Dyson dc77 User manual

OPERATING MANUAL
GUIDE D’UTILISATION
ASSEMBLY ASSEMBLAGE
clik
clik
clik
REGISTER TODAY
3 easy ways to register your
5 year limited warranty.
ENREGISTREMENT
3 façons faciles de vous
enregistrer pour bénéficier d’une
garantie limitée de 5 ans.

2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
BEFORE USING THIS APPLIANCE READ ALL INSTRUCTIONS AND CAUTIONARY MARKINGS
IN THIS MANUAL AND ON THE APPLIANCE
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including
the following:
WARNING
These warnings apply to the appliance, and also where applicable, to all tools, accessories,
chargers or mains adaptors.
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY:
1. This Dyson appliance is not intended for use by young children or infirm persons with reduced
physical, sensory or reasoning capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have
been given supervision or instruction by a responsible person concerning use of the appliance to
ensure that they can use it safely.
2. Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
3. Use only as described in this Dyson Operating Manual. Do not carry out any maintenance other
than that shown in this manual, or advised by the Dyson Helpline.
4. Suitable for dry locations ONLY. Do not use outdoors or on wet surfaces.
5. Do not use to pick up water.
6. Do not handle any part of the plug or appliance with wet hands.
7. Do not use with a damaged cord or plug. If the supply cord is damaged it must be replaced by
Dyson, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
8. If the appliance is not working as it should, has received a sharp blow, has been dropped,
damaged, left outdoors, or dropped into water, do not use and contact the Dyson Helpline.
9. Contact the Dyson Helpline when service or repair is required. Do not disassemble the appliance
as incorrect reassembly may result in an electric shock or fire.
10. Do not stretch the cable or place the cable under strain. Keep the cable away from heated
surfaces. Do not close a door on the cable, or pull the cable around sharp edges or corners.
Arrange the cable away from traffic areas and where it will not be stepped on or tripped over.
Do not run over the cable.
11. Do not unplug by pulling on the cord. To unplug, grasp the plug, not the cord. The use of an
extension cord is not recommended.
12. Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as gasoline, or use in areas where
they or their vapours may be present.
13. Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes.
14. Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of the body away from openings and moving parts.
Do not point the hose, wand or tools at your eyes or ears or put them in your mouth.
15. Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint,
hair, and anything that may reduce airflow.
16. Use only Dyson recommended accessories and replacement parts.
17. To avoid a tripping hazard wind the cord when not in use.
18. Do not use without the clear bin and cyclone in place.
19. Do not leave the appliance when plugged in. Unplug when not in use and before servicing.
20. Do not pull or carry by cable or use cable as a handle.
21. Use extra care when cleaning on stairs. Do not work with the appliance above you on the stairs.
22. Turn off all controls before unplugging. Unplug before connecting any tool or accessory.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
THIS DYSON APPLIANCE IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY

3
POLARIZATION INSTRUCTIONS
To reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized plug (one blade is wider than
the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the
outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper
outlet. Do not attempt to defeat this safety feature and do not change the plug in any way.
Do not pull on
the cable.
Do not store near
heat sources.
Do not use near
open flames.
Do not run over
the cable.
Do not pick up
water or liquids.
Do not pick up
burning objects.
Do not use above
you on the stairs.
Do not put hands
near the brush bar
when the appliance
is in use.

4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVANT D’UTILISER CET APPAREIL, VOUS ÊTES TENU DE LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS ET
MISES EN GARDE CONTENUES DANS LE PRÉSENT GUIDE ET INDIQUÉES SUR L’APPAREIL
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, vous devez toujours suivre les précautions de base
suivantes :
AVERTISSEMENT
Ces avertissements s’appliquent à l’aspirateur et à tous les accessoires, ainsi que, s’il y a lieu,
à tout chargeur ou adaptateur d’alimentation principal.
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU DE
BLESSURE :
1. Cet appareil Dyson ne doit pas être utilisé par de jeunes enfants ni des personnes dont les
capacités physiques, sensorielles ou de raisonnement sont réduites, ou qui manquent d’expérience
ou de connaissances, à moins qu’une personne responsable ne les supervise ou leur indique
comment utiliser l’appareil de façon sécuritaire.
2. Cet appareil n’est pas un jouet. Faire très attention lorsqu’on l’utilise près d’enfants ou si ceux-ci
s’en servent. Il faut veiller à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
3. Utiliser cet appareil seulement de la façon décrite dans le présent guide. Ne pas effectuer de
travaux d’entretien autres que ceux indiqués dans ce guide ou recommandés par le service
d’assistance téléphonique de Dyson.
4. Convient aux surfaces sèches SEULEMENT. Ne pas utiliser à l’extérieur ou sur des
surfaces mouillées.
5. Ne pas aspirer d’eau.
6. Ne pas toucher la prise ou l'appareil avec des mains mouillées.
7. Ne pas utiliser si la fiche ou le cordon est endommagé. Si le cordon est endommagé, il doit être
remplacé par Dyson ou un agent qualifié afin d'éviter des risques d'accident.
8. Si l'appareil fonctionne mal, s'il a reçu un coup violent, s’il a été échappé, endommagé, laissé
à l’extérieur ou plongé dans l’eau, ne pas l’utiliser et communiquer avec le service d’assistance
téléphonique de Dyson.
9. Pour toute réparation ou procédure d’entretien, communiquer avec la ligne d’assistance Dyson.
Ne pas démonter l'appareil. S’il est réassemblé de manière inappropriée, cela peut causer un
incendie ou des décharges électriques.
10. Ne pas étirer le cordon et ne pas exercer de tension sur celui-ci. Garder le cordon à distance des
surfaces soumises à la chaleur. Ne pas tirer le cordon en le faisant passer sur des surfaces ou
rebords coupants et ne pas le coincer dans une porte. Garder le cordon à distance des aires de
circulation et le faire passer à un endroit où il ne risque pas de causer de chutes. Ne pas écraser le
cordon en passant dessus.
11. Ne pas débrancher l'appareil en tirant sur le cordon. Pour le débrancher, saisir la fiche et non le
cordon. Nous déconseillons l’utilisation d’une rallonge électrique.
12. Ne pas utiliser pour aspirer des liquides inflammables ou combustibles, comme de l’essence, ni
dans des zones où il peut y avoir de tels liquides ou émanations de leurs vapeurs.
13. Ne pas aspirer d'objets qui brûlent ou qui fument, comme des cigarettes, des allumettes ou des
cendres incandescentes.
14. Éloigner les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toute partie du corps des ouvertures et des
pieces mobiles. Ne pas pointer le tuyau souple, le tube-rallonge ou les accessoires vers les yeux ou
oreilles et ne pas les mettre dans la bouche.
15. Ne placer aucun objet dans les ouvertures. Ne pas utiliser si une ouverture est obstruée; enlever la
poussière, les peluches, les cheveux et tout ce qui pourrait réduire la circulation de l’air.
16. Utiliser seulement les accessoires et les pièces de rechange recommandés par Dyson.
17. Lorsqu’il n’est plus utilisé, enrouler le cordon afin de prévenir les chutes.
18. Ne jamais utiliser sans le collecteur transparent et l’ensemble de cyclones.
19. Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché. Le débrancher s’il n’est pas utilisé
ou avant d’effectuer des réparations.
20. Ne pas tirer l’appareil ni le transporter par le cordon, ne pas utiliser ce dernier comme
une poignée.

