dyras HSTR-650 User manual

3
1
2
3
4
5
6
7
User'sManual for HSTR-650:User's Manual for HSTR-360P 2010.06.30. 9:29 Page 1

Instruction manual EN
Kezelési útmutató
Návod na použitie
Návod na použití
Instrukcja obsługi
HU
SK
CZ
PL
HSTR-650
Copyright © 2008The dyras wwe.factory LLC U.S.A.
No part of the content (including logos, design, photos, text, colour scheme, arrangements, etc.) may be reproduced,
reused or redistributed for any purpose whatsoever, or distributed to a third party for such purposes,
without the written permission ofThe dyras wwe.factory.
® = registered trademark ofThe dyras wwe.factory LLC U.S.A
www.dyras.com
User'sManual for HSTR-650:User's Manual for HSTR-360P 2010.06.30. 9:29 Page 2

Dear Customer,
All electrical and mechanical equipment needs to be cared for appropriately. It’s important
to note that using or storing the appliance in certain conditions may adversely aect its lifespan
and functionality. Always protect the appliance from the conditions listed below.
Using or storing the appliance in a wet, humid or damp environment can cause:
- deterioration and premature aging of the cover and electric insulation of the appliance,
- premature wearing and aging of the plastic and rubber components,
- rust and corrosion aecting electrical components and metal parts.
Using the appliance in a dusty environment can cause:
- problems with mechanical components,
- intermittent or permanent electrical problems,
- damage to the plastic and rubber parts.
Direct sunshine can cause:
- premature aging of the appliance,
- deterioration of the plastic and rubber parts, resulting in a risk to the user’s safety.
Continuous heavy duty use can cause:
- premature wear of the structural elements,
- fatigue due to repeated heat or local overheating of the electric elements.
Storing the appliance in a frosty or cold environment can cause:
- plastic and rubber parts to become fragile, resulting in a risk to the user’s safety,
- rust and corrosion aecting electrical components and metal parts.
Direct and indirect heat (e.g. being too close to an oven or a heating appliance) can cause:
- damage, deformation, softening or melting of plastic and rubber parts
- deterioration of electrical insulation, resulting in a risk to the user’s safety.
Following the operating instructions and avoiding any of the conditions listed above will help you
increase the lifespan of the appliance.The manufacturer is not responsible if the appliance is stored
inappropriately or contrary to these instructions. You are recommended to have the appliance
serviced regularly by an authorised engineer to keep it working for as long as possible.
Please respect the environment when the appliance reaches the end of its life. Electrical products
must not be disposed of with other residential waste because they can damage the natural world
and may be hazardous to human health.You should dispose of the appliance at an appropriate
recycling site or by using a collection service that specialises in electrical appliances.
You may wish to contact the retailer or the manufacturer if you are unable to nd convenient local
recycling facilities as they have some legal responsibilities for recycling electrical products.
User manual for dyras HSTR-650 ceramic hair straightener
NOTES
Please read the instruction manual thoroughly before using your new appliance. It is important to keep these
instructions as a useful reminder that’ll help you enjoy the many features available. If the appliance becomes
faulty during regular use, it should only be repaired by an authorised service engineer. The manufacturer is not
responsible if the appliance becomes damaged or defective as a result of the user not following the information
included in the instruction manual.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
The following safety instructions must be followed when using the appliance.
Please read this section very carefully!
Of course, it’s not possible for us to anticipate or provide safety rules for every specic situation, so we ask you to
apply commonsense precautions when using the appliance in a situation that isn’t described below.
• The appliance has only been designed for indoor use at home. Any other application, including commercial or
professional use, is not permitted.You must not use the appliance outdoors under any circumstances.
Warning! Never leave your home - even for a short time - with the
appliance turned on (connected to the mains)!
When the appliance is no longer in use always turn it o and then remove the electric
cable from the socket of the power supply (mains) or the extension cable.
• Children are not allowed to use the appliance. It should be stored where children cannot reach it and should
only be used when children are not nearby. Please pay extra attention if you use the appliance in the presence
of young, elderly or handicapped people.You should also warn them about the risk of accidents when you are
using the appliance.
• You must not attach or otherwise use any additional parts that are not recommended by the manufacturer.
Using them may cause an accident or other problems with the appliance.
• Don't put the appliance near hot objects (e.g. oven, hob, heating appliance etc.) or on any hot surface.
• Don’t place the appliance anywhere it could slide down, fall or be knocked o accidentally.
• Don't use the appliance in the presence of explosive or inammable gases, vapours or liquids.
5
HSTR-650
EN
4
HSTR-650
User'sManual for HSTR-650:User's Manual for HSTR-360P 2010.06.30. 9:29 Page 4

• The appliance is designed to be operated and stored in a situation where temperatures are between +5°
and +40° Celsius. Please avoid using the appliance in any place where it would be subjected to high
temperatures, low temperatures, physical shocks or vibration. Do not use the appliance in a wet or humid
environment.
• If your appliance is damaged or operates in an abnormal way, immediately stop using it and take it to an
authorised service engineer for checking, repair or adjustment.
• The manufacturer is not responsible for any damage that results from overuse, incorrect operation, incorrect
maintenance, neglecting the information given in the instruction manual or normal wear and tear. In
addition, the manufacturer is not responsible for damage caused by any parts of the appliance breaking
or cracking.
• Always disconnect the appliance from the mains when you’ve nished using it or are taking a break, even if
it’s only for a short period of time.
• In order to avoid electric shock, never immerse the appliance in water or any other liquid. Never touch the
appliance with wet hands. Never allow the wall socket to become wet.You must have dry hands when you
plug the mains connector into the wall socket and when you unplug it. If any moisture is allowed inside the
appliance, immediately stop using it and take it to a service engineer for checking or repair.
• The mains connector must be always disconnected from the wall socket after use and before cleaning. Never
disconnect the appliance from the socket by pulling the mains cable; always grip the plug!
• Never lay the mains cable beside or across sharp edges or hot surfaces. Never wrap the mains cable around
the cover of the appliance, do not pull the cable and do not lift the appliance with the mains cable because
the cable can break or the insulation can be damaged. A damaged cable must be replaced by an authorised
service engineer.The appliance must not be used or connected to a wall socket if the cable is damaged.
• Do not lengthen or alter the mains cable of the appliance. If you need a longer cable between the appliance
and the wall socket, you should buy a standard extension cord from an electrical dealer. When using an
extension cord, be careful not to create a hazard that you or someone else could trip over.
• You must not disassemble the appliance, remove its cover or to try to repair it. Ignoring this advice could
cause a serious accident.There are no parts in the appliance that can be repaired at home or used for any
other purpose. Never operate the appliance with a damaged mains cable or connector. Do not use the
appliance if it fails to work normally or if it has been dropped or damaged. If the appliance becomes faulty for
any reason or if any moisture is allowed inside, take it to an authorised service engineer for checking and
repair. Only service engineers who have been trained and approved should repair the appliance.The
manufacturer cannot take any responsibility for unauthorised repairs or for any circumstances resulting from
not following the instructions.
Never use the appliance in the bath, in the shower or above a basin containing any
water because of the risk of electric shock. Keep at least one metre from those
situations and any other objects containing liquid when using the appliance. We
strongly recommend that you avoid using the appliance in the bathroom and any other
humid or potentially hazardous place. If the appliance is dropped into water,
immediately disconnect it from the mains. Do not attempt to remove it or touch the
water until the power has been switched o. If the appliance has been dropped into
water or been in contact with high levels of humidity, take it to an authorised service
engineer and have it checked before using it again.
• Before using the appliance in a bathroom, provide extra protection by installing an additional current safety
switch (RCD) with a maximum sensitivity of 30 mA into the bathroom's mains supply. A qualied electrician
must perform this installation.
• When heating the appliance before use, place it on a stable and heat-resistant surface. Make sure it cannot
fall o and will not be accidentally knocked or touched. Never leave the appliance unattended when it is
heating up, during use or cooling down. If you need to take a break when using the appliance, always switch
it o and remove the plug from the wall socket.
• Do not cover the appliance with anything when it is switched on or when it is cooling down.
• Never pull or lift the appliance by holding the mains cable. Please take care not to let the appliance drop
during use or storage as this could crack the styling plates. Accidental damage is not covered by the
manufacturer's guarantee.
• Take care not to let any aerosol spray inside the appliance.
• Warning!The styling plates will become very hot during use.To avoid burns, do not touch these parts or allow
them to touch the scalp during use.
• This appliance is only for styling human hair. It must not be used on animal hair or articial hair.
Please keep this instruction manual. If you give the appliance to anyone else,
you must give them this instruction manual, too!
MAIN COMPONENTS
1. Handle
2.Temperature setting button
3. On/o button
4. Heating indicator light
5. Ceramic styling plates
6. Hair styling proles (
/
) selector
7. Swivel power cable connector
7
HSTR-650
EN
6
HSTR-650
User'sManual for HSTR-650:User's Manual for HSTR-360P 2010.06.30. 9:29 Page 6

Practical advice for hair styling
Straight hair: put a section of hair around 4cm-5cm wide between the styling plates. Close the appliance, move
it slowly from the root of the hair to the ends, then open it. Allow between 5 and 8 seconds for straightening
thinner hair; thicker hair will take 10-15 seconds.
Softly twisting locks of hair: put a section of hair around 4cm-5cm wide between the styling plates. Follow the
advice above but also turn the appliance while moving it through your hair.
Outward 'icks': put a section of hair between the styling plates, keeping the plates as near the roots as
possible. Grip the hair and move the appliance from the root of the hair to the ends, turning the styling plates
outwards as you reach the ends.
Inward 'bobs': put a section of hair between the styling plates, keeping the plates as near the roots as possible.
Grip the hair and move the appliance from the root of the hair to the ends, turning the styling plates inwards
as you reach the ends.
Do not brush or comb your hair immediately after styling.Wait until your hair cools down,
otherwise the styling eect will be reduced or lost.
MAINTENANCE AND CLEANING
Warning! Before cleaning, always switch o the appliance and remove the power
cable from the mains socket. Wait for the appliance to cool completely before you start
cleaning. Never immerse it in water or place it under running water.
• To clean the handle, wipe it with a soft cloth that's been moistened with a few drops of mild detergent.
Next, remove the detergent by wiping with a soft lint-free cloth moistened with lukewarm water. Finally,
wipe the cleaned surfaces with a dry lint-free cloth.Take care to ensure no moisture enters the appliance.
Make sure the hair straighteners are completely dry before using them again.
• Never use solvents (acetone, benzene, petrol etc.) to clean the appliance because these materials could
dissolve the plastic cover and damage the internal components. Do not use harsh or abrasive cleaning agents.
• Never scrub or scour the styling plates; this can damage the glossy surface. Any dirt should be removed
with a soft lint-free cloth.
• The styling plates may appear slightly discoloured after long-term use.This is not a fault and doesn't aect
the operation of the appliance.You can use puried alcohol (isopropyl alcohol) to remove this discolouration;
do not use any other cleaning liquid. Moisten a clean lint-free cloth with the alcohol and gently wipe the
surface of the styling plates.Take care not to touch other parts or to let any moisture inside the appliance.
Next, wipe with a damp lint-free cloth and nally wipe the cleaned surfaces with a dry lint-free cloth.
Make sure the hair straighteners are completely dry before using them again.
APPLIANCE POWER SUPPLY
The appliance must only be connected to mains electricity of 230V and 50Hz.
Always ensure the mains voltage where you’re using the appliance corresponds
to the value shown on the nameplate of the appliance.
USING THE APPLIANCE
Before use
• Unpack the appliance and remove all the packing materials.
• Carefully check the appliance to ensure it is complete and undamaged.You should only use the appliance if it
is complete and has not suered any damage.
Using the hair styling appliance
1. Before applying power, turn the hair styling selector (control no. 6) to the open position
marked by the " " symbol.
2. Plug the appliance into a mains socket, then apply power by gently pressing the on/o button (control no. 3).
The heating indicator light (no. 4) will glow red.Take care to hold the handle only; do not touch the ceramic
styling plates. Note:The heating indicator light will cycle on and o during use, as the appliance maintains its
temperature setting.
3. A few minutes after applying power, the styling plate temperature will be sucient to start hair styling
(about 160˚C).
Before turning on the appliance, adjust the temperature setting button (control no. 2) as appropriate
for your hair type. A higher temperature is recommended for styling thicker hair.
• 120-160 °C: for styling ne, or delicate, broken hair
• 160-180 °C: for styling normal hair
• 180-200 °C: for styling thick, strong hair
Once the appliance reaches the temperature setting, the heating cycles on and o to maintain the desired
temperature.This is shown by the heating indicator light.
Before storing the appliance after use, close the plates and secure them by turning the hair styling selector
(control no 6) to the " " symbol.
Warning! If you need to put the appliance down for a moment when using it, always
place it on a heat-resistant surface and make sure there is no ammable material
nearby. Pay attention to where you place the appliance and never leave it unattended
during use.
9
HSTR-650
EN
8
HSTR-650
User'sManual for HSTR-650:User's Manual for HSTR-360P 2010.06.30. 9:29 Page 8

