Dyson DC28 User manual

OPERATING MANUAL
GUIDE D’UTILISATION
ASSEMBLY • ASSEMBLAGE
REGISTER TODAY
3 easy ways to register
your 5 year warranty.
ENREGISTREMENT
3 façons faciles de vous enregistrer
pour bénéficier d’une garantie de 5 ans.
2
1clik
clik
WASH FILTERS
Wash filters with cold water
at least every 3 months.
LAVER LES FILTRES
Laver les filtres à l’eau froide au
moins tous les 3 mois.
months
mois
3
A
B

Do not pull on
the cord. Do not store near
heat sources. Do not use near
open flame. Do not run over
the cord. Do not pick up
water or liquids. Do not pick up
burning objects. Do not use above
you on the stairs. Do not put hands
near the brush bar
when the vacuum
cleaner is in use.
2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY:
1. Do not leave the Dyson vacuum when plugged in. Unplug from socket when not in use and before servicing.
2. Do not use outdoors or on wet surfaces. Suitable for dry locations only. Do not use to pick up water.
3. Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children. Children should be
supervised to ensure that they do not play with the Dyson vacuum.
4. This Dyson vacuum is not intended for use by young children or infirm persons with reduced physical, sensory or
reasoning capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction
by a responsible person concerning use of the Dyson vacuum to ensure that they can use the Dyson vacuum safely.
5. Use only as described in this manual. Use only Dyson recommended accessories and replacement parts. Do not
carry out any maintenance other than that shown in this manual, or advised by the Dyson Customer Care Helpline.
Contact the Dyson Customer Care Helpline when service or repair is required. Do not disassemble the Dyson
vacuum as incorrect reassembly may result in an electric shock or fire.
6. Do not use with a damaged cord or plug. If the Dyson vacuum is not working as it should, has been dropped,
damaged, left outdoors, or dropped into water, do not use and contact the Dyson Customer Care Helpline. If the
supply cord is damaged it must be replaced by Dyson, its service agent or similarly qualified person in order to
avoid a hazard.
7. Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull cord around sharp edges or
corners. Do not run the Dyson vacuum over cord. Keep cord away from heated surfaces. To avoid a tripping hazard
wind the cord when not in use.
8. Do not unplug by pulling on the cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
9. Do not handle the plug or Dyson vacuum with wet hands.
10. Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything
that may reduce air flow.
11. Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts, such as the brush
bar. Do not point the hose, wand or tools at your eyes or ears or put them in your mouth.
12. Turn off all controls before unplugging.
13. Use extra care when cleaning on stairs. Do not work with the Dyson vacuum above you on the stairs.
14. Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as gasoline, or use in areas where they or their vapors
may be present.
15. Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes.
16. Do not use without the clear bin and filter in place.
17. The use of an extension cable is not recommended.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
THIS DYSON VACUUM IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY
POLARIZATION INSTRUCTIONS
To reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). This plug
will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not
fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet. Do not change the plug in any way.

Ne pas tirer sur
le cordon. Ne pas ranger à
proximité de
sources de chaleur.
Ne pas utiliser à
proximité
d’une flamme.
Ne pas faire passer
l’aspirateur sur le
cordon.
Ne pas aspirer
d’eau ou de liquides. Ne pas aspirer
d’objets qui brûlent.
Ne pas mettre
l’aspirateur au-dessus
de vous lorsque vous
nettoyez des escaliers.
Ne pas mettre vos
mains près de la brosse
lorsque l’aspirateur est
en marche.
3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVANT D’UTILISER CET APPAREIL, LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, vous devez toujours suivre les précautions de base suivantes :
AVERTISSEMENT
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE :
1. Ne pas laisser l’aspirateur sans surveillance lorsqu’il est branché. Le débrancher de la prise lorsqu’il n’est pas utilisé
ou avant d’effectuer des réparations.
2. Ne pas utiliser à l’extérieur ou sur des surfaces mouillées. Il est conçu exclusivement pour une utilisation dans des
endroits secs. Ne pas l’utiliser pour aspirer de l’eau.
3. Cet appareil n’est pas un jouet. Faire très attention lorsqu’on l’utilise près d’enfants ou si ceux-ci s’en servent. Les
enfants doivent faire l’objet d’une surveillance afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’aspirateur.
4. L’aspirateur ne doit pas être utilisé par de jeunes enfants ni des personnes dont les capacités physiques, sensorielles
ou de raisonnement sont réduites, ou qui manquent d’expérience ou de connaissances, à moins qu’une personne
responsable ne les supervise ou leur indique comment utiliser l’aspirateur de façon sécuritaire.
5. Utiliser l’aspirateur seulement de la façon décrite dans le présent guide. Utiliser seulement les pièces de rechange
et les accessoires recommandés par Dyson. Ne pas effectuer de travaux d’entretien autres que ceux indiqués dans
ce guide ou recommandés par le service d’assistance téléphonique de Dyson. Pour toute réparation ou procédure
d’entretien, communiquer avec le service d’assistance téléphonique de Dyson. Ne pas démonter l’aspirateur. S’il est
réassemblé de manière inappropriée, cela peut causer un incendie ou des décharges électriques.
6. Ne pas l’utiliser si la fiche ou le cordon est endommagé. Si l’aspirateur fonctionne mal, s’il a été échappé,
endommagé, laissé à l’extérieur ou plongé dans l’eau, communiquer avec le service d’assistance téléphonique
de Dyson. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Dyson, un de ses techniciens
d’entretien ou une personne ayant des qualifications similaires.
7. Ne pas le tirer ni le transporter par le cordon, ou utiliser le cordon comme une poignée, ni le coincer dans une
porte ou le tirer sur des bords et des angles pointus. Ne pas faire passer l’aspirateur sur le cordon. Éloigner le
cordon des surfaces soumises à la chaleur. Lorsqu’il n’est plus utilisé, enrouler le cordon afin de prévenir les chutes.
8. Ne pas débrancher l’aspirateur en tirant sur le cordon. Pour le débrancher, saisir la fiche et non le cordon.
9. Ne pas manipuler la fiche ou l’aspirateur avec des mains mouillées.
10. Ne placer aucun objet dans les ouvertures. Ne pas utiliser l’aspirateur si une ouverture est obstruée; enlever la
poussière, les peluches, les cheveux et tout ce qui pourrait entraver la circulation de l’air.
11. Éloigner les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toute partie du corps des ouvertures et des pièces mobiles,
comme la brosse. Ne pas diriger le tuyau souple, le tube-rallonge ou tout accessoire en direction de vos yeux et ne
pas les introduire dans la bouche.
12. Fermer toutes les commandes avant de débrancher l’aspirateur.
13. Faire très attention durant le nettoyage d’un escalier. Lorsque vous passez l’aspirateur, il ne doit pas se trouver sur
une marche plus haute que vous.
14. Ne pas l’utiliser pour aspirer des liquides inflammables ou combustibles, comme de l’essence, ni dans des zones où
il peut y avoir de tels liquides ou émanation de leurs vapeurs.
15. Ne pas aspirer d’objets qui brûlent ou qui fument, comme des cigarettes, des allumettes ou de la cendre.
16. Ne pas utiliser lorsque le collecteur transparent et les filtres ne sont pas installés.
17. Nous déconseillons l’utilisation d’une rallonge électrique.
CONSERVER CES CONSIGNES
CET APPAREIL EST CONÇU POUR UN USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT
INSTRUCTIONS DE POLARISATION
Afin de réduire les risques de décharge électrique, cet appareil est muni d’une fiche polarisée (une broche est plus
large que l’autre). Cette fiche ne peut être branchée dans une prise polarisée que d’une seule façon. Si elle n’entre
pas entièrement dans la prise, l’inverser. Si cela ne fonctionne toujours pas, communiquer avec un électricien
qualifié afin de faire installer une prise appropriée. Ne jamais modifier la fiche.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY:
1. Do not leave the Dyson vacuum when plugged in. Unplug from socket when not in use and before servicing.
2. Do not use outdoors or on wet surfaces. Suitable for dry locations only. Do not use to pick up water.
3. Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children. Children should be
supervised to ensure that they do not play with the Dyson vacuum.
4. This Dyson vacuum is not intended for use by young children or infirm persons with reduced physical, sensory or
reasoning capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction
by a responsible person concerning use of the Dyson vacuum to ensure that they can use the Dyson vacuum safely.
5. Use only as described in this manual. Use only Dyson recommended accessories and replacement parts. Do not
carry out any maintenance other than that shown in this manual, or advised by the Dyson Customer Care Helpline.
Contact the Dyson Customer Care Helpline when service or repair is required. Do not disassemble the Dyson
vacuum as incorrect reassembly may result in an electric shock or fire.
6. Do not use with a damaged cord or plug. If the Dyson vacuum is not working as it should, has been dropped,
damaged, left outdoors, or dropped into water, do not use and contact the Dyson Customer Care Helpline. If the
supply cord is damaged it must be replaced by Dyson, its service agent or similarly qualified person in order to
avoid a hazard.
7. Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull cord around sharp edges or
corners. Do not run the Dyson vacuum over cord. Keep cord away from heated surfaces. To avoid a tripping hazard
wind the cord when not in use.
8. Do not unplug by pulling on the cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
9. Do not handle the plug or Dyson vacuum with wet hands.
10. Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything
that may reduce air flow.
11. Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts, such as the brush
bar. Do not point the hose, wand or tools at your eyes or ears or put them in your mouth.
12. Turn off all controls before unplugging.
13. Use extra care when cleaning on stairs. Do not work with the Dyson vacuum above you on the stairs.
14. Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as gasoline, or use in areas where they or their vapors
may be present.
15. Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes.
16. Do not use without the clear bin and filter in place.
17. The use of an extension cable is not recommended.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
THIS DYSON VACUUM IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY
POLARIZATION INSTRUCTIONS
To reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). This plug
will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not
fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet. Do not change the plug in any way.