5
21. Redoubler de prudence dans les escaliers. Lorsque vous passez l’aspirateur dans les escaliers, il ne
doit pas se trouver sur une marche plus haute que vous.
22. Fermer toutes les commandes avant de débrancher l’appareil. Le débrancher avant d’y fixer
un accessoire.
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
CET APPAREIL DYSON EST CONÇU POUR UN USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT
INSTRUCTIONS DE POLARISATION
Afin de réduire les risques de décharge électrique, cet appareil a été muni d’une fiche polarisée
(une broche est plus large que l’autre). Cette fiche peut être branchée à une prise polarisée d’une
seule façon. Si elle n’entre pas entièrement dans la prise, l’inverser. Si cela ne fonctionne toujours
pas, communiquer avec un électricien qualifié afin de faire installer une prise appropriée. Ne pas
tenter de déjouer ce dispositif de sécurité et ne jamais modifier la fiche.
Ne pas tirer sur
le cordon.
Ne pas ranger
à proximité de
sources de chaleur.
Ne pas utiliser près
de flammes nues.
Ne pas écraser
le cordon en
passant dessus.
Ne pas aspirer
d’eau ou
de liquides.
Ne pas aspirer des
objets qui brûlent.
Ne pas passer
l’aspirateur sur une
marche d’escalier
située plus haut
que vous.
Ne pas mettre vos
mains près de la
brosse lorsque
l’appareil est
en marche.

6
clik
clik
Operation
Fonctionnement
Emptying the clear bin and cleaning the shroud
Vidage du collecteur transparent et nettoyage l’enveloppe
6

7
clik
clik
Tool attachments
Accessoires à fixer
Storage
Rangement
Carrying the appliance
Comment transporter l’aspirateur
Carpets or hard floors
Tapis ou planchers durs
7

8
Base plate disassembly
Démonter la plaque de base
Base plate reassembly
Remonter la plaque de base
Looking for blockages
Vérification de la présence d’obstructions
8

