Dyson V11 User manual

Auto
Boost
Eco Auto Med
100%
5%
English
Ελληνικ
Espanol
Čeština
中文
한국어
English EnglishEnglish
Eco
Auto
Boost
Eco
Auto
Med
100%
5%
English
Ελληνικ
Espanol
Čeština
中文
한국어
English EnglishEnglish
Eco
Auto
Boost
Eco Auto
Med
100%
5%
English
Ελληνικ
Espanol
Čeština
中文
한국어
English EnglishEnglish
Eco
Auto
Boost
Eco
Auto Med
100%
5%
English
Ελληνικ
Espanol
Čeština
中文
한국어
English EnglishEnglish
Eco
clik clik clik
SV14
Operating manual
Руководство по эксплуатации
הלעפה תוארוה
Assembly הבכרה
רובע יביסנטניא ןויקינ
.דחוימב השק ךולכל
.דבלב םיינוציק םיבצמל
Intensive cleaning
for ground-in dirt.
Интенсивная
очистка сложных
загрязнений.
תלוספל הביאשה תמצוע תא םיאתמה ,יטמוטוא בצמ
.חטשמה גוסלו
בצמ ליעפהל ידכ תישאר תטבוח תשרבמ רבחל שי
ןיב המצועה תא יטמוטוא ןפואב הנשמה ,יטמוטוא
.תופצרל םיחיטש
The optimum balance to clean all floors.
Attach your High torque cleaner head to
activate Auto/Med mode, which automatically
adapts power between carpets and hard floors.
Оптимальный баланс для чистки пола
любого типа.
Подключите насадку с высоким крутящим
моментом для активации авторежима, в
котором автоматически осуществляется
адаптация мощности между ковровыми и
твердыми напольными покрытиями.
,ילאמיטפוא הלעפה ןמז
.םיכורא תונויקינל םיאתמ
Maximum run time,
for longer cleans.
Максимальное
время работы,
дольше чистка.
Quick start הריהמ הלעפה
הביאש יבצמ
המצוע יבצמ השולש שי ךלש רישכמל
יוקינ יבצמ תונשל ותינ .תונוש תומישמל
.דדוב ןצחל תועצמאב תוריהמב
Power modes
Your appliance has three power modes
for different tasks. Change cleaning
modes quickly using a single button.
Режимы работы
Устройство может работать в
трех режимах в зависимости от
выполняемой задачи.
Режимы быстро переключаются
одной кнопкой.
Auto
Boost
Eco Auto Med
100%
5%
English
Ελληνικ
Espanol
Čeština
中文
한국어
English EnglishEnglish
Eco
הניעט
ןפואב רישכמה תא ןועטל ךרוצ שי ןושאר שומיש ינפל
.אלמ
Charging
Your appliance will need to be fully charged
before first use.
Зарядка
Перед первым использованием устройство
необходимо полностью зарядить.
Apple iOS הלעפה תכרעמ תשרדנ
.Android OS 5.0וא ךליאו 11
Требуется Apple IOS 11 (или более
поздней версии) или Android OS 5.0.
Requires Apple IOS 11 or later,
or Android OS 5.0.
Scan with your phone
camera or QR reader to:
Activate your guarantee
2-year free parts and labour
Watch helpful video guides
Get started quickly
Access support
From experts at Dyson
Or visit dyson.co.uk/myV11
Requires Apple iOS 11 or later, a
compatible Android device or a
QR reader
ןופלטה תמלצמ תועצמאב קורס
ארוק תועצמאב וא ךלש
:ידכ םידוקרב
תוירחאה תא ליעפהל
חוקלה תיבב תורישו תוירחא םייתנש
הדובעהו םיקלחה לע
םיישומיש הכרדה ינוטרסב תופצל
תוריהמב הדובעב לחתה
הכימת לבקל
Dyson-ב םיחמומהמ
תבותכב וא
dyson.co.uk/myV11
Apple iOS 11 הלעפה תכרעמ םישרדנ
וא םאות Android רישכמ ,ךליאו
םידוקרב ארוק
Отсканируйте с помощью
камеры телефона или
сканера QR-кода:
Активируйте свою гарантию
2-летняя гарантия на бесплатную
замену запчастей и бесплатный
ремонт
Смотрите полезные видео-
руководства
Начните быстро
Поддержка доступа
От экспертов компании Dyson
Посетите веб-сайт
dyson.co.uk/myV11
Требуется устройство с
операционной системой Apple
iOS 11 или более поздними
версиями, Android-совместимое
устройство или сканер QR-кодов.