clik
clik
2
1
clik
clik
2 3
1
2 3
1
p
i
l
e
D
e
e
p
p
i
l
e
M
e
d
p
i
l
e
S
h
o
r
t
f
l
o
o
r
B
a
r
e
ON/OFF
MARCHE/ARRÊT
MEDIUM PILE
ÉPAISSEUR MOYENNE
DEEP PILE
FORTE ÉPAISSEUR
SHORT PILE
PETITE ÉPAISSEUR
BARE FLOOR
PLANCHER NU
PLEASE NOTE:
See page 8 for
recommended settings for
different floor coverings.
REMARQUE :
Se reporter à la page
10 pour les réglages
recommandés pour les
différents revêtements
de sol.
Using your Dyson vacuum cleaner • Utilisation de votre aspirateur Dyson
Clear bin emptying • Comment vider le collecteur transparent
Looking for blockages
• Vérific ation de la présence d’obstructions
Clearing brush bar obstructions • Élimination des obstructions sur la brosse
4
Flat OutTM head • Brosse Flat OutMC

clik
clik
2
1
clik
clik
2 3
1
2 3
1
p
i
l
e
D
e
e
p
p
i
l
e
M
e
d
p
i
l
e
S
h
o
r
t
f
l
o
o
r
B
a
r
e
ON/OFF
MARCHE/ARRÊT
MEDIUM PILE
ÉPAISSEUR MOYENNE
DEEP PILE
FORTE ÉPAISSEUR
SHORT PILE
PETITE ÉPAISSEUR
BARE FLOOR
PLANCHER NU
PLEASE NOTE:
See page 8 for
recommended settings for
different floor coverings.
REMARQUE :
Se reporter à la page
10 pour les réglages
recommandés pour les
différents revêtements
de sol.
Looking for blockages • Vérific ation de la présence d’obstructions
High-reach cleaning • Nettoyage des endroits en hauteur
5
Turbine maintenance • Entretien de la turbine
Please refer to the ‘Clearing brush bar
obstructions’ section.*
Consulter la section « Élimination des
obstructions sur la brosse ».**
Re-set the carpet mode by selecting a different floor type then
re-selecting the button for the desired floor type.*
Régler de nouveau le mode tapis en sélectionnant un type
de sol différent, puis sélectionner à nouveau le bouton
correspondant au type de sol souhaité.**
Re-set the vacuum by turning it off for at
least 30 seconds then on again.*
Redémarrer l’aspirateur; pour cela, le
mettre hors tension pendant 30 secondes
au moins puis le remettre sous tension.**
Diagnostics • Diagnostics *See page 8. **Voir page 10.