HSTR-650
11
PL
Instrukcje użytkowania ceramicznej prostownicy włosów, typu dyras HSTR-650
KOMENTARZ
Prosimy o uważne przeczytanie tej instrukcji przed rozpoczęciem używania aparatu i postępowanie według jej
wskazówek.Ważne jest zachowanie instrukcji, aby od czasu do czasu – lub w przypadku jakiejkolwiek wątpliwości
– móc ją ponownie wyjąć i odświeżyć sobie wiadomości użytkowania, a przez to kiedykolwiek mieć możliwość
stosowania wszystkich funkcji aparatu i czerpać z tego radość. Jeżeli z powodu nieprzestrzegania zawartych w
instrukcji przepisów nastąpi ewentualne uszkodzenie aparatu, to w tym przypadku producent nie podejmuje
odpowiedzialności za wynikłe z tego szkody. O ile nastąpiłoby ewentualne zepsucie się produktu w trakcie
zgodnego z instrukcją użytkowania, prosimy żeby naprawiać go tylko w autoryzowanym serwisie.
WAŻNE INFORMACJE BEZPIECZEŃSTWA
W trakcie używania aparatu należy koniecznie przestrzegać poniżej wymienionych środków
bezpieczeństwa. Prosimy o uważne przeczytanie wszystkich opisanych wskazówek.
Rzecz jasna nie można stworzyć reguł bezpieczeństwa dla wszystkich sytuacji nadarzających się w życiu, dlatego
też prosimy Państwa, żeby– przy zachowaniu maksymalnej ostrożności - również i w przypadkach
niewspomnianych niżej podjąć wszystkie, oczekiwane racjonalnie w danej sytuacji, środki zapobiegliwości, żeby
spełnione zostały warunki bezpiecznego funkcjonowania aparatu.
• Aparat został wykonany wyłącznie do użytku domowego w mieszkaniu tak, że odmienne od tego
stosowanie przemysłowe jest niedozwolone! Zabronione jest używanie aparatu na wolnym powietrzu
(poza mieszkaniem)!
Uwaga! Nie wolno opuszczać domu, nawet na krótko, jeśli urządzenie jest
włączone (podłączone do sieci)!
Po zakończeniu użytkowania zawsze należy je wyłączyć, a następnie wyjąć
wtyczkę z gniazdka zasilającego (sieci) lub też gniazda na przedłużaczu.
• Aparatu należy używać w takim miejscu, gdzie nie mogą się dostać dzieci i trać w pobliże funkcjonującego
aparatu. Dzieci nie powinny używać aparatu. Jeżeli jednak aparat jest używany w obecności dziecka lub
osoby z ograniczeniem ruchowym, to należy to robić ze wzmożoną ostrożnością. W celu zapobieżenia
wypadkowi, prosimy uważnie przeczytać instrukcję i zwrócić uwagę dziecka lub osoby z ograniczeniem
ruchowych na niebezpieczeństwo wypadku występujące w trakcie używania aparatu.
• Niedozwolone jest używanie do aparatu przyrządów i uzupełnień niezałączonych przez producenta lub
niewskazanych. Ich stosowanie może spowodować nieprawidłowe funkcjonowanie lub wypadek.
• If you don't plan to use the appliance for a while after cleaning it, place it in a nylon bag and store it in a place
that is free from dust, damp and frost. Do not wrap the mains cable around the appliance when storing it
because the insulation can deteriorate or break under these circumstances.
QUALITY CERTIFICATION
We hereby certify that dyras HSTR-650 type hand ceramic plate hair styler complies with the technical parameters
listed below:
Type: HSTR-650
Description: Ceramic plate hair styler
Nominal voltage 230V~ 50 Hz
Power: max. 35W
Shock protection class: Class II
Protection class: IP20
Manufactured by: The dyras wwe factory, Inc. U.S.A.
We are continuously developing our products to keep them up-to-date, which means the technical data of our appliances may change without
any prior notice. Errors and omissions excepted.
COPYRIGHT
© CopyrightThe dyras wwe.factory LLC, U.S.A.
All rights - including distribution by lm, radio or television, translation, photographic or audio copying, abstract
reprint and other duplication - are specically reserved. Any breach may result in criminal action.
THE CE SYMBOL
This appliance meets the requirements for safety and electromagnetic compatibility (EMS).
The relevant‘CE’mark can be found on the nameplate, on the packing box and in the instruction manual.
Dear Customer,
You are kindly requested to visit the dyras home page in the Internet from time to time, where you
can be informed about actual news concerning your product, get acquainted with our new appliances
or be informed about our promotions.
You are requested to visit our home page www.dyras.com, where you can be informed about any current
information that may concern your appliance.
HSTR-650
10
User'sManual for HSTR-650:User's Manual for HSTR-360P 2010.06.30. 9:29 Page 10

HSTR-650
13
PL
HSTR-650
12
- uszkodzenia strukturalne w częściach plastykowych i gumowych, uszkodzenia strukturalne
elementów konstrukcyjnych i oprawy, odkształcania się, deformacje, zmięknięcie, roztopienie
się, osłabienie izolacji elektrycznych.
W celu zwiększenia żywotności aparatu i zapobieżenia jego nieprawidłowemu użytkowaniu należy
unikać, względnie przeszkodzić w występowaniu powyższych okoliczności i przestrzegać w każdym
wypadku odnoszących się do produktu przepisów eksploatacyjnych, ponieważ w przeciwnym
przypadku może dojść do nieprawidłowej eksploatacji, za którą producent nie podejmuje
odpowiedzialności. Zalecamy, żeby co jakiś czas oddać do przebadania aparat w upoważnionym
serwisie nawet też wtedy, kiedy nie występuje żadne zjawisko uszkodzenia – przez to można na
czas zapobiec będącemu w początkowym stadium uszkodzeniu i w ten sposób zwiększyć żywotność
produktu.
Należy utrzymywać w czystości otoczenie! Zużytego aparatu nie należy usuwać wraz ze stałymi
odpadkami komunalnymi, ponieważ w ten sposób może dojść do poważnego uszkodzenia żywej
natury i zdrowia ludzkiego. Prosimy żeby produkt – pod koniec jego żywotności – przekazać do
osiedlowego warsztatu wyspecjalizowanego w gromadzeniu i ponownemu odzyskowi urządzeń
elektrycznych lub do zbiornicy odpadków przeprowadzającej niszczenie w sposób przyjazny dla
środowiska. Kabel sieciowy zużytego aparatu – po wyjęciu go z gniazdka ściennego – należy
przeciąć u nasady przed oddaniem aparatu do zbiornicy (uwaga, nie należy zapomnieć i o kablu,
ponieważ to też jest odpadek elektryczny!)
Informujemy, że producent i handlowiec mają obowiązek bezpłatnego przyjęcia towaru z
powrotem.
• Należy unikać używania aparatu w takim miejscu, gdzie byłby on wystawiony na zbyt wysoką lub niską
temperaturę, rdzewienie lub wibracje. Nie należy używać aparatu w wilgotnym i zaparowanym miejscu.
Aparat powinien być eksploatowany i składowany w zakresie temperatur pomiędzy+5 i +40° C.
• Jeżeli w aparacie dojdzie do uszkodzenia, a jego działanie stanie się nieprawidłowe, należy natychmiast
przerwać używanie aparatu i oddać go do autoryzowanego serwisu do przebadania, naprawy lub
wyregulowania.
• Producent nie podejmuje odpowiedzialności za takiego rodzaju uszkodzenia, które mogły powstać w wyniku
nadmiernego obciążenia, nieprawidłowej obsługi i konserwacji lub nieprzestrzegania wskazówek zawartych
w instrukcji obsługi, oraz uszkodzenia, które wynikają z normalnego zużycia się części aparatu. Ponadto
odpowiedzialność producenta nie obejmuje także uszkodzeń wynikających ze złamania się lub pęknięcia
poszczególnych części składowych aparatu.
• Uwaga! Jeżeli zakończyłeś pracę i zamierzasz przestać używać aparat lub przerwać jego używanie nawet na
krótki czas, to dla bezpieczeństwa należy zawsze wyjąć zasilacz sieciowy z gniazdka ściennego lub
przedłużacza.
• Ażeby uniknąć niebezpieczeństwa porażenia prądem elektrycznym, nigdy nie należy zanurzać aparatu w
wodzie lub innym płynie. Nigdy nie należy dotykać aparatu wilgotną ręką. Zasilacz sieciowy wolno
przyłączać do gniazdka ściennego i stamtąd wyciągać tylko suchą ręką. Gniazdko ścienne też powinno
• Nie należy umieszczać aparatu w pobliżu gorących przedmiotów (np. kuchenka elektryczna lub gazowa,
grzejnik, itd.), lub na ciepłą powierzchnię, oraz na takie miejsce, skąd może się stoczyć, spaść lub skąd można
go strącić, zrzucić przypadkowym ruchem.
• Nie należy używać aparatu w obecności wybuchowych lub zapalnych gazów, oparów lub płynów.
Szanowni Klienci,
Zwracamy uwagę na to, że na żywotność i używalność aparatu mogą mieć wpływ poniższe
okoliczności eksploatacji lub magazynowania i oddziaływania środowiska, które mogą wpłynąć na
nie szkodliwie lub je skrócić, jeżeli występują trwale i nie mają jedynie przejściowego charakteru.
Należy zawsze chronić aparat przed wyszczególnionymi:
Używanie lub przechowywanie w wilgotnym, zaparowanym lub stęchłym środowisku może
spowodować:
- osłabienie oprawy i izolacji elektrycznej aparatu i przedwczesne starzenie się,
- przedwczesne zużycie się i zestarzenia komponentów konstrukcji z gumy i tworzyw sztucznych,
- wzmożenie i przyśpieszenie oksydacji jednostek elektrycznych i przewodów, oraz korozję części
metalowych.
Używanie w przestrzeni zakurzonej może spowodować:
- osiadanie warstwy kurzu na elektrycznych i mechanicznych jednostkach konstrukcyjnych
aparatu i jego oprawie, co może wywołać błąd styczności lub też nawet wywołać zupełną
niezdolność działania, doprowadzić do uszkodzenia części z gumy i plastyku.
Padające na aparat bezpośrednie światło słoneczne może spowodować:
- przedwczesna starzenie się oprawy aparatu oraz jego części gumowych i plastikowych,
uszkodzenie wytrzymałości i innych konstrukcyjnych cech, wywołać porowacenie powierzchni,
zwiększyć łamliwość, które mogą zagrażać prawidłowemu i bezpiecznemu użytkowaniu.
Ciągłe użytkowanie o charakterze przemysłowym może spowodować:
- przedwczesne zużycie elementów strukturalnych z powodu forsownego użytkowania pod
wysokim ciśnieniem,
- zmęczenie spowodowane częstym nagrzewaniem lub miejscowym przegrzaniem elektrycznych
elementów.
Przechowywanie aparatu w zimnym lodowatym środowisku może spowodować:
- uszkodzenie struktury części gumowych i plastikowych, ich łamliwość, co zagraża prawidłowemu
i bezpiecznemu użytkowaniu,
- oksydację spowodowaną skraplaniem się pary i korozje metalowych części aparatu.
Promiennik lub bezpośredni wpływ ciepła (wynikający na przykład niezapewnienie odpowiedniej
odległości od paleniska, grzejnika) może spowodować:
User'sManual for HSTR-650:User's Manual for HSTR-360P 2010.06.30. 9:29 Page 12