9
USING YOUR DYSON APPLIANCE
PLEASE READ THE 'IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS' IN THIS DYSON
OPERATING MANUAL BEFORE PROCEEDING.
RATING PLATE
• Your serial number can be found on your rating plate which is behind the
clear bin.
• Check to ensure your electricity supply corresponds to that shown on the rating
plate. The appliance must only be used as rated.
ASSEMBLY
• Lie the appliance on its back.
• Attach the cleaner head by sliding it on to the connections on the lower front
part of the ball. Ensure the electrical plug on the cleaner head fits into the twin
- block connection on the body of the appliance, which is directly above the
airway. Push firmly: the cleaner head will click into place.
• Stand the appliance up straight.
• Attach the wand handle by sliding it on to the top of the appliance. The spring
clip in the handle will click into place.
• Ensure the hose is straight. Press the red button on the hose. Slide the wand into
the hose.
• Ensure the wand and hose sit in the recess of the handle. Slide the end of the
wand down into the handle to secure it.
• Close the wand cap.
• Slide the tool holder onto the side of the duct as shown.
• Ensure the cyclone and clear bin unit is secured to the main body of
the appliance.
• Attach the tools as shown. In use, the tools can be attached to either the hose or
the wand.
• Wind the cable around the cable hooks. Secure with the clip.
• To watch a short online video visit:
– www.dysoncanada.ca/dc77gettingstarted
OPERATION
• Unwind the cable.
• Plug the appliance into the mains electricity supply.
• To switch ‘ON’ or ‘OFF’ press the red power button, located as shown.
• To use, recline the handle. The stabiliser stand will automatically lift up.
• After use, return the appliance to the upright position, pushing it firmly into
place. The stabiliser wheels will automatically lower.
• Then unplug the appliance, coil the cable safely and put the appliance away.
• Switch 'OFF' the appliance, unplug and ensure it is upright before:
– changing or using tools
– removing the hose or airway inspection parts.
• Use the cyclone carry handle to carry the machine.
ATTACHMENTS
• To release the wand, open the wand cap and pull the red tube up and away
from the handle until it clicks into place.
• Should you wish to use the hose without the wand, follow the above instruction
and press the red button to release the wand from the hose.
CARPETS OR HARD FLOORS
• The brush bar will always default to ‘ON’ (spinning) each time you switch the
appliance ‘ON’ and recline it for cleaning.
• The brush bar will not rotate when the appliance is upright.
• To switch the brush bar 'OFF' (e.g. for delicate rugs and delicate flooring):
– switch the appliance ‘ON’
– recline the appliance
– press the brush bar ‘ON/OFF’ button – the brush bar will stop spinning.
• The brush bar will automatically stop if it becomes obstructed. See ‘Brush bar –
clearing obstructions’.
• Before vacuuming your flooring, rugs and carpets, check the manufacturer's
recommended cleaning instructions.
• Some carpets may fuzz if a rotating brush bar is used when vacuuming. If this
happens, we recommend vacuuming with the brush bar switched 'OFF' and
consulting with the flooring manufacturer.
• The brush bar on the appliance may damage some carpet types. If you are
unsure, turn ‘OFF’ the brush bar.
• Check the brush bar regularly and clear away any debris (such as hair). Debris
left on the brush bar may cause damage to flooring when vacuuming.
LOOKING AFTER YOUR DYSON APPLIANCE
• Do not carry out any maintenance or repair work other than that shown in this
Dyson Operating Manual, or advised by the Dyson Helpline.
• Only use parts recommended by Dyson. If you do not this could invalidate
your warranty.
• Store the appliance indoors. Do not use or store it below 3˚C (37.4˚F). Ensure
the appliance is at room temperature before operating.
• Clean the appliance only with a dry cloth. Do not use any lubricants, cleaning
agents, polishes or air fresheners on any part of the appliance.
• If used in a garage, always wipe the base plate and ball with a dry cloth
after vacuuming to clean off any sand, dirt, or pebbles that could damage
delicate floors.
VACUUMING
• Do not use without the clear bin and cyclone in place.
• Fine dirt such as flour should only be vacuumed in very small amounts.
• Do not use the appliance to pick up sharp hard objects, small toys, pins, paper
clips, etc. They may damage the appliance.
• When vacuuming, certain carpets may generate small static charges in the
clear bin or wand. These are harmless and are not associated with the mains
electricity supply. To minimize any effect from this, do not put your hand or
insert any object into the clear bin unless you have first emptied it and rinsed it
out with cold water (see ‘Cleaning the clear bin’).
• Do not work with the appliance above you on the stairs. When cleaning stairs it
is recommended that the handle is not extended and that you use a tool on the
end of the hose rather than the wand.
• Do not put the appliance on chairs, tables, etc.
• Before vacuuming highly polished floors, such as wood or linoleum, first check
that the underside of the floor tool and its brushes are free from foreign objects
that could cause marking.
• Do not leave the cleaner head in one place on delicate floors.
EMPTYING THE CLEAR BIN
• Empty as soon as the dirt reaches the level of the MAX mark – do not overfill.
• Switch ‘OFF’ and unplug before emptying the clear bin.
• To remove the cyclone and clear bin unit, press down on the red button on the
top of the carrying handle on the cyclone.
• To release the dirt, press all the way down on the same red button on the top of
the carrying handle on the cyclone.
• To minimize dust/allergen contact when emptying, encase the clear bin tightly in
a plastic bag and empty.
• Remove the clear bin carefully from the bag.
• Seal the bag tightly, dispose as normal.
• To refit:
– ensure the airway in the bin base is clear of dust and dirt
– close the clear bin base so it clicks into place
– push the cyclone and clear bin unit into the main body of the appliance; it will
click into place
– ensure the cyclone and clear bin unit is secure.
CLEANING THE CLEAR BIN
• Remove cyclone and clear bin (see 'Emptying the clear bin').
• To separate the cyclone unit from the clear bin press the red button to open the
clear bin base. Press the silver button and separate the cyclone unit from the
clear bin.
• Clean the clear bin with cold water only.
• Do not use detergents, polishes or air fresheners to clean the clear bin.
• Do not put the clear bin in a dishwasher.
• Do not immerse the whole cyclone in water or pour water into the cyclones.
• Clean the cyclone shroud with a cloth or the provided brush to remove any lint
and dust.
• Ensure the clear bin is completely dry before replacing.
• To refit:
– fit the cyclone shroud into the clear bin so that the silver button clicks and
engages. Ensure that the front of the clear bin is locked in place
– close the clear bin base so it clicks into place
– push the cyclone and clear bin unit into the main body of the appliance; it will
click into place
– ensure the cyclone and clear bin unit is secure.
BLOCKAGES – THERMAL CUT-OUT
• This appliance is fitted with an automatically resetting thermal cut-out.
• Large items may block the tools or wand inlet. If any part becomes blocked the
appliance may overheat and automatically cut-out.
• If this happens, follow the instructions below in 'Looking for blockages'.
LOOKING FOR BLOCKAGES
• Switch ‘OFF’ and unplug before looking for blockages. Failure to do so could
result in personal injury.
• Leave to cool down for 1-2 hours before looking for blockages.
• Clear any blockage before restarting.
• Look for blockages in the wand, airways and cleaner head.
• To release the hose from the machine, you will need to remove the wand.
• Open the wand release cap.
• Pull the wand up and away from the handle.
• Press the red release button in the connecting collar and remove the wand from
the hose.
• Remove the clear bin and cyclone unit. Then release the hose from the appliance
by pressing the red tab on the base of the hose –you can see it from the front of
the appliance.
• Check for blockages in the hose.
• Beware of sharp objects when checking for blockages.
• To refit the hose, align the guides on the base of the hose with the channels
in the neck of the airway. Ensure the red tab faces the front of the appliance.
Push the hose on. It will click into place. To refit the wand follow the instructions
above in the
‘Operation’ section.
• To remove the base plate to access an obstruction, see ‘Base plate –
disassembly/reassembly’.
• To look for blockages in the front airway between the ball and the cleaner
head you will need to remove the cleaner head: see ‘Base plate – disassembly/
reassembly’ below on how to do this.
• To look for blockages in the rear airway between the ball and the cleaner
head you will need to release the hose. Hold and slide the red cuff out. Check
thoroughly for blockages and slot back into place.
• To look for blockages in the ball, open the clear plastic inlet on the top.
• Beware of sharp objects when checking for blockages.
• Refit all parts securely before using.
• Clearing blockages is not covered by your warranty.
BRUSH BAR – CLEARING OBSTRUCTIONS
• If your brush bar is obstructed, it may shut ‘OFF’. If this happens, you will need
to remove the blockage.
• Switch ‘OFF’ and unplug before proceeding. Failure to do so could result in
personal injury.

