproblemen
“Mijn BT-apparaat kan niet worden gekoppeld met het apparaat”
• Controleer of het apparaat AAN staat voordat u begint met het BT-koppelingsproces.
• Houd het apparaat en uw BT-apparaat tijdens het koppelingsproces maximaal 1
meter van elkaar.
• Controleer of de BT-functie op uw BT-apparaat is geactiveerd.
• Controleer of er geen ander BT-apparaat met het apparaat is verbonden.
“Ik kan mijn BT-apparaat koppelen met het apparaat, maar ik hoor helemaal
geen muziek”
• Activeer het volume op uw verbonden BT-apparaat.
• Controleer of uw BT-apparaat het BT A2DP-proel ondersteunt.
“Ik kan het apparaat niet in de BT-koppelingsmodus krijgen”
• Controleer of het apparaat AAN staat voordat u begint met het BT-koppelingsproces.
• Herhaal de stappen die in detail worden beschreven in ‘Een BT-verbinding maken
(BT-koppeling)’
4) FUNCTIES EN SPECIFICATIES:
• BT 5.0 EDR
• Maximale afstand: 10 m
• Zendvermogen: klasse II
• Frequentie: 2,4 GHz – 2,48 GHz
• Ondersteunde BT-protocollen: A2DP/HS/HFP/AVRCP
• Afmeting van de speakers: Ф40 mm
NL 06

Dit product is vervaardigd van kwalitatief hoogwaardige materialen en onderdelen
die gerecycled en opnieuw gebruikt kunnen worden. Aan het eind van de
levensduur van dit product, mag het niet worden meegegeven met het normale
huishoudelijk afval, maar moet het naar een speciaal inzamelpunt worden
gebracht voor het recyclen van elektrische en elektronische apparatuur. Dit wordt
in de handleiding en op de verpakking weergegeven door de afvalcontainer met
een kruis erdoor. De gebruikte grondstoffen kunnen worden gerecycled.
Door het recyclen van gebruikte apparatuur of grondstoffen, speelt u een belangrijke rol bij
de bescherming van het milieu. U kunt bij de gemeente informeren waar het dichtstbijzijnde
inzamelpunt is.
Gooi batterijen nooit weg bij het huishoudelijk afval. Breng lege batterijen naar het lokale
inzamelpunt voor recycling. Neem contact op met uw gemeente voor meer informatie.
INSTRUCTIES VOOR DE BESCHERMING
VAN HET MILIEU
(AEEA,de richtlijn voor afgedankte elektrische en elektronische apparatuur)
• Impedantie van de speakers: 32 Ω
• Gevoeligheid speakers: 110 ±3 dB
• Frequentiebereik: 18 Hz – 20 KHz
• Frequentiebereik van de actieve geluidsonderdrukking: 50 - 20.000 Hz
• Geluidsonderdrukking: 20 - 22 dB
• Accucapaciteit: 400 mAh Li-Polymeer
• Voeding: 5 Vdc – 1 A
• Snoerlengte: 98 cm voor AUX-geluid (knoopvrij)
• Type stekker: Ф 3.5 mm stereo
• Geïntegreerde microfoon: Omnidirectioneel
• Gevoeligheid: -42 dB ±2 dB
• Afmetingen: 20 x 16 x 80 cm (H x B x D)
• Afmetingen ingeklapt: 13 x 15 x 80 cm (H x B x D)
• Gewicht: 170 g
Alle in deze handleiding vermelde informatie en specicaties kunnen zonder voorafgaande
kennisgeving worden gewijzigd.
NL 07

A
G
B
C
H
D
D
E
E
F
F
SOMMAIRE :
1) Contenu du paquet
2) Instructions de sécurité
3)Utilisationdel’appareil
4)Caractéristiquesetspécications
1) CONTENU DU PAQUET
1. Casque à réduction de bruit active BT sans l
2. Câble chargeur USB
3. Câble auxiliaire Jack stéréo 3.5mm
4. Pochette
5. Manuel d’utilisation
EMPLACEMENT DES BOUTONS
DE CONTRÔLE
Port de charge micro USB
Port auxiliaire entrée de ligne
Voyant LED
Bouton MARCHE/ARRÊT et Play/Pause
Augmenter le volume / numéro suivant
Baisser le volume / numéro précédent
MARCHE / ARRÊT ANC
(Réduction de bruit)
Microphone
2) CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant l’utilisation du « Casque à réduction de bruit active BT sans l » (appelé par la
suite « appareil »), les précautions suivantes doivent être observées :
Informations de sécurité et instructions générales
• Lire attentivement les instructions pour l’utiliser et l’entreposer dans un lieu sûr. Si
cet appareil est remis à une autre personne, lui remettre aussi ce manuel d’utilisation.
• Utiliser cet appareil conformément aux instructions de ce manuel d’utilisation. Le
non-respect des instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de
graves blessures.
• L’appareil est destiné à un usage domestique et privé et conformément à son
A
B
C
D
E
F
G
H
FR 01
MANUELD’UTILISATION:
CASQUE À RÉDUCTION DE BRUIT ACTIVE BT SANS FIL
(DO-SV-ANC01-B)
Français