B
A
clik
Filter • Filtre
Filter • Filtre
B
A
IMPORTANT!
3
WASH FILTERS
LAVER LES FILTRES
months
mois
6

B
A
clik
Filter • Filtre
Filter • Filtre
B
A
Rinse and shake filters under tap. Turn over and tap very firmly
to remove motor emissions. Repeat 10 times or until water
runs clear.
Rincer les filtres sous le robinet en les secouant. Les retourner et
taper fermement pour retirer les accumulations de particules.
Répéter 10 fois la procédure jusqu’à ce que l’eau soit claire.
Wash filters with cold water at least every 3 months.
Laver les filtres à l’eau froide au moins tous les 3 mois.
months
mois
7

8
ASSEMBLY
• Stand the vacuum cleaner up straight and slide the hose into guides at the back of the
vacuum cleaner and click into place.
• Attach wand into top of hose and click.
• Click the wand handle into the top of the vacuum cleaner.
• Ensure the hose is straight and slide the wand straight down into the hose.
• Attach the tools to the vacuum cleaner and wind the cord counter-clockwise around cord
hooks and secure with clip.
USING YOUR DYSON VACUUM CLEANER
Unwind the cord and insert the plug into a suitable socket.
Hold the cleaner head down with your foot and pull the handle downwards.
To switch ‘ON’ or ‘OFF’ press the power button in front of the handle.
CAUTION:
• Do not use or store this vacuum cleaner below 32°F (0°C). Ensure the vacuum cleaner is at
room temperature before operating.
• Do not allow the vacuum cleaner to be used by anyone who may not be able to operate
it safely.
• The use of an extension cord is not recommended.
• Always switch off and unplug before performing maintenance on your vacuum cleaner.
• When returning to the upright position ensure the wand and clear bin™ assembly
are vertical.
• Ensure the cyclone is secured to the vacuum cleaner. Do not press the cyclone release
button or shake the vacuum cleaner while carrying or it could fall and cause injury.
• Store the vacuum cleaner indoors. Put the vacuum cleaner away after use with the cord
coiled safely, to prevent tripping hazards.
• Do not use outdoors or on wet surfaces or to vacuum water or other liquids – electric shock
could occur.
• Do not lubricate any parts, or carry out any maintenance or repair work other than that
shown in this Operating Manual, or advised by the Dyson Helpline.
PLEASE NOTE:
• This vacuum cleaner is intended for household use only.
• Fine dust such as plaster dust or flour should only be vacuumed in very small amounts.
• Do not use the vacuum cleaner to pick up sharp hard objects, small toys, pins, paper clips,
etc. They may damage the vacuum cleaner.
• If used in a garage, care should be taken to wipe the soleplate and wheels with a dry cloth
after vacuuming to clean off any sand, dirt, or pebbles that could damage delicate floors.
• Consult your flooring manufacturer’s recommended instructions before vacuuming and
caring for your flooring, rugs, and carpet. Some carpets will fuzz if a rotating brush bar
is used when vacuuming. If this happens, we recommend vacuuming in bare floors mode
and consulting with your flooring manufacturer.
• When vacuuming, certain carpets may generate small static charges in the clear bin. These
are entirely harmless and are not associated with the mains supply. To minimize any effect
from this, do not put your hand or insert any object into the clear bin unless you have first
emptied it and rinsed it out with cold water (see ‘Clear bin cleaning’ section).
CARPET SETTINGS AND BARE FLOORS
The vacuum cleaner will always default to the ‘Med pile’ setting when it is switched on
and reclined. To change floor settings, press the button which best describes the floor
type you are vacuuming whilst the vacuum cleaner is switched on.
To vacuum with the brush bar turned off (eg. for bare floors or delicate rugs / carpets),
ensure the ‘Bare floor’ mode is activated prior to reclining the vacuum cleaner.
A constant white light indicates the chosen setting has been activated.
FOR THE BEST CLEANING PERFORMANCE
DYSON RECOMMENDS THE FOLLOWING CLEANER SETTINGS:
Setting Carpet/floor type
Deep pile Plush, multi-styles and shag
Medium pile Level-loops, lighter plush
Short pile Commercial grade carpets and Wilton styles
Bare floor Delicate rugs/carpets, floorboards, tiling, laminates, etc. The Flat OutTM
head tool is recommended for cleaning lino, vinyl, etc.
Always follow your floor covering manufacturer’s recommended instructions. The
brush bar on this vacuum cleaner can damage certain carpet types. If unsure, turn
brush bar off in order to ensure proper operation.
HIGH-REACH CLEANING
CAUTION:
• Switch ‘OFF’ the vacuum cleaner before changing tools.
• Powerful suction can cause the hose to ‘pull back’ – please take care.
• Take extra care when vacuuming on stairs; do not work with the vacuum cleaner above you
on the stairs. Do not put the vacuum cleaner on chairs, tables etc.
• Ensure the vacuum cleaner is in the upright position before using tools.
PLEASE NOTE:
• To release the wand, open the wand cap and pull the red tube until the wand releases from
the vacuum cleaner. Tools can be attached to either the hose or wand.
• The brush bar will not rotate when the vacuum cleaner is in an upright position.
• Ensure wand cap is closed when not in use.
CLEAR BIN EMPTYING
CAUTION:
• Switch ‘OFF’ the vacuum cleaner and unplug before emptying the clear bin.
PLEASE NOTE:
• Empty as soon as the dirt reaches the level of the MAX mark – do not overfill.
• To remove clear bin, press red button under the red power button. Press same button
again firmly to empty.
• Do not use the vacuum cleaner without the clear bin in place.
• Emptying into a bag is recommended for allergy sufferers.
CLEAR BIN CLEANING
• To remove clear bin, press red button under the red power button. Press same button
again firmly to empty.
• A grey release catch is exposed at back of clear bin. Press and hold grey button while
holding handle. Pull and twist cyclone away.
• To replace cyclone unit onto the clear bin, align grey button at reverse and push together.
Check ridge at front of clear bin has also clicked evenly into place.
CAUTION:
• Do not immerse the whole cyclone in water or pour water into the cyclones.
• Ensure the clear bin is completely dry before replacing.
PLEASE NOTE:
• Do not use detergents, polishes or air fresheners to clean the clear bin.
• Do not put clear bin in a dishwasher.
• Clean the shroud with a cloth or dry brush to remove lint and dust.
WASHING YOUR FILTERS
DO THIS EVERY 3 MONTHS
CAUTION:
• Switch ‘OFF’ and unplug the vacuum before removing the filters.
• Ensure filters are completely dry before refitting to the vacuum cleaner.
PLEASE NOTE:
• This vacuum cleaner has two filters, located as shown. It is important to check your
filters regularly and wash at least every 3 months according to instructions, to maintain
performance.
• After washing please leave for 24 hours to dry completely.
• It is normal for filters to turn grey in color. The filters may require more frequent washing if
vacuuming fine dust.
• Do not use detergents to clean the filters.
• Do not put the filters in a dishwasher, washing machine, tumble dryer, oven, microwave or
near an open flame.
DIAGNOSTICS
Fingertip buttons Action required
Red on/off button
flashing only
Indicates an obstruction. The brush bar will automatically stop
if it becomes obstructed. Please refer to the ‘Clearing brush bar
obstructions’ section.
One white button
flashing only
Re-set the carpet mode by selecting the button for a different floor
type then re-selecting the button for the desired floor type. If this
fails, check for obstructions by referring to the ‘Clearing brush bar
obstructions’ section.
One white button
flashing with red on/
off button
Indicates an obstruction. Please refer to the ‘Clearing brush bar
obstructions’ section.
Four flashing white
buttons only Re-set the vacuum cleaner by turning it off for at least 30 seconds
then on again.
Four white lights
flashing with red on/
off button flashing
Re-set the vacuum cleaner by turning it off for at least 30 seconds
then on again.
PLEASE NOTE: If you continue to experience problems, please contact the Dyson Helpline
for further assistance.
LOOKING FOR BLOCKAGES
CAUTION:
• Switch ‘OFF’ and unplug the vacuum cleaner before checking for blockages. Failure to do
so could result in personal injury.
• Please ensure the vacuum cleaner is upright and switched off before removing hose or
airway inspection parts.
• Beware of sharp objects when clearing blockages.
• Refit all parts of the vacuum cleaner securely before using.
PLEASE NOTE:
• Clearing blockages is not covered by your vacuum cleaner’s limited warranty.
• This vacuum cleaner is fitted with a thermal cut-out. If any part of the vacuum cleaner
becomes blocked, it may overheat and automatically cut-out. Switch ‘OFF’ and unplug the
vacuum cleaner and leave to cool down for at least 60 minutes before checking filters or
for blockages.
CLEARING BRUSH BAR OBSTRUCTIONS
CAUTION:
• Switch ‘OFF’ and unplug the vacuum cleaner before clearing brush bar obstructions.
Failure to do so could result in personal injury.
• Check for obstructions along the length of the brush bar and around the end mountings.
• Beware of sharp objects when clearing obstructions.
• Refit all parts of the vacuum cleaner securely before using.
• Depress the red on/off button to turn the vacuum on again.
PLEASE NOTE:
• Clearing brush bar obstructions is not covered by your vacuum cleaner’s limited warranty.

