Dutton-Lainson DLB350A User manual

DLB800A
R
451 West 2nd St. • Hastings, NE 68902-0729 • TEL: 402-462-4141 • FAX: 402-460-4612
Web Site www.dutton-lainson.com
DUTTON-LAINSON
COMPANY SINCE 1886
MANUFACTURED BY MADE IN U.S.A.
BRAKE
WINCHES
DLB350A
DLB350AG
DLB800A
DLB800AG
DLB1200A
DLB1200AG
DLB1500A
DLB1500AG
DLB2000AG
DLB2500A
Dwg. No. 206306AA 12/17

WARNING
READ INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE ATTEMPTING TO
INSTALL, OPERATE OR SERVICE THIS WINCH. FAILURE TO COMPLY WITH
INSTRUCTIONS COULD RESULT IN SERIOUS OR FATAL INJURY. RETAIN THESE
INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
•This brake winch is built for multi-purpose hauling and lifting operations. It is not to be used as a
hoist for lifting, supporting or transporting people, or for loads over areas where people could be
present.
• Respect this winch. High forces are created when using a winch, creating potential safety hazards.
It should be operated and maintained in accordance with instructions. Never allow children or any-
one who is not familiar with the operation of the winch to use it. A winch accident could result in
personal injury.
• Check winch for proper operation on each use. Do not use if damaged. Seek immediate repairs.
• Never exceed rated capacity. Excess load may cause premature failure and could result in serious
personal injury. This winch is rated on first layer of cable on the hub. Using more layers of cable
increases the load on the winch.
• Never apply load on winch with cable fully extended. Keep at least three full turns of cable on the
reel. Check cable on every use. Replace at the first sign of kinks, broken wires, deformation or any
other damage.
• Secure load properly. When winching operation is complete, do not depend on winch to support
load.
• Operate with hand power only. This winch must not be operated with a motor of any kind. If the
winch cannot be cranked easily with one hand, it is probably over-loaded.
• If winch will be used in freezing, icy conditions, apply silicone spray to ratchet pawl and spacer
items, V, W, X, or Y. Do not spray other brake mechanism parts.
WINCH MAINTENANCE – In order to insure
maximum performance, a periodic inspection for
any necessary preventive maintenance must be
made. Check at least once annually and more fre-
quently when the winch is exposed to an environ-
ment which is particularly dirty or wet. For continued
smooth performance and increased life, occasional-
ly grease gears, reel shaft and handle threads. An
OPERATING INSTRUCTIONS – Wind cable on
winch reel by turning winch handle in clockwise direc-
tion. This should produce a loud, sharp, clicking
noise. The load will remain in position when the han-
dle is released. Wind cable off the winch reel by turn-
ing winch handle counterclockwise (no noise will be
produced). The load will remain in position when the
handle is released, but for extra security it is recom-
mended that the handle be turned clockwise until at
least two clicks are heard. This will add extra tightness
to the brake mechanism. Always satisfy yourself that
the winch is holding the load before releasing the
winch handle.
IMPORTANT: Sufficient load must be applied to
the cable to overcome internal resistance and oper-
ate the brake properly, otherwise turning the crank
handle counterclockwise will only remove the han-
ASSEMBLY – Thread the handle onto the winch
drive shaft and be certain that a clicking noise is pro-
duced when the handle is turned clockwise. Install
the spring and locknut (Items E and G) on the end of
the drive shaft as shown on parts drawing. These
parts may appear to serve no function, but they pro-
vide several important fail-safe features, and must
not be altered or removed.
WINCH MOUNTING AND CABLE
ATTACHMENT – For maximum strength and safe-
ty, this winch must be mounted with three 3/8” bolts
(M10), washers and lock washers. Use Grade 8 for
1500 lb/680 kg or greater capacity. (See parts draw-
ing). Using fewer bolts or alternate locations will
result in damage to the winch base and the winch
may malfunction.
Attach cable or rope by method shown in
sketch.
ENGLISH
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
occasional drop of oil on the drive shaft bearings is
also recommended. If winch will be used in freezing,
icy conditions, apply silicone spray to ratchet pawl
and spacer items V, W, X or Y. Note: Do not oil or
grease brake mechanism items H and J.
Keep winch in good working order. Damaged or
severely-worn parts create unnecessary dangers and
could result in personal injury or property damage.
dle from the shaft – the reel will not turn. The mini-
mum operating load requirement is 50 lb (23 kg) for
Models DLB350A, DLB350AG, DLB800A,
DLB800AG, DLB1200A and DLB1200AG, 75 lb (34
kg) for DLB1500A and DLB1500AG, 175 lb (80 kg)
for DLB2000AG and DLB2500A.
A lockout lever for the purpose of ‘freewheeling’ cable
out when there is no load on the winch can be added
to all DLB winches except the 350 lb (160 kg) models.
To ‘freewheel’ cable out, simply turn the handle coun-
terclockwise until lockout lever can be engaged
behind handle hub. In this condition cable can be eas-
ily pulled from the winch drum.
WARNING: Never put winch in freewheel mode if
any potential for a load on the cable exists. Engaging
the lockout lever keeps the winch from stopping in the
event that a load is accidentally applied.
Original Instructions
NOT FOR THE MOVEMENT OF HUMAN BEINGS