utilisation prévue. L’appareil n’est pas destiné à un usage commercial.
• Une utilisation inappropriée de l’appareil pourrait l’endommager.
• Cet appareil n’est pas un jouet. Le tenir hors de portée d’enfants et animaux
domestiques.
• Surveiller de près les enfants pour éviter qu’ils n’utilisent l’appareil comme un jouet.
• Ne pas permettre à des enfants sans surveillance de nettoyer ou entretenir cet
appareil.
•AVERTISSEMENT!Ne pas laisser traîner le matériel d’emballage. Celui-ci
pourrait être dangereux pour les jeux d’enfants.Risquedesuffocation!
•DANGER dû à l’ingestion de petites pièces. Les écouteurs et embouts en
silicone sont de petites pièces qui pourraient être avalées. Les tenir hors de
portée d’enfants. Risquedesuffocation!
• Avant l’utilisation, vérier si l’appareil ne présente pas de dommages externes
visibles. Ne jamais faire fonctionner l’appareil s’il est endommagé.
• Ne pas exposer l’appareil à des contraintes mécaniques.
• Manipuler l’appareil avec précaution. Tout choc, heurt ou chute, même de faible
hauteur, peut endommager l’appareil.
• Ne pas utiliser ou stocker l’appareil dans un endroit soumis à une forte électricité
statique ou des champs magnétiques.
• Ne pas exposer l’appareil à la lumière directe du soleil, des sources de chaleur, une
humidité excessive ou un milieu corrosif.
• Ne pas utiliser l’appareil à proximité d’eau.
• Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide, pour éviter le risque
de chocs électriques. Ne pas toucher l’appareil s’il est tombé à l’eau. Éteindre
l’appareil, retirer le connecteur d’alimentation de l’appareil et ne plus l’utiliser.
• La garantie sera immédiatement annulée si l’appareil est endommagé par le
non-respect du mode d’emploi. Le fabricant décline toute responsabilité pour
les dommages causés par le non-respect du manuel d’utilisation, une utilisation
négligente ou une utilisation qui ne respecte pas les conditions du manuel d’utilisation.
Avertissements et instructions
• Ne pas utiliser l’appareil s’il est tombé à l’eau ou dans tout autre liquide ; si du
liquide a été renversé dessus ou s’il a été exposé à la pluie ou à l’humidité.
•AVERTISSEMENT!Pour réduire le risque d’incendie ou de choc électrique,
protéger l’appareil de ruissellements ou d’éclaboussures d’eau, et le tenir
à l’écart d’objets remplis de liquides. De tels objets ne doivent pas être placés sur
l’appareil ou à proximité.
• Ne pas utiliser l’appareil s’il présente des signes visibles de dommages.
• Ne pas utiliser l’appareil s’il est tombé ou s’il ne fonctionne pas normalement.
• Ne pas essayer de démonter ou de réparer l’appareil, ou de le modier de quelque
manière que ce soit.
• Faire uniquement réparer l’appareil par un centre de service qualié. Centre de
service qualié : service après-vente du fabricant ou magasin, qui est reconnu et
autorisé à effectuer des réparations, an de prévenir les éventuels dangers. Si
l’appareil présente des problèmes, le renvoyer à ce centre de service.
•Pouréviterd’éventuelsdommagesauditifs,nepasécouteràunvolume
élevé pendant une longue période.
FR 02