9
DYSON CUSTOMER CARE
THANK YOU FOR CHOOSING TO BUY A DYSON VACUUM CLEANER.
If you have a question about your Dyson vacuum cleaner, please call the Dyson Helpline:
1-877-397-6622 with your serial number and details of where/when you bought the
vacuum cleaner, or contact us via the Dyson website. The serial number can be found on
the main body of the vacuum behind the clear bin. Most questions can be solved over the
phone or by email with one of our Dyson Helpline staff. If your vacuum cleaner needs a
service, call the Dyson Helpline so we can discuss the available options. If your vacuum
cleaner is under warranty, and the repair is covered, it will be repaired at no cost.
DYSON HELPLINE
Dyson Helpline: 1-877-397-6622 toll free, 6 days a week
PLEASE REGISTER AS A DYSON VACUUM OWNER
Thank you for choosing to buy a Dyson vacuum cleaner. To help us ensure you receive
prompt and efficient service, please register as a Dyson vacuum owner.
There are three ways to do this:
• online at www.dyson.com
• by calling the Dyson Helpline: 1-877-397-6622 toll free
• by completing and returning the attached Warranty Form to us by mail
This will confirm ownership of your Dyson vacuum cleaner in the event of an insurance
loss, and enable us to contact you if necessary.
LIMITED 5 YEAR WARRANTY
TERMS AND CONDITIONS OF THE DYSON 5 YEAR LIMITED WARRANTY:
WHAT IS COVERED
Your Dyson vacuum cleaner is warranted against original defects in material and
workmanship for a period of five years from the date of purchase, when used for private
household purposes in accordance with the Operating Manual. This warranty provides, at
no extra cost to you, all labour and parts to place your vacuum cleaner in proper operating
condition during the warranty period. This warranty is subject to the following terms:
WHAT IS NOT COVERED
Dyson Canada Limited shall not be liable for costs incurred as a result of:
• Vacuum cleaners purchased from an unauthorized dealer.
• Clearing blockages from your vacuum cleaner.
• Carpet damage due to use not in accordance with flooring manufacturer’s instructions or
failure to turn brush bar off when necessary.
• Use of parts not in accordance with the Operating Manual.
• Careless operation or handling, misuse and/or lack of maintenance or use not in
accordance with the Operating Manual.
• External sources such as weather.
• Repairs or alterations carried out by unauthorized parties or agents.
• Use of the vacuum cleaner other than for normal domestic purposes within the country of
purchase, e.g. for commercial or rental purposes.
• Use of parts and accessories other than those produced or recommended by Dyson
Canada Limited.
• Normal wear and tear, including normal wearing parts such as belt, filter, brush bar, hose
assembly, and power cord (or where external damage or abuse is diagnosed).
• Use of parts and accessories other than those produced or recommended by Dyson
Canada Limited.
WARRANTY SERVICE
• Please fill out and return the Warranty Form, or register online at: www.dyson.com
• Before service can take place, the terms of the warranty require that you contact the Dyson
Helpline with your model name/number, serial number, date and place of purchase.
Please keep your purchase receipt in a safe place to ensure you have this information.
The serial number is found on the vacuum’s rating plate, which is on the main body of the
vacuum cleaner behind the clear bin™.
• All work will be carried out by Dyson Canada Limited or their authorized agents.
• Any replaced defective parts will become property of Dyson Canada Limited.
• Service under this warranty will not extend the period of this warranty.
• If your vacuum cleaner is not functioning properly, please call the Dyson Helpline on
1-877-397-6622. Most issues can be rectified over the telephone by our trained Dyson
Helpline staff. If this is not possible, Dyson Canada Limited will arrange for your vacuum
cleaner to be repaired and returned in full working order at no extra cost to you.
• Any replaced defective parts will not extend the period of this warranty.
WARRANTY LIMITATIONS AND EXCLUSIONS
• Any representations, warranties or conditions relating to your vacuum cleaner, express or
implied, statutory or otherwise, including but not limited to warranty of merchantability or
warranty of fitness for a particular purpose, are limited to the duration of this warranty.
This limitation is not allowed by some States or Provinces and so this limitation may not
apply to you.
• Your remedy for breach of this warranty is limited to the warranty service described above.
Dyson Canada Limited will not be liable for any consequential damages or incidental
damages you may incur in connection with your purchase and use of your vacuum cleaner.
This limitation is not allowed by some States or Provinces and so this limitation may not
apply to you.
• This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights which vary by
State or Province.
• This warranty is not transferable.
SUMMARY OF COVER
• The warranty becomes effective at the date of purchase (or the date of delivery if this
is later).
• You must provide proof of delivery/purchase before any work can be carried out on your
vacuum cleaner. Without this proof, any work carried out will be chargeable to you.
Please keep your receipt or delivery note.
• All work will be carried out by Dyson Canada Limited or its authorized agents.
• Any parts which are replaced will become the property of Dyson Canada Limited.
• The repair or replacement of your vacuum cleaner under warranty will not extend the
period of warranty.
• The warranty provides benefits which are additional to and do not affect your statutory
rights as a consumer.
IMPORTANT DATA PROTECTION INFORMATION
Your details will be held by Dyson Canada Limited or others on behalf of Dyson Canada
Limited so that we can assist you more quickly in our Dyson Helpline. From time to time,
Dyson Canada Limited may send you special offers and news of our latest innovations.
PRODUCT INFORMATION
Net weight: 9.31kg, (20.52lbs).
Please note: Small details may vary from those shown.

