manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. DVC
  6. •
  7. Control Unit
  8. •
  9. DVC Type 6015 User manual

DVC Type 6015 User manual

IOM-6015-DK-UK-08-2017-REV. A
UKDK
UK
UKDK
UKDK Caution
Please read these instructions carefully and completely before installation.
With the correct installation and maintenance, the check valve gives you a
long, trouble-free lifespand. The most important thing is to avoid injury to
the personnel and the equipment.
The installation, storage, operation, disassembly/reassembly, inspection
and repair, troubleshooting, maintenance covering these valves are also
included in this manual.
References contained in this document to the “PED” are in regard to the
european pressure equipment directive 2014/68/EU. Refer to DVC product
data sheet to determine exact compliance to CE/PED standards:
Safety precautions
The following general safety notices supplement the specication warnings
and cautions appearing elsewhere in this manual. They are recommend-
ed precautions that must be understood and applied during operation and
maintenance of the equipment covered herein.
1. To avoid injury, never attempt to disassemble the valve while there are
pressure either upstream or downstream.
2. Do not attempt to disassemble a valve while there is pressure in the
pipeline. Make sure both upstream and downstream are removed. Disas-
semble with caution in the event all pressures have not been relieved.
3. To prevent valve deformation, inecient operation, or early mainte-
nance problems, support piping on each side of valve.
Valve information
The valve’s structures and details must be veried by the customer. For
Type 6015 Check Valve in stainless steel, please refer the below details for
the design and other followed specication.
Model: Type 6015
3-pcs body design in-line spring check valve
63 bar
Size: 1/4” ~ 2”(DN8 ~ DN100)
General
1. Please verify the limits specied herein and as described on the valve
body or nameplate from DVC. (Valve pressure varies from dierent valve
sizes, temperatures and the materials of the main parts.)
2. Any valve has a pressure containing part of the installation with an op-
erational function, maintenance personel must take this into consideration,
therefore the appropriate safety measures have to be taken into account.
It is necessary to wear the protective equipment and take appropriate
precautions to safeguard against the possible injury.
3. Always use DVC recommended spare parts for maintenance.
4. Valve marking: All the marking items will be cast on the body or on the
nameplate as per type 6015.
DK
Advarsel
Læs venligst disse instruktioner omhyggeligt og fuldstændigt inden instal-
lationen. Med den korrekte installation og vedligeholdelse af kontraventilen
opnår du en lang, problemfri levetid. Det vigtigste er at undgå skader på
personer og på udstyret.
Installation, opbevaring, drift, afmontering/montering, inspektion og rep-
aration, fejlnding, vedligeholdelse vedr. disse ventiler er også inkluderet i
denne manual.
Henvisninger i dette dokument til “PED” er med hensyn til det europæiske
trykbærende direktiv 2014/68/EU. Se DVC-produkt datablad for at
bestemme nøjagtig overensstemmelse med CE/PED standarder:
Sikkerhedsforanstaltninger
Følgende generelle sikkerhedsanvisninger supplerer varslingsanvisningerne
og advarslerne, der vises andetsteds i denne vejledning. De anbefalede
forholdsregler, som skal forstås og anvendes under drift og vedligeholdelse
af det heri omfattede udstyr.
1. For at undgå skade må du aldrig forsøge at adskille ventilen, mens der er
tryk enten opstrøms eller nedstrøms.
2. Forsøg ikke at afmontere en ventil, mens der er tryk i rørledningen. Sørg
for at både trykket opstrøms og nedstrøms er fjernet. Afmonter med forsig-
tighed, i tilfælde af at alle tryk ikke er blevet lettet.
3. For at forhindre deformering, ineektiv drift eller tidlige vedligehold-
elsesproblemer, understøt røret på hver side af ventilen.
Ventil information
Ventilens opbygning og detaljer skal vericeres af kunden. For Type 6015
kontraventil i rustfrit stål, se nedenstående detaljer for design og anden
efterfølgende specikation.
Model: Type 6015
3-delt husdesign in-line kontraventil
63 bar
Størrelse: 1/4”~ 2” (DN8 ~ DN100)
Generelt
1. Tjek de angivne grænser som beskrevet på ventilhuset eller typeskiltet
fra DVC. (Ventilens tryk varierer fra forskellige ventil typer, størrelser,
temperaturer og materiale.)
2. Enhver ventil har et tryk, som er en del af anlæggets driftsfunktion. Ved
enhver vedligeholdelse skal der tages højde for dette, og derfor skal der
tages hensyn til de relevante sikkerhedsforanstaltninger. Det er nødven-
digt at bære beskyttelsesudstyr og træe passende forholdsregler for at
beskytte mod mulig skade.
3. Brug altid DVC anbefalede reservedele til vedligeholdelse.
4. Ventilmærkning: Alle markeringselementerne bliver monteret på huset
eller på typeskiltet som i type 6015.
Standard design EN12516-1 Design standard EN12516-1
Materiale certikat EN10204 3.1 Material certicate EN10204 3.1
Indbygningsmål MFG STD. Face to face MFG STD.
Tryk 63 bar Pressure 63 bar
Tilslutninger Gevind/svejseender Connections Threaded/butt welded ends
Materiale hus & klap EN10213 1.4408 Material body & disc EN10213 1.4408
Fjeder AISI 316 Spring AISI 316
Manual for kontraventil Type 6015
Manual for check valve Type 6015
