dyras HDM-202 User manual

1
2
5
7
3
4
6

HDM-202
Návod na použitie SK
Návod na použití CZ
Instrukcja obsługi PL
Instruction manual EN
Kezelési útmutató HU
Copyright © 2012The dyras wwe.factory LLC U.S.A.
No part of the content (including logos, design, photos, text, colour scheme, arrange-
ments, etc.) may be reproduced, reused or redistributed for any purpose whatsoever,
or distributed to a third party for such purposes,
without the written permission ofThe dyras wwe.factory.
® = registered trademark ofThe dyras wwe.factory LLC U.S.A
www.dyras.com

EN
HDM-202 HDM-202
45
dyras HDM-202 hand mixer user manual
NOTES
Please read the instruction manual thoroughly before using your new appliance. It is important
to keep these instructions as a useful reminder that’ll help you enjoy the many features
available.The manufacturer is not responsible if the appliance becomes damaged or defective
as a result of the user not following the information included in the instruction manual. If the
appliance becomes faulty during regular use, it should only be repaired by an authorised service
engineer.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
The following safety instructions must be followed when using the appliance. Please
read this section very carefully!
Of course, it’s not possible for us to anticipate or provide safety rules for every specic situation,
so we ask you to apply commonsense precautions when using the appliance in a situation that
isn’t described below.
• This appliance is designed for household use only. It is not intended for heavy duty, catering
kitchen or other uses.
• Never use the appliance outdoors.
Attention! Never put the hand mixer down during use or leave it unattended,
even briey. After use, always turn the appliance o with the speed setting
switch, then unplug the power cord from the wall mains or extension cable
socket.
• This device is not supposed to be used by physically or mentally handicapped people,
or persons without experience or knowledge (including children, as well), unless such a
person supervises or guides their use of the device, who is at the same time responsible for
their safety. As for children, supervision is recommended to make sure that they do not play
with the device.This device is not supposed to be used by children under the age of 14, not
even with supervision!
• Only use the appliance on a stable, level surface. Keep it away from water and make sure it
cannot accidentally slip or fall. If the appliance comes into contact with any kind of moisture
or liquid during use, immediately unplug it from the mains. Do not touch it or attempt to
take it out of the liquid until the mains plug has been removed from the socket. You must not
use the appliance again before having it checked and repaired by a specialist engineer.
• To avoid electric shock, never allow the hand mixer (which houses the motor) electric cord
or plug to be immersed in water or any other liquid.
• Ensure that the appliance is adequately ventilated during use. As it is designed for
intermittent use, take care to observe the instructions for operation and pause periods.
Always ensure that the ventilation slots on the mixer are not obstructed.
• Never use an appliance or accessory that the manufacturer did not supply with or propose
for use with the appliance.The use of such appliances might lead to accidents or irregular
function.
• Never apply excessive pressure to the mixer controls or any other parts during use as this
could cause breakages.The manufacturer shall not be liable for any damage caused by
excessive pressure on the appliance.
• Before inserting or removing the attachments, beaters or kneaders, switch o the hand
mixer and wait until the motor stops completely.
• Never lay the mains cable beside or across sharp edges or hot surfaces. Never wrap the
mains cable around the cover of the appliance, do not pull the cable and do not lift the
appliance with the mains cable because the cable can break or the insulation can be
damaged. A damaged cable must be replaced by an authorised service engineer. The
appliance must not be used or connected to a wall socket if the cable is damaged.
• Don’t put the appliance near hot objects (e.g. oven, hob, heating appliance etc.) or on any
hot surface.
Don’t place the appliance anywhere it could slide down, fall or be knocked o accidentally.
• Do not touch the appliance with moist hands. Plug the connector of the appliance into the
mains with dry hands only, and check that the casing, power cord and connector of the
appliance as well as the mains socket are dry. Should any moisture get inside the casing of
EN

EN
HDM-202 HDM-202
67
the appliance stop using it immediately and take it to a specialized service for checking or
repair.
• Always ensure that the appliance cannot slip from its storage place, or fall into water.
• The mains plug must be always disconnected from the wall socket after use and before
cleaning. Switch o the hair straighteners before removing the mains plug. Never
disconnect the appliance from the socket by pulling the mains cable; always grip the plug!
• Do not allow any objects to fall into the motor unit ventilation slots. Do not insert anything
into these slots, as this can cause damage, electric shock or a short circuit.Take care to
prevent unwanted solid or hard objects from falling into the mixing bowl as these could
cause accidents or damage the appliance.
• Don’t use the appliance in the presence of explosive or inammable gases, vapours or
liquids.
Dear Customer,
All electrical and mechanical equipment needs to be cared for appropriately. It’s
important to note that using or storing the appliance in certain conditions may
adversely aect its lifespan and functionality. Always protect the appliance from the
conditions listed below.
Using or storing the appliance in a wet, humid or damp environment can cause:
– deterioration and premature aging of the cover and electric insulation of the
appliance,
– premature wearing and aging of the plastic and rubber components,
– rust and corrosion aecting electrical components and metal parts.
Using the appliance in a dusty environment or in the kitchen (where the air may be
contaminated with vapours from cooking oil or grease) can cause
– greasy dust coatings on the mechanical and electrical elements and the
casing of the appliance, which could result in electrical contact failure or
even complete breakdown, and could also damage the plastic and rubber
elements.
The eects of direct sunlight on the appliance can include:
– accelerated deterioration of the appliance casing and its plastic and rubber
components, damage to strength and other structural features. The
appliance’s surface may become porous and fragile, which may result in a
safety risk.
Continuous heavy duty use can cause
– premature wear of the structural elements.
Storing the appliance in cold or frosty environment may cause:
– damage to the plastic and rubber components; if they become fragile, this
may result in a safety risk.
– oxidation resulting from condensation, and corrosion of the metal
components.
Direct and indirect heat (e.g. being too close to an oven or a heating appliance) can
cause:
– damage, deformation, softening or melting of plastic or rubber parts and
casing elements, or deterioration of electrical insulation.
Following the operating instructions and avoiding any of the conditions listed
above will help you increase the lifespan of the appliance. The manufacturer is
not responsible if the appliance is stored inappropriately or contrary to these
instructions. You are recommended to have the appliance serviced regularly by an
authorised engineer to keep it working for as long as possible.
Please respect the environment when the appliance reaches the end of its life.
Electrical products must not be disposed of with other residential waste because they
can damage the natural world and may be hazardous to human health.You should
dispose of the appliance at an appropriate recycling site or by using a collection
service that specialises in electrical appliances.
You may wish to contact the retailer or the manufacturer if you are unable to nd
convenient local recycling facilities as they have some legal responsibilities for
recycling electrical products.
• Use the appliance only for food preparation. Only put food ingredients into the mixing
bowl. Never use it to store other materials or liquids.

EN
HDM-202 HDM-202
89
Be especially careful when mixing hot cakes or liquids, as the hot ingredients could scald if
they spatter. Never use the appliance to mix food ingredients on the hob.
• Don’t put the appliance near hot objects (e.g. oven, hob, heating appliance etc.) or on any
hot surface.
Don’t place the appliance anywhere it could slide down, fall or be knocked o accidentally.
• During use check the position of the hand mixer’s electric cord; keep it away from the
appliance’s rotating components, and prevent it from dropping into the mixing bowl during
operation.
To prevent accident hazard and damage to the blender, keep your hands,
clothing and other kitchen appliances away from its moving parts. Do not
wear loose clothing, chains, bracelets or other jewellery during work. Wear
a scarf or cap to retain your hair while using the appliance.
• Only insert matching attachments into the hand mixer chucks. Do not operate with
attachments from other devices. Always wash the dough and beater attachments after use.
Remove attachments from the main unit before cleaning.
• Do not switch on the appliance unless the mixer attachments are immersed into the
ingredients to be blended within the bowl. Do not allow the attachments to spin in the air.
If your appliance is damaged or operates in an abnormal way, immediately
stop using it and take it to an authorised service engineer for checking,
repair or adjustment.
• The manufacturer is not responsible for any damage that results from overuse, incorrect
operation, incorrect maintenance, neglecting the information given in the instruction
manual or normal wear and tear. In addition, the manufacturer is not responsible for
damage caused by any parts of the appliance breaking or cracking.
The power cord and plug of the appliance must not be altered or extended
in any way. If the power cord is too short, use a standard, commercially
available extension cable of minimum10 Amp load capacity. A lower load
capacity cable could heat during use. Take care not to create a trip hazard
when positioning the extension cable.
You must not disassemble the appliance, remove its cover or to try to repair it. Ignoring this
advice could cause a serious accident. There are no parts in the appliance that can be repaired at
home or used for any other purpose. Never operate the appliance with a damaged mains cable
or connector. Do not use the appliance if it fails to work normally or if it has been dropped or
damaged. If the appliance becomes faulty for any reason or if any moisture is allowed inside,
take it to an authorised service engineer for checking and repair. Only service engineers who
have been trained and approved should repair the appliance.The manufacturer cannot take any
responsibility for unauthorised repairs or for any circumstances resulting from not following the
instructions.
Special instruction
Attention!This household appliance was designed for intermittent use. After a maxi-
mum of 4 minutes of operation pause for at least 20 minutes, otherwise the appliance
could be damaged.The manufacturer will not be held liable for any failure of the
appliance caused by or originating from exceeding the time established for continuous
operation or non compliance with the intervals prescribed for pausing.
Please keep this instruction manual. If you give the appliance to anyone else, you must
give them this instruction manual, too!
MAIN COMPONENTS
1. Speed selector
2. Attachment-release button
3. Grip
4. Dough and beater attachment openings (chucks)
5. Dough attachment
6. Beater attachment
7. TURBO push button
8. Power cord and plug (not shown)
POWER SUPPLY
The appliance must only be connected to mains electricity of 220-240V and 50Hz. Always ensure
the mains voltage where you’re using the appliance corresponds to the value shown on the
nameplate of the appliance.