10
ASSEMBLAGE
• Placer l’aspirateur bien droit et faire glisser le tuyau souple dans les guides à l’arrière de
l’aspirateur et bien l’enclencher.
• Insérer le tube-rallonge dans l’extrémité supérieure du tuyau souple jusqu’à ce qu’un clic
se fasse entendre.
• Enclencher la poignée du tube-rallonge sur le dessus de l’aspirateur.
• S’assurer que le tuyau souple est bien droit et faire glisser le tube-rallonge dans ce dernier.
• Placer les accessoires sur l’aspirateur et rembobiner le cordon dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre autour des crochets et sécuriser avec une pince.
UTILISATION DE VOTRE ASPIRATEUR DYSON
Rembobiner le cordon et insérer la fiche dans un support approprié.
Tenir la tête de l’aspirateur en bas avec le pied et tirer la poignée vers le bas.
Pour mettre l’aspirateur en marche ou l’éteindre, appuyer sur le bouton situé à l’avant de
la poignée.
ATTENTION :
• Ne pas utiliser cet aspirateur ni l’entreposer dans un lieu où la température ambiante est
inférieure à 0°C (32°F). S’assurer que l’aspirateur est à la température ambiante avant de
le faire fonctionner.
• Ne pas laisser une personne utiliser l’aspirateur si elle est incapable de le faire fonctionner
correctement.
• Nous déconseillons l’utilisation d’une rallonge électrique.
• Toujours mettre l’aspirateur hors tension et le débrancher avant d’effectuer tout entretien.
• En redressant l’aspirateur, s’assurer que le tube-rallonge et le collecteur transparent sont
à la verticale.
• S’assurer que le cyclone est bien enclenché sur l’aspirateur. Ne pas appuyer sur le bouton
de déclenchement du cyclone ou secouer l’aspirateur durant le transport car il pourrait
tomber et causer des blessures.
• Ranger l’aspirateur à l’intérieur. Ranger l’aspirateur après chaque utilisation et enrouler le
cordon de façon sécuritaire afin de prévenir toute chute accidentelle.
• Ne pas utiliser à l’extérieur ou sur des surfaces mouillées ou pour aspirer de l’eau ou tout
autre liquide – un choc électrique pourrait se produire.
• Ne lubrifier aucune pièce ni effectuer d’entretien ou de réparation autres que ceux
indiqués dans ce guide ou recommandés par le service d’assistance téléphonique Dyson.
VEUILLEZ PRENDRE NOTE:
• Cet aspirateur est conçu pour un usage domestique seulement.
• Les poussières fines telles que la poussière de plâtre ou de farine ne devraient être
aspirées qu’en petites quantités.
• Ne pas utiliser l’aspirateur pour ramasser des objets durs et pointus, des petits jouets, des
épingles, des trombones, etc. Ils peuvent endommager l’aspirateur.
• L’aspirateur peut être utilisé à l’intérieur d’un garage seulement lorsque les accessoires de
la trousse de nettoyage pour voiture de Dyson, modèle 08909, sont utilisés.
• En cas d’utilisation dans un garage, veiller à bien nettoyer la semelle et les roues de
l’aspirateur à l’aide d’un linge sec après l’utilisation pour enlever tout le sable, la saleté ou
les cailloux qui pourraient endommager les revêtements de sol délicats.
• Consulter les instructions du fabricant avant de passer l’aspirateur sur un plancher, un
tapis ou une moquette. Des peluches se formeront sur certaines moquettes si une brosse
rotative est utilisée. Si cela se produit, nous vous recommandons de passer l’aspirateur en
mode de plancher nu, et de consulter le fabricant de votre plancher.
• Lorsque vous passez l’aspirateur, certains tapis peuvent générer de petites charges
électrostatiques dans le collecteur transparent. Ces charges sont complètement
inoffensives et ne sont pas liées à l’alimentation électrique. Pour en réduire les effets au
minimum, ne pas placer votre main ou insérer d’objet dans le collecteur transparent avant
de l’avoir complètement vidé et rincé à l’eau froide (se référer à la section «Nettoyage du
collecteur transparent»).
RÉGLAGES EN FONCTION DE L’ÉPAISSEUR DES TAPIS ET
PLANCHERS NUS
Par défaut, l’aspirateur est toujours réglé à Med pile (Épaisseur moyenne) lorsqu’il
est sous tension et en position inclinée. Pour changer les modes de réglage, appuyer
sur le bouton correspondant au type de sol traité pendant que l’aspirateur est
sous tension.
Pour passer l’aspirateur avec la brosse désactivée (c.-à-d. sur un plancher nu ou des
moquettes et tapis délicats), s’assurer que le mode « Plancher nu » est activé avant
d’incliner l’aspirateur.
Un voyant blanc allumé en continu indique que le mode choisi a été activé.
POUR OBTENIR LA MEILLEURE PERFORMANCE DE NETTOYAGE, DYSON
RECOMMANDE LES MODES DE RÉGLAGE SUIVANTS :
Mode de réglage Tapis/type de sol
Forte épaisseur Fini peluche, tapis à texture à multi-styles et tapis à poils longs
Épaisseur moyenne Tapis à texture unique, fini peluche léger
Petite épaisseur Tapis de catégorie commerciale et textures Wilton
Plancher nu Tapis/moquettes délicats, lames à parquets, carrelage, lamellés.
L’accessoire Brosse Flat OutMC est recommandé pour le nettoyage du
lino, vinyle, etc.
Toujours suivre les instructions recommandées par le fabricant du revêtement de
plancher. La brosse de cet aspirateur peut endommager certains types de tapis. En cas
de doute, désactiver la brosse dans le but de garantir un fonctionnement approprié.
NETTOYAGE DES ENDROITS EN HAUTEUR
ATTENTION :
• Mettre l’aspirateur hors tension avant de changer d’accessoire.
• La puissance de l’aspiration peut «replier» le tuyau souple; faire preuve de prudence.
• Faire très attention pendant le nettoyage d’un escalier; ne pas placer l’aspirateur sur une
marche d’escalier située plus haute que vous. Ne pas placer l’aspirateur sur une chaise,
une table, etc.
• Mettre l’aspirateur bien à la verticale avant d’utiliser un accessoire quelconque.
VEUILLEZ PRENDRE NOTE:
• Pour dégager le tube-rallonge, ouvrir l’embout de ce dernier et tirer sur le tube rouge
jusqu’à ce que celui-ci se dégage de l’aspirateur. Les accessoires peuvent être fixés au