Dansk Ventil Center A/S Ferrarivej 14 Tel.: +45 75 72 33 00 E-mail: [email protected]
DK - 7100 Vejle Fax: +45 75 72 75 15 Web: www.dvcas.dk
1
IOM-6015-DK-UK-08-2017-REV. A
UKDK
UKDK
UKDK
UKDK
Opbevaring
Midlertidig opbevaring:
Hvis ventilerne skal opbevares før installationen, skal følgende overholdes:
• Hold ventilerne indpakket og beskyttet som afsendt fra leverandøren.
• Ventilerne skal beskyttes forsvarligt og beskyttes mod støv, snavs,
mudder og vand.
• For ventiler i rustfrit stål, er det ikke nødvendigt at have nogen yderlig-
ere beskyttelse, når den er installeret.
• Fjern ikke beskyttelsesdækslet, indtil ventilen er klar til installation.
Dette vil reducere muligheden for materialer, der beskadiger interne
komponenter i ventilen.
• Ventiler opbevaret udendørs skal placeres således, at vand ikke akku-
muleres i ventilen.
Langsigtet opbevaring:
Hvis ventiler skal opbevares mere end et år, skal den forberedes i følgende
trin.
• Fjern ikke beskyttelsesdækslet.
• Ventiler der skal opbevares i en længere periode, skal have et kon-
serveringsmiddel påført den ydre overade.
• Opbevar ikke ventilerne udendørs eller hvor de udsættes for sollys.
Forberedelse
• Fjern ventilens beskyttelsesdæksel.
• Før forsendelse fra leverandøren kan der have været anvendt et kon-
serveringsmiddel på ventilens indre hus. Dette konserveringsmiddel kan
fjernes med et opløsningsmiddel.
• Indersiden af ventilen skal inspiceres og blæses ren af trykluft. Tilstø-
dende rørledninger skal være rene og fri for fremmedlegemer for at
forhindre beskadigelse af ventilen.
• For at forhindre deformering, ineektiv drift eller tidlige vedligehold-
elsesproblemer, understøt røret på hver side af ventilen.
• Sørg for, at ventilen er placeret således, at der er tilstrækkelig plads.
• Installer ventilen i henhold til owindikatoren på ventilhuset.
Installation
• Ventilens tryk varierer på forskellige ventiltyper, størrelser, temperatur-
er og materialer. Tjek grænserne som er beskrevet på ventilhuset eller
typeskiltet fra DVC.
• Ventilerne skal betjenes i mindst to komplette cyklusser inden installa-
tionen til røret.
• Kontrollér ventilens gevind og tilslutningens gevind for kompatibilitet.
• Kontraventilerne er ensrettede og kan installeres til strømning i begge
retninger.
• Det er ikke nødvendigt at afmontere gevindskruer før til sidst af instal-
lationen. Gevindbeslaget må ikke være overspændt.
• Brug ikke for meget tætningsmiddel, således røret og ventilen kan blive
blokeret.
• Installer ventilen sådan at store spændinger i enhver retning på ven-
tilen undgås.
Vedligeholdelse
Der bør etableres periodisk kontrol- og vedligeholdelsesplan for hver ventil.
Den tidsramme, der er givet til gennemførelse af disse skemaer, skal kun
bruges som vejledning i udarbejdelse af rutinemæssige inspektions- og
vedligeholdelsesplaner. Præcise tidsperioder til udførelse af disse proce-
durer kan ikke gives på grund af de ukendte servicebetingelser, hver ventil
bender sig under.
En periodisk inspektion bør omfatte følgende: Åbn og luk ventilen. Handlin-
gerne skal være lette gennem fuld cyklus.
Inspektion: Efter afsluttet periodisk inspektion kræver ventiler, der leverer
tilfredsstillende service, ingen yderligere afmontering eller inspektion.
Vedligeholdelse: Andet end regelmæssig inspektion, er ingen rutinemæssig
vedligeholdelse er påkrævet.
Storage
Temporary storage:
If the valve are stored before installation, the following should be ob-
served:
• Keep the valves wrapped and protected as shipped from the supplier.
• Valves should be appropriately protected and stored against the dust,
dirt, mud and water.
• For stainless steel valves, as their natural nish, it is no need to have
any additional protection once installed.
• Do not remove the protective end covering until the valve is ready for
installation. This will reduce the possibility of materials damaging inter-
nal components in the valve.
• Valves stored outdoors should be positioned such that water does not
accumulate in the valve body.
Long-term storage:
If valves are to be stored more than a year, they should be prepared in
following steps.
• Do not remove the protective end covering.
• Valve which will remain in storage for an excessive period of time
should have a preservative applied to the external surface.
• Do not store the valves outdoors or exposed in sun light.
Preparation
• Remove the valve end protection.
• Prior to shipment from the supplier, a preservative may have been ap-
plied to the inner body of the valve. This preservative may be removed
with a solvent.
• The inside of the valve should be inspected and blow out by com-
pressed air. Adjacent piping must be clean and free from debris to
prevent damage to the valve.
• To prevent valve deformation, inecient operation or early maintenance
problems, support piping on each side of the valve.
• Make sure the valve is positioned such that there is sucient space.
• Install the valve according to the ow indicator on the valve body.
Installation
• Valve pressure varies under dierent valve series, sizes, temperatures
and the materials of the main parts. Please verify the application within
the limits and as described on the valve body or nameplate from DVC.
• Valves should be operated for at least two complete cycles before the
installation to the pipe.