10
• Beware of sharp objects when clearing obstructions.
• If you still cannot clear the obstruction, please follow the instructions below to
remove the base plate. This gives more access to the obstruction.
Alternatively, contact a Dyson expert on the Dyson Helpline or visit the website.
Clearing brush bar obstructions is not covered by your guarantee.
BASE PLATE – DISASSEMBLY/REASSEMBLY
• Switch ‘OFF’ and unplug before proceeding. Failure to do so could result in
personal injury.
• Lie the appliance on its front.
• Detach the red ‘C’ clip which is on the connection between the cleaner head
and the appliance. It is quite firm, but do not pull it off roughly. Use a constant,
firm pressure.
• Pull the cleaner head away from the appliance. Use a constant, firm pressure.
• At each end of the cleaner head there are 2 levers:
– swing them out at right angles
– hinge the base plate open.
• Beware of sharp objects when clearing obstructions.
• To refit the base plate, hinge it closed.
• To secure the base plate push both levers back into position so they are flush
with the surface of the cleaner head.
• Refit the red ‘C’ clip onto the cleaner head. The flatter edge of the clip fits
against the cleaner head. It is easier to slide one lug into its slot before the other.
• Lay the appliance on its back.
• Attach the cleaner head by sliding it on to the connections on the lower front
part of the ball. Ensure the electrical plug on the cleaner head fits into the twin
- block connection on the body of the appliance, which is directly above the
airway. Push firmly: the cleaner head will click into place.
BRUSH BAR – TROUBLESHOOTING
• If the brush bar has stopped spinning, follow the instructions above on clearing
obstructions. Alternatively, contact a Dyson expert on the Dyson Helpline or visit
the website.
• To view a short online video visit:
– www.dysoncanada.ca/dc77brushbarmaintenance
DISPOSAL INFORMATION
• Dyson products are made from high grade recyclable materials.
Recycle where possible.
DYSON CUSTOMER CARE
THANK YOU FOR CHOOSING TO BUY A DYSON APPLIANCE
If you have a question about your Dyson appliance, call the Dyson Helpline with
your serial number and details of where and when you bought the appliance.
Most questions can be solved over the phone by one of our Dyson Helpline staff.
If your Dyson appliance needs service, call the Dyson Helpline so we can discuss
the available options. If your Dyson appliance is under warranty, and it is a
covered repair, it will be repaired at no cost.
Your serial number can be found on your rating plate which is behind the
clear bin.
PLEASE REGISTER AS A DYSON
APPLIANCE OWNER
To help us ensure you receive prompt and efficient service, please register as a
Dyson appliance owner. There are three ways to do this:
• Online at www.dysoncanada.ca
• Telephone the Dyson Helpline on 1-877-397-6622
• Complete the enclosed warranty form and mail it to us.
This will confirm ownership of your Dyson appliance in the event of an insurance
loss, and enable us to contact you if necessary.
LIMITED 5 YEAR WARRANTY
TERMS AND CONDITIONS OF THE DYSON 5 YEAR LIMITED WARRANTY.
WHAT IS COVERED
• Your Dyson appliance is warranted against original defects in material and
workmanship for a period of 5 years from the date of purchase, when used for
normal domestic purposes in accordance with the Dyson Operating Manual.
Please retain your proof of purchase. If you do not have your proof of purchase,
your warranty will start 90 days after the date of manufacture, according to
Dyson’s records. This warranty provides, at no extra cost to you, all labour and
parts necessary to ensure your appliance is in proper operating condition during
the warranty period. The replacement of any part of your appliance under
warranty will not extend the period of warranty. Any parts which are returned
to Dyson will become the property of Dyson. Please call the Dyson Helpline at
1-877-397-6622 for more information.
• This limited warranty is subject to the following terms:
WHAT IS NOT COVERED
Dyson Canada Limited shall not be liable for costs, damages or repairs incurred
as a result of, due to, or from:
• Purchases of appliances from unauthorized dealers.
• Careless operation or handling, misuse, abuse and/or lack of maintenance or
use not in accordance with the Dyson Operating Manual.
• Use of the appliance other than for normal domestic purposes within Canada,
e.g. for commercial or rental purposes.
• Use of parts not in accordance with the Dyson Operating Manual.
• Use of parts and accessories other than those produced or recommended by
Dyson Canada Limited.
• External sources such as weather, electrical outages or power surges.
• Repairs or alterations carried out by unauthorized parties or agents.
• Clearing blockages from your appliance or washing of the filter.
• Normal wear and tear, including normal wearing parts, such as clear bin, filter,
brush bar, and power cord (or where external damage or abuse is diagnosed),
carpet or floor damage due to use not in accordance with Dyson's Operating
Manual or failure to turn the brush bar off when necessary.
• Damage as a result of use not in accordance with the rating plate.
• Use of this appliance on rubble, ash, plaster, drywall, liquids, or wet surfaces.
• Additionally, this limited warranty does not apply to any appliance that has had
the serial number altered or removed.
WARRANTY LIMITATIONS AND EXCLUSIONS
• Any implied warranties relating to your appliance including but not limited to
warranty of merchantability or warranty of fitness for a particular purpose, are
limited to the duration of this warranty. This limitation is not allowed by some
Provinces and/or Territories and so this limitation may not apply to you.
• This limited warranty gives you specific legal rights. You may also have other
rights which vary by Province and/ or Territory.
• This limited warranty is not transferable.
• This limited warranty is only available in Canada.
WARRANTY SERVICE
• Please fill out and return the Warranty Form or register online at
www.dysoncanada.ca
• Before service can take place, the terms of the warranty require that you contact
the Dyson Helpline with your model name/number, serial number, date and
place of purchase.
• Please keep your purchase receipt in a safe place to ensure you have
this information.
• All work will be coordinated by Dyson Canada Limited or its authorized agents.
• Any replaced defective parts will become property of Dyson.
• Service under this warranty will not extend the period of this warranty.
• If your appliance is not functioning properly, please call the Dyson Helpline at
1-877-397-6622. Most issues can be rectified over the telephone by our trained
customer care staff.
IMPORTANT DATA PROTECTION INFORMATION
• If you choose to opt-in to receive communications from us, your details will be
held by Dyson Canada Limited or others on behalf of Dyson Canada Limited
so that we can assist you more quickly with our Dyson Helpline. From time
to time, Dyson Canada Limited may send you special offers and news of our
latest innovations.
• For more information about our data collection practices, please refer to the
Dyson Canada Limited privacy policy at www.dysoncanada.ca
Note your serial number for future reference.
This illustration is for example purposes only.