tuyau ou au tube-rallonge.
• La brosse ne tourne pas lorsque l’aspirateur se trouve en position verticale.
• Vérifier que l’embout du tube-rallonge est bien fermé, s’il n’est pas utilisé.
COLLECTEUR TRANSPARENT
ATTENTION :
• Éteindre l’aspirateur et le débrancher avant de vider le collecteur transparent.
VEUILLEZ PRENDRE NOTE :
• Vider le collecteur dès que la poussière atteint la marque maximale - Ne pas la dépasser.
• Pour retirer le collecteur transparent, appuyer sur le bouton rouge situé sous le bouton
interrupteur rouge. Appuyer de nouveau fermement sur le même bouton pour vider le
collecteur transparent.
• Ne pas utiliser l’aspirateur sans le collecteur transparent.
• Dans le cas des personnes souffrant d’allergies, nous conseillons de vider le contenu du
collecteur dans un sac.
NETTOYAGE DU COLLECTEUR TRANSPARENT
• Pour retirer le collecteur transparent, appuyer sur le bouton rouge situé sous le bouton
interrupteur rouge. Appuyer de nouveau fermement sur le même bouton pour vider le
collecteur transparent.
• Un mécanisme de déclenchement, de couleur grise, est situé à l’arrière du collecteur
transparent. Appuyer sur le bouton gris et le maintenir enfoncé tout en tenant la poignée.
Pour retirer le cyclone, lui faire effectuer une rotation.
• Pour replacer le cyclone sur le collecteur transparent, procéder de manière inverse en
alignant le cyclone sur le bouton gris et appuyer sur ce dernier pour l’enclencher. Vérifier si
l’arête située à l’avant du collecteur transparent est elle aussi bien enclenchée.
ATTENTION :
• Ne pas plonger le cyclone dans de l’eau et ne pas verser d’eau à l’intérieur.
• S’assurer que le collecteur transparent est entièrement sec avant de le remettre en place.
VEUILLEZ PRENDRE NOTE:
• Ne pas utiliser de détergent, de cire ni de désodorisant pour laver le collecteur
transparent.
• Ne pas mettre le collecteur transparent dans le lave-vaisselle.
• Nettoyer l’enveloppe à l’aide d’un linge sec ou d’une brosse pour enlever les peluches et
la poussière.
LAVER VOS FILTRES
TOUS LES 3 MOIS
ATTENTION :
• Éteindre et débrancher l’aspirateur avant de retirer les filtres.
• S’assurer que les filtres sont complètement secs avant de les replacer dans l’aspirateur.
VEUILLEZ PRENDRE NOTE:
• Cet aspirateur est muni de deux filtres, aux emplacements indiqués dans l’illustration. Il
est important de vérifier les filtres régulièrement et de les laver au moins tous les 3 mois,
conformément aux instructions pour que l’aspirateur continue de bien fonctionner.
• Après les avoir lavés, les laisser sécher complètement pendant 24 heures.
• Il est normal que les filtres deviennent gris. Les filtres peuvent nécessiter un lavage plus
fréquent si on se sert de l’aspirateur pour aspirer des poussières fines.
• Ne pas utiliser de détergent pour laver les filtres.
• Ne pas mettre les filtres dans un lave-vaisselle, une machine à laver le linge, une
sécheuse, un four, un micro-ondes ou les placer près d’une flamme vive.
DIAGNOSTICS
Boutons à
actionnement au
doigt
Mesures à prendre
Seulement le bouton
rouge Marche/Arrêt
clignote
Indique qu’il y a une obstruction. La brosse s’arrête automatique-
ment si elle est obstruée. Consulter la section « Élimination des
obstructions sur la brosse ».
Seulement un bouton
blanc clignote
Régler de nouveau le mode tapis en sélectionnant le bouton
correspondant à un type de sol différent, puis sélectionner à
nouveau le bouton correspondant au type de sol souhaité. En cas
d’échec, vérifier la présence d’obstructions en se reportant à la
section « Élimination des obstructions sur la brosse ».
Un bouton
blanc clignote
simultanément avec
le bouton rouge
Marche/Arrêt
Indique qu’il y a une obstruction. Veuillez consulter la section
« Élimination des obstructions sur la brosse ».
Seulement quatre
boutons blancs
clignotent
Redémarrer l’aspirateur; pour cela, le mettre hors tension pendant
30 secondes au moins puis le remettre sous tension.
Quatre boutons
blancs clignotent
simultanément avec
le bouton rouge
Marche/Arrêt
Redémarrer l’aspirateur; pour cela, le mettre hors tension pendant
30 secondes au moins puis le remettre sous tension.
REMARQUE : Si le problème persiste, communiquer avec le service d’assistance
téléphonique Dyson pour obtenir de l’aide.
VÉRIFIER LA PRÉSENCE D’OBSTRUCTIONS
ATTENTION :
• Mettre l’aspirateur hors tension et le débrancher avant de vérifier la présence
d’obstructions. Ne pas le faire peut entraîner des blessures.
• S’assurer que l’aspirateur est en position verticale et éteint avant de retirer le tuyau souple
ou les éléments en U.
• Faire attention aux objets pointus lorsque vous retirez des obstructions.
• Bien replacer toutes les pièces de l’aspirateur avant de l’utiliser.
VEUILLEZ PRENDRE NOTE:
• L’élimination des obstructions n’est pas couverte par la garantie limitée de l’aspirateur.
• Cet aspirateur est doté d’un protecteur thermique à réenclenchement automatique.
Si une obstruction se forme dans n’importe quelle partie de l’aspirateur, ce dernier
peut surchauffer et s’arrêter automatiquement. Mettre l’aspirateur hors tension et le
débrancher; le laisser refroidir pendant au moins 60 minutes avant de vérifier les filtres ou
la présence d’obstructions.
ÉLIMINATION DES OBSTRUCTIONS SUR LA BROSSE
ATTENTION :
• Éteindre et débrancher l’aspirateur avant de retirer les obstructions sur la brosse. Ne pas le
faire peut entraîner des blessures.
• Vérifier la présence d’obstructions sur la brosse et sur les supports latéraux.
• Faire attention aux objets pointus au moment de l’élimination des obstructions.
• Bien replacer toutes les pièces de l’aspirateur avant de l’utiliser.
• Appuyer sur le bouton rouge Marche/Arrêt pour remettre l’aspirateur sous tension.
VEUILLEZ PRENDRE NOTE:
• L’élimination des obstructions n’est pas couverte par la garantie limitée de l’aspirateur.