EN
HDM-202 HDM-202
10 11
USING OF APPLIANCE
1. Unpack the appliance and remove all the packing materials.
2. Carefully check the appliance to ensure it is complete and undamaged.You should only use
the appliance if it is complete and has not suered any damage.
3. Insert attachments to be used into holders so that double pins at stem sides are caught
by guiding grooves of holders. When using kneading attachments, insert the brimmed
attachment into the marked holder. Further to this, push attachments into the holders until
stopped. It is very important to correctly position the holder grooves and attachment stems
to each other, otherwise the attachments will not be caught and the device can be damaged.
Damage and break of holders resulting from being forced shall be qualied as improper use.
Check proper xation of attachments before plugging the device to electric network.
Both kneading and foaming attachments shall only be attached to the hand mixer by pairs
(it is strictly prohibited to attempt a combined attachment of a kneading attachment with a
foaming one).
4. Please check to make sure the gear control switch is in the„OFF”position before plugging
in the appliance.Turn on the hand mixer with the gear control switch and then set the
necessary speed. You may select the suitable speed from ve dierent settings.
Warning!
The HDM-202 hand mixer is designed for intermittent operation. Only operate for a
maximum of 4 minutes at a time, and always rest the mixer for at least 20 minutes
after every use. If mixing very thick mixtures such as dough, reduce the period of
continuous operation and add additional pauses of a few minutes. Whilst waiting,
unplug the device from the wall socket. Continuous use of the device without a break
can cause damage and qualies as unprofessional use.
5. After use, disconnect the hand mixer from the mains. Turn the settings switch to the„OFF”
position and press the release button (2) rmly; the attachments will be released and can be
removed from the sockets.
Notes for using the attachments
• Use the kneading hooks for mixing denser consistencies such as raised pie or minced meat
with spices.
• Use the beater (whipping whisk) for mixing lighter consistencies such as blended pie,
dierent creams and puddings. This tool attachment can also be used to whip egg whites,
make mashed potatoes, blend mayonnaise, etc.
Recommendations for speed settings:
• When mixing thick consistency mixtures select higher speeds (speed 4 and 5). For dough
mixing that needs a longer period, use speeds 3 and 4.
• When using the beater (whisk) attachments start at speed 1 and if necessary increase the
speed. For frothing egg whites apply the highest speed (5).
• If you wish to operate the unit for a short time, press theTURBO button (control no.7).
TURBO operates the device at full speed and works only whilst the button is depressed.
Note: it is recommended to pour cold or lukewarm water in a dish and run the used attachment
at speed 4 or 5 for a short while in the water. This removes processed food residues from the
attachment.
MAINTENANCE AND CLEANING
Warning! Before you clean the appliance it must be switched o and the
mains plug must be removed from the wall socket.
It is essential not to immerse the handle and motor in water and to keep it
away from running water.
1. Clean the outside cover of the appliance with a damp, soft, lint-free cloth and then wipe the
cleaned surfaces with a dry lint-free cloth.Take care not to allow any moisture inside the
cover. Let the appliance dry completely before re-using or storing it.
2. When cleaning the appliance, never use solvent (acetone, benzole, petrol, alcohol, etc.) as
these may solve the casing material, or the internal parts of the appliance if they get into. Do

EN
HDM-202 HDM-202
12 13
not use cleaning agents with coarse or grinding eect.
3. Never remove the casing or dismantle the iron.
4. Remove the dough or beater attachments from the unit and wash them thoroughly with
warm water and washing up liquid, or put them in the dishwasher. Afterwards, rinse and dry
thoroughly.
5. If the appliance will not be used for a longer time, after cleaning put it in a nylon bag and
store it in a dust, humidity and frost free storage place. Do not wind the power cord around
the appliance not even for storage, because bending could break or weaken the insulation of
the power cord.
6. The hand mixer is factory lubricated and does not require any additional lubrication. No
other maintenance apart from cleaning is necessary. Repair, if necessary must only be
performed by a specialist service centre.
QUALITY CERTIFICATION
We hereby certify that the dyras HDM-202 type hand mixer complies with the technical
parameters listed below:
Type: HDM-202
Description: Hand mixer
Nominal voltage: 220-240V~ 50 Hz
Power: 200 W
Blocked motor power: 500W
Shock protection class: Class II
Noise emission: LWA= 86 dB
Operating time: intermittent use (20 minutes pause after max. 4 minutes operation)
Manufacturer: The Global Electric Factory Inc.
We are continuously developing our products to keep them up-to-date, which means the technical data of our appliances may
change without any prior notice. Errors and omissions excepted.
COPYRIGHT
© CopyrightThe dyras wwe.factory LLC, U.S.A.
All rights - including distribution by lm, radio or television, translation, photographic or audio
copying, abstract reprint and other duplication - are specically reserved. Any breach may result
in legal action.
THE CE SYMBOL
This appliance meets the requirements for safety and electromagnetic compatibility (EMC). The
relevant‘CE’mark can be found on the nameplate, on the packing box and in the instruction
manual.

PL
HDM-202
15
HDM-202
14
Dear Customer,
Please visit our website at www.dyras.com where you can learn more about your appliance,
new dyras products and our activities.
You can also register your product online by completing the registration form on our homepage.
Registration oers a number of advantages:
•You’llreceivethelatestinformation,newsandrecommendationsaboutyournewproduct,
either by email or by post.
•Wewillinformyouaboutanychangestoourservicenetworkandtheavailabilityofaccessories
and spare parts.
•We’llletyouknowifanynewpartsoraccessoriesareavailabletoimproveyourproduct(and,
for electronic equipment, if a software/rmware upgrade is available to enhance its functions).
•You’llbethersttohearaboutanyinnovative,newproductswerelease.
Instrukcje użytkowania miksera ręcznego rmy dyras HDM-202
KOMENTARZ
Prosimy o uważne przeczytanie tej instrukcji przed rozpoczęciem używania aparatu i
postępowanie według jej wskazówek. Ważne jest zachowanie instrukcji, aby od czasu do
czasu – lub w przypadku jakiejkolwiek wątpliwości – móc ją ponownie wyjąć i odświeżyć sobie
wiadomości użytkowania, a przez to kiedykolwiek mieć możliwość stosowania wszystkich
funkcji aparatu i czerpać z tego radość. Jeżeli z powodu nieprzestrzegania zawartych w instrukcji
przepisów nastąpi ewentualne uszkodzenie aparatu, to w tym przypadku producent nie
podejmuje odpowiedzialności za wynikłe z tego szkody. O ile nastąpiłoby ewentualne zepsucie
się produktu w trakcie zgodnego z instrukcją użytkowania, prosimy żeby naprawiać go tylko w
autoryzowanym serwisie.
WAŻNE INFORMACJE BEZPIECZEŃSTWA
W trakcie używania aparatu należy koniecznie przestrzegać poniżej wymienionych
środków bezpieczeństwa. Prosimy o uważne przeczytanie wszystkich opisanych
wskazówek.
Rzecz jasna nie można stworzyć reguł bezpieczeństwa dla wszystkich sytuacji nadarzających
się w życiu, dlatego też prosimy Państwa, żeby– przy zachowaniu maksymalnej ostrożności
- również i w przypadkach niewspomnianych niżej podjąć wszystkie, oczekiwane racjonalnie
w danej sytuacji, środki zapobiegliwości, żeby spełnione zostały warunki bezpiecznego
funkcjonowania aparatu.
• Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego, inne rodzaje użycia
(przemysłowe, catering) są zabronione.
• Nigdy nie należy używać urządzenia na zewnątrz budynków.
Uwaga! Nigdy nie odkładać miksera podczas użytkowania ani nie pozostawiać
go bez nadzoru, nawet na krótko. Po użyciu zawsze wyłączyć urządzenie za
pomocą przełącznika stopni prędkości, następnie odłączyć kabel z sieci lub
gniazda przedłużacza.
• Ten aparat nie jest przeznaczony do używania przez osoby o ograniczonej zdolności
PL