być suche. O ile z jakiegoś powodu wewnątrz oprawy aparatu dostałaby się wilgoć, to należy natychmiast
zakończyć użytkowanie i oddać aparat specjaliście do kontroli lub naprawy.
• Po zakończeniu używania i przed czyszczeniom należy zawsze wyjąć z gniazdka ściennego zasilacz sieciowy
aparatu. Nigdy nie należy przerywać dopływu prądu poprzez wyciąganie kabla z gniazdka sieciowego,
należy zawsze trzymać wtyczkę!
• Nigdy nie należy przeprowadzać kabla sieciowego poprzez ostre kanty lub ponad względnie pod gorącą
powierzchnią. Kabla sieciowego nie należy nigdy owijać wokół oprawy aparatu i pociągać go lub podnosić
trzymając za kabel sieciowy, ponieważ kabel może się zerwać lub jego izolacja może zostać uszkodzona.
Jeżeli kabel aparatu został uszkodzony, należy go wymienić w wyspecjalizowanym serwisie. Nie wolno
podłączać do gniazdka sieciowego aparatu z uszkodzonym kablem.
• Przedłużanie i przerabianie kabla sieciowego aparatu jest zabronione! O ile własny kabel aparatu okaże się za
krótki, to można go przedłużyć jedynie dostępnym w handlu znormalizowanym przedłużaczem. Należy
szczególnie uważać na rozmieszczenia przedłużacza kabla, tak żeby nie powstało niebezpieczeństwo
potknięcia.
• Uwaga! Zabroniona jest własnoręczne rozbieranie aparatu, rozkładanie jego oprawy, próbowanie naprawy –
nieprzestrzeganie tego zalecenia może prowadzić do poważnego wypadku. Nie ma wewnątrz aparatu części,
którą można by naprawić domowym sposobem lub użyć jej w innym celu. Nigdy nie należy eksploatować
aparatu z uszkodzonym kablem lub przyłączem oraz wtedy, kiedy funkcjonuje nieprawidłowo, upadł, lub
ewentualnie został uszkodzony w inny sposób. Jeżeli aparat zepsuje się z jakiegoś powodu lub do wnętrza
jego oprawy dostanie się wilgoć, należy go odnieść do specjalistycznego serwisu do kontroli lub naprawy. Do
naprawy aparatu uprawnieni są jedynie wyszkoleni specjaliści serwisów specjalistycznych. W przypadku
próby naprawy dokonanej domowym sposobem lub nieprzestrzegania zawartości instrukcji, producent nie
podejmuje odpowiedzialności.
Uwaga! Nigdy nie należy używać aparatu w wannie, pod prysznice lub ponad
napełnioną wodą umywalką, ponieważ można doznać groźnego dla życia porażenia
prądem. Należy utrzymywać od nich i podobnych zawierających płyn przedmiotów
przynajmniej 1 metrowy dystans bezpieczeństwa, przy używaniu aparatu. Zasadniczo
należy unikać używania aparatu w łazience lub takim miejscu, gdzie jest wysoka
relatywna zawartość pary w powietrzu. Jeżeli pomimo tego aparat wpadłby do wody,
należy natychmiast wyjąć z sieci przyłącze elektryczne. W żadnym wypadku nie wolno
sięgać po aparat, który wpadł do wody dopóty, dopóki jest pod napięciem! Jeżeli
aparat poprzednio wpadł do wody lub w inny sposób dostała się do niego wilgoć,
należy go zanieść do specjalistycznego serwisu i oddać do kontroli specjaliście, przed
ponownym użyciem.
• Przed użyciem urządzenia w łazience należy wbudować dodatkową ochronę w obwód prądowy łazienki
poprzez instalację dodatkowego przełącznika zabezpieczenia przed natężeniem (RCD) o maksymalnej
czułości 30 mA. Instalację tę musi wykonać wykwalikowany pracownik techniczny.
HSTR-650
15
PL
HSTR-650
1414
• Podczas nagrzewania urządzenia przed użyciem, należy umieścić je na stabilnej, żaroodpornej powierzchni.
Sprawdzić, czy nie spadnie ani też nie zostanie strącone lub dotknięte przez przypadek. Nigdy nie pozostawiać
urządzenia bez nadzoru podczas nagrzewania, użytkowania lub schładzania. Jeśli konieczna jest przerwa
podczas użytkowania urządzenia, należy je wyłączyć i wyjąć wtyczkę z gniazda.
• Nie wolno niczym przykrywać urządzenia, kiedy jest włączone lub podczas jego chłodzenia.
• Nigdy nie ciągnąć ani nie podnosić urządzenia za kabel zasilający. Prosimy uważać, aby nie upuścić urządzenia
podczas użytkowanie bądź przechowywania, ponieważ może to doprowadzić do pęknięcia płytek do
stylizacji. Przypadkowe uszkodzenie nie jest objęte gwarancją producenta.
• Uważać, aby do wnętrza urządzenia nie dostały się rozpryski aerozolu.
• Ostrzeżenie! Płytki do stylizacji stają się bardzo gorące podczas użytkowania. Aby uniknąć oparzeń, nie
dotykać tych części ani nie pozwolić, aby stykały się ze skórą głowy podczas użytkowania.
• Urządzenie służy wyłącznie do stylizacji ludzkich włosów. Nie wolno go stosować do sierści zwierzęcej ani
włosów sztucznych.
Prosimy o zachowanie tej instrukcji obsługi. Jeżeli aparat zostałby odsprzedany komuś innegu,
to koniecznie należ dać razem z nim również i tę instrukcję obsługi.
NARZĄDY OBSŁUGI I CZĘŚCI SKŁADOWE
1. Uchwyt
2. Przycisk regulacji temperatury
3. Przycisk on/o (włączania/wyłączania)
4. Lampka kontrolna ogrzewania
5. Ceramiczne płytki do stylizacji
6. Selektor proli stylizacji włosów (
/
)
7. Złącze obrotowego kabla zasilania
ZASILANIE URZĄDZENIA
Aparat można przyłączyć jedynie do sieci elektrycznej 230 V~, 50 Hz.
Należy się zawsze upewnić czy napięcie sieciowe na miejscu używania zgadza się
z wartościami podanymi na tabliczce znamionowej aparatu.
User'sManual for HSTR-650:User's Manual for HSTR-360P 2010.06.30. 9:29 Page 14

HSTR-650
17
PL
HSTR-650
1616
Podkręcone na zewnątrz: Włożyć pasemko włosów między płytki, trzymając je tak blisko cebulek jak to
możliwe. Ścisnąć włosy i przesunąć urządzenie od cebulki do końcówek, obracając płytki na zewnątrz, kiedy
dojdziemy do końcówek.
Podwinięte do wewnątrz: Włożyć pasemko włosów między płytki, trzymając je tak blisko cebulek jak to
możliwe. Ścisnąć włosy i przesunąć urządzenie od cebulki do końcówek, obracając płytki do wewnątrz, kiedy
dojdziemy do końcówek.
Nie szczotkować ani nie czesać włosów natychmiast po stylizacji. Poczekać, aż włosy staną się
chłodne, w przeciwnym razie efekt stylizacji będzie ograniczony bądź utracony.
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE APARATU
Ostrzeżenie! Przed czyszczeniem należy zawsze wyłączyć urządzenie i wyjąć kabel
zasilający z gniazda.. Poczekać na całkowite schłodzenie urządzenia przed
rozpoczęciem czyszczenia. Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie ani nie wkładać
pod bieżącą wodę.
• Aby oczyścić uchwyt, należy wytrzeć go miękką szmatką nawilżoną kilkoma kroplami delikatnego
detergentu. Następnie wytrzeć detergent, za pomocą miękkiego, gładkiego materiału bez kłaczków
zamoczonego w letniej wodzie. Na koniec wytrzeć czyste powierzchnie suchą, pozbawioną kłaczków
szmatką. Uważać, aby woda nie dostała się do wnętrza urządzenia. Sprawdzić, czy prostownice do włosów są
kompletnie suche przed ponownym użyciem.
• Do czyszczenia aparatu nie należy nigdy używać rozpuszczalnika (acetonu, benzyny, itp.), ponieważ te środki
mogą rozpuścić materiał oprawy względnie, dostając się do wnętrza aparatu, jego części wewnętrzne.
Nie należy stosować szorstkich środków czyszczących lub o działaniu szlifującym.
• Nie trzeć ani nie szorować płytek do stylizacji, ponieważ może to uszkodzić ich błyszczącą powierzchnię.
Każdy brud należy usunąć za pomocą miękkiej szmatki bez kłaczków.
• Płytki do stylizacji mogą delikatnie utracić kolor po długotrwałym użytkowaniu. Nie jest to wada ani też nie
wpływa na pracę urządzenia. Można użyć oczyszczonego alkoholu (alkohol izopropylowy), aby pozbyć się
dekoloryzacji; nie korzystać z innych płynów do czyszczenia. Nawilżyć czystą szmatkę bez kłaczków
alkoholem i delikatnie wycierać powierzchnie płytek. Uważać, aby nie dotknąć innych części ani nie dopuścić,
aby do wnętrza dostała się wilgoć. Następnie wytrzeć za pomocą wilgotnej szmatki bez kłaczków i na koniec
wytrzeć czyste powierzchnie za pomocą suchej, gładkiej szmatki. Sprawdzić, czy prostownice do włosów są
kompletnie suche przed ponownym użyciem.
• Jeżeli nie zamierzasz używać aparatu przez dłuższy czas, włóż go do nylonowego woreczka, a następnie
odłóż w miejsce składowania pozbawione kurzu, wilgoci i działania mrozu. Kabla sieciowego nie owijaj
wokół aparatu nawet w przypadku składowania, bo izolacja kabla może się złamać, lub zostać osłabione
z powodu zgięć.
STOSOWANIE APARATU
Czynności przed rozpoczęciem używania
• Wypakuj aparat i usuń z niego wszystkie środki pakowania.
• Sprawdź starannie aparat i upewnij się czy jest w nienaruszonym stanie i nieuszkodzony. Tylko aparat w
doskonałym stanie i pozbawiony uszkodzeń można włączyć do sieci elektrycznej.
Użycie urządzenia do stylizacji włosów
1. Przed zasilaniem, ustawić selektor stylizacji włosów (pozycja nr 6) w pozycji otwarcia oznaczonej
symbolem " ".
2. Podłączyć urządzenie do gniazda zasilania, następnie delikatnie włączyć zasilanie, naciskając przycisk on/o
(włączania/wyłączania ) pozycja nr 3). Zapala się lampka kontrolna ogrzewania (4) na czerwono.Trzymać
wyłącznie uchwyt; nie dotykać ceramicznych płytek do stylizacji. Uwaga: Lampka kontrolna nagrzewania
cyklicznie włącza się i wyłącza podczas użytkowania, kiedy urządzenie utrzymuje swoje ustawienie
temperatury.
3. Kilka minut po włączeniu zasilania, temperatura płytek do stylizacji będzie odpowiednia do rozpoczęcia
stylizacji (około 160˚C).
Przed włączeniem urządzenia, dopasować przycisk ustawień temperatury (pozycja nr 2) odpowiednio do
typów włosów. Zalecana jest wyższa temperatura podczas stylizacji grubszych włosów.
• 120-160 °C: do stylizacji cienkich, delikatnych zniszczonych włosów
• 160-180 °C: do stylizacji włosów normalnych
• 180-200 °C: do stylizacji grubszych, silnych włosów
Kiedy urządzenie osiągnie wybrane ustawienie temperatury, włącza i wyłącza się cyklicznie, aby utrzymać
wybraną temperaturę. Jest to pokazane poprzez lampkę kontrolną nagrzewania.
Przed odłożeniem urządzenia po użyciu, zamknąć prole i zabezpieczyć je poprzez ustawienie selektora
stylizacji włosów pozycja nr 6) w poz. symbolu " ".
Ostrzeżenie! Jeśli konieczne jest odłożenie urządzenia na moment podczas
użytkowania, zawsze należy je położyć na powierzchni żaroodpornej i sprawdzić,
czy w pobliżu nie ma materiałów łatwopalnych. Należy uważać, gdzie umieszczamy
urządzenie i nigdy nie wolno pozostawiać go bez nadzoru podczas użytkowania.
Praktyczne wskazówki dotyczące stylizacji włosów
Włosy proste: włóż pasemko włosów o szerokości ok. 4cm-5cm między płytki. Zamknij urządzenie, przesuwaj
nim wolno od cebulki włosa do końcówek, a następnie otwórz. Prostowanie cieńszych włosów zabiera między
5 a 8 sekund, natomiast w przypadku grubszych włosów- 10-15 sekund.
Delikatnie nakręcone loki: włóż pasemko włosów o szerokości ok. 4 cm-5 cm między płytki. Następnie należy
postępować zgodnie z powyższymi wskazówkami, ale także obracaj urządzenie przesuwając je przez włosy.
User'sManual for HSTR-650:User's Manual for HSTR-360P 2010.06.30. 9:29 Page 16