11
ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE DYSON
MERCI D’AVOIR CHOISI D’ACHETER UN ASPIRATEUR DYSON
Si vous avez des questions sur votre aspirateur Dyson, communiquez avec le service
d’assistance téléphonique de Dyson en composant le 1-877-397-6622. Ayez en main votre
numéro de série et les détails relatifs à l’achat de l’appareil ou communiquez avec nous
par l’entremise du site Web de Dyson. Le numéro de série se trouve sur le corps principal
de l’aspirateur, derrière le collecteur transparent. La plupart des problèmes peuvent être
réglés au téléphone ou par courriel avec l’aide d’un de nos représentants au service
d’assistance téléphonique. Si votre aspirateur nécessite une réparation, composez le
numéro de la ligne d’assistance téléphonique de Dyson. Nous vous présenterons les choix
qui s’offrent à vous. Si l’aspirateur est sous garantie et que la réparation est couverte par
cette dernière, votre aspirateur sera réparé sans frais.
SERVICE D’ASSISTANCE TÉLÉPHONIQUE DE DYSON
Service d’assistance téléphonique de Dyson : Par téléphone, en composant le numéro sans
frais 1-877-397-6622, disponible six jours par semaine.
VEUILLEZ VOUS ENREGISTRER EN TANT QUE PROPRIÉTAIRE D’UN
ASPIRATEUR DYSON
Merci d’avoir choisi d’acheter un aspirateur Dyson. Afin de nous aider à vous offrir un
service rapide et efficace, veuillez prendre le temps d’enregistrer votre achat auprès de
nous. Vous pouvez le faire de trois façons:
• en ligne à l’adresse www.dyson.com
• en composant le numéro du service d’assistance à la clientèle de Dyson : 1-877-397-6622
(sans frais);
• en remplissant le formulaire de garantie ci-joint et en nous le renvoyant par voie postale.
Ceci vous permet de confirmer que vous êtes le propriétaire de votre aspirateur en cas de
sinistre et nous permet de communiquer avec vous au besoin.
GARANTIE LIMITÉE DE CINQ ANS
CONDITIONS DE LA GARANTIE LIMITÉE DYSON DE CINQ ANS
CE QUI EST COUVERT
Votre aspirateur Dyson est garanti contre tout défaut de matériau et de main-d’œuvre
pendant une période de cinq ans à compter de la date d’achat, en usage domestique
normal, conformément au guide d’utilisation. Cette garantie vous offre, sans frais, les
pièces et la main-d’œuvre nécessaires au bon fonctionnement de l’aspirateur durant la
période de garantie. La garantie est soumise aux conditions suivantes :
CE QUI N’EST PAS COUVERT
Dyson Canada Limited ne saurait être tenue responsable des frais découlant :
• d’un aspirateur acheté auprès d’un détaillant non autorisé;
• de l’élimination des obstructions dans votre aspirateur;
• des dommages aux tapis causés par le non-respect des instructions du fabricant du
revêtement de plancher ou l’omission de désactiver la brosse au besoin;
• de l’utilisation de pièces non recommandées par le guide d’utilisation;
• d’une utilisation ou manipulation négligente, d’une mauvaise utilisation, d’un manque
d’entretien ou d’un emploi non conforme au guide d’utilisation;
• de facteurs externes, comme les intempéries;
• de réparations ou modifications effectuées par des parties ou représentants non autorisés;
• d’une utilisation de l’aspirateur à des fins autres qu’un usage domestique normal, c’est-à-
dire à des fins commerciales ou de location;
• d’une utilisation de pièces et d’accessoires autres que ceux fournis ou recommandés par
Dyson Canada Limited;
• de l’usure normale, y compris l’usure normale des pièces telles que la courroie, le filtre,
la brosse, le tuyau souple et le cordon d’alimentation (ou si l’on constate des
dommages externes);
• d’une utilisation de pièces et d’accessoires autres que ceux fournis ou recommandés par
Dyson Canada Limited.
RÉPARATIONS SOUS GARANTIE
• Veuillez remplir et retourner le formulaire de garantie ou enregistrer votre produit en ligne
à l’adresse www.dyson.com
• Les conditions de la garantie stipulent que vous devez, avant que soit faite la réparation,
composer le numéro du service d’assistance téléphonique de Dyson en ayant en main le
nom ou le numéro de modèle de votre appareil, le numéro de série, la date et l’endroit où
vous avez effectué l’achat. Veuillez conserver le coupon de caisse dans un endroit sûr afin
de ne pas perdre ces renseignements. Le numéro de série figure sur la plaque signalétique
apposée sur le corps principal de l’aspirateur, derrière le collecteur transparentMC.
• Toutes les réparations seront effectuées par Dyson Canada Limited ou un de ses
représentants autorisés.
• Toute pièce défectueuse remplacée devient la propriété de Dyson Canada Limited.
• Les réparations effectuées sous garantie ne se prolongeront pas au-delà de la période de
la présente garantie.
• Si votre aspirateur ne fonctionne pas correctement, communiquez avec le service
d’assistance téléphonique de Dyson en composant le 1-877-397-6622. La plupart des
problèmes peuvent être réglés au téléphone avec l’aide d’un membre du personnel
qualifié du service d’assistance téléphonique de Dyson. Si ce n’est pas possible, Dyson
Canada Limited prendra les mesures nécessaires pour que votre aspirateur soit réparé et
retourné en parfait état de marche sans aucuns frais supplémentaires.
• Le remplacement de toute pièce défectueuse effectué sous garantie ne se prolongera pas
au-delà de la période de la présente garantie.
RESTRICTIONS ET EXCLUSIONS DE GARANTIE
• Toute déclaration, garantie ou condition relative à votre aspirateur, implicite ou explicite,
en vertu d’une loi ou de tout autre règlement, incluant, sans s’y limiter, la garantie de la
qualité marchande ou de convenance à un usage particulier, est limitée à la durée de la
présente garantie. Cette limitation n’est pas permise dans certaines provinces et pourrait
ne pas s’appliquer à vous.
• Le recours dont vous disposez eu égard à la violation de la présente garantie est limité
aux stipulations décrites ci-dessus. Dyson Canada Limited décline toute responsabilité
pour tout dommage consécutif ou accessoire subi lié à l’achat de l’aspirateur ou de son
utilisation. Cette limitation n’est pas permise dans certaines provinces et pourrait ne pas
s’appliquer à vous.
• La présente garantie vous confère des droits légaux particuliers. Vous pouvez aussi avoir
d’autres droits selon la province dans laquelle vous résidez.
• Cette garantie est incessible.
RÉSUMÉ DE LA GARANTIE
• La garantie entre en vigueur à la date d’achat (ou à la date de livraison, si cette dernière
est ultérieure).
• Vous devez fournir une preuve d’achat ou de livraison pour toute réparation effectuée sur
votre aspirateur. Sans présentation de cette preuve, toute réparation effectuée vous sera
facturée. Veuillez conserver votre reçu ou bon de livraison.
• Toutes les réparations seront effectuées par Dyson Canada Limited ou un de ses
représentants autorisés.
• Toute pièce défectueuse remplacée devient la propriété de Dyson Canada Limited.
• La réparation ou le remplacement de votre aspirateur pendant la période de garantie
n’allonge pas la période de ladite garantie.
• La présente garantie offre des avantages supplémentaires et n’a aucune incidence sur vos
droits prévus par la loi à titre de consommateur.
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS SUR LA PROTECTION
DES DONNÉES
Vos renseignements personnels seront conservés par Dyson Canada Limited ou
d’autres sociétés au nom de Dyson Canada Limited afin que nous puissions vous aider
plus rapidement dans le cadre de notre service d’assistance téléphonique. De temps à
autre, Dyson Canada Limited peut vous envoyer des offres spéciales et des nouvelles au
sujet de ses plus récentes innovations.
RENSEIGNEMENTS SUR LE PRODUIT
Poids net: 9,31kg, (20,52lbs).
Veuillez prendre note: Certains petits détails peuvent varier de ceux illustrés.