Сборка
Краткое руководство

2
DYSON לש רישכמ שוכרל תרחבש הדות
םושיר
Dyson לש רישכמה לע תוירחאה ,םולשת אלל םייתנשל ךלש תוירחאה םושיר רחאל
,השיכרה ךיראתמ םייתנש ךשמל )םיננסמ ללוכ אל( הדובעהו םיקלחה תא הסכת ךתושרבש
.תוירחאה יאנתל ףופכב תאזו
www.dyson.co.il/ תבותכב רקב ,ךתושרבש Dyson רישכמ יבגל תולאש ךל שי םא
.Dyson תודוא ליעומ עדימו תויללכ תוצע ,הכימת ינוטרס ,תנווקמ הרזע תלבקל support
תודוא םיטרפו ירודיסה רפסמה ךדיבשכ Dyson לש הכימתה דקומ םע רשק רוצ ,ןיפולחל
.רישכמה תא תשכר םהב דעומהו םוקמה
.רישכמה סיסבב תאצמנש גורידה תיחול יבג-לע ירודיסה רפסמה תא אוצמל לכות
THANK YOU FOR CHOOSING TO BUY A
DYSON APPLIANCE
REGISTRATION
After registering your free 2 year guarantee, your Dyson appliance will be
covered for parts and labour (excluding filters) for 2 years from the date of
purchase, subject to the terms of the guarantee.
If you have any queries regarding your Dyson appliance, visit www.dyson.
co.il/support for online help, support videos, general tips and useful
information about Dyson.
Alternatively, you can call the Dyson Helpline with your serial number and
details of where and when you bought the appliance.
Your serial number can be found on your rating plate which is on the base of
the appliance.
БЛАГОДАРИМ ЗА ВЫБОР УСТРОЙСТВА DYSON
РЕГИСТРАЦИЯ
Ваше устройство Dyson находится на гарантийном обслуживании
(за исключением фильтров) в течение 2 лет с момента покупки
в соответствии с условиями и исключениями, указанными в
данном руководстве.
В случае возникновения вопросов по устройству Dyson на веб-сайте
www.dyson.co.il/support можно получить онлайн-консультации,
справочные видеоматериалы, общие советы и полезную информацию
о компании Dyson.
Можно также позвонить в службу поддержки компании Dyson, указав
серийный номер устройства, дату и место его приобретения.
Серийный номер изделия находится на табличке с техническими
данными на основании устройства.
ךלש ירודיסה רישכמה לש ירודיסה רפסמה תא םושר
.ידיתע שומישל
Note your serial number for future reference.
Запишите ваш серийный номер на будущее.
.דבלב המגדה תורטמל דעונ הז רויא
This illustration is for example purposes only.
Данный номер является образцом.
2 easy ways to register your free 2 year guarantee
2 простых способа зарегистрироваться для
получения 2-летней гарантии
םניח תוירחא םייתנש םושירל תוטושפ םיכרד יתש
טנרטניאב המשרה
עצבל ידכ ונלש טנרטניאה רתאב רקב
םיקלחל האלמה תוירחאה לש המשרה
.הדובעו
www.dyson.co.il
ןופלטב המשרה
.ונלש תוחוקלה תוריש דקומל ורשקתה
8:30-16:00 ישימח דע ןושאר ימי
.8:30-12:00 ישיש םויו
03-6762924 :רשק תריציל
REGISTER ONLINE
Visit our website to register your full parts and labour guarantee online.
www.dyson.co.il
REGISTER BY PHONE
Call our dedicated Helpline.
Open Sunday to Thursday 8:30am-4pm & Friday 8:30am-12pm.
IL: 03-6762924
ИНТЕРАКТИВНАЯ РЕГИСТРАЦИЯ
Посетите наш веб-сайт для регистрации всех компонентов и
получения гарантии на работу в интерактивном режиме.
www.dyson.co.il
РЕГИСТРАЦИЯ ПО ТЕЛЕФОНУ
Позвоните по специальному номеру службы поддержки.
Воскресенье–четверг с 8:30 до 16:00; пятница с 8:30 до 12:00.