• Check the valve threads and the threads of the connecting parts for
compatibility.
• The check valves are uni-directional and suitable to be installed for ow
in either direction.
• It is not necessary to disassemble threaded end valves before installa-
tion. Taper threaded tting should not be overtightened.
• Do not use the sealant to excessively so that the pipe and valve might
become obstructed.
• Install the valve in such a way that extensive stresses in any direction
on the valve are avoided.
Maintenance
A periodic inspection and maintenance schedule should be established
for each valve. The time frame given for the implementation of these
schedules are to be used as a guide only in establishing routine inspec-
tion and maintenance schedules. Exact time periods for performing these
procedures cannot be provided due to the unknown nature of the service
conditions each valve is in.
A periodic inspection should include the following: Open and close the
valve. The actions should be smooth through full process.
Post inspection: After completion of a periodic inspection, valves that are
providing satisfactory service require no further disassembly or inspection.
Maintenance: Other than periodic inspection, no routine maintenance is
required.
Manual for kontraventil Type 6015
Manual for check valve Type 6015
Dansk Ventil Center A/S Ferrarivej 14 Tel.: +45 75 72 33 00 E-mail: [email protected]
DK - 7100 Vejle Fax: +45 75 72 75 15 Web: www.dvcas.dk
2
IOM-6015-DK-UK-08-2017-REV. A
UK
DK
UK
DK
UK
DK
Drift
Kontraventilens drift er automatisk og kræver ingen assistance. Når strøm-
men udøver tilstrækkeligt tryk mod klappen, til at overvinde fjederens
tryk, tillader det at strømmen fortsætter gennem rørsystemet. Når trykket
falder, presser fjederen klappen tilbage mod sædet. Dette forhindrer
muligheden for en vending i strømmen.
AFMONTERING OG MONTERING
Advarsel
For at forhindre skade skal du sikre, at alt tryk fjernes fra ventilen både
opstrøms og nedstrøms før afmontering.
• Aftryk og tøm væsken før afmontering. Vær forsigtig med væsken.
• Løsne husboltene, møtrikkerne og fjern ventilen.
• Fjederen og klappen kan så fjernes og udskiftes med nye. Smør dele
om nødvendigt.
• Alle komponenter skal opbevares på et rent sted.
Montage
Før montering skal du kontrollere ventilen for eventuelle skader på alle
indvendige dele.
• På Type 6015 kontraventil skal du placere komponenterne på følgen-
de måde: Skive, fjeder og fjedersæde. Spænd hætten ved at dreje til
låseposition med bøjet spidstang.
• Monter ventilen, stram husbolte og møtrikker.
Kundens ansvar
Kunden har ansvaret for at kontrollere vægtykkelsen med jævne mellem-
rum på grund af slid/korrosion af væske for at sikre, at vægtykkelsen ikke
er under den mindste sikkerhedstykkelse, der er tilladt i standarden. Det
vigtigste er at undgå skader på personer og udstyret.
Brug for hjælp ?
Er der spørgsmål, eller har du brug for reservedele er du mere end vel-
kommen til at kontakte:
Dansk Ventil Center A/S +45 75 72 33 00
Operation
The Check valve’s operation is automatic and requires no assistance.
When the ow exerts sucient pressure against the disc to overcome the
spring’s thrust, it allows the ow to continue through the piping system. As
the pressure decreases, the spring’s thrust lowers its own forces to seat.
This prevents the possibility of a reversal in the ow.
DISASSEMBLY & ASSEMBLY
Warning
To prevent injury ensure that all pressure is removed from the valve both
upstream and downstream before disassembly.
• Depressurized and empty the uid before disassembly. Be cautious with
the uid.
• Unscrew body bolts and nuts and remove valve.
• The spring and the disc can then be removed and replaced with new
ones. Lubricate parts if necessary.
• All the components should be stored in a clean place.
Assembly
Before reassembly, inspect the valve for any damage on all internals.
• For Type 6015 check valve, place the components in the following
manner: Disc, spring, and spring seat. Tighten the cap by turning into
locking position with bent nose pliers.
• Mount valve, tighten body bolts and nuts.
Customer responsibility
The costumer has the responsibility to check the wall thickness in regular
intervals due to wear/tear/corrosion of uid in order to ensure the wall
thickness is not below the minimum safety thickness allowed in the
standard. The most important thing is to avoid injury to the personal and
damage to the equipment.
Need help ?
If you have any questions or need spare parts do not hesitate to contact:
Dansk Ventil Center A/S +45 75 72 33 00
TROUBLE TABLE
PROBLEM PROBABLE CAUSE SOLUTION
Valve is slamming Air is trapped downstream of the valve Bleed the air traps, and relieve the pressure
Valve bouncing at closure Column separation upstream of the valve Add a vacuum breaker
Massive leaking Damaged spring Clean the region or replace the spring/valve
PROBLEM SKEMA
PROBLEM ÅRSAG LØSNING
Ventil banker Luft er fanget nedstrøms i ventilen Udblæs luftfælderne og let trykket
Ventil hopper ved lukning Afskillelse opstrøms i ventilen Brug vakuum afbryder
Massiv lækage Slidte/ødelagte fjedre Rengør området og/eller udskift fjedren/ventilen
Manual for kontraventil Type 6015
Manual for check valve Type 6015
Dansk Ventil Center A/S Ferrarivej 14 Tel.: +45 75 72 33 00 E-mail: [email protected]
DK - 7100 Vejle Fax: +45 75 72 75 15 Web: www.dvcas.dk
3

Other DVC Control Unit manuals

DVC 3500 Installation and operating instructions

DVC

DVC 3500 Installation and operating instructions

DVC C2 User manual

DVC

DVC C2 User manual

Popular Control Unit manuals by other brands

Siemens SICAM A8000 Series quick start guide

Siemens

Siemens SICAM A8000 Series quick start guide

Panasonic WVPS104C - CAMERA DRIVE UNIT operating instructions

Panasonic

Panasonic WVPS104C - CAMERA DRIVE UNIT operating instructions

Fabdec DARI-KOOL GALA-KOOL Pro Installation and operation manual

Fabdec

Fabdec DARI-KOOL GALA-KOOL Pro Installation and operation manual

Leonard MEGATRON 8N INSTALLATION ADJUSTMENT SERVICE

Leonard

Leonard MEGATRON 8N INSTALLATION ADJUSTMENT SERVICE

Digi XBee user guide

Digi

Digi XBee user guide

A.R.I. Eliptix R-30RM Installation, operation and maintenance

A.R.I.

A.R.I. Eliptix R-30RM Installation, operation and maintenance

WURM FKL003-A quick start guide

WURM

WURM FKL003-A quick start guide

Trane CNT06197 Installer's guide

Trane

Trane CNT06197 Installer's guide

Burkert 6213 EV operating instructions

Burkert

Burkert 6213 EV operating instructions

HBM DT85 operating manual

HBM

HBM DT85 operating manual

Allen-Bradley 1794-IE8H user manual

Allen-Bradley

Allen-Bradley 1794-IE8H user manual

ART Technology Development DAM-3015D user manual

ART Technology Development

ART Technology Development DAM-3015D user manual

Phylrich 34Therm-001 Installation & owner's manual

Phylrich

Phylrich 34Therm-001 Installation & owner's manual

Jorc SmartGuard Installation & maintenance instructions

Jorc

Jorc SmartGuard Installation & maintenance instructions

Asco RedHat  8317 Series Installation & maintenance instructions

Asco

Asco RedHat 8317 Series Installation & maintenance instructions

Fleck 7700 quick start guide

Fleck

Fleck 7700 quick start guide

NI TBX-2808 installation instructions

NI

NI TBX-2808 installation instructions

Honeywell D15P installation instructions

Honeywell

Honeywell D15P installation instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.