11
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL DYSON
VEUILLEZ LIRE LES «CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES» DANS CE
GUIDE D'UTILISATION DYSON AVANT DE POURSUIVRE.
PLAQUE SIGNALÉTIQUE
• Le numéro de série se trouve sur la plaque signalétique apposée derrière le
collecteur transparent.
• Assurez-vous que l’alimentation électrique correspond à celle figurant
sur la plaque signalétique. L'aspirateur doit être utilisé uniquement selon
ces indications.
ASSEMBLAGE
• Mettez l’aspirateur sur le dos.
• Fixez la tête de nettoyage en l’insérant sur les pièces de fixation dans la partie
inférieure du ballon. Assurez-vous que la fiche électrique de la tête de nettoyage
s’insère correctement dans le double bloc de connexion sur le corps de
l’aspirateur et qui se trouve directement au-dessus du conduit d’air. Exercez une
pression ferme : la tête de nettoyage s’enclenche dans son logement.
• Remettez l’aspirateur à la verticale.
• Fixez la poignée du tube-rallonge en l’insérant dans la partie supérieure
de l’aspirateur. Le ressort s’enclenche sur la poignée lorsqu’elle est dans
son logement.
• Assurez-vous que le tuyau souple est bien droit. Appuyez sur le bouton rouge du
tuyau souple. Faites glisser le tube-rallonge dans le tuyau souple.
• Assurez-vous qu’ils sont bien en place dans la cavité de la poignée. Insérez
l’extrémité du tube-rallonge dans la poignée pour bien le mettre en place.
• Fermez le capuchon du tube-rallonge.
• Insérez le support à accessoires sur le côté du conduit, conformément à
l’illustration.
• Assurez-vous que le cyclone et le collecteur transparent sont bien en place sur le
corps principal de l’aspirateur.
• Fixez les accessoires, conformément à l’illustration. En mode utilisation, les
accessoires peuvent être fixés sur le tuyau souple ou le tube-rallonge.
• Enroulez le cordon sur les crochets prévus à cet effet. Fixez-le à l’aide de
la pince.
• Pour voir une courte vidéo en ligne, aller à l’adresse suivante :
– www.dysoncanada.ca/dc77gettingstarted
FONCTIONNEMENT
• Déroulez le cordon d’alimentation.
• Brancher l’aspirateur au secteur d’alimentation électrique principal.
• Pour le mettre en marche ou l’arrêter, appuyer sur le bouton rouge,
conformément à l’illustration.
• Pour utiliser l’aspirateur, inclinez la poignée. Le stabilisateur se
redresse automatiquement.
• Après utilisation, remettez l’aspirateur à la verticale, en le ré-enclenchant d’une
pression ferme. Les roues du stabilisateur s’abaissent automatiquement.
• Ensuite, débranchez l’aspirateur, enroulez le cordon de façon sécuritaire et
rangez l’aspirateur.
• Mettre l’aspirateur hors tension, le débrancher et s’assurer qu’il est en position
verticale avant d’effectuer les opérations suivantes :
– changer ou utiliser les accessoires;
– retirer le tuyau souple ou les conduits d’inspection.
• Pour transporter l’appareil, se servir de la poignée sur le cyclone.
ACCESSOIRES
• Pour dégager le tube-rallonge, ouvrez le capuchon recouvrant ce dernier et
retirez le tube rouge de l’intérieur de la section de la poignée jusqu’à ce qu’il
s’enclenche dans son logement.
• Si vous souhaitez utiliser le tuyau souple sans le tube-rallonge, suivez les
instructions ci-dessus et appuyez sur le bouton rouge pour détacher le tube-
rallonge du tuyau souple.
TAPIS OU PLANCHERS DURS
• La brosse se met automatiquement en marche (elle tourne) chaque fois que vous
mettez l’aspirateur en marche et l’inclinez pour le passer.
• La brosse ne tourne pas lorsque l’aspirateur est à la verticale.
• Pour désactiver la brosse (par ex. pour les tapis et les planchers délicats) :
– mettre l’aspirateur hors tension
– incliner l’aspirateur
– appuyer sur l’interrupteur qui commande la brosse; cette dernière se
désactive.
• La brosse s’arrête automatiquement si elle est obstruée. Voir « Brosse -
Élimination des obstructions ».
• Avant de nettoyer les planchers, tapis et moquettes, vérifier les
recommandations de nettoyage du fabricant.
• Des peluches peuvent se former sur certaines moquettes si une brosse rotative
est utilisée. Si cela se produit, il est conseillé de passer l’aspirateur en mode
brosse désactivée et de consulter le fabricant de revêtements de sol.
• La brosse peut endommager certains types de tapis. Si vous n’êtes pas certain,
désactivez la brosse.
• Vérifiez régulièrement la brosse et retirez tous les débris accumulés (comme
les cheveux). Les débris accumulés sur la brosse peuvent endommager le sol
lorsque vous passez l’aspirateur.
SOINS À APPORTER À L'APPAREIL
• Ne pas effectuer d'autres réparations et entretiens que ceux recommandés dans
ce guide d'utilisation Dyson ou par le service d'assistance téléphonique Dyson.
• Utiliser seulement des pièces recommandées par Dyson. Ne pas suivre cette
recommandation pourrait rendre votre garantie non valide.
• Ranger l’appareil à l’intérieur. Ne pas utiliser ni entreposer à moins de
3 ˚C(37,4 ˚F). S’assurer que l’appareil est à la température ambiante
avant utilisation.
• Nettoyer l'appareil seulement à l'aide d'un chiffon sec. Ne pas utiliser de
lubrifiant, de décapant, de produit à polir ou de désodorisant sur l'appareil.
• Si vous utilisez l’aspirateur dans un garage, veuillez à bien nettoyer la semelle
et le ballon à l’aide d’un linge sec après utilisation pour enlever tout le sable,
la saleté ou les cailloux qui pourraient endommager les revêtements de
sol délicats.
PASSER L'ASPIRATEUR
• Ne jamais utiliser sans le collecteur transparent et l’ensemble de cyclones.
• Les fines particules de poussière comme la farine ne doivent être aspirées qu’en
très petites quantités.
• Ne pas utiliser l'appareil pour ramasser des objets durs et pointus, des petits
jouets, des épingles, des trombones, etc. Ils pourraient endommager l’appareil.
• Durant le passage de l'appareil, certains tapis pourraient générer de petites
charges électrostatiques dans le collecteur transparent ou le tube-rallonge.
Ces charges sont complètement inoffensives et ne sont pas liées à l’alimentation
électrique. Pour en réduire au minimum les effets, ne pas placer les mains ni
insérer d’objet dans le collecteur transparent avant de l’avoir complètement
vidé et rincé à l’eau froide (se reporter à la section «Nettoyage du collecteur
transparent»).
• Lorsque vous passez l’aspirateur dans les escaliers, il ne doit pas se trouver sur
une marche plus haute que vous. Pour nettoyer les escaliers, il est conseillé de
ne pas déployer la poignée et de fixer un accessoire au bout du tuyau souple et
non sur le tube-rallonge.
• Ne pas placer l’aspirateur sur une chaise, une table, etc.
• Avant de passer l’aspirateur sur les planchers de bois ou de linoléum bien cirés,
vérifier en premier qu’il n’y a aucun objet sous l’accessoire pour plancher et
dans les soies, susceptible de laisser des marques.
• Ne pas laisser la tête de l'aspirateur au même endroit sur les planchers délicats.
VIDAGE DU COLLECTEUR TRANSPARENT
• Vider le collecteur dès que le niveau MAX est atteint – ne pas dépasser
ce niveau.
• Mettre l’aspirateur hors tension et le débrancher avant de vider le collecteur.
• Pour retirer le cyclone et le collecteur transparent, appuyez sur le bouton rouge
sur le haut de la poignée du cyclone.
• Pour vider le collecteur, appuyez à fond sur ce même bouton rouge sur le haut
de la poignée du cyclone.
• Pour réduire le contact avec la poussière et les allergènes, recouvrir le collecteur
transparent d'un sac plastique et le vider.
• Retirer avec précaution le collecteur du sac.
• Fermer hermétiquement le sac et le mettre au rebut selon la procédure normale.
• Pour ré-assembler l’ensemble:
– assurez-vous qu’il n’y ait pas de poussière ou de saleté dans le conduit d’air
situé à la base du collecteur
– remettez le collecteur transparent en place en l’enclenchant fermement par
la base
– fixez le cyclone et le collecteur transparent sur le corps principal de
l’aspirateur; les deux unités s’enclenchent dans leur logement respectif
– assurez-vous que le cyclone et le collecteur transparent sont bien en place.
NETTOYAGE DU COLLECTEUR TRANSPARENT
• Retirer le collecteur et le cyclone (voir « Vidage du collecteur transparent »).
• Pour séparer le cyclone du collecteur, appuyez sur le bouton rouge pour
dégager la base du collecteur. Appuyer sur ce bouton pour séparer le cyclone
du collecteur.
• Nettoyer le collecteur à l’eau froide seulement.
• Ne pas utiliser de détergent, de cire ni de désodorisant pour laver le
collecteur transparent.
• Ne pas mettre le collecteur transparent dans le lave-vaisselle.
• Ne pas plonger le cyclone dans l’eau et ne pas verser d’eau dans les éléments
le constituant.
• Nettoyer l’enveloppe du cyclone à l’aide d’un chiffon ou de la brosse fournie
avec l’aspirateur pour enlever les peluches et la poussière.
• S’assurer que le collecteur transparent est entièrement sec avant de le remettre
en place.
• Pour ré-assembler l’ensemble:
– insérez l’enveloppe du cyclone dans le collecteur transparent de sorte que le
bouton argenté s’enclenche fermement. Assurez-vous que le côté avant du
collecteur transparent est fermement enclenché dans son logement
– remettez le collecteur transparent en place en l’enclenchant fermement par
la base
– fixez le cyclone et le collecteur transparent sur le corps principal de
l’aspirateur; les deux unités s’enclenchent dans leur logement respectif
– assurez-vous que le cyclone et le collecteur transparent sont bien en place.
OBSTRUCTIONS –PROTECTEUR THERMIQUE À
RÉENCLENCHEMENT AUTOMATIQUE
• Cet appareil est doté d’un protecteur thermique à
réenclenchement automatique.
• De gros objets peuvent obstruer les accessoires ou l'embout du tube-
rallonge. Si un élément est obstrué, l’aspirateur peut surchauffer et
s’arrêter automatiquement.
• Si c’est le cas, suivez les instructions ci-dessous à la rubrique « Vérification de la
présence d'obstructions ».
VÉRIFICATION DE LA PRÉSENCE
D'OBSTRUCTIONS
• Mettre l’aspirateur hors tension et le débrancher avant de vérifier la présence
d’obstructions. Le non-respect de cette directive peut entraîner des blessures.
• Ne pas utiliser l’aspirateur pendant 1 à 2 heures avant de vérifier s’il y a
une obstruction.
• Éliminer toute obstruction avant de remettre l'appareil en marche.