ENGLISH – DECLARATION OF CONFORMITY - Dutton-Lainson
Company, Hastings, NE 68902-0729 U.S.A. manufactures and
declares that the winch identified above fulfills all relevant
provisions of the Directive 2006/42/EC. ‘G’ models also
conform to harmonized standards EN 13157 and EN ISO
12100. The technical file may be obtained from the persons
listed below.
DEUTSCH – KONFORMITÄTSERKLÄRUNG - Dutton-Lainson
Company, Hastings, NE 68902-0729, USA, der Hersteller
der Winde, erklärt, dass die oben angegebene Winde alle
relevanten Bestimmungen der Richtlinie 2006/42/EG erfüllt.
Die ‚G‘-Modelle entsprechen außerdem den harmonisierten
Normen EN 13157 und EN ISO 12100. Die technischen
Unterlagen sind bei den nachfolgend aufgeführten Personen
erhältlich.
ITALIANO – DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ - Il fabbri-
cante, Dutton-Lainson Company, Hastings, NE 68902-0729
USA, dichiara che il verricello di cui sopra è conforme alle
disposizioni della direttiva 2006/42/CE e che i modelli ‘G’ sono
inoltre conformi alle norme armonizzate EN 13157 e EN ISO
12100. Il fascicolo tecnico può essere richiesto agli individui
indicati qui di seguito.
NORSK – SAMSVARSERKLÆRING - Dutton-Lainson Company,
Hastings, NE 68902-0729 U.S.A. produserer og erklærer at
vinsjen angitt ovenfor oppfyller alle relevante krav i direktivet
2006/42/EC. “G”-modellene samsvarer også med de harmon-
iserte standardene EN 13157 og EN ISO 12100. Den tekniske
filen kan skaffes fra personene som er opplistet nedenfor.
PORTUGUÊS – DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE - A empre-
sa Dutton-Lainson Company, Hastings, NE 68902-0729, nos
E.U.A., fabrica o guincho acima identificado e declara que este
cumpre todas as provisões relevantes da Directiva 2006/42/CE.
Os modelos “G” cumprem também as normas harmonizadas
EN 13157 e EN ISO 12100. Poderá obter o processo técnico
junto das pessoas indicadas abaixo.
ESPA—OL – DECLARACION DE HOMOLOGACION - Dutton-
Lainson Company, de Hastings, NE 68902-0729 EE.UU.,
fabrica y declara que el cabrestante arriba identificado satisface
todas las provisiones pertinentes de la directriz 2006/42/EC.
Los modelos ‘G’ también satisfacen las normas armonizadas
EN 13157 y EN ISO 12100. El archivo técnico puede obtenerse
de las personas mencionadas a continuación.
SVENSKA – FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE -
Dutton-Lainson Company, Hastings, Nebraska 68902-0729
U.S.A, tillverkar och försäkrar att denna vinsch överensstäm-
mer med alla tillämpliga bestämmelser i Direktiv 2006/42/EC.
‘G’-modeller är också förenliga med samordnade normer EN
13157 och EN ISO 12100. Den tekniska filen kan erhållas från
de personer, som upptas nedan.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ – ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ - Η
Dutton-Lainson Company, Hastings, NE 68902-0729 U.S.A.