PL
HDM-202 HDM-202
16 17
zycznej, percepcyjnej lub umysłowej, które nie posiadają odpowiedniego doświadczenia
i znajomości (włącznie z dziećmi), wyjąwszy przypadek, kiedy nadzoruje i informuje ich o
użytkowaniu aparatu taka osoba, która jest zarazem odpowiedzialna za ich bezpieczeństwo.
W przypadku dzieci nadzór jest wskazany dla zapewnienia, żeby dzieci nie bawiły się
aparatem. Dzieci poniżej 14 lat nie mogą używać produktu nawet pod nadzorem!
• Należy używać urządzenia tylko na stabilnej, poziomej powierzchni. Trzymać z dala od wody
i uważać, aby przypadkowo nie ześlizgnęło się i nie spadło. Jeśli urządzenie zetknęło się z
jakimkolwiek płynem lub wilgocią podczas użytkowania, należy natychmiast odłączyć je
od sieci. Nie dotykać ani nie usuwać płynu, dopóki wtyczka zasilająca nie zostanie wyjęta
z gniazdka. Nie wolno użytkować urządzenia ponownie, dopóki nie zostanie sprawdzone i
naprawione przez wyspecjalizowanego fachowca technicznego.
• Aby uniknąć porażenia prądem, nigdy nie dopuszczać, aby elektryczny kabel lub uchwyt
miksera (zawierający silniczek) były zanurzone w wodzie lub innej cieczy.
• Zapewnić prawidłową wentylację urządzenia podczas użytkowania. Ponieważ urządzenie
przeznaczone jest do użytkowania z przerwami, należy uwzględnić instrukcje obsługi
i okresy przerwy. Zawsze zapewniać, aby otwory wentylacyjne na mikserze nie były
zapchane.
• Nigdy nie używać żadnego urządzenia ani akcesoriów, niedostarczanych przez producenta
ani niezalecanych do wykorzystania z urządzeniem. Użycie takich urządzeń może prowadzić
do wypadków bądź nieregularnej pracy.
• Nigdy nie dociskać elementów kontrolujących miksera ani innych części podczas
użytkowania, ponieważ może to spowodować pęknięcia. Producent nie ponosi żadnej
odpowiedzialności za jakiekolwiek uszkodzenia spowodowane nadmiernym naciskiem na
urządzenie.
• Przed wstawieniem lub wyjęciem nasadek ubijaków czy mieszadeł, wyłączyć mikser i
poczekać na całkowite zatrzymanie silnika.
• Nigdy nie należy przeprowadzać kabla sieciowego poprzez ostre kanty lub ponad względnie
pod gorącą powierzchnią. Kabla sieciowego nie należy nigdy owijać wokół oprawy aparatu
i pociągać go lub podnosić trzymając za kabel sieciowy, ponieważ kabel może się zerwać
lub jego izolacja może zostać uszkodzona. Jeżeli kabel aparatu został uszkodzony, należy
go wymienić w wyspecjalizowanym serwisie. Nie wolno podłączać do gniazdka sieciowego
aparatu z uszkodzonym kablem.
• Nie należy umieszczać aparatu w pobliżu gorących przedmiotów (np. kuchenka elektryczna
lub gazowa, grzejnik, itd.), lub na ciepłą powierzchnię, oraz na takie miejsce, skąd może się
stoczyć, spaść lub skąd można go strącić, zrzucić przypadkowym ruchem.
• Nie dotykać urządzenia mokrymi rękami. Podłączać wtyczkę do sieci wyłącznie za pomocą
suchych rąk, sprawdzić, czy obudowa, kabel zasilający oraz wtyczka urządzenia podobnie
jak gniazdko są suche. Jeśli jakakolwiek wilgoć dostanie się pod obudowę urządzenia
natychmiast zaprzestać użytkowania i odnieść do specjalistycznego punktu serwisowego
celem oględzin bądź naprawy.
• Należy zawsze sprawdzić czy urządzenie nie może spaść z miejsca przechowawania, albo
do wody.
• Wtyczkę zasilania należy zawsze wyjąć z gniazda po zakończeniu użytkowania lub przed
czyszczeniem.Wyłączyć prostownicę przed wyjęciem wtyczki z sieci. Nigdy nie odłączać
urządzenia, ciągnąc za kabel zasilający, zawsze chwycić za wtyczkę!
• Nie dopuścić aby jakiekolwiek obiekty wpadły do silniczka lub otworów wentylacyjnych.
Nie wsadzać niczego do tych otworów, jako że może to powodować uszkodzenia, porażenie
prądem lub zwarcie. Nie pozwalać, aby niepożądane twarde lub stałe obiekty wpadały do
misy, ponieważ może to spowodować wypadek lub uszkodzić urządzenia.
• Nie należy używać aparatu w obecności wybuchowych lub zapalnych gazów, oparów lub
płynów.
Szanowni Klienci,
Zwracamy uwagę na to, że na żywotność i używalność aparatu mogą mieć wpływ
poniższe okoliczności eksploatacji lub magazynowania i oddziaływania środowiska,
które mogą wpłynąć na nie szkodliwie lub je skrócić, jeżeli występują trwale i
nie mają jedynie przejściowego charakteru. Należy zawsze chronić aparat przed
wyszczególnionymi:
Używanie lub przechowywanie w wilgotnym, zaparowanym lub stęchłym środowisku

PL
HDM-202 HDM-202
18 19
może spowodować:
– osłabienie oprawy i izolacji elektrycznej aparatu i przedwczesne starzenie
się,
– przedwczesne zużycie się i zestarzenia komponentów konstrukcji z gumy i
tworzyw sztucznych,
– wzmożenie i przyśpieszenie oksydacji jednostek elektrycznych i przewodów,
oraz korozję części metalowych.
Korzystanie z urządzenia w miejscach zakurzonych lub w kuchni (gdzie powietrze
bywa zanieczyszczone przez opary oleju kuchennego lub tłuszczu) może sprzyjać
powstaniu tłustych warstw kurzu na mechanicznych i elektrycznych elementach
oraz obudowie urządzenia, co w rezultacie może spowodować usterki styków
elektrycznych lub nawet całkowitą awarię urządzenia, a także uszkodzenia
plastikowych i gumowych elementów.
Wpływ bezpośredniego działania promieni słonecznych na urządzenie może
spowodować:
– przyspieszone niszczenie obudowy urządzenia, jej komponentów
gumowych lub plastikowych, osłabienie i szkody w innych elementach
charakterystycznych. Powierzchnia urządzenia może stać się nieszczelna i
krucha, co prowadzi do zagrożeń bezpieczeństwa.
Ciągłe użytkowanie o charakterze przemysłowym może spowodować:
– przedwczesne zużycie elementów strukturalnych z powodu forsownego
użytkowania pod wysokim ciśnieniem
Przechowywanie urządzenia w mroźnym lub zimnym środowisku może spowodować:
– uszkodzenie konstrukcji komponentów gumowych lub plastikowych; jeśli
stają się kruche, prowadzi to do zagrożeń bezpieczeństwa.
– utlenianie będące wynikiem kondensacji pary i korozję części metalowych.
Promieniowanie oraz bezpośrednie działanie ciepła (zbyt blisko piekarnika lub
urządzeń grzewczych) może spowodować:
– uszkodzenia, deformacje, zmiękczenie lub rozpuszczanie konstrukcyjnych
części plastikowych lub gumowych oraz elementów obudowy lub osłabienie
izolacji elektrycznej.
W celu zwiększenia żywotności aparatu i zapobieżenia jego nieprawidłowemu
użytkowaniu należy unikać, względnie przeszkodzić w występowaniu powyższych
okoliczności i przestrzegać w każdym wypadku odnoszących się do produktu
przepisów eksploatacyjnych, ponieważ w przeciwnym przypadku może dojść do
nieprawidłowej eksploatacji, za którą producent nie podejmuje odpowiedzialności.
Zalecamy, żeby co jakiś czas oddać do przebadania aparat w upoważnionym serwisie
nawet też wtedy, kiedy nie występuje żadne zjawisko uszkodzenia – przez to można
na czas zapobiec będącemu w początkowym stadium uszkodzeniu i w ten sposób
zwiększyć żywotność produktu.
Należy utrzymywać w czystości otoczenie! Zużytego aparatu nie należy usuwać
wraz ze stałymi odpadkami komunalnymi, ponieważ w ten sposób może dojść
do poważnego uszkodzenia żywej natury i zdrowia ludzkiego. Prosimy żeby
produkt – pod koniec jego żywotności – przekazać do osiedlowego warsztatu
wyspecjalizowanego w gromadzeniu i ponownemu odzyskowi urządzeń
elektrycznych lub do zbiornicy odpadków przeprowadzającej niszczenie w sposób
przyjazny dla środowiska. Kabel sieciowy zużytego aparatu – po wyjęciu go z
gniazdka ściennego – należy przeciąć u nasady przed oddaniem aparatu do zbiornicy
(uwaga, nie należy zapomnieć i o kablu, ponieważ to też jest odpadek elektryczny!)
Informujemy, że producent i handlowiec mają obowiązek bezpłatnego przyjęcia
towaru z powrotem.
• Korzystać z urządzenia tylko celem przygotowywania jedzenia. Składniki jedzenia należy
wkładać wyłącznie do misy miksującej. Nigdy nie używać jej do przechowywania innych
materiałów bądź cieczy.
Zachować szczególną ostrożność podczas miksowania gorących ciast lub płynów, ponieważ
mogą parzyć w razie rozpryskiwania. Nigdy nie używać urządzenia w celu mieszania potraw
na płycie paleniska.
• Přístroj nesmí být používán v prostorách, kde je příliš vysoká nebo nízká teplota, nebo kde
by byl vystaven vibracím.Nepoužívejte přístroj ve vlhkém nebo zapařeném prostředí. Přístroj
lze používat v rozsahu teplot mezi +10°C a +35°C a může být skladován při teplotách od
+5°C do +40°C.
• Podczas użytkowania sprawdzić pozycje kabla elektrycznego miksera, trzymać go z dala od
obracających się elementów urządzenia i zapobiegać przed wpadnięciem do misy podczas
pracy.

PL
HDM-202 HDM-202
20 21
Uważać, aby ręce, ubrania lub urządzenia kuchenne nie dostały się blisko
ruchomych części urządzenia, co zapobiega ryzyku powstawania wypadków
lub uszkodzeń urządzenia. Zawsze mieć na sobie przylegające ubranie, bez
biżuterii (łańcuszków, bransoletek, itp. ) podczas pracy.W przypadku długich
włosów, zakładać szalik lub czapkę podczas użytkowania urządzenia.
• Należy wkładać wyłącznie końcówki, które pasują w uchwyty miksera. Nie korzystać z
końcówek pochodzących z innych urządzeń. Zawsze myć ubijacze oraz mieszadła do ciasta
po użyciu. Przed czyszczeniem wyjąć końcówki z urządzenia głównego.
• Nie włączać urządzenia, dopóki nasadki miksera nie będą zanurzone w składnikach do
miksowania w misie. Nie dopuszczać, aby nasadki obracały się w powietrzu.
Jeżeli w aparacie dojdzie do uszkodzenia, a jego działanie stanie się
nieprawidłowe, należy natychmiast przerwać używanie aparatu i oddać go
do autoryzowanego serwisu do przebadania, naprawy lub wyregulowania.
• Producent nie podejmuje odpowiedzialności za takiego rodzaju uszkodzenia, które mogły
powstać w wyniku nadmiernego obciążenia, nieprawidłowej obsługi i konserwacji lub
nieprzestrzegania wskazówek zawartych w instrukcji obsługi, oraz uszkodzenia, które
wynikają z normalnego zużycia się części aparatu. Ponadto odpowiedzialność producenta
nie obejmuje także uszkodzeń wynikających ze złamania się lub pęknięcia poszczególnych
części składowych aparatu.
Kabel zasilający oraz wtyczka urządzenia nie mogą być zamieniane w
żaden sposób ani przedłużane. Jeśli kabel zasilania jest za krótki należy
użyć standardowego, dostępnego w sprzedaży kabla przedłużającego o
zdolności obciążenia minimum 10 Amp (kable z niższą zdolnością obciążenia
mogą przegrzać się podczas użytkowania). Podczas rozmieszczania kabla
przedłużającego należy pamiętać, aby nie powodować ryzyka potknięcia się.
Uwaga! Zabroniona jest własnoręczne rozbieranie aparatu, rozkładanie jego oprawy,
próbowanie naprawy – nieprzestrzeganie tego zalecenia może prowadzić do poważnego
wypadku. Nie ma wewnątrz aparatu części, którą można by naprawić domowym sposobem
lub użyć jej w innym celu. Nigdy nie należy eksploatować aparatu z uszkodzonym kablem
lub przyłączem oraz wtedy, kiedy funkcjonuje nieprawidłowo, upadł, lub ewentualnie został
uszkodzony w inny sposób. Jeżeli aparat zepsuje się z jakiegoś powodu lub do wnętrza jego
oprawy dostanie się wilgoć, należy go odnieść do specjalistycznego serwisu do kontroli
lub naprawy. Do naprawy aparatu uprawnieni są jedynie wyszkoleni specjaliści serwisów
specjalistycznych.W przypadku próby naprawy dokonanej domowym sposobem lub
nieprzestrzegania zawartości instrukcji, producent nie podejmuje odpowiedzialności.
Specjalne instrukcje
Uwaga! Urządzenie AGD przeznaczone do sporadycznego użycia. Po maksimum 4
minutach pracy przerwać na co najmniej 20 minut, w przeciwnym razie urządzenie
może ulec uszkodzeniu. Producent nie ponosi odpowiedzialności za żadne usterki
urządzenia spowodowane przekroczeniem czasu ustalonego do ciągłej pracy lub
niezgodności z odstępami przeznaczonymi na przerwy.
Prosimy o zachowanie tej instrukcji obsługi. Jeżeli aparat zostałby odsprzedany komuś
innegu, to koniecznie należ dać razem z nim również i tę instrukcję obsługi.
NARZĄDY OBSŁUGI I CZĘŚCI SKŁADOWE
1. Selektor prędkości
2. Przycisk zwalniania końcówki
3. Uchwyt
4. Otwory na ubijacze i mieszadła do ciasta (uchwyty)
5. Końcówka do ciasta
6. Końcówka ubijacza
7. PrzyciskTURBO
8. Przewód zasilający i wtyczka (nie pokazano)
ZASILANIE APARATU
Aparat można przyłączyć jedynie do sieci elektrycznej 220-240 V~ 50 Hz. Należy się zawsze
upewnić czy napięcie sieciowe na miejscu używania zgadza się z wartościami podanymi na
tabliczce znamionowej aparatu.
STOSOWANIE APARATU
1. Wypakuj aparat i usuń z niego wszystkie środki pakowania.

PL
HDM-202 HDM-202
22 23
2. Sprawdź starannie aparat i upewnij się czy jest w nienaruszonym stanie i nieuszkodzony.
Tylko aparat w doskonałym stanie i pozbawiony uszkodzeń można włączyć do sieci
elektrycznej.
3. Umieścić w uchwytach nasadkowych nasadki, których zamierzamy używać tak, żeby
podwójne czopy będące na bokach trzonków nasadek pasowały do żłobków prowadzących
w uchwytach. Przy używaniu nasadek do wyrabiania ciasta, w uchwycie oznaczonym
znakiem należy umieścić nasadkę z kołnierzem. Następnie wcisnąć w uchwyty do oporu
poszczególne nasadki. Bardzo ważne jest właściwe pozycjonowanie żłobków uchwytu i
czopów nasadki, ponieważ w przeciwnym razie nie zamocują się odpowiednio i aparat może
ulec uszkodzeniu. Uszkodzenie uchwytów lub pękniecie wynikające z używania nadmiernej
siły, stanowi niewłaściwe użytkowanie. O odpowiednim zamocowaniu nasadek należy się
upewnić przed podłączeniem aparatu do sieci elektrycznej.
Nasadki do wyrabiania ciasta i ubijania piany można dołączyć tylko w parze do miksera
ręcznego (dołączanie kombinowanej nasadki ubijającej-wyrabiającej jest niedozwolone.
4. Upewnić się, że włącznik stopni prędkości jest w pozycji wyłączonej („OFF”), a następnie
włączyć wtyczkę kabla zasilania sieciowego aparatu do gniazdka ściennego. Włączyć mikser
ręczny włącznikiem stopni prędkości i ustawić włącznik na stopień potrzebny do wykonanej
pracy. Przy pomocy wyłącznika można wybrać najbardziej odpowiedni stopień do danej
pracy, spośród pięć stopni prędkości.
Ostrzeżenie!
Mikser ręczny HDM-202 przeznaczony jest do pracy z przerwami. Pracować wyłącznie
przez maksimum 4 minuty na jeden raz i zawsze przerywać pracę miksera na co
najmniej 20 minut po każdym użyciu. Jeśli miksujemy bardzo gęste mieszanki takie
jak ciasto, należy zredukować okres stałej pracy i dodać przerwy około kilku minut.
Podczas przerwy, odłączyć urządzenie od gniazdka. Stałe użytkowanie urządzenia bez
przerwy może spowodować uszkodzenia i uważane jest jako nieprofesjonalne użycie.
5. Po użyciu odłączyć mikser od sieci. Ustawić przełącznik ustawień w pozycji„OFF”
(WYŁĄCZENIA) i nacisnąć przycisk zwolnienia (2) mocno, końcówki zostaną zwolnione, a
następnie można je wyjąć z gniazdek.
Uwagi dot. użycia końcówek
• Użyć haków do mieszania celem mieszania gęstszych konsystencji takich jak kruche ciasto
lub mielone mięso z przyprawami.
• Użyć ubijacza (trzepaczki) w celu mieszania lżejszych konsystencji, takich jak rzadkie ciasto,
różne kremy i puddingi. Końcówka urządzenia może być użyta również w celu ubijania
jajek, przygotowywania puree ziemniaczanego, mieszania majonezu, itp.
Zalecenia dla ustawień prędkości:
• Podczas mieszania gęstszych konsystencji należy wybrać wyższe prędkości (prędkość 4 oraz
5).W celu mieszania ciasta wymagającego dłuższego okresu, wybrać prędkości 3 oraz 4.
• Kiedy używamy ubijacza (trzepaczki) należy rozpocząć od prędkości 1 i w razie konieczności
podnieść ją. Celem ubijania białek jajek należy wybrać najwyższą prędkość (5).
• Jeśli chcemy użyć urządzenia przez krótki czas, należy nacisnąć przyciskTURBO (kontrolka nr
7).TURBO powoduje pracę urządzenie na pełnej prędkości i pracuje tylko przy wciśniętym
przycisku.
Uwaga: Zaleca się nalanie zimnej lub letniej wody do naczynia i włączenie prędkości 4 lub 5, aby
końcówki mogły przez krótki czas działać w wodzie. To usuwa pozostałości jedzenia z końcówek.
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE APARATU
Uwaga! Przed czyszczeniem w każdym przypadku należy wyłączyć aparat
i odciąć dopływ prądu, wyjmując jego przyłącze sieciowe z gniazdko
ściennego.
Bardzo ważne jest, aby nigdy nie zanurzać uchwytu z silniczkiem w wodzie i
trzymać go z dala od bieżącej wody.
1. Czyszczenie zewnętrznej oprawy aparatu można wykonać lekko nawilżoną, miękką,
pozbawioną pakuł szmatką, a następnie wyczyszczoną powierzchnię wytrzeć suchą,
pozbawioną pakuł szmatką. Należy bardzo uważać na to, żeby wilgoć nie dostała się do
wnętrza oprawy aparatu. Przed ponownym użyciem aparatu lub jego zapakowaniem należy
go zostawić aż do doskonałego wyschnięcia.
2. Podczas czyszczenia nie wolno używać rozpuszczalników (aceton, benzol, benzyna, alkohol,
itp.) ponieważ mogą one rozpuszczać materiał obudowy lub wewnętrzne części urządzenia,

PL
HDM-202 HDM-202
24 25
kiedy się tam dostaną. Nie używać środków czyszczących, dających efekt szorstkości lub
zgrzytania.
3. Nigdy nie zdejmować obudowy ani nie rozmontowywać żelazka.
4. Wyjąć mieszadła lub ubijacze z urządzenia i umyć je dokładnie w ciepłej wodzie z dodatkiem
płynu do naczyń, lub włożyć je do zmywarki. Następnie należy je opłukać i dokładnie
osuszyć.
5. Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, po czyszczeniu odłożyć je w
nylonowej torbie i przechowywać w miejscu wolnym od kurzu, mrozu i wilgoci. Nie zawijać
kabla zasilającego wokół urządzenia, nawet w celu przechowywania, ponieważ zawijanie
może zniszczyć lub osłabić izolację kabla.
6. Silnik jest nasmarowany fabrycznie na stałe i nie potrzebuje dodatkowego smarowania. Nie
jest konieczna żadna inna konserwacja poza czyszczeniem. Naprawa, w razie konieczności
może być wykonywana tylko w specjalistycznym punkcie serwisowym.
ŚWIADECTWO JAKOŚCI
Niniejszym potwierdzamy, ze mikser ręczny typu dyras HDM-202 jest zgodny z parametrami
technicznymi podanymi poniżej:
Typ: HDM-202
Opis: Mikser ręczny
Napięcie nominalne: 220 -240V~ 50 Hz
Zasilanie: 200W
Moc maksymalna (silnik zablokowany): 500 W
Klasa ochrony przed wstrząsami: Klasa II
Emisje hałasu: LWA= 86 dB
Czas pracy: tryb przerywany (20 minut przerwy po maks. 4
minutach pracy)
Producent: The Global Electric Factory Inc.
Nasze produkty rozwijamy systematycznie, żeby były coraz nowocześniejsze, dlatego też dane techniczne aparatu mogą zostać
zmienione bez uprzedniego zawiadomienia. Zastrzegamy sobie prawo do błędów drukarskich i pomyłek.
COPYRIGHT
© CopyrightThe dyras wwe.factory LLC, U.S.A.
Zastrzegamy sobie dobitnie prawo do rozpowszechniania radiowego i telewizyjnego,
kopiowania fotogracznego lub inną techniką, przedruku streszczeń i innego powielania.
Naruszenia powyższego pociąga za sobą skutki karnoprawne.
SYMBOL A CE
Z punktu widzenia bezpieczeństwa i zgodności elektromagnetycznej (EMC ), aparat odpowiada
przepisom.Wskazujące na to oznaczenie„CE”znajduje się na tabliczce znamionowej aparatu,
pudle opakowania i w instrukcji obsługi.

CZ
HDM-202
27
HDM-202
26
Drogi Kliencie,
Prosimy odwiedzić naszą stronę internetową www.dyras.com, gdzie można dowiedzieć się
więcej na temat urządzenia, nowych produktów rmy dyras oraz naszej działalności.
Można również zarejestrować produkt online poprzez wypełnienie formularza rejestracyjnego
na naszej stronie. Rejestracja wiąże się z ofertą wielu korzyści:
•OtrzymująPaństwonajnowszewiadomości,informacjeizaleceniaonaszymnowymprodukcie
pocztą elektroniczną lub tradycyjną.
•PoinformujemyPaństwaozmianachwnaszejsieciusługorazdostępnościakcesoriówczy
części wymiennych.
•PoinformujemyPaństwa,jeślijakiekolwieknoweczęścilubakcesoriabędądostępnewcelu
udoskonalenia produktu (np. sprzęt elektroniczny, czy dostępne są aktualizacje oprogramow-
ania/programów rmowych, co poprawia funkcjonowanie).
•BędąPaństwopierwszymi,którzydowiedząsięowszelkichinnowacjach,nowychproduktach
wypuszczanych na rynek.
Návod k používání k ručnímu šlehači dyras typu HDM-202
POZNÁMKA
Prosíme, abyste před použitím důkladně přeštudovali návod na použití a řídili se podle něho. Je
důležité si uschovat tento návod na použití, abyste si ho z času na čas - anebo v případě jakékoliv
pochybnosti - mohli znovu přestudovat a občerstvit si v něm obsažené informace.Tím můžete
vždy využít všechny služby tohoto přístroje, kterýVám může přinést mnoho radosti.Výrobce
nezodpovídá za škody v případě, že dojde k poruše výrobku v důsledku nedodržení předpisů
obsažených v návodě. Pokud by došlo k poruše výrobku při účelovém používání přístroje,
prosíme, abyste opravu realizovali pouze v autorizovaném odborném servise!
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Při používání přístroje je nutné dodržovat níže uvedené bezpečnostní opatření.
Všechny níže uvedené instrukce si starostlivě přečtěte!
Samozřejmě není možné, aby se vytvořili bezpečnostní předpisy pro všechny situace, které se
můžou vyskytnout, a právě protoVás žádáme, abyste v kvůli zabezpečení podmínek bezpečné
provázky přístroje vykonali všechny bezpečnostní opatření, které jsou v dané situaci racionálně
očekávatelné, a to i v situacích, které nejsou dolu uvedené, avšak s maximální opatrností.
• Tento přístroj byl zkonstruován pouze k domácímu použití a žádné další (průmyslové,
velkokuchyňské) použití není povoleno.
• Přístroj nikdy nepoužívejte ve venkovních prostorách.
Pozor! Ruční šlehač během použití nikdy neodkládejte a nenechávejte jej
bez dohledu ani na malý okamžik. Po použití přístroj vždy vypněte pomocí
přepínačepro nastavenírychlostia potomvytáhněte přívodníelektrický kabel
ze síťové zásuvky nebo zásuvky prodlužovacího kabelu.
• Tento přístroj není určen osobám se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními
schopnostmi a pro provozování osobami nezkušenými nebo neseznámenými (včetně
dětí) s výjimkou situací když je informuje a současně dozoruje osoba odpovědná za jejich
bezpečnost.V případě dětí se dozor doporučuje aby si s přístrojem nehrály. Děti ve věku do
14 let nesmějí výrobek používat ani pod dozorem!
CZ

CZ
HDM-202 HDM-202
28 29
• Přístroj používejte pouze na stabilním, rovném povrchu. Udržujte jej mimo dosah vody a
zajistěte, aby nemohl náhodně sklouznout nebo spadnout. Dostane-li se přístroj během
použití do kontaktu s jakýmkoli druhem vlhkosti nebo tekutiny, okamžitě jej odpojte od
elektrické sítě. Nedotýkejte se jej nebo se jej nepokoušejte z tekutiny vyjmout, dokud není
elektrická zástrčka vytažena ze zásuvky elektrické sítě. Přístroj nepoužívejte znovu dříve, než
bude zkontrolován a opraven odborným technikem.
• Abyste předešli úrazu elektrickým proudem, nikdy nedovolte, aby byl ruční šlehač (který má
uvnitř motor), přívodní elektrický kabel nebo zástrčka ponořen ve vodě nebo jiné tekutině.
• Zajistěte, aby byla přístroji během použití umožněna dostatečná ventilace. Protože je
přístroj určen k přerušovanému použití, dodržujte pečlivě pokyny k provozu a intervaly
přestávek.Vždy se ujistěte, že větrací otvory šlehače nejsou zakryty.
• Nikdy nepoužívejte příslušenství a doplňky, které výrobce s přístrojem nedodal nebo je
nedoporučil k použití s tímto přístrojem. Jejich použití může způsobit úraz nebo nesprávnou
funkci.
• Na ovládání šlehače nebo jiné jeho části během použití nikdy nevyvíjejte nadměrný
tlak, protože by mohlo dojít k jejich poškození. Výrobce neodpovídá za škody způsobené
přetížením přístroje.
• Před upevněním nebo vyjmutím příslušenství, metel nebo hnětačů, ruční šlehač vypněte a
počkejte, dokud se motor zcela nezastaví.
• Síťový kabel přístroje nikdy neveďte po ostrých hranách, u anebo nad horkými plochami.
Síťový kabel nikdy neomotejte okolo krytu přístroje, nikdy nezvedejte a netahejte strojek
tak, že ho držíte za síťový kabel, protože kabel se může vytrhnout, resp. může se poškodit
jeho izolace. Pokud je kabel poškozený, třeba ho dát vyměnit do odborného servisu. Strojek,
který má poškozený kabel, nemůže být připojený do stěnové zásuvky.
• Strojek neodkládejte do blízkosti horkých předmětů (např. elektrický nebo plynový sporák,
varní plotýnka, radiátor, atd.), nebo na teplé plochy, resp. místa, ze kterých může spadnout,
anebo se může náhodným pohybem zchodit, stáhnout.
• Přístroje se nedotýkejte mokrýma rukama. Zástrčku přístroje zapojujte do elektrické sítě
pouze v případě, že máte suché ruce a zkontrolujte, zda pouzdro, přívodní elektrický kabel,
zástrčka přístroje a elektrická zásuvka jsou také suché. Pokud by se dostala jakákoli vlhkost
pod pouzdro přístroje, přestaňte jej okamžitě používat a odneste jej do odborného servisu
ke kontrole nebo opravě.
• Vždy zajistěte, aby přístroj nemohl vypadnout ze svého úložiště nebo spadnout do vody.
• Po použití přístroje a před jeho čištěním musí být elektrická zástrčka vždy odpojena od
elektrické zásuvky na zdi. Před vytažením elektrické zástrčky ze zásuvky žehličku vypněte.
Přístroj nikdy neodpojujte od elektrické zásuvky taháním za síťový kabel, vždy uchopte
jenom zástrčku a vytáhněte ji!
• Nedovolte, aby se jakýkoli předmět dostal do větracích otvorů motorové jednotky. Do těchto
otvorů nic nestrkejte, protože by mohlo dojít k poškození přístroje, k úrazu elektrickým
proudem nebo ke zkratu na elektrickém okruhu. Buďte opatrní a předejděte nechtěnému
spadnutí pevných nebo tvrdých předmětů do šlehací mísy, protože by mohlo dojít k úrazu
nebo poškození přístroje.
• Strojek nepoužívejte v přítomnosti výbušných nebo hořlavých plynů, pár anebo tekutin.
Vážený zákazníku,
Upozorňujeme Vás, že níže uvedené podmínky a vplyvy provozování, skladování a
prostředí můžou vplývat na životnost nebo použivatelnost strojku. V případě, že tyto
vplyvy, podmínky nemají jenom přechodný charakter /jsou stálé/, můžou škodlivě ov-
livnit a zkrátit životnost a použivatelnost. Strojek vždy chraňte před níže uvedenými:
Používání anebo skladování ve vlhkém, sparném, zatuchlém prostředí může
zapříčinit následovné:
– oslabení a předčasné stárnutí krytu, elektrické izolace strojku,
– předčasné opotřebení, stárnutí umělohmotných a gumových komponentů,
– resp. může podpořit, urychlit oxidaci elektronických jednotek, elektrických
kabelů, korozi kovových součástek.
Používání přístroje v prašném prostředí nebo v kuchyni (kde vzduch může být
znečištěn mastnými výpary z tuků a jedlých olejů) může způsobit usazování
mastného prachu na mechanických a elektrických částech a pouzdře přístroje, což by

CZ
HDM-202 HDM-202
30 31
mohlo mít za následek závady elektrických kontaktů nebo dokonce celkové selhání
přístroje a může způsobit také poškození plastových a gumových součástí.
Účinky přímého slunečního záření na přístroj mohou zahrnovat:
– zrychlené opotřebení pouzdra přístroje a jeho plastových a pryžových částí,
porušení pevnosti a jiných vlastností struktury. Povrch přístroje se může stát
porézním a křehkým, což může mít za následek ohrožení bezpečnosti.
Nepřetržité zatížení průmyslového charakteru může způsobit:
– předčasné opotřebení konstrukčních prvků z důvodu nadměrného zatěžování
Skladování přístroje ve studeném nebo mrznoucím prostředí může způsobit:
– poškození plastových a pryžových částí, které mohou mít za následek
ohrožení bezpečnosti v případě, že se stanou křehkými.
– oxidaci v důsledku kondenzace a koroze kovových součástek.
Přímé a nepřímé teplo (např. umístění příliš blízko trouby nebo topení) může
způsobit:
– poškození, deformaci, změknutí nebo roztečení plastových nebo pryžových
částí a prvků pouzdra nebo poškození elektrické izolace.
V zájmu prodloužení životnosti a odvrácení neodborného používání strojku se
vyhněte, resp. ubraňte tomu, aby se vytvořili výše uvedené podmínky a v každém
případě dodržujte pokyny na používání strojku, protože v opačném případě přístroj
používáte neodborně, za co výrobce nezodpovídá. Navrhujeme, abyste strojek dali
v určitých intervalech prověřit do oprávněného odborného servisu, a to i v případě,
že nezjistíte poruchu.Takhle se můžete včas vyhnout poruše, která je jenom v
počátečním stádiu a prodloužit tak životnost svého výrobku.
Udržujte čistotu prostředí! Nepoužitelný přístroj se nemůže uložit s tuhým
komunálním odpadem, protože může vážně ohrozit životní prostředí a lidské
zdravý. Prosíme, abyste výrobek – na konci jeho životnosti – odevzdali do sběrny
elektronických zařízení vmístě Vašeho bydliska, která je specializovaná na jejich
recyklaci anebo ekologickou likvidaci. Před odevzdáním do sběrny - po odpojení
síťové zástrčky ze stěnové zásuvky - odřežte celý síťový kabel z nepoužitelného strojku
(pozor: nezapomeňte odevzdat i kabel, protože i to je elektronický odpad!)
InformujemeVás, že výrobce a prodejce jsou povinní bezplatně vzít zpátky tovar.
• Přístroj používejte pouze k přípravě pokrmů. Do šlehací mísy přidávejte pouze potravinové
přísady. Nikdy ji nepoužívejte ke skladování jiných materiálů nebo tekutin.
Buďte mimořádně opatrní, šleháte-li horké suroviny nebo tekutiny, protože tyto horké
suroviny by vás mohly opařit v případě, že by z nádoby vystříkly. Nikdy přístroj nepoužívejte
ke šlehání potravinových surovin na sporáku.
• Prístroj nesmie byť používaný v priestoroch, kde je príliš vysoká alebo nízka teplota,
alebo kde by bol vystavený vibráciám. Nepoužívajte prístroj vo vlhkom alebo zaparenom
prostredí. Prístroj je možné používať v rozsahu teplőt medzi +10 °C a +35 °C a mőže byť
skladovaný pri teplotách od +5 °C do +40 °C.
• Během použití kontrolujte polohu elektrického přívodního kabelu ručního šlehače, dbejte
aby se nedostal do šlehací mísy a udržujte jej mimo dosah rotujících částí přístroje.
Bejte, aby se vaše ruce, oděv a používané kuchyňské nástroje nedostaly
do blízkosti pohyblivých částí ručního mixéru, který je v provozu. Tím
předejdete riziku úrazu a poškození přístroje. Vždy na sobě mějte přiléhavé
oblečení a během práce nenoste šperky (řetízky, náramky, atd.). Máte-li
dlouhé vlasy, nasaďte si při použití přístroje na hlavu šátek nebo čepici.
• Do upínacích pouzder šlehače upínejte pouze odpovídající příslušenství. Neprovozujte ruční
šlehač s pracovními nástavci z jiných přístrojů. Hnětače a metly vždy po použití umyjte.
Příslušenství před čištěním nejdříve vyjměte z hlavní jednotky.
• Přístroj nezapínejte dříve, než jsou pracovní nástavce šlehače ponořeny v míse se surovinami
určenými ke zpracování a nedovolte, aby se otáčely volně ve vzduchu.
Pokud jeVáš strojek poškozený, při používaní zjistíte poruchu /abnormalitu/,
okamžitě ukončete používání strojku a vezměte ho do autorizovaného
odborného servisu na kontrolu, opravu anebo pro nastavení.
• Výrobce nezodpovídá za takové poškození strojku, které může být důsledkem nadměrného
opotřebení, neodborného používání a neodborné údržby anebo nezohlednění pokynů
uvedených v návodě na použití, tak i za poškození, které jsou důsledkem standardního
opotřebení součástek. Okrem uvedených, výrobce nezodpovídá za škody vyplývající ze
zlomení, prasknutí jednotlivých dílčích jednotek, součástek strojku.

CZ
HDM-202 HDM-202
32 33
Přívodní elektrický kabel a zástrčka přístroje nesmí být žádným způsobem
upravovány nebo prodlužovány. Pokud je přívodní elektrický kabel krátký,
použijte standardní, komerčně dostupný prodlužovací kabel s minimálním
proudovým zatížením 10 A (kabely určené k nižšímu proudovému zatížení
by se mohly během použití zahřívat). Při umístění prodlužovacího kabelu
dávejte pozor, abyste předešli vzniku rizika zakopnutí.
Pozor! Je zakázané strojek doma rozmontovat, odstranit jeho kryt, pokoušet se o jeho opravu –
nezohlednění tohoto pokynu může vést k vážné nehodě. Přístroj neobsahuje takové součástky,
které jsou opravitelné doma anebo použitelné na jiné účely. Přístroj nikdy nepoužívejte, jestli má
poškozený síťový kabel anebo přípojku a ani když funguje abnormálně, spadl, případně se jiným
způsobem poškodil. Pokud se přístroj z jakéhokoliv důvodu pokazí anebo se dostane vlhkost pod
jeho kryt, přístroj vezměte do odborného servisu na kontrolu, opravu. Na opravování přístroje
jsou oprávněni jen vyškolení odborníci odborných servisů.Výrobce nezodpovídá za výrobek v
případě, že jste se pokusili doma o jeho opravu, anebo v případě nedodržení pokynů uvedených
v návodě na použití.
Speciální instrukce
Pozor!Tento domácí elektrický spotřebič je určen k přerušovanému použití. Po
maximálně 4 minutách provozu udělejte přestávku nejméně po dobu 20 minut, jinak
by mohlo dojít ke zničení přístroje. Výrobce nenese odpovědnost za žádné poškození
přístroje způsobené nebo vyplývající z překročení doby provozu nebo nedodržení
časových intervalů předepsaných přestávek.
Prosíme, abyste tento návod na použití uschovali. Pokud někomu strojek dáte, spolu s
ním odevzdejte i tento návod na použití!
OVLÁDACÍ JEDNOTKY A DÍLČÍ JEDNOTKY
1. Volič rychlosti
2. Tlačítko pro uvolnění nástavců
3. Rukojeť
4. Unašeče pro upnutí metel a hnětačů (upínací pouzdra)
5. Hnětače
6. Metly
7. TURBO tlačítko
8. Síťový kabel a zástrčka (nejsou vyobrazeny)
NAPÁJENÍ STROJKU
Přístroj je připojitelný jenom k elektrické síti s parametry 220-240V~ a 50 Hz. Vždy se
přesvědčte o tom, že síťové napětí v místě používání se shoduje s hodnotou uvedenou v údajové
tabulce strojku.
POUŽITÍ PŘÍSTROJE
1. Strojek rozbalte a odstraňte z něho všechny obaly.
2. Strojek důkladně zkontrolujte, a tím se ujistěte, že je celý a nepoškozený. K elektrické síti
můžete připojit jenom celý, nepoškozený přístroj.
3. Výměnné nástavce, které hodláte použít, zatlačte do unášecích pouzder tak, aby zdvojené
čepy na stopce nástavce zapadly do drážek v pouzdrech. Do označeného unašeče se umísťuje
hnětací nástavec, označený plastovým kroužkem. Jednotlivé výměnné nástavce zatlačte
do unášecích pouzder až na doraz a dbejte při tom na správné natočení čepů na stopkách
proti drážkám v pouzdrech, jinak se nástroje neupnou správně a při provozu se přístroj
může poškodit. Poškození, prasknutí unášecích pouzder následkem nesprávného sestavení
je považováno za neodborné zacházení. O správném namontování nástavců na přístroj se
přesvědčte předem, ještě než jej připojíte do sítě. Hnětací a šlehací nástavce je dovoleno
montovat na mixér pouze v párech (kombinované použití hnětače a šlehače je zakázáno).
4. Zkontrolujte, jestli je tlačítko na regulaci rychlosti ve vypnuté pozici („OFF”), potom můžete
zástrčku napájecího kabelu strčit do síťové zásuvky. Zapněte ruční mixér tlačítkem na regulaci
rychlosti, následně přepněte tlačítko na požadovanou rychlost.Tlačítkem si můžete nastavit
až päť stupňů rychlosti, vždy tu nejvhodnější proVaši práci.
Upozornění!
Ruční šlehač HDM-202 je určen k přerušovanému provozu. Maximální doba
nepřetržitého provozu je 4 minuty. Po každém takovém použití je nutná přestávka
nejméně 20 minut. Pokud zpracováváte velmi husté směsi, například těsta, snižte dobu
nepřetržitého provozu a přestávky prodlužte o několik minut. Během těchto přestávek
odpojte přístroj ze síťové zásuvky. Nepřetržitý provoz přístroje bez nutné přestávky
může mít za následek jeho poškození a je to považováno za neodborné zacházení.

CZ
HDM-202 HDM-202
34 35
5. Po použití vypněte přístroj otočením přepínače rychlosti do polohy OFF a pak jej odpojte
vytažením zástrčky ze síťové zásuvky. Poté stiskněte tlačítko pro uvolnění nástavců (2), tím se
uvolní a vy je můžete z unašečů vyjmout.
Poznámky k použití nástavců
• Hnětací háky používejte k míchání surovin hustější konzistence jako např. kynuté těsto nebo
smíchání mletého masa s kořením.
• Metly používejte ke šlehání lehčích konzistencí jako jsou řídká těsta, různé krémy a pudinky.
Toto příslušenství může být použito také ke šlehání vaječných bílků, přípravě bramborové
kaše, míchání majonézy atd.
Doporučení k nastavení odpovídající rychlosti:
• Pokud zpracováváte směsi husté konzistence, zvolte vyšší rychlosti (rychlost 4 a 5). Ke
hnětání těsta, které potřebuje delší dobu, použijte rychlosti 3 a 4.
• Používáte-li metly (šlehač), začněte rychlostí 1 a pokud je potřeba, rychlost zvyšujte. Ke
šlehání vaječných bílků použijte nejvyšší rychlost (5).
• Pokud hodláte přístroj použít pouze krátkodobě, stiskněte a držte tlačítko TURBO (ovládací
prvek č.7). FunkceTURBO umožní přístroji pracovat plnou rychlostí a funguje pouze pokud
je toto tlačítko stisknuté.
Poznámka: doporučujeme abyste nalili studenou nebo vlažnou vodu do kuchyňské nádoby a na
krátkou dobu v ní spustili přístroj s pracovními nástavci s nastavením rychlosti na stupeň 4 nebo
5.Tak z nástavců odstraníte zbytky potravin.
ÚDRŽBA, ČIŠTĚNÍ STROJKU
Pozor! Strojek před čištěním vždy vypněte. Síťovou zástrčku strojku je
potřebné vytáhnout ze stěnové zásuvky, aby přístroj nebyl pod proudem.
Je velmi důležité, abyste nenamáčeli rukojeť s motorem do vody ani nemyli
proudem vody.
1. Vnější kryt přístroje čistěte jemně navlhčenou měkkou látkou, která nepouští žmolky,
následně očištěné plochy projděte suchou látkou, která nepouští žmolky. Dávejte si veliký
pozor na to, aby se vlhkost nedostala dovnitř přístroje. Před opětovným použitím anebo
zabalením nechejte přístroj úplně vysušit.
2. Čistíte-li přístroj, nikdy nepoužívejte rozpouštědla (aceton, benzol, benzín, alkohol, atd.),
protože tato rozpouštědla by mohla naleptat materiál pouzdra přístroje nebo vnitřní části
přístroje, pokud se dostanou dovnitř. Nepoužívejte čisticí prostředky, které jsou hrubé nebo
mají brusný účinek.
3. Nikdy neodnímejte kryt žehličky nebo žehličku nerozebírejte.
4. Vyjměte příslušenství pro hnětení nebo šlehání a umyjte jej opatrně teplou vodou a prostředkem
k mytí nádobí nebo saponátem. Po umytí nástroje opláchněte a důkladně je osušte.
5. Jestliže přístroj nebude po delší dobu používán, umístěte jej po vyčištění do nylonového
sáčku a uložte jej na bezprašném, suchém a nezamrzajícím místě. Neomotávejte přívodní
elektrický kabel okolo přístroje ani v případě jeho uskladnění, protože ohýbáním můžete
poškodit nebo zeslabit izolaci přívodního elektrického kabelu.
6. Ruční mixer byl promazán ve výrobě a nevyžaduje žádné další mazání. Žádná další údržba
kromě čištění není nutná. Pokud je nutno přístroj opravit, musí být tato oprava provedena
odborným servisem.
CERTIFIKÁT KVALITY
Tímto osvědčujeme, že ruční šlehač typu dyras HDM-202 odpovídá níže uvedeným technickým
parametrům:
Typ: HDM-202
Název: Ruční šlehač
Jmenovité napětí: 220-240V~ 50 Hz
Příkon: 200W
Příkon blokovaného motoru: 500W
Ochrana před dotykovým napětím: třída II
Hlukové emise: LWA = 86 dB
Provozní doba: přerušovaný režim (20 minut přerušení po max. 4
minutách provozu)