CZ
HSTR-650
19
ŚWIADECTWO JAKOŚCI
Niniejszym potwierdzamy, że ręczne urządzenie do stylizacji włosów z ceramicznymi płytkami typu
dyras HSTR-650 jest zgodne z poniższymi parametrami technicznymi:
Typ: HSTR-650
Opis: Ceramiczne płytki do stylizacji włosów
Napięcie nominalne: 230 V~ 50 Hz
Zasilanie: maks. 35 W
Klasa ochrony przed wstrząsami: Klasa II
Klasa ochrony: IP20
Manufactured by: The dyras wwe factory, Inc. U.S.A.
Nasze produkty rozwijamy systematycznie, żeby były coraz nowocześniejsze, dlatego też dane techniczne aparatu mogą zostać zmienione bez
uprzedniego zawiadomienia. Zastrzegamy sobie prawo do błędów drukarskich i pomyłek.
COPYRIGHT
© Copyright The dyras wwe.factory LLC, U.S.A.
Zastrzegamy sobie dobitnie prawo do rozpowszechniania radiowego i telewizyjnego, kopiowania fotogracznego
lub inną techniką, przedruku streszczeń i innego powielania. Naruszenia powyższego pociąga za sobą skutki
karnoprawne.
SYMBOL A CE
Z punktu widzenia bezpieczeństwa i zgodności elektromagnetycznej (EMC ), aparat odpowiada przepisom.
Wskazujące na to oznaczenie „CE” znajduje się na tabliczce znamionowej aparatu, pudle opakowania
i w instrukcji obsługi.
Szanowni Klienci,
Zwracamy się z uprzejmą prośbą o odwiedzanie naszej strony domowej w Internecie od czas do czasu, gdzie
znajdą Państwo informacje na temat aktualnych wiadomości dotyczących produktu, zapoznają się z nowymi
urządzeniami lub uzyskają informacje na temat promocji.
Prosimy o odwiedzanie naszej strony domowej www.dyras.com, gdzie uzyskają Państwo bieżące informacje
na temat urządzenia.
HSTR-650
1818
Návod k používání ke keramické žehličce na vlasy typu dyras HSTR-650
POZNÁMKA
Prosíme, abyste před použitím důkladně přeštudovali návod na použití a řídili se podle něho. Je důležité si
uschovat tento návod na použití, abyste si ho z času na čas - anebo v případě jakékoliv pochybnosti - mohli znovu
přestudovat a občerstvit si v něm obsažené informace.Tím můžete vždy využít všechny služby tohoto přístroje,
který Vám může přinést mnoho radosti. Výrobce nezodpovídá za škody v případě, že dojde k poruše výrobku v
důsledku nedodržení předpisů obsažených v návodě. Pokud by došlo k poruše výrobku při účelovém používání
přístroje, prosíme, abyste opravu realizovali pouze v autorizovaném odborném servise!
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Při používání přístroje je nutné dodržovat níže uvedené bezpečnostní opatření.
Všechny níže uvedené instrukce si starostlivě přečtěte!
Samozřejmě není možné, aby se vytvořili bezpečnostní předpisy pro všechny situace, které se můžou vyskytnout, a
právě protoVás žádáme, abyste v kvůli zabezpečení podmínek bezpečné provázky přístroje vykonali všechny
bezpečnostní opatření, které jsou v dané situaci racionálně očekávatelné, a to i v situacích, které nejsou dolu
uvedené, avšak s maximální opatrností.
• Strojek je vyrobený výhradně pro domácí použití; jiné – profesionální – použití není dovolené!
Je zakázané používat strojek vpřírodě (mimo bytu)!
Varování! Nikdy neopouštějte svůj domov - ani na krátkou dobu - je-li přístroj zapnutý
(připojený k elektrické síti)!
Pokud přístroj delší dobu nepoužíváte, vždy jej vypněte a odpojte síťový kabel ze
zásuvky elektrické sítě nebo prodlužovacího kabelu.
• Strojek se má používat na takovém místě, které není dostupné pro děti a nemohou se dostat do jeho blízkosti.
Strojek nemohou používat děti. Jestli používáte strojek vpřítomnosti dětí nebo pohybově omezené osoby,
buďte obzvlášť opatrný. Abychom předešli případnému úrazu, prosímeVás, abyste si přestudovali návod a
upozornili dítě nebo pohybově omezenou osobu na zvýšené nebezpečí při použití strojku.
• Není dovolené používání nástrojů, doplňků, které nebyli ke strojku přiložené anebo odporučené výrobcem.
Jejich použití může mít za následek úraz nebo abnormální chod.
• Strojek neodkládejte do blízkosti horkých předmětů (např. elektrický nebo plynový sporák, varní plotýnka,
radiátor, atd.), nebo na teplé plochy, resp. místa, ze kterých může spadnout, anebo se může náhodným
pohybem zchodit, stáhnout.
• Strojek nepoužívejte v přítomnosti výbušných nebo hořlavých plynů, pár anebo tekutin.
User'sManual for HSTR-650:User's Manual for HSTR-360P 2010.06.30. 9:29 Page 18

CZ
HSTR-650
21
HSTR-650
2020
Udržujte čistotu prostředí! Nepoužitelný přístroj se nemůže uložit s tuhým komunálním odpadem,
protože může vážně ohrozit životní prostředí a lidské zdravý. Prosíme, abyste výrobek – na konci
jeho životnosti – odevzdali do sběrny elektronických zařízení vmístěVašeho bydliska, která je
specializovaná na jejich recyklaci anebo ekologickou likvidaci. Před odevzdáním do sběrny - po
odpojení síťové zástrčky ze stěnové zásuvky - odřežte celý síťový kabel z nepoužitelného strojku
(pozor: nezapomeňte odevzdat i kabel, protože i to je elektronický odpad!)
InformujemeVás, že výrobce a prodejce jsou povinní bezplatně vzít zpátky tovar.
• Strojek nepoužívejte na takovém místě, kde by byl vystavený příliš vysoké nebo příliš nízké teplotě, vibracím
anebo otřesům. Přístroj nepoužívejte ve vlhkém nebo sparném prostředí. Strojek se používá, resp. skladuje při
teplotě od +5°C do +40°C.
• Pokud jeVáš strojek poškozený, při používaní zjistíte poruchu /abnormalitu/, okamžitě ukončete používání
strojku a vezměte ho do autorizovaného odborného servisu na kontrolu, opravu anebo pro nastavení.
• Výrobce nezodpovídá za takové poškození strojku, které může být důsledkem nadměrného opotřebení,
neodborného používání a neodborné údržby anebo nezohlednění pokynů uvedených v návodě na použití, tak
i za poškození, které jsou důsledkem standardního opotřebení součástek. Okrem uvedených, výrobce
nezodpovídá za škody vyplývající ze zlomení, prasknutí jednotlivých dílčích jednotek, součástek strojku.
• Pozor! Jestli jste svou práci skončili a chcete ukončit používání strojku, anebo používání strojku přerušíte –
třeba jenom na krátký čas - pro jistotu síťovou zástrčku vždy vytáhněte ze stěnové zásuvky nebo z
prodlužovací šňůry.
• Abyste zabránili nebezpečenství úrazu elektrickým proudem, přístroj nikdy neponořte do vody nebo jiné
tekutiny. Nikdy se nedotýkejte přístroje mokrýma rukama. Zástrčka se může zasouvat do stěnové zásuvky a
vytáhnout z ní jen suchýma rukama; aj stěnová zásuvka má být suchá. Pokud by se z jakéhokoliv důvodu
dostala vlhkost pod kryt strojku, je třeba okamžitě ukončit používání a strojek vzít k odborníkovi na kontrolu
nebo opravu.
• Po použití a před čištěním je potřebné vždy odpojit síťovou zástrčku ze stěnové zásuvky. Nikdy nepřerušte
napájení elektrického proudu tak, že ze zásuvky budete tahat za síťový kabel, vždy chyťte zástrčku!
• Síťový kabel přístroje nikdy neveďte po ostrých hranách, u anebo nad horkými plochami. Síťový kabel nikdy
neomotejte okolo krytu přístroje, nikdy nezvedejte a netahejte strojek tak, že ho držíte za síťový kabel,
protože kabel se může vytrhnout, resp. může se poškodit jeho izolace. Pokud je kabel poškozený, třeba ho dát
vyměnit do odborného servisu. Strojek, který má poškozený kabel, nemůže být připojený do stěnové zásuvky.
• Je zakázané prodloužit, předělat síťový kabel strojku! Pokud je vlastní kabel strojku krátký, kabel je
prodlužitelný jen za pomoci normované prodlužovací šňůry zakoupené v obchodě. Při umístnění
prodlužovacího kabelu je potřebné zvlášť dbát na to, aby se o něj někdo nezakopl.
• Pozor! Je zakázané strojek doma rozmontovat, odstranit jeho kryt, pokoušet se o jeho opravu – nezohlednění
tohoto pokynu může vést k vážné nehodě. Přístroj neobsahuje takové součástky, které jsou opravitelné doma
anebo použitelné na jiné účely. Přístroj nikdy nepoužívejte, jestli má poškozený síťový kabel anebo přípojku a
ani když funguje abnormálně, spadl, případně se jiným způsobem poškodil. Pokud se přístroj z jakéhokoliv
Vážený zákazníku,
Upozorňujeme Vás, že níže uvedené podmínky a vplyvy provozování, skladování a prostředí můžou
vplývat na životnost nebo použivatelnost strojku.V případě, že tyto vplyvy, podmínky nemají jenom
přechodný charakter /jsou stálé/, můžou škodlivě ovlivnit a zkrátit životnost a použivatelnost.
Strojek vždy chraňte před níže uvedenými:
Používání anebo skladování ve vlhkém, sparném, zatuchlém prostředí může zapříčinit následovné:
- oslabení a předčasné stárnutí krytu, elektrické izolace strojku,
- předčasné opotřebení, stárnutí umělohmotných a gumových komponentů,
- resp. může podpořit, urychlit oxidaci elektronických jednotek, elektrických kabelů, korozi
kovových součástek.
Používání v zaprášeném prostředí může zapříčinit následovné:
- usazení prachu na mechanických a elektronických jednotkách a krytě strojku, co může mít za
následek poruchu elektrických kontaktů, anebo úplnou nefunkčnost, resp. může poškodit i
umělohmotné a gumové součástky.
Přímé sluneční záření dopadající na strojek může zapříčinit následovné:
- předčasné stárnutí krytu, resp. umělohmotných a gumových součástek, poškození stability a
jiných konstrukčních charakteristik, tak i to, že jejich povrch se stane lámavým a porózním, co
může ohrozit účelové a bezpečné používání strojku.
Nepřetržité zatížení průmyslového charakteru může způsobit:
- předčasné opotřebení konstrukčních prvků z důvodu nadměrného zatěžování,
- únava materiálu z důvodu opakovaného zahřívání nebo místního přehřívání elektrických
součástek.
Skladování strojku v mrazivém, studeném prostředí může zapříčinit následovné:
- konstrukční poškození umělohmotných a gumových součástek, jejich lámavost, co může ohrozit
bezpečné účelové používání,
- oxidaci, korozi kovových součástek strojku v důsledku kondenzace páry.
Vyzařující nebo přímé teplo (např. nezabezpečení adekvátní vzdálenosti od sporáku, radiátoru) může
zapříčinit následovné:
- poškození, změnu tvaru, deformaci, změknutí, roztavení umělohmotných a gumových
součástek, krytových prvků, oslabení elektrických izolací.
V zájmu prodloužení životnosti a odvrácení neodborného používání strojku se vyhněte, resp. ubraňte
tomu, aby se vytvořili výše uvedené podmínky a v každém případě dodržujte pokyny na používání
strojku, protože v opačném případě přístroj používáte neodborně, za co výrobce nezodpovídá.
Navrhujeme, abyste strojek dali v určitých intervalech prověřit do oprávněného odborného servisu, a
to i v případě, že nezjistíte poruchu.Takhle se můžete včas vyhnout poruše, která je jenom v
počátečním stádiu a prodloužit tak životnost svého výrobku.
User'sManual for HSTR-650:User's Manual for HSTR-360P 2010.06.30. 9:29 Page 20