κατασκευάζει και δηλώνει ότι το βαρούλκο που
καθορίζεται παραπάνω πληροί όλες τις σχετικές
διατάξεις της Οδηγίας 2006/42/ΕΚ. Τα μοντέλα ‘G’
επίσης συμμορφώνονται με τα εναρμονισμένα
πρότυπα EN 13157 και EN ISO 12100. Οτεχνικός
φάκελος είναι διαθέσιμος από τα άτομα τα οποία
αναγράφονται παρακάτω.
DANSK – OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING - Dutton-
Lainson Company, Hastings, NE 68902-0729 USA fremstiller
og erklærer, at skraldespillet identificeret ovenfor er i overens-
stemmelse med alle relevante krav i direktiv 2006/42/EU. “G”
modeller er ligeledes i overensstemmelse med de harmonise-
rede standarder EN 13157 og EN ISO 12100. Den tekniske fil
kan rekvireres gennem de nedennævnte personer.
SUOMI – VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS - Dutton-
Lainson Company, osoite Hastings, NE 68902-0729 U.S.A,
vakuuttaa tämän vintturin valmistajana, että tämä vintturi nou-
dattaa direktiivin 2006/42/EY olennaisia määräyksiä. G-mallit
ovat myös harmonisoitujen standardien EN 13157:n ja EN ISO
12100 mukaisia. Tekniset tiedot on saatavissa alla ilmoitetuilta
henkilöiltä.
NEDERLANDS – VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING
- Dutton-Lainson Company, Hastings, NE 68902-0729 VS,
fabrikant, verklaart dat de bovengenoemde lier voldoet aan alle
betreffende bepalingen van richtlijn 2006/42/EC. ‘G’ modellen
voldoen ook aan de geharmoniseerde normen EN 13157 en EN
ISO 12100. Het technische bestand kan bij de hierna vermelde
personen worden aangevraagd.
FRANÇAIS – DÉCLARATION DE CONFORMITÉ - Dutton-
Lainson Company, Hastings, NE 68902-0729 U.S.A. construit
le treuil mentionné ci-dessus et déclare qu’il répond à toutes
les dispositions applicables de la Directive 2006/42/CE. Les
modèles ‘G’ sont également conformes aux normes harmon-
isées EN 13157 et EN ISO 12100. Le dossier technique peut
être obtenu auprès des personnes indiquées ci-dessous.
Hastings, NE USA
October 25, 2017
Director of Engineering
Dutton-Lainson Company
Jack Singleton
Bainbridge International Limited
8 Flanders Park, Hedge End, Southampton,
Hampshire, SO30 2FZ UK
DLB800A
DLB800AG
DLB350A
DLB350AG
DLB1200A
DLB1200AG
DLB1500A
DLB1500AG
DLB2000AG
DLB2500A
3.2:1
4.4:1
5.4:1
5.4:1
17.3:1
DLB350A, DLB350AG 110 lb/50kg
350 lb/160kg
10
1
X
DLB800A, DLB800AG
DLB1200A, DLB1200AG
DLB1500A, DLB1500AG
DLB2000AG
330 lb/150kg
800 lb/360kg
9
1
551 lb/250kg
1200 lb/545kg
8
1
728 lb/330kg
1500 lb/680kg
6
1
959 lb/435kg
2000 lb/905kg
5
1
DLB2500A 1308 lb/593kg
2500 lb/1134kg
5
1
DLB350A 1/8” (2000 lb) x 84’
DLB350AG 3mm (480kg) x 24.9m
DLB800A 3/16” (4200 lb) x 68’
DLB800AG 4mm (1080kg) x 23.0m
DLB1200A 7/32” (5600 lb) x 69’
DLB1200AG 5mm (1640kg) x 19.7m
DLB1500A 1/4” (7000 lb) x 60’
DLB1500AG 6mm (2040kg) x 15.1m
DLB2000AG 7mm (2720kg) x 8.9m
DLB2500A 5/16” (9800 lb) x 34’