12
• Vérifiez s’il y a des obstructions dans le tube-rallonge, les conduits d’air et la tête
de nettoyage.
• Pour retirer le tuyau souple de l’aspirateur, vous devez retirer le tube-rallonge.
• Ouvrez le capuchon de dégagement du tube-rallonge.
• Tirez le tube-rallonge vers le haut, en le faisant passer par la poignée.
• Appuyez sur le bouton rouge de dégagement situé sur le collet de raccordement
et séparez le tube-rallonge du tuyau souple.
• Retirez le collecteur transparent et l’ensemble de cyclones. Détachez le tuyau
souple de l’aspirateur en appuyant sur la languette rouge à la base du tuyau
souple – vous pouvez la voir de l’avant de l’aspirateur.
• Vérifiez s’il y a des obstructions dans le tuyau souple.
• Prendre garde aux objets pointus lorsque vous éliminez les obstructions.
• Pour remettre le tuyau souple en place, alignez les repères à la base de ce
dernier avec les cannelures dans le col du conduit d’air. Assurez-vous que la
languette rouge soit dirigée vers l’avant de l’aspirateur. Insérez le tuyau souple.
Il s’enclenche dans son logement. Pour remettre le tube-rallonge en place,
suivez les instructions ci-dessus dans la
« FONCTIONNEMENT » section.
• Pour retirer la plaque de base et accéder aux obstructions, voir la section «
Plaque de base – démontage/remontage ».
• Pour vérifier s’il y a des obstructions dans le conduit d’air avant entre le ballon et
la tête de nettoyage, vous devez retirer cette dernière: reportez-vous à la section
‘Plaque de base – démontage/remontage’ à cette fin.
• Pour vérifier s’il y a des obstructions dans le conduit d’air avant entre le ballon et
la tête de nettoyage, vous devez retirer le tuyau souple. Sortir le manchon rouge
en le faisant glisser. Bien vérifier s’il n’y a pas d’obstructions et remettre le tout
en place.
• Pour vérifier s’il y a des obstructions dans le ballon, ouvrez le conduit
d’admission d’air en plastique transparent sur le haut.
• Prendre garde aux objets pointus lorsque vous éliminez les obstructions.
• Remettre en place toutes les parties de l'appareil avant de l’utiliser.
• L’élimination des obstructions n’est pas couverte par la garantie.
BROSSE - ÉLIMINATION DES OBSTRUCTIONS
• S’il y a des obstructions sur la brosse, elle peut s’arrêter. Dans un tel cas, vous
devez retirer les obstructions.
• Mettre l’aspirateur hors tension et le débrancher avant de procéder à la
vérification. Le non-respect de cette directive peut entraîner des blessures.
• Faire attention aux objets pointus pendant l’élimination des obstructions.
• Si vous ne pouvez toujours pas retirer les obstructions, suivez les instructions ci-
dessous pour retirer la plaque de base. Cela permet d’accéder plus facilement
aux corps étrangers qui font obstacle. Vous pouvez également communiquer
avec un expert de Dyson en composant le numéro de la ligne d’assistance ou
aller sur le site Web Dyson. L’élimination d’obstructions sur la brosse n’est pas
couverte par votre garantie.
PLAQUE DE BASE – DÉMONTAGE/REMONTAGE
• Mettre l’aspirateur hors tension et le débrancher avant de procéder à la
vérification. Le non-respect de cette directive peut entraîner des blessures.
• Mettez l’aspirateur sur le côté face.
• Détachez la pince rouge « C » qui se trouve sur le raccord entre la tête de
nettoyage et l’aspirateur. Bien qu’elle soit de conception robuste, ne tirez
cependant pas trop fortement sur la pince. Appliquez une pression constante
et ferme.
• Détachez la tête de nettoyage de l’aspirateur. Appliquez une pression constante
et ferme.
• À chacune des extrémités de la tête de nettoyage se trouvent deux leviers
rouges :
– faites-les tourner à angle droit
– ouvrez la plaque de base en la pivotant.
• Faire attention aux objets pointus pendant l’élimination des obstructions.
• Pour la remettre en place, rabattez-la.
• Pour l’enclencher fermement, faites pivoter les deux leviers dans leur position de
sorte qu’ils affleurent parfaitement avec la surface de la tête de nettoyage.
• Replacez la pince rouge « C » sur la tête de nettoyage. Le côté le plus plat de la
pince s’appuie contre la tête de nettoyage. Il est plus facile d’insérer un tenon
dans sa fente avant l’autre.
• Mettez l’aspirateur sur le dos.
• Fixez la tête de nettoyage en l’insérant sur les pièces de fixation dans la partie
inférieure du ballon. Assurez-vous que la fiche électrique de la tête de nettoyage
s’insère correctement dans le double bloc de connexion sur le corps de
l’aspirateur et qui se trouve directement au-dessus du conduit d’air. Exercez une
pression ferme : la tête de nettoyage s’enclenche dans son logement.
BROSSE - ÉLIMINATION DES DÉFAILLANCES
• Si la brosse arrête de fonctionner, suivre les instructions ci-dessous pour éliminer
les obstructions. Vous pouvez également communiquer avec un expert de Dyson
en composant le numéro de la ligne d’assistance ou aller sur le site Web Dyson.
• Pour voir une courte vidéo en ligne, aller à l’adresse suivante:
– www.dysoncanada.ca/dc77brushbarmaintenance
ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE DYSON
MERCI D’AVOIR CHOISI D’ACHETER UN APPAREIL DYSON
Si vous avez des questions au sujet de votre appareil Dyson, composez le
numéro de la ligne d’assistance Dyson en ayant en main le numéro de série de
votre appareil et la facture détaillée de votre achat.
Il est possible d’obtenir des réponses à la plupart des questions par téléphone
auprès d’un de nos agents de la ligne d’assistance Dyson.
Si votre appareil Dyson nécessite une réparation, composez le numéro de la
ligne d’assistance téléphonique de Dyson. Nous vous présenterons les options
qui s’offrent à vous. Si l’appareil est sous garantie et que la réparation est