IL: 03-6762924

3

4
9. שי ,ץחל וילע ליעפהל וא ןעטמה לבכ תא חותמל ןיא
לע תלד רוגסל ןיא ,םימח םיחטשממ לבכה תא קיחרהל
שי ,תוניפ וא םידח תווצק ביבס ותוא בבוסל וא לבכה
ידכ םיפופצ םירוזאמ ותוא קיחרהלו לבכה תא רדסל
.לבכה לע ךורדל ןיא .וללגב הליפנ וא וילע הכירד עונמל
10..םימ לש הביאשל רישכמב שמתשהל ןיא
11. םיקילד םילזונ לש הביאשל קבאה באושב שמתשהל ןיא
שיש תומוקמב וב שמתשהל וא ,קלד ןוגכ ,םיחקלתמ וא
.םהלש םידא לש וא הלאכ םילזונ לש תוחכונל ששח םהב
12. ןוגכ ,ןשע םילעמה הלאכ וא םירעוב םימצע בואשל ןיא
.םח רפא וא םירורפג ,תוירגיס
13. ףוג קלח לכו תועבצא ,םיפפור םידגב ,רעיש קיחרהל שי
תשרבמה ספ ןוגכ ,םיענה םיקלחהמו םיחתפהמ רחא
וא הביאשה טומ ,שימגה רוניצה תא ןווכל ןיא .ענוממה
.הפב םתוא םישל ןיאו םיינזואה וא םייניעה ןוויכל םילכה
14. ןיא .באושה יחתפ ךותל אוהש םצע לכ סינכהל ןיא
שי ;םוסח ולש םיחתפהמ דחא רשאכ רישכמב שמתשהל
ליבגהל לולעה רחא רבד לכו תורעש ,ךומ ,קבא ריסהל
.ריוואה תמירז תא
15. םהילעש ףוליח יקלחבו םירזיבאב קר שמתשהל שי
.Dyson תרבח הצילמה
16..ןנסמהו ףוקשה לכימה אלל רישכמב שמתשהל ןיא
17. שומישב וניא רישכמה רשאכ םרזה רוקממ קתנל שי
וא הקוזחת תלועפ ינפלו תכשוממ הפוקת ךשמב
.תוריש ןתמ
18..תוגרדמה יוקינ תעב תוריהז הנשמ טוקנל שי
19. ךידי תא קחרה ,תנווקמ אל הלעפה עונמל ידכ
ליחתהל ןכומ היהתש דע הלעפהה קדהמ ךיתועבצאו
.ותאישנ וא רישכמה תמרה תעב דחוימב ,הביאשב
קדה לע תוחנומ תועבצאה רשאכ רישכמה תמרה
. תונואתל ליבוהל הלולע הלעפהה
20. רדחב ,ץוחב רישכמב שמתשהל וא ןיעטהל ,ביכרהל ןיא
ןיא .םימ רוקממ םירטמ השולש לש תולובגב וא היטבמא
,תוחלל ףושחל ןיאו םיבוטר םיחטשמ יבג לע שמשתהל
.גלש וא םשג
21. אוה ולש ט"קמהש Dyson ןעטמב שמתשהל שי
שמתשה .הז Dyson רישכמ תניעטל ד ב ל ב 217160
םייושע םירחא תוללוס יגוס : Dysonלש תוללוסב קר
. קזנלו העיצפל םורגלו ץצופתהל
22. רהזיה ,תענוממ תשרבמ ספ לש הפלחה וא הרסה תעב
תשרבמה יוסיכש דע הלעפהה קדה תא ךושמל אלש
.שדחמ בכרוי
תוארוהה לכ תא אורקל שי רישכמב שומישה ינפל
ומצע רישכמה לעו הז ךירדמבש הרהזאה ינומיסו
תוריהז יעצמא דימת טוקנל שי ילמשח רישכמב שומיש תעב
:םיאבה תוריהזה יעצמא תוברל ,םייסיסב
הרהזא
לכל ,םייטנוולר םירקמבו ,רישכמל תוסחייתמ הלא תורהזא
.םיילמשחה םימאתמה וא םינעטמה ,םירזיבאה ,םילכה
:העיצפו למשח תכמ ,הפירש לש ןוכיסה תתחפהל
1. ,תויזיפ תויולבגומ ילעב םישנאו הלעמו 8 ליגמ םידלי
םילוכי עדיו ןויסינ ירסח םישנא וא תוישוח ,תוילכש
ותחגשה תחת קר Dyson לש הז רישכמב שמתשהל
תויחנה יארחא רגובממ ולביק םא וא יארחא רגובמ לש
תונכסה תא םיניבמ םהו חוטב ןפואב רישכמה תלעפהל
תקוזחת ועצבי וא רישכמה תא וקני םידלי .ךכב תוכורכה
.החגשה תחת קר שמתשמ
2. טוקנל שי .עוצעצכ רישכמב שומיש תושרהל ןיא
וא םידלי ידיב רישכמב שומישה תעב תוריהז הנשמ
םניאש אדוול ידכ םידליה לע חיגשהל שי .םתביבסב
.רישכמב םיקחשמ
3. תויחנהה יפ לע קרו ךא רישכמב שמתשהל שי
הקוזחת תולועפ עצבל ןיא .הז ךירדמב תועיפומה