důvodu pokazí anebo se dostane vlhkost pod jeho kryt, přístroj vezměte do odborného servisu na kontrolu,
opravu. Na opravování přístroje jsou oprávněni jen vyškolení odborníci odborných servisů. Výrobce
nezodpovídá za výrobek v případě, že jste se pokusili doma o jeho opravu, anebo v případě nedodržení
pokynů uvedených v návodě na použití.
Pozor! Strojek nikdy nepoužívejte ve vaně, sprše nebo nad umývadlem napuštěným
vodou, protože Vás může zasáhnout životu nebezpečný zásah elektrickým proudem!
Když chcete používat přístroj, dodržujte min. 1 metrovou bezpečnostní vzdálenost od
těchto zařízení, jako i od jiných podobných předmětů obsahujících tekutinu. Zásadně
nepoužívejte strojek v koupelně nebo na místech, kde je vysoká relativní vlhkost
vzduchu. V případě, že strojek přece spadne do vody, okamžitě odpojte jeho
elektrickou zástrčku ze sítě. V žádném případě nesahejte po strojek padnutý do vody,
dokud je pod elektrickým napětím! Pokud strojek spadl předtím do vody, anebo se
jiným způsobem dostal do kontaktu s vlhkostí, vezměte ho do odborného servisu, aby
ho před dalším použitím zkontroloval odborník!
• Před použitím přístroje v koupelně zajistěte dodatečnou ochranu instalací přídavného bezpečnostního
proudového chrániče (RCD) s maximální citlivostí 30 mA na přívod elektrického proudu do koupelny. Tuto
instalaci musí provést kvalikovaný elektroinstalatér.
• Nahříváte-li přístroj před použitím, umístěte jej na stabilní a žáruvzdorný povrch. Zajistěte, aby nemohl
spadnout a nebylo možné jej náhodně shodit nebo se jej dotknout. Nikdy nenechávejte přístroj bez dozoru při
jeho ohřívání, během použití nebo chladnutí. Pokud přerušíte úpravu vlasů, přístroj vždy vypněte a vytáhněte
zástrčku ze síťové zásuvky.
• Přístroj ničím nezakrývejte, pokud je zapnutý nebo probíhá jeho chladnutí.
• Nikdy netahejte nebo nezvedejte přístroj za síťový kabel. Během použití nebo skladování přístroje buďte
opatrní, neupusťte jej mohlo by dojít k okamžitému zlomení nebo prasknutí žehlicích plátů a taková
poškození nejsou kryta zárukou výrobce.
• Dbejte na to, aby se dovnitř přístroje nedostal žádný aerosol nebo sprej.
• Varování! Žehlicí pláty se během použití zahřejí na vysokou teplotu. Abyste předešli popáleninám,
nedotýkejte se těchto částí a nedovolte, aby během použití přístroje došlo k jejich kontaktu s pokožkou hlavy.
• Tento přístroj je určen pouze k použití pro úpravu lidských vlasů. Nesmí být používán k úpravě zvířecí srsti
nebo paruk a umělých vlasů.
Prosíme, abyste tento návod na použití uschovali. Pokud někomu strojek dáte, spolu s ním
odevzdejte i tento návod na použití!
OVLÁDACÍ JEDNOTKY A DÍLČÍ JEDNOTKY
1. Rukojeť
2. Kolečko regulace teploty
3. Vypínač
4. Kontrolka ohřevu
5. Keramické pláty pro úpravu vlasů
6. Knoík zámku modelovacích čelistí (
/
)
7. Otočný vývod síťového kabelu
NAPÁJENÍ PŘÍSTROJE
Přístroj je připojitelný jenom k elektrické síti s parametry 230 V~ a 50 Hz.
Vždy se přesvědčte o tom, že síťové napětí v místě používání se shoduje
s hodnotou uvedenou v údajové tabulce strojku.
POUŽITÍ PŘÍSTROJE
Co udělat před použitím
• Strojek rozbalte a odstraňte z něho všechny obaly.
• Strojek důkladně zkontrolujte, a tím se ujistěte, že je celý a nepoškozený.
K elektrické síti můžete připojit jenom celý, nepoškozený přístroj.
Použití přístroje pro úpravu vlasů
1. Před připojením přístroje k elektrické síti otočte knoík aretace polohy modelovacích čelistí
(ovládací prvek č. 6) do otevřené polohy označené symbolem " ".
2. Zapojte přístroj do elektrické zásuvky, potom přístroj zapněte jemným stisknutím tlačítka vypínače (ovládací
prvek č. 3). Kontrolka ohřevu (č. 4) bude svítit červeně. Dávejte pozor, abyste žehličku drželi pouze za rukojeť
a nedotýkejte se keramických plátů pro úpravu vlasů. Poznámka: Kontrolka ohřevu se bude během použití
rozsvěcovat a zhasínat, protože přístroj udržuje nastavenou teplotu.
3. Několik minut po zapnutí bude teplota plátu pro úpravu vlasů dostatečná k zahájení úpravy
účesu (přibližně 160˚C).
Před zapnutím přístroje nastavte regulátorem teploty (ovládací prvek č. 2) teplotu vhodnou pro váš typ vlasů.
Pro úpravu silnějších vlasů je doporučena vyšší teplota.
• 120-160 °C: pro úpravu jemných nebo slabých, polámaných vlasů
CZ
HSTR-650
23
HSTR-650
2222
User'sManual for HSTR-650:User's Manual for HSTR-360P 2010.06.30. 9:29 Page 22

CZ
HSTR-650
25
HSTR-650
2424
• Na čištění strojku nikdy nepoužívejte rozpouštědlo (aceton, benzen, benzín, atd.), protože tyto látky můžou
rozpustit materiál krytu, resp. jestli se dostanou do přístroje, můžou rozpustit vnitřní části strojku.
Nepoužívejte drsné čistící prostředky, anebo takové, které obsahují zrníčka.
• Žehlicí pláty nikdy neoškrabávejte nebo nedrhněte, protože to by mohlo poškodit lesklý hladký povrch.
Veškeré nečistoty by měly být odstraněny měkkým bezprašným hadříkem.
• Žehlicí pláty mohou po dlouhodobém používání ztrácet barvu. Nejedná se o vadu a tento stav nijak
neovlivňuje funkci přístroje. Toto vyblednutí můžete napravit použitím čistého alkoholu (isopropyl alkoholu).
Nepoužívejte žádný jiný čisticí přípravek. Navlhčete čistý bezprašný hadřík alkoholem a jemně otřete povrch
žehlicích plátů. Dávejte pozor, abyste se nedotkli jiných částí nebo aby se nedostal žádný alkohol dovnitř
přístroje. Následně povrch otřete měkkou, nechlupatou utěrkou, navlhčenou ve vlažné vodě. Nakonec
očištěné povrchy otřete suchou a bezprašnou utěrkou. Zajistěte, aby byla žehlička na vlasy před dalším
použitím dokonale suchá.
• Jestli po čištění strojek nebudete používat po delší dobu, vložte ho do igelitového obalu a uložte na
prachotěsné, vodotěsné a mrazuvzdorné místo. Síťový kabel nenamotejte na strojek ani v případě,
že ho jdete uložit, protože v důsledku ohýbání izolace kabelu se může polámat, zeslábnout.
CERTIFIKÁT KVALITY
Tímto osvědčujeme, že žehlička na vlasy s keramickými pláty typu HSTR-650 odpovídá níže uvedeným technickým
parametrům:
Typ: HSTR-650
Název: Žehlička na vlasy s keramickými pláty
Jmenovité napětí: 230 V~ 50 Hz
Příkon: max. 35 W
Ochrana před dotykovým napětím: třída II
Stupeň krytí: IP20
Výrobce: The dyras wwe.factory Inc. U.S.A.
Neustále rozvíjíme naše výrobky, aby byli stále modernější, proto se technické údaje přístrojů můžou měnit bez předcházejícího oznámení.
Tiskové chyby a omyly vyhrazené.
COPYRIGHT
© Copyright The dyras wwe.factory LLC, U.S.A.
Všechny práva – včetně šíření prostřednictvím lmu, rádia a televize, překladu, fotograckého anebo
zvukotechnického kopírování, dotlače výtěžků a jiného rozmnožování – výslovně vyhrazené.
Porušení může mít za následek trestněprávní důsledky.
• 160-180 °C: pro úpravu normálních vlasů
• 180-200 °C: pro úpravu hustých, silných vlasů
Jakmile přístroj dosáhne nastavené teploty, bude se ohřev v cyklech vypínat a zapínat, aby tak byla udržena
požadovaná teplota.To je indikováno kontrolkou ohřevu.
Před uložením přístroje po jeho použití, uzavřete čelisti a zajistěte je otočením knoíku aretace polohy
(ovládací prvek č. 6) k symbolu " ".
Varování! Potřebujete-li během použití přístroj na chvíli odložit, vždy jej pokládejte
na žáruvzdorný povrch a ujistěte se, že poblíž není žádný hořlavý materiál. Věnujte
pozornost tomu, kam přístroj odkládáte a během použití jej nikdy nenechávejte bez
dohledu.
Praktické rady k úpravě vlasů přístrojem
Rovné vlasy: vložte pramen vlasů široký přibližně 4-5 cm mezi žehlicí pláty. Zavřete přístroj a pomalu jím
přejíždějte od kořínků vlasů k jejich konečkům, potom jej otevřete. K narovnání jemnějších vlasů budete
potřebovat přibližně 5 až 8 vteřin, narovnání silnějších vlasů bude trvat 10-15 vteřin.
Jemně natočené kadeře vlasů: vložte pramen vlasů široký přibližně 4-5 cm mezi žehlicí pláty. Postupujte dle
výše uvedených pokynů, ale přístrojem také otáčejte, zatímco jím přejíždíte přes vaše vlasy, dosáhnete tím
efektu šroubového natočení.
Konečky vytočené směrem ven: vložte pramen vlasů mezi žehlicí pláty co nejblíže kořínkům a přístrojem
přejíždějte od kořínků vlasů k jejich konečkům. Jakmile se přiblížíte ke konečkům, vytočte žehlicí pláty
směrem ven.
Podtočené 'mikádo': vložte pramen vlasů mezi žehlicí pláty co nejblíže kořínkům a přístrojem přejíždějte od
kořínků vlasů k jejich konečkům. Jakmile se přiblížíte ke konečkům, stočte žehlicí pláty směrem dovnitř.
Nevyčesávejte nebo nekartáčujte vlasy bezprostředně po jejich úpravě.
Počkejte, až vaše vlasy vychladnou, jinak bude výsledek jejich úpravy slabý nebo žádný.
ÚDRŽBA, ČIŠTĚNÍ STROJKU
Varování! Před čištěním přístroj vždy vypněte a vytáhněte přívodní síťový kabel z
elektrické zásuvky. Předtím, než začnete s čištěním, počkejte, až přístroj zcela
vychladne. Nikdy jej neponořujte do vody nebo jej nedávejte pod tekoucí vodu.
• Rukojeť očistěte od nečistot jemným hadříkem, navlhčeným několika kapkami jemného čisticího prostředku.
Následně otřete čisticí prostředek měkkou, nechlupatou utěrkou, navlhčenou ve vlažné vodě. Nakonec
očištěné povrchy otřete suchou a bezprašnou utěrkou. Dávejte pozor, aby se do přístroje nedostala vlhkost.
Zajistěte, aby byla žehlička na vlasy před dalším použitím dokonale suchá.
User'sManual for HSTR-650:User's Manual for HSTR-360P 2010.06.30. 9:29 Page 24

SK
27
HSTR-650HSTR-650
2626
Návod na používanie ku keramickej žehličke na vlasy typu dyras HSTR-650
POZNÁMKA
Prosíme, aby ste pred použitím dôkladne preštudovali návod na použitie a riadili sa podľa neho. Je dôležité si
uschovať tento návod na použitie, aby ste si ho z času na čas - alebo v prípade akejkoľvek pochybnosti - mohli
opätovne preštudovať a občerstviť si v ňom obsiahnuté informácie.Tým môžete vždy využiť všetky služby tohto
prístroja, ktorýVám môže priniesť veľa radosti.V prípade, že dôjde k poruche výrobku v dôsledku nedodržania
predpisov obsiahnutých v návode, výrobca nezodpovedá za škody z tohto vyplývajúce. Pokiaľ by došlo k poruche
výrobku pri účelovom používaní prístroja, prosíme, aby ste opravu realizovali iba v autorizovanom odbornom
servise!
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE
Pri používaní prístroja je nutné dodržiavať nižšie uvedené bezpečnostné opatrenia.
Všetky nižšie uvedené inštrukcie si starostlivo prečítajte!
Samozrejme nie je možné, aby sa vytvorili bezpečnostné predpisy pre všetky situácie, ktoré sa môžu vyskytnúť a
práve pretoVás žiadame, aby ste v záujme zabezpečenia podmienok bezpečnej prevádzky prístroja vykonali všetky
bezpečnostné opatrenia, ktoré sú v danej situácii racionálne očakávateľné, a to aj v situáciach, ktoré nie sú nižšie
uvedené, avšak s maximálnou opatrnosťou.
• Strojček je vyrobený výlučne na domáce použtie; nie je povolené od tohto odlišné, profesionálne používanie
strojčeka! Je zakázané používať strojčeka v prírode (mimo bytu)!
Varovanie! Nikdy neopúšťajte svoj domov - ani na krátky čas - ak je prístroj zapnutý
(pripojený k elektrickej sieti)!
Pokiaľ prístroj dlhší čas nepoužívate, vždy ho vypnite a odpojte sieťový kábel zo
zásuvky elektrickej siete alebo predlžovacieho kábla.
• Strojček sa má používať na takom mieste, ktoré nie je pre deti dostupné a nemôžu sa dostať do blízkosti
fungujúceho strojčeka. Strojček nemôžu používať deti. Pokiaľ strojček používate v prítomnosti detí alebo
pohybovo obmedzenej osoby, buďte obzvlášť opatrný.V záujme predchádzania prípadného úrazuVás
žiadame, aby ste si preštudovali návod a upozornili dieťa alebo pohybovo obmedzenú osobu na zvýšené
nebezpečenstvo úrazu pri používaní strojčeka.
• Nie je povolené používanie nástrojov, doplnkov, ktoré neboli k strojčeku priložené alebo odporúčané
výrobcom. Používanie týchto môže mať za následok úraz alebo abnormálnu prevádzku.
SYMBOL CE
Z hlediska bezpečnosti a elektromagnetické snášenlivosti (EMC) strojek zodpovídá předpisům.
Označení„CE”, které na tuto skutečnost poukazuje, se nachází v údajové tabulce, návodě na použití a na krabici.
Občas se prosím podívejte na naši internetovou domovskou stránku dyras, kde můžete získat informace o
aktuálních novinkách a našich nových přístrojích, akcích. DoporučujemeVám proto vyhledat na Internetu naši
domovskou stránku www.dyras.com, odkud můžete získat také aktuální informace o vašem přístroji.
User'sManual for HSTR-650:User's Manual for HSTR-360P 2010.06.30. 9:29 Page 26