couverte par cette dernière, la réparation sera effectuée gratuitement.
Le numéro de série se trouve sur la plaque signalétique apposée derrière le
collecteur transparent.
VEUILLEZ VOUS ENREGISTRER EN TANT QUE
PROPRIÉTAIRE D’UN APPAREIL DYSON
Afin de nous aider à vous offrir un service rapide et efficace, veuillez prendre
le temps d’enregistrer votre achat auprès de nous. Vous pouvez le faire de trois
façons:
• En ligne à l’adresse www.dysoncanada.ca
• En composant le numéro de la ligne d’assistance Dyson, soit le
1-877-397-6622.
• En nous renvoyant le formulaire de garantie joint, dûment rempli.
Ceci vous permet de confirmer que vous êtes le propriétaire de votre appareil en
cas de sinistre et nous permet de communiquer avec vous au besoin.
GARANTIE LIMITÉE DE CINQ ANS
CONDITIONS DE LA GARANTIE LIMITÉE DYSON DE 5 ANS
CE QUI EST COUVERT
• Votre appareil Dyson est garanti contre tout défaut de matériau d’origine et de
main-d’œuvre pendant une période de 5 ans à compter de la date d’achat, en
usage domestique normal, conformément au guide d’utilisation Dyson. Veuillez
conserver votre preuve d’achat. Cette garantie vous offre, sans aucuns frais
supplémentaires, la couverture pièces et main-d’œuvre requise afin que votre
appareil fonctionne correctement pendant la durée de validité de la garantie.
Le remplacement de toute pièce sur votre appareil ne prolonge en aucun cas la
durée de la garantie. Toute pièce retournée devient la propriété de Dyson. Pour
plus d’information, veuillez composer le numéro de la ligne d’assistance Dyson,
soit le 1-877-397-6622.
• La présente garantie limitée est soumise aux conditions suivantes :
CE QUI N’EST PAS COUVERT
Dyson Canada Limited décline toute responsabilité pour les coûts, dommages
ou réparations engendrés par les situations découlant :
• de l’achat d’un appareil auprès d’un détaillant non autorisé;
• de toute utilisation ou manipulation négligente, d’une mauvaise utilisation,
d’un manque d’entretien ou de toute utilisation non conforme au guide
d’utilisation Dyson;
• de toute utilisation de l’appareil à des fins autres qu’un usage domestique
normal au Canada, c’est-à-dire à des fins commerciales ou de location;
• d'une utilisation de pièces non recommandées par le guide d’utilisation;
• de l’utilisation de pièces et d’accessoires autres que ceux fournis ou
recommandés par Dyson Canada Limited;
• de facteurs externes tels que les intempéries, des défaillances électriques ou
des surtensions;
• de réparations ou modifications effectuées par des parties ou représentants
non autorisés;
• de l’élimination des obstructions sur l’appareil ou du lavage du filtre;
• de l’usure normale, y compris l’usure normale des pièces telles que le collecteur
transparent, le filtre, la brosse et le cordon d’alimentation (ou sur un élément
où l’on constate des dommages externes ou ayant fait l’objet d’une mauvaise
utilisation), de tout dommage causé aux tapis ou aux sols en raison d’un
non-respect du guide d’utilisation Dyson ou du fait d’avoir omis de désactiver
la brosse;
• d’un dommage causé par une utilisation non conforme aux indications
contenues sur la plaque signalétique;
• de l’utilisation de l’appareil sur des surfaces mouillées, en placoplâtre ou des
surfaces où il y a des gravats, des cendres, du plâtre ou des liquides.
• En outre, la garantie limitée ne s’applique pas à tout appareil dont le numéro de
série a été modifié ou supprimé.
RESTRICTIONS ET EXCLUSIONS DE GARANTIE
• Toutes les garanties expresses liées à votre appareil, y compris, mais sans
s’y limiter, les garanties de qualité marchande ou de convenance à un usage
particulier sont limitées à la durée de la présente garantie. Cette limitation n’est
pas permise dans certaines provinces et territoires et, par conséquent, pourrait
ne pas s’appliquer à vous.
• Le recours dont vous disposez eu égard à la violation de la présente garantie est
limité aux stipulations décrites ci-dessus. Dyson Canada Limited décline toute
responsabilité pour tout dommage consécutif ou accessoire subi lié à l’achat de
l’appareil ou de son utilisation. Cette limitation n’est pas permise dans certaines
provinces et territoires et, par conséquent, pourrait ne pas s’appliquer à vous.
• La présente garantie vous confère des droits juridiques particuliers. Vous pouvez
aussi avoir d’autres droits selon la province ou le territoire où vous résidez.
• La présente garantie limitée est incessible.
• La présente garantie limitée est disponible uniquement au Canada.
RÉPARATIONS SOUS GARANTIE
• Veuillez remplir le formulaire de garantie et nous le retourner, enregistrer votre
produit en ligne à l’adresse www.dysoncanada.ca
• Les conditions de la garantie stipulent que vous devez, avant que soit faite la
réparation, composer le numéro du service d’assistance téléphonique de Dyson
en ayant en main le nom ou le numéro de modèle de votre appareil, le numéro
de série, la date et l’endroit où vous avez effectué l’achat.
• Veuillez conserver le coupon de caisse dans un endroit sûr afin de ne pas perdre
ces renseignements.
• Toutes les réparations sont effectuées par Dyson Canada Limited ou un de ses
représentants autorisés.
• Toute pièce défectueuse remplacée devient la propriété de Dyson.
• Les réparations effectuées sous garantie ne prolongeront pas la période de la
présente garantie.
• Si votre appareil ne fonctionne pas correctement, communiquez avec le
service d’assistance téléphonique de Dyson à 1-877-397-6622. La plupart
des problèmes peuvent être réglés au téléphone avec l’aide d’un membre du
personnel qualifié du service d’assistance téléphonique de Dyson.