תויחנהל םאתהב וא ,הז ךירדמב תוראותמה ולאל טרפ
.Dyson לש תורישה תקלחמ
4. רישכמב שמתשהל ןיא .דבלב תושבי תוביבסל םיאתמ
.םיבוטר םיחטשמ לע וא ץוחב
5. םיידיב רישכמה לש וא ןעטמה לש קלח ףאב תעגל ןיא
. תובוטר
6. . וקוזינש לבכב וא ןעטמב שמתשהל ןיא
7. ,לפנ ,הקזח הכמ לביק ,הרושכ לעופ וניא רישכמה םא
שיו וב שמתשהל ןיא ,םימל לפנ וא ץוחב ראשוה ,קוזינ
.Dyson לש תורישהו הכימתה דקומ םע רשק רוציל
8. רשאכ Dyson לש תורישהו הכימתה דקומ םע רשק ורצ
רישכמה תא קרפל רוסא .ןוקיתב וא לופיטב ךרוצ שי
תולמשחתהל םורגל הלולע הנוכנ אל הבכרהש ןוויכמ
.הפירשל וא
תובושח תוחיטב תוארוה

5
דיל רישכמב שמתשהל ןיא
.היולג הבהל
ךומס רישכמה תא םקמל ןיא
.םומיח תורוקמל
תביאשל רישכמב שמתשהל ןיא
.רחא לזונ לכ וא םימ
תביאשל רישכמב שמתשהל ןיא
.גוס לכמ םירעוב םיצפח
דיל ךיידי תא םישל ןיא
רשאכ תשרבמה
.הלועפב רישכמה
וא זג לע רישכמה תא חינהל ןיא
.םתבריקב וא ,םייריכ
23. םה םא רישכמב וא הללוסה תזיראב שמתשהל ןיא
השענש וא וקוזינש תוללוס . יוניש םהב השענש וא וקוזינ
היופצ הניאש תוגהנתה גיצהל תויושע יוניש םהב
ןיא .העיצפל ןוכיסל וא ץוציפל ,הפירשל םורגל הלולעש
וא הפירשל רישכמה תא וא תוללוסה תזירא תא ףושחל
תורוטרפמטל וא הפירשל הפישח .תוהובג תורוטרפמטל
. ץוציפל םורגל הלולע ) 140°F ( 60°C לעמ
24. םיליגר שומיש יאנתבו ,ירמגל המוטא הדיחי איה הללוסה
ובש ריבס אל הרקמב .יתוחיטב ןוכיס לכ הביצמ הניא
אוהש ןוויכמ לזונב תעגל ןיא ,הללוסה ךותמ הליזנ שי
יעצמא לע דיפקהל שיו , תויווכל וא יוריגל םורגל יושע
: םיאבה תוריהזה
בטיה ףוטשל שי .יוריגל םורגל לולע – רועה םע עגמ
.ןובסבו םימב
שי .המישנה תכרעמ יוריגל םורגל הלולע – הפיאש
.יאופר לופיט תלבקל תונפלו חצ ריווא םושנל
תא ףוטשל שי .יוריגל םורגל לולע – םייניעה םע עגמ
תוקד 15 ךשמל ידוסי ןפואב םימב דיימ םייניעה
.יאופר לופיט תלבקל תונפל שי .תוחפל
תוטעל שי הללוסב לופיטה תעב – הפשאל הכלשה
תונקתה יפ לע דיימ הפשאל הכילשהל שיו ,תופפכ
.תוימוקמה
25. תא ןיעטהל ןיאו הניעטה תוארוה לכ יפל לועפל שי
ןניאש תורוטרפמטב רישכמה תא וא תוללוסה תזירא
אל הרוצב הניעט .תוארוהב ןיוצש תורוטרפמטה חווטב
היושע ןיוצש חווטל ץוחמש תורוטרפמטב וא התואנ
ידכ .הפירשל ןוכיסה תא לידגהלו הללוסל קזנל םורגל
לע הצילממ Dyson ,םיילמיסקמ הללוס ייח חיטבהל
: תואבה תולועפה
אוה רשאכ ,רדחה תרוטרפמטב רישכמה תא ןסחאל שי
28°C דע )64°F( 18°C :ץלמומ חווט שומישב אל
.)82°F(
ךירצ הניעטו הלעפה רובע הביבסה תרוטרפמט חווט
.)86°F( 30°C דע )50°F( 10°C תויהל
26. רונת יבג-לע הז רצומ חינהל ןיא – הפירשל עגונב הרהזא
םג ותוא ףורשל ןיאו םתברקב וא רחא םח חטשמ לכ וא
שאב תולעל הלולע הללוסה .רומח ןפואב קוזינ אוה םא
.ץצופתהל וא
27. חיר ץיפמ רצומ םוש סינכהל ןיא – הפירש תרהזא
םילקימיכה .הז רישכמ לש םיננסמה ךותל םשבמ וא
רישכמל םורגל םילולעו םיקילד הלא םירצומב
.שאב תולעל
תוארוהה תא רומשלו אורקל שי
ולאה
.דבלב יתיב שומישל דעוימ Dyson לש הז רישכמ

6
Do not use near
naked flames.