SK
29
HSTR-650HSTR-650
2828
V záujme predĺženia životnosti a odvrátenia neodborného používania strojčeka sa vyhnite, resp.
ubráňte tomu, aby sa vytvorili vyššie uvedené podmienky a v každom prípade dodržujte pokyny na
používanie strojčeka, pretože v opačnom prípade prístroj používate neodborne, za čo výrobca
nezodpovedá. Navrhujeme, aby ste v určitých intervaloch dali preveriť strojček do oprávneného
odborného servisu, a to aj v prípade, že nezistíte poruchu – týmto sa môžete včas vyhnúť poruche,
ktorá je iba v počiatočnom štádiu, a takto môžete predĺžiť životnosť svojho výrobku.
Udržujte čistotu prostredia! Nepoužiteľný prístroj sa nemôže uložiť s tuhým komunálnym
odpadom, pretože môže vážne ohroziť životné prostredie a ľudské zdravie. Prosíme, aby ste
výrobok – na konci jeho životnosti – odovzdali do zberne elektronických zariadení kompetentnej
podľaVášho bydliska, ktorá je špecializovaná na ich recykláciu alebo ekologickú likvidáciu. Pred
odovzdaním do zberne - po odpojení sieťovej zástrčky zo stenovej zásuvky - odrežte celý sieťový
kábel z nepoužiteľného strojčeka (pozor: nezabudnite kábel tiež odovzdať, pretože aj ten je
elektronický odpad!)
InformujemeVás, že výrobca a predajca sú povinní bezplatne zobrať naspäť tovar.
• Strojček nepoužívajte na takom mieste, kde by bol vystavený veľmi vysokej alebo príliš nízkej teplote,
vibráciám alebo otrasom. Prístroj nepoužívajte vo vlhkom alebo sparnom prostredí. Strojček sa používa, resp.
skladuje pri teplote od +5°C do +40°C.
• Pokiaľ jeVáš strojček poškodený, pri používaní zistíte poruchu /abnormalitu/, okamžite ukončite používanie
strojčeka a zoberte ho do autorizovaného odborného servisu na previerku, opravu alebo pre nastavenie.
• Výrobca nezodpovedá za také poškodenia strojčeka, ktoré môžu byť dôsledkom nadmerného opotrebovania,
neodborného používania a neodbornej údržby alebo nezohľadnenia pokynov uvedených v návode na
používanie, ako aj za poškodenia, ktoré sú dôsledkom štandardného opotrebovania súčiastok. Okrem
uvedených výrobca nezodpovedá za škody vyplývajúce zo zlomenia, prasknutia jednotlivých dielčích
jednotiek, súčiastok strojčeka.
• Pozor! Ak ste svoju prácu skončili a chcete ukončiť používanie strojčeka, alebo používanie strojčeka prerušíte -
hoci aj iba na krátky čas - pre istotu sieťovú zástrčku vždy vytiahnite zo stenovej zásuvky alebo predĺžovačky.
• Aby ste sa vyhli nebezpečenstvu úrazu elektrickým prúdom prístroj nikdy neponorte do vody alebo inej
tekutiny. Nikdy sa nedotýkajte prístroja mokrými rukami. Zástrčka sa môže zasúvať do stenovej zásuvky a
vytiahnuť z nej iba suchými rukami; stenová zásuvka má byť tiež suchá. Pokiaľ z akéhokoľvek dôvodu by sa
dostala vlhkosť pod kryt strojčeka, v tomto prípade používanie je potrebné okamžite ukončiť a strojček je
potrebné zobrať k odborníkovi na previerku alebo opravu.
• Po použití a pred čistením vždy je potrebné odpojiť sieťovú zástrčku zo stenovej zásuvky. Nikdy neprerušte
napájanie elektrickým prúdom tak, že zo zásuvky budete ťahať za sieťový kábel, vždy chyťte zástrčku!
• Sieťový kábel prístroja nikdy neveďte po ostrých hranách, pri alebo nad horúcimi plochami. Sieťový kábel
nikdy neomotajte okolo krytu prístroja, nikdy nedvíhajte a neťahajte strojček tak, že ho držíte za sieťový
kábel, pretože kábel sa môže vytrhnúť, resp. môže sa poškodiť jeho izolácia. Pokiaľ kábel je poškodený, treba
ho dať vymeniť v odbornom servise. Strojček, ktorá má poškodený kábel, nemôže byť pripojený do stenovej
zásuvky.
• Strojček neukladajte do blízkosti horúcich predmetov (napr. elektrický alebo plynový sporák, varná platňa,
radiátor, atď.), alebo na teplé plochy, resp. na miesta, z ktorých môže spadnúť, alebo sa môže náhodným
pohybom zhodiť, stiahnuť.
• Strojček nepoužívajte v prítomnosti výbušných alebo horľavých plynov, pár alebo tekutín.
Vážený zákazník,
Upozorňujeme Vás, že nižšie uvedené podmienky a vplyvy prevádzkovania, skladovania a prostredia
môžu vplývať na životnosť, používateľnosť strojčeka. V prípade, že tieto vplyvy, podmienky nemajú
iba prechodný charakter /sú stále/, môžu škodlivo ovplyvniť a skrátiť životnosť a používateľnosť.
Strojček vždy chráňte pred nižšie uvedenými:
Používanie alebo skladovanie vo vlhkom, sparnom, stuchnutom prostredí
môže zapríčiniť nasledovné:
- oslabenie a predčasné starnutie krytu, elektrickej izolácie strojčeka,
- predčasné opotrebenie, starnutie umelohmotných a gumových komponentov,
- resp. môže podporiť, urýchliť oxidáciu elektronických jednotiek, elektrických káblov, koróziu
kovových súčiastok.
Používanie v zaprášenom prostredí môže zapríčiniť nasledovné:
- usadenie prachu na mechanických a elektronických jednotkách a kryte strojčeka, čo môže mať za
následok poruchu elektrických kontaktov, alebo aj úplnú nefunkčnosť, resp. môže poškodiť aj
umelohmotné a gumové súčiastky.
Priame slnečné žiarenie padajúceho na strojček môže zapríčiniť nasledovné:
- predčasné starnutie krytu, resp. umelohmotných a gumových súčiastok, poškodenie stability a
iných konštrukčných charakteristík, ako i to, že ich povrch sa stane lámavým a poróznym, čo
môže ohroziť účelové a bezpečné používanie strojčeka.
Nepretržité zaťaženie priemyselného charakteru môže spôsobiť:
- predčasné opotrebovanie konštrukčných prvkov z dôvodu nadmerného zaťažovania,
- únava materiálu z dôvodu opakovaného zahrievania alebo miestneho prehrievania
elektrických súčiastok.
Skladovanie strojčeka v mrazivom, studenom prostredí môže zapríčiniť nasledovné:
- konštrukčné poškodenie umelohmotných a gumových súčiastok, ich lámavosť, čo môže ohroziť
bezpečné účelové používanie,
- oxidáciu, koróziu kovových súčiastok strojčeka v dôsledku kondenzácie pary.
Vyžarujúce alebo priame teplo (napr. nezabezpečenie adekvátnej vzdialenosti od sporáka, radiátora)
môže zapríčiniť nasledovné:
- poškodenie, zmenu tvaru, deformáciu, zmäknutie, roztavenie sa umelohmotných a gumových
súčiastok, krytových prvkov, oslabenie elektrických izolácií.
User'sManual for HSTR-650:User's Manual for HSTR-360P 2010.06.30. 9:29 Page 28

SK
31
HSTR-650HSTR-650
3030
Prosíme, aby ste tento návod na používanie uschovali. Pokiaľ strojček dáte niekomu,
spolu s ním odovzdajte aj tento návod na používanie!
OVLÁDACIE JEDNOTKY A DIELČIE JEDNOTKY
1. Rukoväť
2. Koliesko regulácie teploty
3. Vypínač
4. Kontrolka ohrevu
5. Keramické pláty na úpravu vlasov
6. Gombík zámky modelovacích čeľustí (
/
)
7. Otočný vývod sieťového kábla
NAPÁJANIE PRÍSTROJA
Prístroj je pripojiteľný iba k elektrickej sieti s parametrami 230V~ a 50 Hz.
Vždy sa presvedčte o tom, že sieťové napätie v mieste používania sa zhoduje
s hodnotou uvedenou v údajovej tabuľke strojčeka.
POUŽÍVANIE PRÍSTROJA
Čo spraviť pred použitím
• Strojček rozbaľte a odstráňte z neho všetky baliace materiály.
• Strojček dôkladne prezrite, a tým sa uistite, že je celý a nepoškodený. K elektrickej sieti môžete pripojiť iba
celý, nepoškodený prístroj.
Použitie prístroja na úpravu vlasov
1. Pred pripojením prístroja k elektrickej sieti otočte gombík aretácie polohy modelovacích čeľustí (ovládací
prvok č. 6) do otvorenej polohy označenej symbolom " ".
2. Zapojte prístroj do elektrickej zásuvky, potom prístroj zapnite jemným stlačením tlačidla vypínača (ovládací
prvok č. 3). Kontrolka ohrevu (č. 4) bude svietiť červeno. Dávajte pozor, aby ste žehličku držali iba za rukoväť
a nedotýkajte sa keramických plátov na úpravu vlasov. Poznámka: Kontrolka ohrevu sa bude počas použitia
rozsvecovať a zhasínať, pretože prístroj udržuje nastavenú teplotu.
3. Niekoľko minút po zapnutí bude teplota plátu na úpravu vlasov dostatočná na začatie úpravy účesu
(približne 160 ˚C).
• Je zakázané predĺžiť, prerobiť sieťový kábel strojčeka! Pokiaľ je vlastný kábel strojčeka krátky, kábel je
predĺžiteľný iba pomocou normovanej predĺžovačky zakúpenej v obchode. Pri umiestnení kábla predĺžovačky
je potrebné zvlášť dbať na to, aby sa v ňom nikto nepotkol.
• Pozor! Je zakázané strojček doma rozmontovať, odstrániť jeho kryt, pokúšať sa o jeho opravu – nezohľadnenie
tohto pokynu môže viesť k vážnej nehode. Prístroj neobsahuje také súčiastky, ktoré sú opraviteľné doma alebo
použiteľné na iné účely. Prístroj nikdy nepoužívajte, ak má poškodený sieťový kábel alebo prípojku a ani
vtedy, ak funguje abnormálne, spadol, prípadne sa iným spôsobom poškodil. Pokiaľ sa prístroj z akéhokoľvek
dôvodu pokazí alebo sa dostane vlhkosť pod jeho kryt, prístroj zoberte do odborného servisu na kontrolu,
opravu. Na opravovanie prístroja sú oprávnení iba vyškolení odborníci odborných servisov.Výrobca
nezodpovedá za výrobok v prípade, že ste sa pokúsili doma o jeho opravu, alebo v prípade nedodržania
pokynov uvedených v návode na používanie.
Pozor! Strojček nikdy nepoužívajte vo vani, v sprche alebo nad umývadlom
napusteným vodou, pretože Vás môže zasiahnuť životu nebezpečný zásah elektrickým
prúdom! Keď chcete používať prístroj, dodržujte min. 1 metrovú bezpečnostnú
vzdialenosť od týchto zariadení, ako aj od iných podobných predmetov obsahujúcich
tekutinu. Zásadne nepoužívajte strojček v kúpeľni alebo na miestach, kde je vysoká
relatívna vlhkosť vzduchu. V prípade, že strojček predsa spadne do vody, okamžite
odpojte jeho elektrickú zástrčku siete.V žiadnom prípade nesiahajte po strojček
spadnutý do vody, kým je pod elektrickým napätím! Pokiaľ strojček spadol predtým do
vody, alebo iným spôsobom sa dostal do kontaktu s vlhkosťou, zoberte ho do
odborného servisu, aby ho pred ďalším použitím skontroloval odborník!
• Pred použitím prístroja v kúpeľni zaistite dodatočnú ochranu inštaláciou prídavného bezpečnostného
prúdového chrániča (RCD) s maximálnou citlivosťou 30 mA na prívod elektrického prúdu do kúpeľne.Túto
inštaláciu musí vykonať kvalikovaný elektroinštalatér.
• Ak nahrievate prístroj pred použitím, umiestnite ho na stabilný a žiaruvzdorný povrch. Zaistite, aby nemohol
spadnúť a nebolo možné ho náhodne zhodiť alebo sa ho dotknúť. Nikdy nenechávajte prístroj bez dozoru pri
jeho ohrievaní, počas použitia alebo chladnutia. Pokiaľ prerušíte úpravu vlasov, prístroj vždy vypnite a
vytiahnite zástrčku zo sieťovej zásuvky.
• Prístroj ničím nezakrývajte, pokiaľ je zapnutý alebo prebieha jeho chladnutie.
• Nikdy neťahajte alebo nezdvíhajte prístroj za sieťový kábel. Počas použitia alebo skladovania prístroja buďte
opatrní, nepustite ho, mohlo by dôjsť k okamžitému zlomeniu alebo prasknutiu žehliacich plátov a také
poškodenia nie sú kryté zárukou výrobcu.
• Dbajte na to, aby sa dovnútra prístroja nedostal žiadny aerosól alebo sprej.
• Varovanie! Žehliace pláty sa počas použitia zahrejú na vysokú teplotu. Aby ste predišli popáleninám,
nedotýkajte sa týchto častí a nedovoľte, aby počas použitia prístroja došlo k ich kontaktu s pokožkou hlavy.
• Tento prístroj je určený iba na použitie na úpravu ľudských vlasov. Nesmie byť používaný na úpravu zvieracej
srsti alebo parochní a umelých vlasov.
User'sManual for HSTR-650:User's Manual for HSTR-360P 2010.06.30. 9:29 Page 30