13
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS SUR LA
PROTECTION DES DONNÉES
• Si vous décidez de ne plus recevoir de communications de notre part, vos
renseignements personnels seront conservés par Dyson Canada Limited ou
d’autres sociétés au nom de Dyson Canada Limited afin que nous puissions
vous aider plus rapidement dans le cadre de notre service d’assistance
téléphonique. De temps à autre, Dyson Canada Limited peut vous envoyer des
offres spéciales et des nouvelles au sujet de ses plus récentes innovations.
• Pour obtenir plus d’information sur nos pratiques relatives à la collecte de
données, veuillez consulter la politique de confidentialité de Dyson Canada
Limited à l’adresse www.dysoncanada.ca
Veuillez noter le numéro de série pour référence ultérieure.
Cette illustration est présentée à titre d'exemple.

14

15

www.dyson.comJN.65404 PN.206521-02-02 03.11.14
Dyson Contact Details
Wesbite: www.dysoncanada.ca
Dyson Helpline: 1-877-397-6622. Monday - Friday 8am – 7pm (EST).
Saturday 9am – 5pm (EST). Closed Sundays and civic holidays
Coordonnées
Site Web: www.dysoncanada.ca
Ligne d'assistance Dyson: 1-877-397-6622. Du lundi au vendredi – de 8 h à 19 h (HNE).
Le samedi – de 9 h à 17 h (HNE). Fermé les dimanches et pendant les congés officiels
Dyson Helpline
If you have a question about your Dyson appliance, call the Dyson Helpline
with your serial number and details of where and when you purchased the
appliance, or contact us via the Dyson website.
Ligne d'assistance Dyson
Si vous avez des questions sur votre appareil Dyson, communiquez avec le
service d’assistance téléphonique de Dyson. Ayez en main votre numéro de
série et les détails relatifs à l’achat de l’appareil ou communiquez avec nous
par l’entremise du site Web de Dyson.
Table of contents
Other Dyson Vacuum Cleaner manuals

Dyson
Dyson DC31 User manual

Dyson
Dyson Ball User manual

Dyson
Dyson DC23 Motorhead User manual

Dyson
Dyson Ball DC25 User manual

Dyson
Dyson DC43H User manual

Dyson
Dyson Dc45 User manual

Dyson
Dyson Ball Animal User manual

Dyson
Dyson Cinetic big ball CY26 User manual

Dyson
Dyson SV10 User manual

Dyson
Dyson V6 Absolute User manual

Dyson
Dyson Ball DC25 User manual

Dyson
Dyson V6 mattress User manual

Dyson
Dyson V11 User manual

Dyson
Dyson light ball UP16 User manual

Dyson
Dyson DC 41 Animal Complete User manual

Dyson
Dyson DC59 Animal User manual

Dyson
Dyson BIG BALL User manual

Dyson
Dyson DC16 motorhead User manual

Dyson
Dyson DC20 User manual

Dyson
Dyson DC39 multi floor User manual