DLB800A & DLB800AG Winch
DLB350A & DLB350AG Winch

DLB1200A & DLB1200AG Winch
DLB1500A & DLB1500AG Winch

Dutton-Lainson Company
www.dlco.com
Tel: 800-569-6577
Fax: 402-460-4612
e-mail: [email protected]
To order replacement parts contact:
In Europe Contact
Bainbridge International Ltd.
8 Flanders Park
Hedge End
Southampton
Hampshire, SO30 2FZ UK
Tel: +44 (0) 1489-776050
Fax: +44 (0) 1489-776055
www.bainbridgemarine.co.uk
PARTS LIST
Ref Description Part No.
A Base 404900*
A Base – DLB 350AG 404945*
B Bushing 204012
C “E” Ring 205116
D Drive Shaft 306061
E Spring 204364
F Handle – 7” (DLB350AG) 5703061
(DLB800AG)
Handle – 9-3/8” (DLB1200AG) 5703103
G Nut 205033
H Pressure Plate 204362
H Pressure Plate “G” Series 206620
J Ratchet Wheel 404164
K Pressure Washer 404163
L Bushing 206328
M Nut 205316
N Bolt 205332
P Rope Clamp Kit 5243506
Q Gear Cover – “G” Series 406114
S Reel 306075*
Reel - DLB350AG 306167
T Locknut 204803
U Bolt 205167
V Flat Washer 205055
W Pawl 404409
Pawl – “G” Series 404190
X Spacer 404166
Spacer – “G” Series 404191
Y Spring 204363
Spring – “G” Series 204460
Z Reel Spacer 207183
AB Bolt 203161
AC Reel Spacer 204807
AE Reel 306062*
AF Base 404893*
Base – DLB 800AG 404895*
Ref Description Part No.
AH Lockout Lever (optional) 404579
AJ Spacer (optional) 406160
AK Gear Cover (optional)
Painted Bronze 5240346
Plated 5240361
AL Base 404896*
Base – DLB 1200AG 404897*
AM Bushing 204009
AN Gear Cover – “G” Series 406115
AQ Gear Cover (optional)
Painted Bronze 5240122
Plated 5240221
AR Spacer Washer 205120
AS Reel (DLB1200AG) 304754*
AS Reel – 1-7/8” (optional) 304768*
AT Base 404891*
Base – DLB 1500AG 404892*
AU Drive Shaft 304760
AV Handle – 9-3/8” (DLB2000AG) 5703103
Handle – 12” (DLB1500AG) 5703111
AW Bolt 204804
AX Reel Spacer 204808
AY Gear Cover (optional)
Painted Bronze 5240387
Plated 5240403
AZ Reel 304755*
BA Base – DLB2500A 406047*
Base – DLB 2000AG 404899*
BB Spacer 404434
BC Bolt 205006
BD Flat Washer 205139
BE Intermed. Drive Shaft 306035
BF Nut 205014
BH Reel 304756*
BJ Drive Hub (Optional) 304562
BM Handle w/Lock Pin (Opt) 5703426
BN Handle Hub (Optional) 304630
BP Special Nut (Optional) 404970
BQ “E” Ring 206162
BR Bushing 206163
BS Bolt 205335
*Specify Color When Ordering

DLB2000AG & DLB2500A Winch
©2011
DLB800A
DLB800AG
DLB2500A
DLB2000AG
DLB350A
DLB350AG
DLB1200A
DLB1200AG
DLB1500A
DLB1500AG

51
32 (127.8mm)
TYP.
(12.70mm)
1
2
(31.8mm)
1
4
1
9
64 (3.4mm)
113
16
(46.0mm)
(92.1mm)
35
8
13
32 (10.3mm)
DIA. - TYP. 3 SLOTS
211
16
(68.3mm)
37
64 (14.7mm)
13
16
(20.6mm)
TYP.
DLB350A, DLB350AG,
DLB800A, DLB800AG,
DLB1200A, DLB1200AG
TYP.
1
4
(6.4mm)
(16.7mm)
21
32
TYP.
1
4(6.4mm)
TYP.
13
8
(34.9mm)
7(177.8mm)
43
8
(111.1mm)
(10.3mm)
13
32
DIA. - TYP. 5 SLOTS
31
4
(82.6mm)
1
2(12.7mm)
11
2(38.1mm)
2
(55.6mm)
3
16
11
16 (27.0mm)
TYP.
DLB2000AG
DLB2500A
43
8
(111.1mm)
TYP.
1
2
(12.7mm)
1
(27.0mm)
1
16 TYP.
(4.8mm)
3
16 (10.3mm)
13
32
DIA. - TYP. 3 SLOTS
2
(55.6mm)
3
16
11
4
(31.8mm)
31
8
(79.4mm)
1
2(12.7mm)
5
1
2(139.7mm)
DLB1500A
DLB1500AG
3/8” or M10