12

13

www.dyson.com
JN.41389 PN.16283-05-04 14.04.11
3Wash filters with cold water at least every 3 months.
Laver les filtres à l’eau froide au moins tous les 3 mois.
months
mois
IMPORTANT!
WASH FILTERS
LAVER LES FILTRES
Dyson Customer Care
If you have a question about your Dyson vacuum cleaner, call
the Dyson Helpline with your serial number and details of
where and when you bought the vacuum cleaner, or contact
us via the Dyson website. The serial number can be found on
the main body of the vacuum cleaner behind the clear bin.
Assistance à la clientèle Dyson
Si vous avez des questions au sujet de votre aspirateur Dyson,
composez le numéro du service d’assistance téléphonique
de Dyson en ayant en main votre numéro de série et les
détails relatifs à l’achat ou communiquez avec nous par
l’entremise du site Web de Dyson. Le numéro de série se
trouve sur le corps principal de l’aspirateur, derrière le
collecteur transparent.
Dyson Customer Care
1-877-397-6622
Toll free, 6 days a week
Assistance à la clientèle Dyson
1-877-397-6622
Sans frais, 6 jours par semaine

Wash filters with cold water at least every 3 months.
Laver les filtres à l’eau froide au moins tous les 3 mois.
QUESTIONNAIRE • QUESTIONNAIRE
Please take a few moments to answer our questions.
They will help us develop new products for the future.
Veuillez prendre quelques instants pour répondre à nos questions.
Vos réponses nous aideront à mettre au point de nouveaux produits.
1. The machine you most recently registered on the Dyson
website was:
Your first Dyson purchase
A further Dyson purchase – you have previously owned
other Dyson machines
2. Have you ever recommended Dyson to other people?
Yes, at least once
Never
3. Do you have any cats or dogs in your home?
Yes
No
4. The floors in your home are:
Mostly carpeted
Mostly hard floors
5. Do you have air conditioning in your home?
Yes
No
6. Would you like to hear about future asthma and allergy related
initiatives or product development at Dyson?
Yes
No
1. Le produit que vous avez dernièrement enregistré sur le site Web
de Dyson, s’agit-il :
Du premier produit Dyson que vous avez acheté
D’un autre produit Dyson que vous avez acheté – vous avez
possédé récemment d’autres aspirateurs Dyson
2. Avez-vous recommandé des produits Dyson à d’autres personnes?
Oui, au moins une fois
Jamais
3. Avez-vous des chats ou des chiens dans votre foyer?
Oui
Non
4 Les planchers dans votre foyer sont :
Essentiellement des planchers tapissés
Essentiellement des planchers durs
5. Votre foyer est-il climatisé?
Oui
Non
6. Désirez-vous obtenir de l’information au sujet des initiatives en
matière d’asthme et d’allergies ainsi que du développement de
produits chez Dyson?
Oui
Non

Surname | Nom
Title | Titre
First name | Prénom
Telephone | Téléphone
e-mail | Courriel
Postal Code | Code postal
Address | Adresse
From time to time, we’d like to tell you about new Dyson technology
and services. If you’d prefer us NOT to keep in touch and to ask you
questions about your purchase, please tick this box.
De temps à autre, nous voudrions vous informer au sujet des nouvelles
technologies et des nouveaux services de Dyson ou obtenir votre opinion
sur votre achat. Si vous préférez que nous NE vous contactions PAS pour
des questions à propos de votre achat, veuillez cocher cette case.
3 EASY WAYS TO REGISTER | 3 FAçONS DE S’ENREGISTRER FACILEMENT
Date of purchase | Date d’achat
Place of purchase | Lieu d’achat
/ /
Serial number | Numéro de série
WARRANTY FORM • FORMULAIRE DE GARANTIE
MAIL
Complete and return the
form in the envelope supplied.
PAR COURRIER
Remplir le formulaire fourni et le
retourner dans l’enveloppe jointe à
cet effet.
PHONE
Just call our Helpline on
1-877-397-6622. It’s open
from 8am – 7pm Monday to
Friday and 9am – 5pm Saturday EST.
PAR TÉLÉPHONE
Il vous suffit d’appeler notre service
d’assistance téléphonique au
1-877-397-6622. Le service est
disponible de 8h à 19h, du lundi
au vendredi et de 9h à 17h le
samedi (HNE).
ONLINE
Convenient and instant.
www.dyson.com
EN LIGNE
Pratique et instantané.
www.dyson.com
You must provide proof of delivery/purchase before any work can be
carried out on your vacuum cleaner. Without this proof, any work carried
out will be chargeable. Please keep your receipt or delivery note.
Vous devez fournir une preuve d’achat ou de livraison pour toute réparation
effectuée sur votre aspirateur. Sans présentation de cette preuve, toute réparation
effectuée vous sera facturée. Veuillez conserver votre reçu ou bon de livraison.
Other manuals for DC28
2
Table of contents
Other Dyson Vacuum Cleaner manuals

Dyson
Dyson V6 TRIGGER+ User manual

Dyson
Dyson DC07 Origin User manual

Dyson
Dyson DC24 Blueprint Limited Edition User manual

Dyson
Dyson DC24 Blueprint Limited Edition User manual

Dyson
Dyson DC34 ANIMAL User manual

Dyson
Dyson Ball User manual

Dyson
Dyson Cinetic Big Ball User manual

Dyson
Dyson DC44 User manual

Dyson
Dyson absolute User manual

Dyson
Dyson DC22 User manual