CZ
HDM-202 HDM-202
36 37
Výrobce: The Global Electric Factory Inc.
Neustále rozvíjíme naše výrobky, aby byli stále modernější, proto se technické údaje přístrojů můžou měnit bez předcházejícího
oznámení. Tiskové chyby a omyly vyhrazené.
COPYRIGHT
© CopyrightThe dyras wwe.factory LLC, U.S.A.
Všechny práva – včetně šíření prostřednictvím lmu, rádia a televize, překladu, fotograckého
anebo zvukotechnického kopírování, dotlače výtěžků a jiného rozmnožování – výslovně
vyhrazené. Porušení může mít za následek trestněprávní důsledky.
SYMBOL CE
Z hlediska bezpečnosti a elektromagnetické snášenlivosti (EMC) strojek zodpovídá předpisům.
Označení„CE”, které na tuto skutečnost poukazuje, se nachází v údajové tabulce, návodě na
použití a na krabici.
Vážený zákazníku,
navštivte prosím naše webové stránky www.dyras.com, kde se dozvíte více o svém přístroji,
nových produktech společnosti dyras a o našich akčních nabídkách.
Online vyplněním registračního formuláře na našem webu se můžete zaregistrovat a pomoci
nám v naší práci. Registrací získáte řadu výhod:
•Budetedostávatnejnovějšíinformace,novinkyadoporučenítýkajícísevašehonového
výrobku, a to buďto poštou nebo e-mailem.
•Budemevásinformovatoveškerýchzměnáchtýkajícíchsenašíservisnísítěadostupnosti
příslušenství a náhradních dílů.
•OznámímeVám,zdajsoukdispozicinovédílyčipříslušenstvíkezdokonalenívašehovýrobku
(a zda jsou k dispozici aktualizace software či rmware za účelem vylepšení funkcí v případě
elektronických zařízení).
•Vybudeteprvní,kdosedozvíoveškerýchinovovanýchanovýchvýrobcích,kteréuvedemena
trh.

SK
HDM-202 HDM-202
38 39
Návod na používanie k ručnému šľahaču dyras typu HDM-202
POZNÁMKA
Prosíme, aby ste pred použitím dőkladne preštudovali návod na použitie a riadili sa podľa
neho. Je dőležité si uschovať tento návod na použitie, aby ste si ho z času na čas - alebo v
prípade akejkoľvek pochybnosti - mohli opätovne preštudovať a občerstviť si v ňom obsiahnuté
informácie.Tým mőžete vždy využiť všetky služby tohto prístroja, ktorý Vám mőže priniesť veľa
radosti.V prípade, že dőjde k poruche výrobku v dősledku nedodržania predpisov obsiahnutých
v návode, výrobca nezodpovedá za škody z tohto vyplývajúce. Pokiaľ by došlo k poruche výrobku
pri účelovom používaní prístroja, prosíme, aby ste opravu realizovali iba v autorizovanom
odbornom servise!
DŐLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE
Pri používaní prístroja je nutné dodržiavať nižšie uvedené bezpečnostné opatrenia.
Všetky nižšie uvedené inštrukcie si starostlivo prečítajte!
Samozrejme nie je možné, aby sa vytvorili bezpečnostné predpisy pre všetky situácie, ktoré
sa mőžu vyskytnúť a práve preto Vás žiadame, aby ste v záujme zabezpečenia podmienok
bezpečnej prevádzky prístroja vykonali všetky bezpečnostné opatrenia, ktoré sú v danej situácii
racionálne očakávateľné, a to aj v situáciach, ktoré nie sú nižšie uvedené, avšak s maximálnou
opatrnosťou.
• Tento prístroj bol skonštruovaný iba na domáce použitie a žiadne ďalšie (priemyselné,
veľkokuchynské) použitie nie je povolené.
• Prístroj nikdy nepoužívajte vo vonkajších priestoroch.
Pozor! Ručný šľahač počas použitia nikdy neodkladajte a nenechávajte ho
bez dohľadu ani na malý okamih. Po použití prístroj vždy vypnite pomocou
prepínača na nastavenie rýchlosti a potom vytiahnite prívodný elektrický ká-
bel zo sieťovej zásuvky alebo zásuvky predlžovacieho kábla.
• Tento prístroj nie je určený pre osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi
schopnosťami a pre používanie osobami neskúsenými alebo neoboznámenými (vrátane
detí) s výnimkou situácie keď ich informuje a zároveń dozoruje osoba, ktorá je zodpovedná
za ich bezpečnosť.V prípade detí sa dozor odporúča preto, aby sa sprístrojom nehrali. Deti
vo veku pod 14 rokov nesmú výrobok používať ani pod dozorom!
• Prístroj používajte iba na stabilnom, rovnom povrchu. Udržujte ho mimo dosahu vody
a zaistite, aby nemohol náhodne skĺznuť alebo spadnúť. Ak sa dostane prístroj počas
použitia do kontaktu s akýmkoľvek druhom vlhkosti alebo tekutiny, okamžite ho odpojte
od elektrickej siete. Nedotýkajte sa ho alebo sa ho nepokúšajte z tekutiny vybrať, kým nie je
elektrická zástrčka vytiahnutá zo zásuvky elektrickej siete. Prístroj nepoužívajte znovu skőr,
než bude skontrolovaný a opravený odborným technikom.
• Aby ste predišli úrazu elektrickým prúdom, nikdy nedovoľte, aby bol ručný šľahač (ktorý
má vnútri motor), prívodný elektrický kábel alebo zástrčka ponorený vo vode alebo inej
tekutine.
• Zaistite, aby bola prístroju počas použitia umožnená dostatočná ventilácia. Pretože je
prístroj určený na prerušované použitie, dodržujte starostlivo pokyny na prevádzku a
intervaly prestávok. Vždy sa uistite, že vetracie otvory šľahača nie sú zakryté.
• Nikdy nepoužívajte príslušenstvo a doplnky, ktoré výrobca s prístrojom nedodal alebo
ich neodporučil na použitie s týmto prístrojom. Ich použitie môže spôsobiť úraz alebo
nesprávnu funkciu.
• Na ovládanie šľahača alebo inej jeho časti počas použitia nikdy nevyvíjajte nadmerný
tlak, pretože by mohlo dôjsť k ich poškodeniu.Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené
preťažením prístroja.
• Pred upevnením alebo vybratím príslušenstva, metiel alebo hnetačov, ručný šľahač vypnite
a počkajte, kým sa motor celkom nezastaví.
• Sieťový kábel prístroja nikdy neveďte po ostrých hranách, pri alebo nad horúcimi plochami.
Sieťový kábel nikdy neomotajte okolo krytu prístroja, nikdy nedvíhajte a neťahajte strojček
tak, že ho držíte za sieťový kábel, pretože kábel sa mőže vytrhnúť, resp. mőže sa poškodiť
jeho izolácia. Pokiaľ kábel je poškodený, treba ho dať vymeniť v odbornom servise. Strojček,
ktorá má poškodený kábel, nemőže byť pripojený do stenovej zásuvky.
• Strojček neukladajte do blízkosti horúcich predmetov (napr. elektrický alebo plynový
sporák, varná platňa, radiátor, atď.), alebo na teplé plochy, resp. na miesta, z ktorých mőže
SK
Table of contents
Languages:
Other dyras Mixer manuals