WARNING Component parts should not be interchanged with the component parts of any
other Dutton-Lainson model or other manufacturer’s winches.
ADVARSEL: Disse komponentdele må ikke blive udskiftet med komponentdele, der hører
til andre modeller fra Dutton-Lainson Company eller til spil af andre fabrikater.
VAROITUS: Tämän mallin ja muiden Dutton-Lainson Companyn tai muiden valmistajien
vintturien osia ei saa vaihtaa keskenään.
WAARSCHUWING: Deze onderdelen mogen niet verwisseld worden met de onderdel-
en van andere liermodellen van Dutton-Lainson Company of van lieren van andere fabrikanten.
ACHTUNG: Die Komponenten dürfen nicht gegen andere Komponenten anderer Modelle
der Dutton-Lainson Company oder der Winden anderer Hersteller ausgetauscht werden.
ADVARSEL: Disse komponentdelene skal ikke byttes om med komponentdeler for noen
annen vinsj verken fra Dutton-Lainson Company eller noen annen produsent.
ADVERTÊNCIA: Esses componentes não devem ser intercambiados com componentes
de nenhum outro modelo da Dutton-Lainson Company nem de guinchos de outros fabricantes.
ADVERTENCIA: No se debe intercambiar estas piezas con las de algún otro modelo de
cabrestante de la Dutton-Lainson Company o de otro fabricante.
VARNING: Byt inte ut komponentdelarna mot komponentdelar från andra vinschar tillverk-
ade av Dutton-Lainson Company eller från andra tillverkares vinschar (eller tvärtom).
PROEIDOPOIHSH
Autav ta sunqetikav mevrh na mhn antikatastaqouvn me sunqetikav mevrh
avllou montevlou th~ etairiva~ Dutton-Lainson hv barouvlka avllou ergostasivou.
ATTENZIONE: Questi componenti non devono essere utilizzati in modo intercambiabile
con i componenti di qualsiasi altro modello della Dutton-Lainson Company o con i verricelli di un
altro fabbricante.
MISE EN GARDE: Ces composants ne doivent pas être utilisés de manière inter-
changeable avec les composants d’aucun autre modèle de Dutton-Lainson Company ou avec les
treuils d’un autre fabricant.
ENGLISH-To obtain a copy of the warranty in English, send a self-addressed envelope to:
Dutton-Lainson Company; P.O. Box 729; Hastings NE 68902-0729; U.S.A.
DEUTSCH-Wenn Sie eine deutsche Kopie der Garantibestimmungen erhalten möchten,
senden Sie bitte einen adressierten Rückumschlag an: Dutton-Lainson Company; P.O.Box
729; Hastings NE 68902-0729; USA
ITALIANO-Per ricevere una copia della garanzia in italiano, inviare una busta riportante il
proprio indirizzo a: Dutton-Lainson Company, P.O. Box 729, Hastings NE 68902-0729 USA.
NORSK-En kopi av denne garantien på norsk fås ved å sende en konvolutt med eget navn
og adresse, til Dutton-Lainson Company, P.O. Box 729, Hastings NE 68902-0729, USA
PORTUGUÊS-Para obter uma cópia da garantia em português, envie um envelope com a
sua morada para: Dutton-Lainson; P. O. Box 729; Hastings NE 68902-0729; E.U.A.
ESPA—OL-Para obtener una copia de la garantía en español, envíe un sobre con su
dirección impresa a: Dutton-Lainson Company, P.O. Box 729; Hastings NE 68902-0729
EE.UU.
SVENSKA-För att erhålla ett exemplar av garantin på svenska skicka ett adresserat kuvert
till: Dutton-Lainson Company, P.O.Box 729, Hastings NE 68902-0729 U.S.A.
ELLHNIKA-Gia na lavbete evna antiv¥rafo th~ egguvhsh~ sta Ellhnikav, steivlte
evna favkelo eswkleivonta~ ta tacudromikav tevlh apostolhv~ sthn exhv~ dieuvqunshÚ
Dutton-Lainson Company, P.O.Box 729, Hastings NE 68902-0729 U.S.A..
DANSK-Man kan få garantibeviset på dansk ved at sende en svarkuvert til: Dutton-Lainson
Company, P.O. Box 729, Hastings NE 68902-0729, USA.
SUOMI-Takuutodistuksesta saa suomenkielisen kopion lähettämällä riittävällä postimaksulla
ja vastaanottajan osoitteella varustetun kirjekuoren osoitteeseen Dutton-Lainson Company,
P.O. Box 729, Hastings NE 68902-0729, USA.
NEDERLANDS-Voor een exemplaar van de garantie in het Nederlands dient u een aan u zelf
geadresseerde enveloppe te zenden naar: Dutton-Lainson Company; P.O. Box 729; Hastings
NE 68902-0729; U.S.A.
FRANÇAIS-Pour obtenir une copie de la garantie en français, envoyer une enveloppe à votre
nom et adresse à : Dutton-Lainson Company; P.O. Box 729; Hastings NE 68902-0729;
U.S.A.
Other manuals for DLB350A
1
This manual suits for next models
9
Table of contents
Other Dutton-Lainson Other manuals