SK
33
HSTR-650HSTR-650
3232
• Rukoväť očistite od nečistôt jemnou handričkou, navlhčenou niekoľkými kvapkami jemného čistiaceho
prostriedku. Následne utrite čistiaci prostriedok mäkkou, nechlpatou utierkou, navlhčenou vo vlažnej vode.
Nakoniec očistené povrchy utrite suchou a bezprašnou utierkou. Dávajte pozor, aby sa do prístroja nedostala
vlhkosť. Zaistite, aby bola žehlička na vlasy pred ďalším použitím dokonale suchá.
• Na čistenie strojčeka nikdy nepoužívajte rozpúšťadlo (acetón, benzén, benzín, atď.), pretože tieto látky môžu
rozpustiť materiál krytu, resp. ak sa dostanú do prístroja, môžu rozpustiť vnútorné časti strojčeka.
Nepoužívajte drsné čistiace prostriedky, alebo také, ktoré obsahujú zrniečka.
• Žehliace pláty nikdy neoškrabávajte alebo nedrhnite, pretože to by mohlo poškodiť lesklý hladký povrch.
Všetky nečistoty by mali byť odstránené mäkkou bezprašnou handričkou.
• Žehliace pláty môžu po dlhodobom používaní strácať farbu. Nejde o chybu a tento stav nijako neovplyvňuje
funkciu prístroja. Toto vyblednutie môžete napraviť použitím čistého alkoholu (isopropyl alkoholu).
Nepoužívajte žiadny iný čistiaci prípravok. Navlhčite čistú bezprašnú handričku alkoholom a jemne utrite
povrch žehliacich plátov. Dávajte pozor, aby ste sa nedotkli iných častí alebo aby sa nedostal žiadny alkohol
dovnútra prístroja. Následne povrch utrite mäkkou, nechlpatou utierkou, navlhčenou vo vlažnej vode.
Nakoniec očistené povrchy utrite suchou a bezprašnou utierkou. Zaistite, aby bola žehlička na vlasy pred
ďalším použitím dokonale suchá.
• Ak po čistení strojček nebudete používať po dlhšiu dobu, vložte ho do igelitového vrecka a uložte na
prachotesné, vodotesné a mrazuvzdorné miesto. Sieťový kábel nenamotajte na strojček ani v prípade, že ho
idete uložiť, pretože v dôsledku ohýbania izolácia kábla sa môže polámať, zoslabnúť.
CERTIFIKÁT KVALITY
Týmto osvedčujeme, že žehlička na vlasy s keramickými plátmi typu HSTR-650 zodpovedá nižšie uvedeným
technickým parametrom:
Typ: HSTR-650
Názov: Žehlička na vlasy s keramickými plátmi
Menovité napätie: 230 V~ 50 Hz
Príkon: max. 35 W
Ochrana pred dotykovým napätím: trieda II
Stupeň krytia: IP20
Výrobca: The dyras wwe.factory Inc. U. S. A.
Neustále rozvíjame naše výrobky, aby boli stále modernejšie, preto technické údaje prístrojov sa môžu meniť bez predchádzajúceho
oznámenia. Tlačové chyby a omyly vyhradené.
Pred zapnutím prístroja nastavte regulátorom teploty (ovládací prvok č. 2) teplotu vhodnú pre váš typ vlasov.
Na úpravu silnejších vlasov je odporúčaná vyššia teplota.
• 120-160 °C: na úpravu jemných alebo slabých, polámaných vlasov
• 160-180 °C: na úpravu normálnych vlasov
• 180-200 °C: na úpravu hustých, silných vlasov
Hneď ako prístroj dosiahne nastavenú teplotu, bude sa ohrev v cykloch vypínať a zapínať, aby tak bola
udržaná požadovaná teplota.To je indikované kontrolkou ohrevu.
Before turning on the appliance, adjust the temperature setting button (control no. 2) as appropriate
for your hair type. A higher temperature is recommended for styling thicker hair.
Pred uložením prístroja po jeho použití uzavrite čeľuste a zaistite ich otočením gombíka aretácie polohy
(ovládací prvok č. 6) k symbolu " ".
Varovanie! Ak potrebujete počas použitia prístroj na chvíľu odložiť, vždy ho klaďte na
žiaruvzdorný povrch a uistite sa, že blízko nie je žiadny horľavý materiál.Venujte
pozornosť tomu, kam prístroj odkladáte a počas použitia ho nikdy nenechávajte bez
dohľadu.
Praktické rady na úpravu vlasov prístrojom
Rovné vlasy: vložte prameň vlasov široký približne 4 - 5 cm medzi žehliace pláty. Zavrite prístroj a pomaly ním
prechádzajte od korienkov vlasov k ich končekom, potom ho otvorte. Na narovnanie jemnejších vlasov budete
potrebovať približne 5 až 8 sekúnd, narovnanie silnejších vlasov bude trvať 10 - 15 sekúnd.
Jemne natočené kučery vlasov: vložte prameň vlasov široký približne 4 - 5 cm medzi žehliace pláty.
Postupujte podľa vyššie uvedených pokynov, ale prístrojom tiež otáčajte, zatiaľ čo ním prechádzate cez vaše
vlasy, dosiahnete tým efekt skrutkového natočenia.
Končeky vytočené smerom von: vložte prameň vlasov medzi žehliace pláty čo najbližšie ku korienkom a
prístrojom prechádzajte od korienkov vlasov k ich končekom. Hneď ako sa priblížite ku končekom, vytočte
žehliace pláty smerom von.
Podtočené 'mikádo': vložte prameň vlasov medzi žehliace pláty čo najbližšie ku korienkom a prístrojom
prechádzajte od korienkov vlasov k ich končekom. Hneď ako sa priblížite ku končekom, stočte žehliace pláty
smerom dovnútra.
Nevyčesávajte alebo nekefujte vlasy bezprostredne po ich úprave.
Počkajte, až vaše vlasy vychladnú, inak bude výsledok ich úpravy slabý alebo žiadny.
ÚDRŽBA, ČISTENIE STROJČEKA
Varovanie! Pred čistením prístroj vždy vypnite a vytiahnite prívodný sieťový kábel z
elektrickej zásuvky. Predtým, než začnete s čistením, počkajte, až prístroj celkom
vychladne. Nikdy ho neponárajte do vody alebo ho nedávajte pod tečúcu vodu.
User'sManual for HSTR-650:User's Manual for HSTR-360P 2010.06.30. 9:29 Page 32

HU
HSTR-650
35
HSTR-650
3434
Kezelési útmutató a dyras HSTR-650 típusú kerámialapos hajformázóhoz
MEGJEGYZÉS
Kérjük, használatba vétel előtt gondosan tanulmányozza át, és kövesse ezt a kezelési útmutatót. Fontos,
hogy őrizze is meg a kezelési útmutatót, hogy időnként - vagy bármely kételye esetén - újra elővehesse és
feleleveníthesse a használati tudnivalókat, ezáltal mindenkor ki tudja majd használni a készülék összes
szolgáltatását, és sok örömet lelhet benne. Amennyiben a kezelési útmutatóban foglalt előírások be nem
tartása miatt következik be a termék esetleges meghibásodása, úgy az ebből fakadó károkra a gyártó
felelősséget nem vállal. Amennyiben a termék esetleg meghibásodna a rendeltetésszerű használat során,
úgy kérjük, csak autorizált szakszervizzel javíttassa!
FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
A készülék működtetése során az alábbiakban felsorolt biztonsági intézkedéseket
feltétlenül be kell tartani. Minden itt leírt utasítást gondosan olvasson át!
Minden adódó élethelyzetre természetesen nem lehet biztonsági rendszabályt alkotni, éppen ezért kérjük Önt,
hogy - maximális körültekintés mellett - az alábbiakban nem említett esetekben is tegyen meg minden, az adott
helyzetben racionálisan elvárható óvintézkedést, hogy a készülék biztonságos üzemeltetésének feltételei adottak
legyenek.
• A készülék kizárólag lakásban történő, otthoni felhasználásra készült; ettől eltérő, ipari jellegű használata
nem engedélyezett! A készülék szabadban való (lakáson kívüli) használata tilos!
Figyelem! Soha ne hagyja el lakását – a legrövidebb időre sem – úgy, hogy a
készüléket bekapcsolva (elektromos hálózathoz csatlakoztatva) hagyja!
Amennyiben be kívánja fejezni a készülék használatát, minden esetben kapcsolja ki
azt, majd húzza ki hálózati csatlakozóját a fali aljzatból vagy a hosszabbítóból.
• A készüléket olyan helyen kell üzemeltetni, ahol gyermekek nem érhetik el, és nem kerülhetnek a működő
készülék közelébe. A készüléket gyermekek nem használhatják. Amennyiben gyermek vagy mozgásában
korlátozott személy jelenlétében üzemelteti a készüléket, úgy fokozott körültekintéssel tegye azt. Egy
esetleges baleset megelőzése érdekében kérjük, olvassa át az útmutatót és hívja fel a gyermek vagy a
mozgásában korlátozott személy gyelmét a készülék használatakor fellépő fokozott balesetveszélyre.
• A gyártó által a készülékhez nem mellékelt vagy nem javasolt eszközök, kiegészítők használata nem
megengedett. Ezek alkalmazása balesetet vagy rendellenes működést okozhat.
COPYRIGHT
© CopyrightThe dyras wwe.factory LLC, U.S.A.
Všetky práva – vrátanie šírenia prostredníctvom lmu, rádia a televízie, prekladu, fotograckého alebo
zvukotechnického kopírovania, dotlaču výťažkov a iného rozmnožovania – výslovne vyhradené.
Porušenie môže mať za následok trestnoprávne dôsledky.
SYMBOL CE
Z hľadiska bezpečnosti a elektromagnetickej znášanlivosti (EMC) strojček zodpovedá predpisom. Označenie„CE”,
ktoré na túto skutočnosť poukazuje, sa nachádza v údajovej tabuľke, návode na používanie a na krabici.
Občas sa prosím pozrite na našu internetovú domovskú stránku dyras, kde môžete získať informácie o aktuálnych
novinkách a našich nových prístrojoch, akciách. Odporúčame vám preto vyhľadať na Internete našu domovskú
stránku www.dyras.com, odkiaľ môžete získať tiež aktuálne informácie o vašom prístroji.
User'sManual for HSTR-650:User's Manual for HSTR-360P 2010.06.30. 9:29 Page 34