Batteries,électricité&chaleur
• La batterie doit être chargée pendant environ 2,5 heures avant la première
utilisation de l’appareil.
• Ne jamais laisser l’appareil en cours de charge sans surveillance.
• Contrôler régulièrement si le cordon d’alimentation n’est pas endommagé.
• Ne pas utiliser l’appareil si le cordon d’alimentation est endommagé.
• S’assurer que le cordon d’alimentation ne puisse pas être piétiné ou coincé.
• Ne pas laisser pendre le cordon d’alimentation sur des bords tranchants, et le
garder éloigné d’objets chauds et de ammes nues.
• Ne pas utiliser l’appareil si le cordon d’alimentation est endommagé, s’il est
défectueux, s’il est tombé ou a été endommagé de façon quelconque. Envoyer
l’appareil au fabricant ou centre de service qualié le plus proche pour inspection.
• S’assurer que l’appareil et le cordon n’entrent pas en contact avec des sources de
chaleur telles qu’une plaque de cuisson brûlante ou des ammes nues.
• Toujours retirer le câble chargeur de l’appareil une fois qu’il est entièrement
rechargé.
• Ne pas essayer de charger l’appareil lorsque la batterie est endommagée.
• Pour réduire ou prévenir le risque de blessure corporelle, choc électrique, incendie
ou dommage au casque, ne jamais insérer d’objets en métal dans une ouverture du
port de recharge USB.
• La batterie rechargeable est intégrée à l’appareil et ne peut pas être remplacée.
•AVERTISSEMENT!Ne pas ouvrir le boîtier car cela pourrait provoquer un
choc électrique !
• Ne pas exposer l’appareil à des sources de chaleur excessives telles que le feu ou
la lumière directe du soleil.
• Ne pas utiliser l’appareil à proximité de sources de chaleur telles que des ammes
nues.
• Ne pas écraser, percer ou démonter l’appareil, cela pourrait endommager la
batterie.
•AVERTISSEMENT!L’endommagement du boitier et/ou le transpercement
de l’appareil peut provoquer une explosion ou un incendie !
• Des fuites des batteries peuvent survenir en cas de conditions extrêmes. Si du
liquide entre en contact avec la peau, la laver immédiatement à l’eau et au savon. Si
le liquide entre dans les yeux, rincer immédiatement à l’eau claire pendant au moins
10 minutes et consulter un médecin.
•AVERTISSEMENT! Ne pas jeter l’appareil au feu car il pourrait exploser !
• Ne pas jeter l’appareil dans les ordures ménagères. Le remettre à la station de
recyclage locale. Contacter les autorités locales pour plus de détails.
Nettoyage :
• Avant de nettoyer l’appareil, toujours le débrancher du cordon d’alimentation.
• Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs pour nettoyer l’appareil.
• Nettoyer l’extérieur de l’appareil avec un chiffon humide.
FR 03

3)UTILISATIONDEL’APPAREIL
Recharge :
• Insérer avec précaution le connecteur micro USB dans le port de recharge micro
USB Ade l’appareil.
• Brancher le connecteur USB du câble de recharge à un port USB de votre
ordinateur ou chargeur USB.
• L’indicateur LED C devient rouge, indiquant que l’appareil est en cours de
chargement.
• Une fois le chargement terminé, l’indicateur LED C s'éteint et l'appareil cesse
automatiquement de se recharger.
• Débrancher le câble chargeur de l’appareil, qui est maintenant prêt à être utilisé.
• Si le niveau de la pile est bas, l'indicateur LED Cdevient rouge et clignote, et vous
entendez un « signal sonore triple », indiquant que la pile doit être rechargée.
Remarque! Veuillez charger complètement l'appareil avant la première utilisation.
Mise en marche / Arrêt :
• Allumer l’appareil : Appuyer sur le bouton d’alimentation Dpendant ± 3 secondes.
Vous entendrez une « tonalité » & l'indicateur LED Cclignotera en alternance en
bleu/rouge. L’appareil est alors en mode veille.
• Éteindre l’appareil : Appuyer sur le bouton d’alimentation Dpendant ± 3 secondes.
Vous entendrez une « tonalité » & l’indicateur LED C s’éteindra.
Sil'appareiln'apasdeconnexionBTpendant10minutes,ils’éteindra
automatiquement.
ÉtabliruneconnexionBT(CouplageBT):
• Allumer l’appareil en appuyant sur le bouton d’alimentation Dpendant ± 3
secondes.
• Une tonalité retentira et l’indicateur LED Cclignotera en alternance en bleu/rouge.
L’appareil est alors en mode de couplage.
• Tenir l’appareil et votre périphérique BT à moins de 1 m (3 pieds) l’un de l’autre
pendant le processus de couplage BT.
• Laisser votre téléphone mobile, tablette ou autre périphérique BT chercher des
périphériques BT compatibles. (S’assurer que la fonction BT soit en position ON).
• Dès que votre périphérique BT trouve l’appareil, sélectionner « DO-SV-ANC01 »
dans la liste des périphériques détectés.
• Une tonalité double indique que le couplage est réussi. L'indicateur LED C s’arrêtera
de clignoter en alternance en bleu/rouge et s’allumera en bleu pour indiquer que le
couplage a été établi avec succès. Un mot de passe n'est pas nécessaire. Si un mot
de passe est nécessaire, veuillez entrer : 0000.
• Si un périphérique BT couplé se trouve à proximité, l’appareil se connectera
automatiquement lorsque le périphérique arrive à proximité.
•Sil'appareiln'apasdeconnexionBTpendant10minutes,ils’éteindra
automatiquement.
FR 04
Table of contents
Languages: