dyras BMP-4228W User manual

3
4
5
6
2
3
1

Copyright © 2016 The dyras wwe.factory LLC USA
No part of the content (including logos, design, photos, text, colour scheme, arrangements, etc.) may be reproduced,
reused or redistributed for any purpose whatsoever, or distributed to a third party for such purposes,
without the written permission of The dyras wwe.factory LLC.
® = registered trademark of The dyras wwe.factory LLC USA
www.dyras.com

BMP-4228W
Instruction manual EN
Kezelési útmutató
Návod na použitie
Návod na použití
Instrukcja obsługi
HU
SK
CZ
PL

BMP-4228W
4
dyras BMP-4228W wrist blood pressure meter user manual
NOTES
Please read the instruction manual thoroughly before using your new appliance. It is important to keep these
instructions as a useful reminder that’ll help you enjoy the many features available. The manufacturer is not
responsible if the appliance becomes damaged or defective as a result of the user not following the information
included in the instruction manual. If the appliance becomes faulty during regular use, it should only be repaired
by an authorised service engineer.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
The following safety instructions must be followed when using the appliance.
Please read this section very carefully!
Of course, it’s not possible for us to anticipate or provide safety rules for every specific situation, so we ask you to
apply commonsense precautions when using the appliance in a situation that isn’t described below.
• Neverusetheapplianceoutdoors.
• Thisdeviceisnotsupposedtobeusedbyphysicallyormentallyhandicappedpeople,orpersonswithout
experience or knowledge (including children, as well), unless such a person supervises or guides their use of
the device, who is at the same time responsible for their safety. As for children, supervision is recommended
to make sure that they do not play with the device. This device is not supposed to be used by children under
the age of 14, not even with supervision!
• Neveruseanapplianceoraccessorythatthemanufacturerdidnotsupplywithorproposeforusewiththe
appliance. The use of such appliances might lead to accidents or irregular function.
• Don’tputtheappliancenearhotobjects(e.g.oven,hob,heatingapplianceetc.)oronanyhotsurface.
Don’tplacetheapplianceanywhereitcouldslidedown,fallorbeknockedoffaccidentally.
• Don’tusetheapplianceinthepresenceofexplosiveorinflammablegases,vapoursorliquids.
Dear Customer,
All electrical and mechanical equipment needs to be cared for appropriately. It’s important to
note that using or storing the appliance in certain conditions may adversely affect its lifespan and
functionality. Always protect the appliance from the conditions listed below.

EN
BMP-4228W
5
Using or storing the appliance in a wet, humid or damp environment can cause:
- deterioration and premature aging of the cover and electric insulation of the appliance,
- premature wearing and aging of the plastic and rubber components,
- rust and corrosion affecting electrical components and metal parts.
The effects of direct sunlight on the appliance can include:
- accelerated deterioration of the appliance casing and its plastic and rubber components,
damage to strength and other structural features. The appliance’s surface may become porous
and fragile, which may result in a safety risk.
Continuous heavy duty use may cause:
- premature structural wear and tear and premature aging of the motor due to extensive use of
the appliance, resulting from wear and tear and overheating due to continuous use.
Storing the appliance in cold or frosty environment may cause:
- damage to the plastic and rubber components; if they become fragile, this may result in a safety
risk.
- oxidation resulting from condensation, and corrosion of the metal components.
Direct and indirect heat (e.g. being too close to an oven or a heating appliance) can cause:
- damage, deformation, softening or melting of plastic or rubber parts and casing elements, or
deterioration of electrical insulation.
Following the operating instructions and avoiding any of the conditions listed above will help you
increase the lifespan of the appliance. The manufacturer is not responsible if the appliance is stored
inappropriately or contrary to these instructions. You are recommended to have the appliance
serviced regularly by an authorised engineer to keep it working for as long as possible.
• If your appliance is damaged or operates in an abnormal way, immediately stop using it and take it to an
authorised service engineer for checking, repair or adjustment.
• The manufacturer is not responsible for any damage that results from overuse, incorrect operation, incorrect
maintenance, neglecting the information given in the instruction manual or normal wear and tear. In
addition, the manufacturer is not responsible for damage caused by any parts of the appliance breaking or
cracking.
• Mustnotimmersetheapplianceinwateroranyotherliquid!Ifhumiditygetsintotheappliance,itcancause
defects, so do not use it in the bathroom or any other room where there is high humidity.
• Attention! Should the appliance, despite your caution, fall into water or make contact with humidity in any
other way, please take it to the authorised service station and have it checked by an expert before re-using it!
We have to call your attention to the fact that if the product becomes defective due to environmental effects
like this, it will be considered as improper handling, and the manufacturer’s warranty will lapse!
• If you do not use the appliance for a longer period of time (more than 1 month) then please remove the
batteries from the battery holder. If you do not do this, corrosive chemicals may escape from the batteries
and damage the appliance.

BMP-4228W
6
• The manufacturer excludes its liability for broken device parts or for any damage resulting from
modifications, improper handling or cleaning, chemicals released from the device, incorrect battery
replacement or from not correctly following the user’s manual.
• Attention! The appliance must not be disassembled, its casing must not be removed, or its repair attempted.
There are no parts inside the appliance that could be home repaired or used for any other purpose. In the
case of any defect of the appliance please have it repaired only by an authorised special service station. The
manufacturer does not undertake any warranty for any improper attempt at repair, or any intervention
performed by unauthorised persons.
Keep your environment clean! The device cannot be disposed of with general waste, as it causes
pollution to wildlife and severely endangers human health. At the end of its life please send in the
product to an approved local recycling and environmentally friendly disposal facility for electrical
devices.Donotdisposeofflatbatterieswithgeneralwaste.Flatbatteriesarehazardousand
pollute the environment if not disposed of in an environmentally friendly manner.
• The appliance can be energised only by batteries. Neither a mains connection, supply adapter nor supply
accumulator can be used for its power supply.
• Pleaseuseonlybatteriesasspecifiedintheinstructionmanual.Otherbatteries(othersizeorshape)cannot
be inserted in the appliance and it may become inoperable or damaged when used with batteries supplying a
different voltage.
• Please always replace all the batteries at the same time and by the same type.
• Never dispose of the replaced batteries in the household waste, because they will endanger the environment!
Please use a dedicated waste container provided for this purpose or a collecting station for disposing of used
batteries!
• Never throw the batteries in the fire, because they can explode.
• Always switch the appliance off after use, and in case of longer storage remove the batteries from the battery
holder.
• Take particular care of the blood pressure meter cuff and make sure it doesn’t bend, stretch or wrinkle
• The appliance is intended only for adults and for human use, and it can only be used as specified in the
instruction manual.
Important information!
We have to advise you that although the appliance outputs very precise measured values, the
values can only considered as informative data by which you can check the condition of your
health, or in the case of persons under medical treatment, it can be used for regular self-checking
of the blood pressure at home. The pressure gauge will provide precise values only if used as
specified in the user’s manual.

EN
BMP-4228W
7
Should you happen to measure a blood pressure differing from the normal, healthy pressure, or
if you have any doubt in respect of the measured value, please have your blood pressure checked
by a specialist doctor for diagnostic purposes, so that you can control the value measured by the
appliance. We recommend that you take the appliance with you and ask for the advice of the
doctor.
In order to maintain permanent reliable and accurate measurement please, have the
measurement accuracy of the device checked at an authorised measurement point, assigned for
calibration, not later than after one year of use. The checking should be repeated at least yearly,
for your safety.
• Donotusetheapplianceneartoappliancesemittingelectromagneticwaves(e.g.mobilephonesor
microwave ovens). They can disturb the appliance resulting in faulty measurement and incorrect values.
• If after switching on nothing appears on the display, check whether the batteries have been correctly inserted
and that they are correctly touching the battery contacts in the battery compartment.
• Please keep the appliance in its box when it is not in use, this way you can protect it against possible damage
during storage.
Please keep this instruction manual. If you give the appliance to anyone else, you must give them
this instruction manual, too!
MAIN COMPONENTS
1. Velcro cuff
2. LCD-display
3. On-/Offswitch,“ON/OFF”button
4. Memoryrecallbutton”START”
5. Battery compartment
6. Battery compartment cover

BMP-4228W
8
BLOOD PRESSURE GENERAL INFORMATION
Blood circulation ensures an appropriate supply of oxygen to the body. Blood pressure is the pressure the blood
exerts on the artery wall. The systolic value (upper value) can be measured when the myocardium contracts and
forces blood into the arteries. The diastolic value (lower value) is measured when the myocardium relaxes and
blood flows from the veins into the heart.
Myocardium contracts
Blood flows out
Pressure rises in
the blood vessels
Higher pressure
Myocardium relaxes
Blood flows back to the heart
Pressure decreases
in the blood vessels
Lower pressure
Systolic blood pressure Diastolic blood pressure
In the human body, blood pressure increases naturally with age. This is the result of aging of the blood vessels.
Increased blood pressure can be further aggravated by smoking, regular consumption of alcohol and drinks
containing caffeine, extreme salt consumption, stress and lack of regular exercise. Also latent diseases such
asproblemswiththekidneysorahighlevelofcholesterol(LDL)cancauseincreasedbloodpressure,because
they result in the blood vessels losing flexibility. High blood pressure increases the risk of a stroke or myocardial
infarction.Duetothefactthathighbloodpressurecausessymptomsthatcanremainunnoticedforalongtime,
it is necessary to check our blood pressure regularly, to make sure that it is within the healthy range. A person’s
blood pressure fluctuates during the day, as a result of exercise or changes in our mood, and this is why only the
average of several measurements or the number of changes can give us meaningful results.
Upper curve: Systolic blood pressure values
Lowercurve:Diastolicbloodpressurevalues
The average of the measured blood pressure values can be evaluated on the basis of the figure below. Systolic
values below 90 indicate low blood pressure.

EN
BMP-4228W
9
Diastolicbloodpressure
(Hgmm) Seriously high blood pressure
High blood pressure
Ratherhighbloodpressure
Normal systolic value
Normal blood pressure
Optimum blood
pressure
(target value) Systolic blood pressure
(Hgmm)
If the average of the blood pressure values measured by you differs from the normal values given in the table, or
themeasuredvaluesshowsignificantfluctuationsandthustheyfrequentlydifferfromthehealthyvalues,we
advise you to consult your doctor. Only specialist doctors can make a correct diagnosis, based on measurements
madewithmedicalinstruments.Furthermore,werecommendthatyoutakeyourbloodpressuremonitorwith
you, as it is necessary to check the calibration of your device from time to time.
In addition to the medical treatment prescribed by your doctor you can promote efficient reduction of your blood
pressure by observing the following suggestions:
-Slimmingcourseordietthatwouldreducethelevelofharmfulcholesterol(LDL)
-Reducingtheconsumptionofdrinkscontainingalcoholandcaffeine
- Giving up smoking
- Moderate salt consumption
-Regularexercise
POWER SUPPLY
The device operates on 2 x 1.5 V AAA batteries.
1. Slide the battery compartment cover as shown by the arrow, then remove it.
2. Insert the batteries in the battery holder according to the marked polarity.
3. Finallyreplacethebatterycompartmentcover,makingsureitissecurelyfitted.
• Batteries must be replaced when the battery icon appears on the display. Both batteries must be
replaced by a new ones. You must use alkali batteries only. Ni-Cd/Ni-MH batteries have an output voltage not
exceeding 1.2V, which is insufficient to operate the blood pressure measuring instrument.

BMP-4228W
10
• If you do not want to use the device for a long period of time, remove batteries from the battery
compartment as they can leak - caustic electrolyte spilled out may damage the device (in which case the
manufacturer’s warranty becomes void). In order to avoid damage, you must follow these instructions:
• Batteries must be put into the compartment with their correct polarity (+ and -), as marked on the battery
compartment.
• Never use new and used batteries together.
• Never use batteries of different manufacturer and type together.
• Used batteries must immediately be replaced by new ones. If you do not want to use the device for a long
time, remove batteries from the battery compartment.
USING OF APPLIANCE
Blood pressure measurement:
In order to obtain reliable measurements, do not do any strenuous physical activities before beginning
measurements.Restforabout5to10minutesbeforetakingmeasurements.Justbeforeorduringmeasurements
do not eat, drink or smoke. Certain irregularities, e.g. changes in heartbeat, fibrillations might cause erroneous
measurement results.
1.Freeyourforearmbyremovinganyclothesobstructingyourarm’sskin,as
thebloodpressuremetercuffneedstotouchtheskinsurface.Donotwear
watches, bracelets etc. during measurement.
2.Restyourelbowonatable.
3. Open the velcro of the blood pressure meter and pass your hand through.
Tighten the device by using velcro at a distance of about 1 cm from your hand
as shown in the figure.
4. Turn your palm upwards, hold fingers and wrist in natural position during
measurement.Donotdoubleyourfistorletyourwristhangdown.Duringthe
measurement hold your forearm with your other hand as shown in the figure.
Blood pressure measurement process
1. Pushdownthe“ON/OFF”button.Allthesymbolswillappearonthedisplayforashorttime.Thisletsyou
checkthefailsafeoperatingstatusofthedisplay.Afterself-test,thesign“0”flashesafewtimesthenthe
meter begins pumping up the cuff.
2. The apparatus pumps up the cuff automatically to a magnitude of 190 Hg mm, then it decreases the pressure
gradually. In case of a higher blood pressure value the apparatus automatically pumps the cuff further twice
orthreetimesforthesakeofasuccessfulmeasurement.Duringthemeasurementthesymbolofpulse
marked with a heart blinks following the rhythm of the pulse.

EN
BMP-4228W
11
3. At the end of the measurement a sound signal can be heard and the blood pressure and the pulse values
appear on the display. The measured values are automatically stored within the memory of the apparatus, as
well.
4. Aftermeasurementshavebeentaken,thedevicecanbeshutdownbypressingthe“ON/OFF”buttonorwill
automatically be switched off after 3 minutes if left unused.
Note: Wait about 5 to 10 minutes before starting a new measurement. This time is necessary for vessels to
recover their original status after measurement. Taking into consideration psychologic factors, for some
people a longer delay could be justified between two measurements.
Memory function:
After measuring, both blood pressure and pulse data will automatically be stored in the device’s memory. The
memory is able to store the last 120 measurements. When the memory is full the latest measurement data will
replace the earlier ones.
1. The memory function of the apparatus can be activated after the measurement, or with the apparatus
switchedoff.WithpressingtheSTARTbuttononceafterthemeasurement,theresultsoftheearlier
measurements can be displayed.
2. Withpressingthe“START”buttonagainthedatameasuredbeforecanbedisplayedinareversechronological
order.Youcanseethesymbol“No”andthenumberofthestoredvalue.
Todeletethedatastoredwithinthememory,firstswitchontheturned-offapparatuswithpressingthe“START”
buttononce,thenpressandholdthe“ON/OFF”buttonuntilhorizontallinesappearonthescreenintheplaceof
the numbers.
DEVICE MAINTENANCE AND CLEANING
• Whennotinuse,storethedeviceinitsplasticboxinadry,dust-andfrostfreeplace.Donotexposetodirect
sunlight, or to extreme external temperatures.
• Ifyoudonotwanttousethebloodpressuremeterforanextendedtime,removebatteriesfromthebattery
compartment.
• Cleanboththecoverandcuffofthedevicewithamoistfluff-freecloth,thenwipeitthoroughlydrywitha
dry cloth.
• Completelydrythedevicebeforeusingorstoringit.
• Inordertoobtainaccurateandprecisemeasurements,checkthedeviceyearlywithyourdoctor.
• Duringcleaning,neversubmergethedeviceoritscuffintowaterorholdunderawatertap.
• Donotdismantlethedevice.
• Whencleaningtheappliance,neverusesolvent(acetone,benzole,petrol,alcohol,etc.)asthesemaysolve
thecasingmaterial,ortheinternalpartsoftheapplianceiftheygetinto.Donotusecleaningagentswith
coarse or grinding effect.

BMP-4228W
12
Troubleshooting
Failure Possible cause Troubleshooting
Problems detected during pumping
up
Check cuff position then repeat
measurement
Measurement error detected Donotmovenorspeakduringmeasurement
Low battery Removebatteriesandreplacewithnewones
Batteries are correctly
installed but nothing or
error is displayed when
switched on
Batteries are not in the right
position within the battery
compartment or are flat
Check polarity of batteries or replace with
new ones
QUALITY CERTIFICATION
It is hereby certified that the wrist blood pressure meter type dyras BMP-4228W conforms to the technical
specification described below:
Type of device: BMP-4228W
Description: Wristtypebloodpressuremeter
Nominaloperatingvoltage: DC3V(2x1.5Vbattery“AAA”)
Ratedoperatingtemperature: +5°Cto+40°C
Ratedoperatingmoisturecontent: ≤85%R.H.
Ratedoperatingatmosphericpressure: 106to70kPa
Ratedstoragetemperature: -10°C-+55°C
Ratedstoragemoisturecontent: <95%R.H.
Display: LCDdigitaldisplay
Measurement location: wrist

EN
BMP-4228W
1313
Measurement method: Oscillometric
Measurment range: Blood pressure domain: 0 to 300 Hgmm
Pulsefrequency:30to180/minute
Measurement accuracy: Blood pressure: +/- 3 Hgmm
Pulsefrequency:+/-5%ofvaluemeasured
Memory capacity: 120 data measured
Pumping up: Automatic, with internal pump
Pressure release: by an automatic release valve
Weight: about 100 g (without batteries)
Cuff wrapping: 13.5 to 21.5 cm.
Manufacturer: HangzhouSejoyElectronics&InstrumentsCo.,Ltd.;
Building2,No.202,ZhenzhongRoad,WestLakeEconomy&
TechnologyZone,310030Hangzhou,China
Type number: BP201
AuthorizedEUrepresentative: ShangHaiInternationalHoldingCorp.GmbH(Europe)
Eiffenstrasse80,20537HamburgGermany
Importer: TheGlobalElectricFactoryInc., Hungary
Trademark owner: The dyras wwe.factory LLC 444 Brickell Avenue / Suite 51103
Miami,FL33131USA
We are continuously developing our products to keep them up-to-date, which means the technical data of our appliances may change without
anypriornotice.Errorsandomissionsexcepted.
COPYRIGHT
© Copyright The dyras wwe.factory LLC USA
All rights - including distribution by film, radio or television, translation, photographic or audio copying, abstract
reprint and other duplication - are specifically reserved. Any breach may result in legal action.
THE SYMBOL CE
Thisappliancemeetstherequirementsforsafetyandelectromagneticcompatibility(EMC).Therelevant‘CE’mark
can be found on the nameplate, on the packing box and in the instruction manual.

BMP-4228W
14
DearCustomer,
Please visit our website at www.dyras.com where you can learn more about your appliance, new dyras products
and our activities.
Youcanalsoregisteryourproductonlinebycompletingtheregistrationformonourhomepage.Registration
offers a number of advantages:
• You’llreceivethelatestinformation,newsandrecommendationsaboutyournewproduct,eitherbyemailor
by post.
• Wewillinformyouaboutanychangestoourservicenetworkandtheavailabilityofaccessoriesandspare
parts.
• We’llletyouknowifanynewpartsoraccessoriesareavailabletoimproveyourproduct(and,forelectronic
equipment,ifasoftware/firmwareupgradeisavailabletoenhanceitsfunctions).
• You’llbethefirsttohearaboutanyinnovative,newproductswerelease.

BMP-4228W
15
PL
Instrukcja obsługi aparatu do mierzenia ciśnienia krwi typu dyras BMP-4228W
KOMENTARZ
Prosimyouważneprzeczytanietejinstrukcjiprzedrozpoczęciemużywaniaaparatuipostępowaniewedług
jejwskazówek.Ważnejestzachowanieinstrukcji,abyodczasudoczasu–lubwprzypadkujakiejkolwiek
wątpliwości–mócjąponowniewyjąćiodświeżyćsobiewiadomościużytkowania,aprzeztokiedykolwiekmieć
możliwośćstosowaniawszystkichfunkcjiaparatuiczerpaćztegoradość.Jeżelizpowodunieprzestrzegania
zawartychwinstrukcjiprzepisównastąpiewentualneuszkodzenieaparatu,towtymprzypadkuproducentnie
podejmujeodpowiedzialnościzawynikłeztegoszkody.Oilenastąpiłobyewentualnezepsuciesięproduktuw
trakciezgodnegozinstrukcjąużytkowania,prosimyżebynaprawiaćgotylkowautoryzowanymserwisie.
WAŻNE INFORMACJE BEZPIECZEŃSTWA
Wtrakcieużywaniaaparatunależykoniecznieprzestrzegaćponiżejwymienionychśrodków
bezpieczeństwa.Prosimyouważneprzeczytaniewszystkichopisanychwskazówek.
Rzeczjasnaniemożnastworzyćregułbezpieczeństwadlawszystkichsytuacjinadarzającychsięwżyciu,
dlategoteżprosimyPaństwa,żeby–przyzachowaniumaksymalnejostrożności-równieżiwprzypadkach
niewspomnianychniżejpodjąćwszystkie,oczekiwaneracjonalniewdanejsytuacji,środkizapobiegliwości,żeby
spełnionezostaływarunkibezpiecznegofunkcjonowaniaaparatu.
• Nigdynienależyużywaćurządzenianazewnątrzbudynków.
• Tenaparatniejestprzeznaczonydoużywaniaprzezosobyoograniczonejzdolnościfizycznej,percepcyjnej
lubumysłowej,którenieposiadająodpowiedniegodoświadczeniaiznajomości(włączniezdziećmi),
wyjąwszyprzypadek,kiedynadzorujeiinformujeichoużytkowaniuaparatutakaosoba,którajestzarazem
odpowiedzialnazaichbezpieczeństwo.Wprzypadkudziecinadzórjestwskazanydlazapewnienia,żeby
dzieciniebawiłysięaparatem.Dzieciponiżej14latniemogąużywaćproduktunawetpodnadzorem!
• Nigdynieużywaćżadnegourządzeniaaniakcesoriów,niedostarczanychprzezproducentaaniniezalecanych
dowykorzystaniazurządzeniem.Użycietakichurządzeńmożeprowadzićdowypadkówbądźnieregularnej
pracy.
• Nienależyumieszczaćaparatuwpobliżugorącychprzedmiotów(np.kuchenkaelektrycznalubgazowa,
grzejnik,itd.),lubnaciepłąpowierzchnię,oraznatakiemiejsce,skądmożesięstoczyć,spaśćlubskądmożna
gostrącić,zrzucićprzypadkowymruchem.
• Nienależyużywaćaparatuwobecnościwybuchowychlubzapalnychgazów,oparówlubpłynów.
PL

BMP-4228W
16
Szanowni Klienci,
Zwracamy uwagę na to, że na żywotność i używalność aparatu mogą mieć wpływ poniższe
okoliczności eksploatacji lub magazynowania i oddziaływania środowiska, które mogą wpłynąć na
nie szkodliwie lub je skrócić, jeżeli występują trwale i nie mają jedynie przejściowego charakteru.
Należy zawsze chronić aparat przed wyszczególnionymi:
Używanie lub przechowywanie w wilgotnym, zaparowanym lub stęchłym środowisku może
spowodować:
- osłabienie oprawy i izolacji elektrycznej aparatu i przedwczesne starzenie się,
- przedwczesne zużycie się i zestarzenia komponentów konstrukcji z gumy i tworzyw sztucznych,
- wzmożenie i przyśpieszenie oksydacji jednostek elektrycznych i przewodów, oraz korozję części
metalowych.
Wpływ bezpośredniego działania promieni słonecznych na urządzenie może spowodować:
- przyspieszone niszczenie obudowy urządzenia, jej komponentów gumowych lub plastikowych,
osłabienie i szkody w innych elementach charakterystycznych. Powierzchnia urządzenia może
stać się nieszczelna i krucha, co prowadzi do zagrożeń bezpieczeństwa.
Ciągłe forsowne użytkowanie może spowodować:
- przedwczesne strukturalne zużycie i przedwczesne starzenie się silnika spowodowane
nadmierną eksploatacją urządzenia, wynikającą z zużycia i przegrzania spowodowanego ciągłym
użytkowaniem.
Przechowywanie urządzenia w mroźnym lub zimnym środowisku może spowodować:
- uszkodzenie konstrukcji komponentów gumowych lub plastikowych; jeśli stają się kruche,
prowadzi to do zagrożeń bezpieczeństwa.
- utlenianie będące wynikiem kondensacji pary i korozję części metalowych.
Promieniowanie oraz bezpośrednie działanie ciepła (zbyt blisko piekarnika lub urządzeń grzewczych)
może spowodować:
- uszkodzenia, deformacje, zmiękczenie lub rozpuszczanie konstrukcyjnych części plastikowych
lub gumowych oraz elementów obudowy lub osłabienie izolacji elektrycznej.
W celu zwiększenia żywotności aparatu i zapobieżenia jego nieprawidłowemu użytkowaniu należy
unikać, względnie przeszkodzić w występowaniu powyższych okoliczności i przestrzegać w każdym
wypadku odnoszących się do produktu przepisów eksploatacyjnych, ponieważ w przeciwnym
przypadku może dojść do nieprawidłowej eksploatacji, za którą producent nie podejmuje
odpowiedzialności. Zalecamy, żeby co jakiś czas oddać do przebadania aparat w upoważnionym
serwisie nawet też wtedy, kiedy nie występuje żadne zjawisko uszkodzenia – przez to można na
czas zapobiec będącemu w początkowym stadium uszkodzeniu i w ten sposób zwiększyć żywotność
produktu.

BMP-4228W
17
PL
• Jeżeliwaparaciedojdziedouszkodzenia,ajegodziałaniestaniesięnieprawidłowe,należynatychmiast
przerwaćużywanieaparatuioddaćgodoautoryzowanegoserwisudoprzebadania,naprawylub
wyregulowania.
• Producentniepodejmujeodpowiedzialnościzatakiegorodzajuuszkodzenia,któremogłypowstaćwwyniku
nadmiernegoobciążenia,nieprawidłowejobsługiikonserwacjilubnieprzestrzeganiawskazówekzawartych
winstrukcjiobsługi,orazuszkodzenia,którewynikająznormalnegozużyciasięczęściaparatu.Ponadto
odpowiedzialnośćproducentanieobejmujetakżeuszkodzeńwynikającychzezłamaniasięlubpęknięcia
poszczególnychczęściskładowychaparatu.
• Niewkładaćurządzeniadowodyaniinnejcieczy!Jeślidourządzeniadostaniesięwilgoć,możedoprowadzić
douszkodzeń,dlategoniewolnoużywaćgowwłazienceaniwinnympomieszczeniuowysokimstopniu
zawilgocenia.
• Uwaga!Jeśliurządzenie,pomimozachowaniaostrożności,wpadniedowodylubzetkniesięzwilgociąwinny
sposób,prosimy,przedponownymużyciem,skonsultowaćsięzautoryzowanymcentrumserwisowymwcelu
sprawdzeniaprzezfachowca!Prosimypamiętać,żejeśliproduktzostanieuszkodzonynaskutektegorodzaju
wpływówśrodowiska,uznamytozanieprawidłoweużycie,agwarancjautraciswojąważność!
• Jeśliurządzenieniejestużywaneprzezdłuższyczas(ponad1miesiąc),należywyjąćbateriezkomory.Jeśli
tegoniezrobimy,zbateriimogąwydostaćsiębardzokorozyjnechemikalia,któreszkodząurządzeniu.
• Odpowiedzialnośćproducentanieobejmujezłamańczęściaparatuoraztakichuszkodzeń,którepowstały
zpowoduprzekształceń,niefachowejobsługi,nieumiejętnegoczyszczenie,chemikaliówwyciekłychz
baterii,niewłaściwiewykonanejwymianabateriilubnieuwzględnieniainnychprzepisówzamieszczonychw
instrukcjiobsługi.
• Uwaga!Urządzenianiewolnorozmontowywać,niewolnozdejmowaćjegoobudowyanipróbowaćjego
naprawysamodzielnie.Urządzenienieposiadażadnychczęści,któremożnareperowaćwdomulubużyć
winnymcelu.Wraziejakiejkolwiekusterkiurządzeniaprosimy,oddaćjedonaprawywautoryzowanym
specjalistycznymcentrumserwisowym.Producentniezapewnianaprawygwarancyjnejwraziejakiejkolwiek
nieprawidłowejpróbynaprawylubinterwencjiwykonanejprzeznieupoważnioneosoby.
Dbajmyoczystośćśrodowiska!Zużytegoaparatuniemożnausunąćwrazzestałymiodpadkami
komunalnymi,ponieważwtensposóbmożeonpoważniezaszkodzićśrodowiskunaturalnemu
iludzkiemuzdrowiu.Prosimy,żebyprodukt–podkoniecjegożywotności–przekazaćdo
odpowiedniegodlamiejscazamieszkaniapunktuwyspecjalizowanegowzbiorzeirecyclingu
aparatówelektrycznych,luboddaćgodopunktuzbiorudokonującegoichniszczeniawsposób
przyjaznydlaśrodowiska.Prosimywdalszymciągu,żebyusuniętychwtrakciewymianybaterii,
wyczerpanychogniwnigdynieumieszczaćpośródodpadówgospodarstwadomowego,ale
przekazaćjedojednegozwyznaczonychwtymcelupunktówzbioru,ponieważwyczerpana
bateriajestodpademszkodliwym,któryzanieczyszczaśrodowisko,jeżeliniejestskładowanyi
niszczonywsposóbprzyjaznydlaśrodowiska.

BMP-4228W
18
• Urządzeniemożebyćzasilanewyłączniezbaterii.Niewolnoużywaćprzyłączeniasieciowego,adaptera
zasilającegoaniakumulatorawceluzasilaniaurządzenia.
• Prosimyużywaćbateriiwyłączniezgodnychzopisemwinstrukcjiużytkowania.Innebaterie(innegorodzaju
bądźkształtu)niemogąbyćużyte,asamourządzeniemożestaćsiębezużytecznelubulecuszkodzeniomna
skutekzasilaniabateriamioinnymnapięciu.
• Prosimyzawszewymieniaćwszystkiebateriewtymsamymczasieizastępowaćjebateriamitegosamego
typu.
• Nigdynienależywyrzucaćzużytychbateriiwrazzodpadamidomowymi,ponieważzagrażająone
środowisku!Prosimyskorzystaćzprzeznaczonegodotegokonteneraselekcyjnegolubcentrumzbiórkiwcelu
pozbyciasięwyczerpanychbaterii!
• Nigdynienależywrzucaćbateriidoognia,ponieważmogąeksplodować.
• Należywawszewyłączaćurządzeniepozakończeniuużytkowania,awraziekoniecznościdłuższego
przechowywania-wyjąćbateriezkomory.
• Należyszczególnieuważaćnamankietmiernikaciśnieniakrwi:niewolnoichzgniatać,zginać,aninaprężać.
• Urządzeniejestprzeznaczonewyłączniedladorosłychidozastosowaniawobecludzi,zgodniezwszelkimi
wskazówkamipodanymiwniniejszejinstrukcjiużytkowania.
Ważne informacje!
Choćurządzeniepodajebardzoprecyzyjniezmierzonewartości,zalecasięichużyciewyłączniew
charakterzedanychinformacyjnych,dziękiktórymmożnasprawdzićstanzdrowia.Wprzypadku
osóbznajdującychsiępodopiekąmedyczną,możebyćużytedosamodzielnej,regularnejkontroli
ciśnieniakrwiwdomu.Ciśnieniomierzdostarczaprecyzyjnychwartościwyłącznie,gdyjestużyty
zgodniezniniejsząinstrukcją.Jeśliprzezprzypadekzmierzoneciśnienieróżnisięodnormalnego
ciśnieniazdrowejosobylubjeślipojawiająsięwątpliwościodnośniewskazanychwartości,
prosimyzmierzyćciśnieniekrwiulekarzaspecjalistywcelachdiagnostycznych,abymożnabyło
kontrolowaćwartośćwskazanąprzezurządzenie.Zalecamyzabranieurządzeniazesobąwcelu
konsultacjizlekarzem.
Wceluzapewnieniadokładnegoiwiarygodnegopomiaruprosimyoskontrolowaniedokładności
pomiarowejurządzenianajpóźniejrokpoużytkowaniu,wautoryzowanym,wyznaczonymdo
uwierzytelnianiamiejscupomiarowym.Kontrolęnależypowtarzaćprzynajmniejrazdorokuw
interesiewłasnegobezpieczeństwa.
• Nienależyużywaćciśnieniomierzawpobliżuurządzeńemitującychfaleelektromagnetyczne(np.
telefonykomórkowelubkuchenkimikrofalowe).Mogąonezakłócaćpracęurządzeniaiprowadzićdo
nieprawidłowościwpomiarzeiniepoprawnychwyników.
• Jeżelipowłączeniunicsięniepojawinawyświetlaczu,należysprawdzić,czybateriajestzałożona
prawidłowoiczystykasięodpowiedniozestykamikomórkinabaterię.

BMP-4228W
19
PL
• Prosimyprzechowywaćurządzeniewjegoopakowaniu,kiedyniejestużytkowane,takabyzapobiec
ewentualnymuszkodzeniompodczasprzechowywania.
Prosimyozachowanietejinstrukcjiobsługi.Jeżeliaparatzostałbyodsprzedanykomuśinnegu,to
koniecznienależdaćrazemznimrównieżitęinstrukcjęobsługi.
NARZĄDY OBSŁUGI I CZĘŚCI SKŁADOWE
1. Mankietzapinanynarzep
2. WyświetlaczLCD
3. Przyciskwłączającyiwyłączający,rozpoczynającyizatrzymującypomiar„ON/OFF”
4. Przyciskpamięci“START”
5. Komórkanabaterię
6. Wiekokomórkinabaterię
WIADOMOŚCI OGÓLNE O CIŚNIENIU KRWI
Krążeniekrwidostarczaodpowiedniądawkętlenudonaszegoorganizmu.Ciśnieniekrwitociśnienie,jakiekrew
wywieranaściankiarterii.Wartośćskurczowa(górna)możebyćmierzona,kiedymięsieńsercowykurczysięi
wymuszawpływkrwidoarterii.Ściśnienierozkurczowe(dolnawartość)jestmierzone,kiedymięsieńsercowy
rozluźniasię,akrewwpływazżyłdoserca.
Skurczemięśniasercowego
Krewwypływa
Ciśnieniewnaczyniach
krwionośnych rośnie
Wyższeciśnienie
Rozkurczemięśniasercowego
Krewwpływazpowrotem
do serca
Ciśnieniewnaczyniach
krwionośnych spada
Niższeciśnienie
Skurczowe ciśnienie krwi Rozkurczowe ciśnienie krwi
Wprzypadkuludziwartośćciśnieniakrwinaturalnierośniewrazzwiekiem.Jesttorezultatemstarzeniasię
naczyńkrwionośnych.Zwiększoneciśnieniekrwimożebyćnastępniepogorszoneprzezpalenie,regularne
spożywaniealkoholu,napojówzawierającychkofeinę,nadmiarsoli,stresibrakregularnychćwiczeńfizycznych.
Równieżukrytechoroby,takiejakdolegliwościnereklubwysokipoziomcholesterolu(LDL)mogąprowadzićdo
zwiększeniaciśnieniakrwi,ponieważnaczyniakrwionośnetracąelastyczność.Wysokieciśnieniekrwizwiększa
ryzykopowstaniaudaruczyzawałumięśniasercowego.Ponieważwysokieciśnieniepowodujesymptomy,które
mogąpozostaćniezauważoneprzezdłuższyczas,koniecznajestjegoregularnakontrola,abysprawdzać,czy

BMP-4228W
20
znajdujesięwgranicachnormy.Ciśnieniekrwizmieniasięwciągudnia,wrezultaciećwiczeńlubzmiannastroju,
dlategoteżwiarygodnewynikimożedaćjedynieśredniakilkupomiarówlubliczbazmian.
Górnakrzywa:Wartościskurczowegociśnieniakrwi
Dolnakrzywa:Wartościrozkurczowegociśnieniakrwi
Średniawartościciśnieniakrwimożebyćoszacowananapodstawieponiższegorysunku.
Wartościskurczoweponiżej90wskazująniskipoziomciśnieniakrwi.
Rozkurczowe
ciśnienie krwi
(Hgmm)
Poważnie wysokie ciśnienie krwi
Wysokie ciśnienie krwi
Dośćwysokieciśnieniekrwi
Normalnawartośćciśnieniaskurczowego
Normalne ciśnienie krwi
Optymalne
ciśnienie krwi
(wartośćdocelowa) Skurczoweciśnieniekrwi
(Hgmm)
Jeśliśredniaciśnieniakrwiróżnisięodnormalnychwartościpodanychwtabelilubodmierzonewartościpokazują
istotnewahaniaidlategoróżniąsięczęstoodciśnieniaosobyzdrowej,należyskonsultowaćsięzlekarzem.
Tylkospecjaliścimogąpostawićodpowiedniądiagnozęwoparciuopomiarydokonanezapomocąmedycznych
przyrządów.Cowięcej,zalecamyzabranieciśnieniomierzazesobą,ponieważkoniecznejestdokonaniekalibracji
copewienczas.
Opróczmedycznejterapii,przepisanejprzezlekarza,możnapomagaćskutecznejredukcjiciśnieniakrwipoprzez
dostosowaniesiędoponiższychzaleceń:
-Kursodchudzanialubdietaredukującapoziomszkodliwegocholesterolu(LDL)
-Redukcjaspożywanianapojówzawierającychalkohollubkofeinę
-Rezygnacjazpalenia
- Umiarkowane spożycie soli
Table of contents
Languages:
Other dyras Blood Pressure Monitor manuals