HU
HSTR-650
37
HSTR-650
3636
A készülék élettartamának megnövelése és a szakszerűtlen készülékhasználat elhárítása érdekében
kerülje el, illetve akadályozza meg a fenti körülmények kialakulását, és tartsa be minden esetben a
termékre vonatkozó üzemeltetési előírásokat, mivel ellenkező esetben szakszerűtlen üzemeltetést
valósít meg, melyre a gyártó felelősséget nem vállal. Javasoljuk, hogy időszakonként vizsgáltassa
felül egy meghatalmazott szakszervizben készülékét még akkor is, ha egyébként hibajelenséget
nem tapasztal – ezzel idejekorán elháríthat egy kezdeti stádiumban lévő hibát, s így a terméke
élettartamát növelheti.
Tartsa tisztán környezetét! Az elhasználódott készülék szilárd lakossági hulladékkal együtt nem
helyezhető el, mivel így az élővilágot, emberi egészséget súlyosan károsíthatja. Kérjük, a terméket
– élettartama végén – adja le a lakóhelyén illetékes elektromos készülékek begyűjtésére
szakosodott újrahasznosító vagy azok környezetbarát megsemmisítését végző hulladékgyűjtő
udvarokban. Az elhasználódott termékről a hálózati kábelt – a hálózati csatlakozó fali aljzatból
való kihúzása után - tőben vágja le a begyűjtőhelyen való leadását megelőzően (gyelem, a kábelt
se felejtse el leadni, mivel az is elektronikai hulladék!)
Tájékoztatjuk, hogy a gyártót és a kereskedőt a 264/2004. (IX:23.) Korm. Rendelet szerint
térítésmentes áru-visszavételi kötelezettség terheli.
• Kerülje el a készülék olyan helyen való használatát, ahol túl magas vagy túl alacsony hőmérsékletnek,
rázódásnak vagy vibrációnak lenne kitéve. Ne használja a készüléket nedves vagy párás helyen. A készülék +5
és +40°C közötti léghőmérséklet tartományban üzemeltethető, illetve tárolható.
• Amennyiben a készüléke sérült, működésében rendellenességet tapasztal, fejezze be azonnal a készülék
használatát, és vigye a készüléket autorizált szakszervizbe ellenőrzésre, javításra vagy beállításra.
• A gyártó nem vállal felelősséget a készülék olyan eredetű károsodására, amely túlzott igénybevételre, nem
szakszerű kezelésre és karbantartásra, vagy a kezelési utasításban foglaltak gyelmen kívül hagyására
vezethető vissza, illetőleg azokra a károsodásokra, melyek az alkatrészek normál kopásából adódnak.
Előzőeken túlmenően nem vonatkozik a gyártói felelősség a készülék egyes részegységeinek, alkatelemeinek
töréséből, elrepedéséből eredő károkra sem.
• Figyelem! Amennyiben végzett a munkával, és be kívánja fejezni a készülék használatát, vagy ha a készülék
használatát rövid időre is megszakítja, a biztonság kedvéért mindig húzza ki hálózati csatlakozóját a fali
aljzatból vagy a hosszabbítóból.
• Az elektromos áramütés veszélyének elkerülése végett soha ne merítse a készüléket vízbe vagy más
folyadékba. Nedves kézzel soha ne nyúljon a készülékhez. A hálózati csatlakozót csak száraz kézzel szabad a
fali aljzathoz csatlakoztatni és onnan kihúzni; a fali aljzat is szintén száraz legyen. Amennyiben bármi oknál
fogva a készülék burkolatán belülre nedvesség kerülne, úgy azonnal be kell fejezni a használatot, és
szakemberhez kell vinni ellenőrzésre vagy javításra.
• Használat után és tisztítás előtt a készülék hálózati csatlakozóját mindig ki kell húzni a fali aljzatból. Sose
szakítsa meg az áramellátást úgy, hogy a hálózati kábelt fogva húzza ki a fali aljzatból, mindig a csatlakozót
fogja meg!
• Ne helyezze a készüléket forró tárgyak közelébe (pl. elektromos vagy gáztűzhely, főzőlap, fűtőtest, stb.),
vagy meleg felületre, illetve olyan helyre, ahonnan legurulhat, leeshet, vagy ahonnan lerántható,
leverhető egy véletlen mozdulattal.
• Ne használja a készüléket robbanékony vagy gyúlékony gázok, gőzök vagy folyadékok jelenlétében.
Tisztelt Vásárló!
Felhívjuk gyelmét, hogy a készülék élettartamára, használhatóságára az alábbi üzemeltetési,
illetve tárolási, környezeti behatások, körülmények kihathatnak, és károsan befolyásolhatják,
lerövidíthetik azt, amennyiben tartósan fennállnak és nem csak átmeneti jellegűek. Mindig óvja
meg a készüléket a felsoroltaktól:
A nedves, párás, dohos környezetben való használat vagy tárolás okozhatja:
- a készülék burkolatának, elektromos szigetelésének meggyengülését, idő előtti öregedését,
- műanyag és gumi szerkezeti komponenseinek idő előtti elhasználódását, elöregedését,
- illetve elősegítheti, felgyorsíthatja elektromos egységeinek, vezetékeinek oxidációját, fém
alkatrészeinek korrózióját.
A poros légterű használat okozhatja:
- porbevonat leülepedését a készülék szerkezeti mechanikus és elektromos egységein valamint
burkolatán, mely elektromos érintkezési hibát, akár teljes működésképtelenséget is okozhat,
illetve a plasztik és gumi alkatrészeket károsíthatja.
Készüléket érő közvetlen napfény okozhatja:
- a készülék burkolatának, illetve a plasztik és gumi alkatrészek idő előtti elöregedését,
szilárdságának és egyéb szerkezeti jellemzőinek károsodását, felületük porózussá, törékennyé
válását, mely a rendeltetésszerű, biztonságos használatot veszélyeztetheti.
Folyamatos, ipari jellegű használat okozhatja:
- a készülék forszírozott üzemeltetésből eredő, idő előtti szerkezeti kopásait.
- anyagkifáradást a sokszor ismétlődő hőhatás miatt, illetve elektromos elemek lokális
túlhevülését.
Fagyos, hideg környezetben való készüléktárolás okozhatja:
- plasztik és gumi alkatrészek szerkezeti károsodását, törékennyé válását, mely a
rendeltetésszerű biztonságos használatot veszélyeztetheti,
- páralecsapódásból eredő oxidációt, a készülék fém alkatrészeinek korrózióját.
Sugárzó vagy közvetlen hőhatás okozhatja (mint például nem megfelelő távolság biztosítása
tűzhelytől, fűtőtesttől):
- plasztik és gumi alkatrészek, burkolati elemek szerkezeti károsodását, alakváltozását,
deformációját, kilágyulását, megolvadását, elektromos szigetelések meggyengülését.
User'sManual for HSTR-650:User's Manual for HSTR-360P 2010.06.30. 9:29 Page 36

HU
HSTR-650
39
HSTR-650
3838
• Figyelem! A hajformázó egyes részei (a formázólapok) használat közben felforrósodnak. Az égési sérülés
elkerülése végett ügyeljen arra, hogy ne érintse ezeket a részeket, és a forró formázólapok ne érintkezzenek
még véletlenül sem a fejbőrrel a használat során.
• A készülék kizárólag emberi haj formázására használható. Tilos a készüléket állatok szőrének, vagy paróka,
műhaj formázására használni.
Kérjük, őrizze meg ezt a kezelési útmutatót. Amennyiben a készüléket
továbbadná valakinek, úgy feltétlenül adja vele ezt a kezelési útmutatót is!
KEZELŐSZERVEK ÉS RÉSZEGYSÉGEK
1. Markolat
2. Hőmérséklet szabályozógomb
3. Ki- bekapcsoló nyomógomb
4. Fűtési állapotot jelző lámpa
5. Kerámia formázólapok
6. Hajformázó prolok zárgombja (
/
)
7. Hálózati kábel forgó készülékcsatlakozója
A KÉSZÜLÉK TÁPELLÁTÁSA
A készülék csak 230V~, 50 Hz-es elektromos hálózathoz csatlakoztatható. Mindig győződjön meg
arról, hogy a használat helyén található hálózati feszültség egyezzen meg a készülék adattábláján
feltüntetett értékkel.
A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA
Használatba vételt megelőző teendők
• Csomagolja ki a készüléket és távolítson el róla minden csomagolóeszközt.
• Vizsgálja meg tüzetesen a készüléket, és ezáltal győződjön meg annak épségéről, sértetlenségéről.
Csak tökéletes épségű, sérülésmentes készüléket szabad az elektromos hálózathoz csatlakoztatni.
A hajformázó használata
1. A bekapcsolást megelőzően a két formázóprolt rögzítő lezárógombot (6-os kezelőszerv) fordítsa el nyitott
helyzetbe a„ ”szimbólummal jelzett irányba.
• Soha ne vezesse a készülék hálózati kábelét éles sarkokon vagy forró felületek mellett vagy felett. A hálózati
kábelt soha ne tekerje a készülék burkolata köré, és ne vonszolja, ne emelje meg a hálózati kábelnél fogva,
mert a kábel kiszakadhat, illetve szigetelése megsérülhet. Amennyiben a készülék kábele megsérült, azt
szakszervizben ki kell cseréltetni. A készüléket sérült kábellel nem szabad a fali aljzathoz csatlakoztatni.
• A készülék hálózati kábelének toldása, átalakítása tilos! Amennyiben a készülék saját kábele rövidnek
bizonyul, a kábel csak kereskedelemben kapható, szabványos hosszabbítóval toldható. Külön ügyelni kell a
hosszabbító kábelének elhelyezésekor, hogy botlásveszély ne alakulhasson ki.
• Figyelem! A készüléket tilos házilag szétszerelni, burkolatát megbontani, javítását megkísérelni – ennek az
utasításnak gyelmen kívül hagyása súlyos balesethez vezethet. Nincs a készülék belsejében házilag
javítható vagy más célra felhasználható alkatrész. Soha ne üzemeltesse a készüléket sérült hálózati kábellel
vagy csatlakozóval, illetve akkor se, ha rendellenes működést mutat, leesett, vagy esetleg más módon sérült.
Amennyiben a készülék bármely okból meghibásodik, vagy nedvesség kerül a készülék burkolatán belülre
vigye azt szakszervizbe ellenőrzésre, javításra. A készülék javítására csak a szakszervizek képzett szakemberei
vannak feljogosítva. Házilagosan végzett javítási kísérlet vagy a kezelési útmutatóban foglaltak be nem
tartása esetén a termékre a gyártó nem vállal felelősséget.
Figyelem! Soha ne használja a készüléket fürdőkádban, zuhanyozó alatt vagy vízzel
telt mosdókagyló felett, mert életveszélyes áramütés érheti! Tartson ezektől, és más
hasonló folyadékot tartalmazó tárgyaktól legalább 1 m-es biztonsági távolságot, ha a
készüléket használni kívánja. Alapvetően kerülje a készülék használatát
fürdőszobában vagy olyan helyen, ahol magas a levegő relatív páratartalma. Ha a
készülék mégis vízbe esne, azonnal húzza ki a hálózatból az elektromos csatlakozóját.
Semmiképpen ne nyúljon a vízbe esett készülék után, amíg az feszültség alatt van!
Amennyiben a készülék előzőleg vízbe esett, vagy más módon nedvesség érte, vigye
szakszervizbe és ellenőriztesse szakemberrel, mielőtt ismét használná!
• Amennyiben a készüléket fürdőszobában használja, ajánlott további kiegészítő védelemként egy 30 mA-nél
nem nagyobb érzékenységű áram-védőkapcsolót (RCD) a fürdőszobát tápláló hálózati áramkörbe iktatni.
Ezzel kapcsolatban forduljon egy szakképzett villanyszerelőhöz.
• Amennyiben hajformázás közben leteszi a készüléket, elővigyázatosságból mindig húzza ki hálózati
csatlakozóját a fali aljzatból – kivétel ez alól, ha a készüléket éppen felfűti a használat megkezdése előtt;
ekkor letehető a készülék egy olyan stabil, hőálló felületre, melyről nem tud leesni, és amelyről véletlenül
sem rántható le. A felfűtés, a használat és a készülék áramtalanítást követő lehűtése során soha ne hagyja
magára a készüléket – személyes jelenlétre van szükség.
• A használat alatt és a használaton kívüli, lehűlési időszakban soha ne takarja le semmivel a készüléket.
• A készüléket soha ne vonszolja, és ne emelje meg a hálózati kábelénél fogva. A használat során ügyeljen rá,
hogy ne eshessen le a készülék, mivel ez a formázólapok azonnali töréséhez, elrepedéséhez vezethet – a
készüléken bekövetkezett törésekre a gyártói felelősség nem vonatkozik.
• Vigyázzon, hogy ne jusson a készülékbe spray vagy más aerosol.
User'sManual for HSTR-650:User's Manual for HSTR-360P 2010.06.30. 9:29 Page 38
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other dyras Styling Iron manuals