Do not store near
heat sources.
Do not pick up water
or liquids.
Do not pick up
burning objects.
Do not put hands near
the brush bar when the
appliance is in use.
Do not place on or near
the cooker.
20. Do not install, charge or use this appliance
outdoors, in a bathroom or within 3 metres
(10 feet) of a pool. Do not use on wet surfaces
and do not expose to moisture, rain or snow.
21. Use only the Dyson charger Part Number
217160 for charging this Dyson appliance. Use
only Dyson batteries: other types of batteries
may explode, causing injury to persons
and damage.
22. When removing or replacing a motorised brush
bar, be careful not to pull the 'ON' trigger until
the cleaner head has been reassembled.
23. Do not use a battery pack or appliance that is
damaged or modified. Damaged or modified
batteries may exhibit unpredictable behaviour
resulting in fire, explosion or risk of injury. Do
not expose battery pack or appliance to fire
or excessive temperatures. Exposure to fire
or temperatures above 60°C (140°F) may
cause explosion.
24. The battery is a sealed unit and under normal
circumstances poses no safety concerns. In the
unlikely event that liquid leaks from the battery,
do not touch the liquid as it may cause irritation
or burns, and observe the following precautions:
• Skin contact – can cause irritation. Wash with
soap and water.
• Inhalation – can cause respiratory irritation.
Expose to fresh air and seek medical advice.
• Eye contact – can cause irritation. Immediately
flush eyes thoroughly with water for at least
15 minutes. Seek medical attention.
• Disposal – wear gloves to handle the battery
and dispose of immediately, following local
ordinances or regulations.
25. Follow all charging instructions and do not
charge the battery pack or the appliance
outside of the temperature range specified in
the instructions. Charging improperly or at
a temperature outside of the specified range
may damage the battery and increase the risk
of fire. To ensure maximum battery life, Dyson
recommends the following:
• When not in use the appliance should be stored
at room temperature. Recommended range:
18°C (64°F) to 28°C (82°F).
• The ambient temperature range for operation
and charging should be 10°C (50°F) to 30°C
(86°F).
26. FIRE WARNING – Do not place this product
on or near a cooker or any other hot surface
and do not incinerate this appliance even if it is
severely damaged. The battery might catch fire
or explode.
27. FIRE WARNING – Do not apply any fragrance
or scented product to the filter(s) of this
appliance. The chemicals in such products are
known to be flammable and can cause the
appliance to catch fire.
READ AND SAVE THESE
INSTRUCTIONS
THIS DYSON APPLIANCE IS INTENDED FOR
HOUSEHOLD USE ONLY

7
BEFORE USING THIS APPLIANCE READ ALL
INSTRUCTIONS AND CAUTIONARY MARKINGS
IN THIS MANUAL AND ON THE APPLIANCE
When using an electrical appliance, basic
precautions should always be followed, including
the following:
WARNING
These warnings apply to the appliance, and also
where applicable, to all tools, accessories, chargers
or mains adaptors.
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK,
OR INJURY:
1. This Dyson appliance can be used by
children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or
reasoning capabilities, or lack of experience
and knowledge, only if they have been given
supervision or instruction by a responsible
person concerning use of the appliance in a
safe way and understand the hazards involved.
Cleaning and user maintenance shall not be
made by children without supervision.
2. Do not allow to be used as a toy. Close attention
is necessary when used by or near children.
Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
3. Use only as described in this Dyson Operating
Manual. Do not carry out any maintenance
other than that shown in this manual, or advised
by the Dyson Helpline.
4. Suitable for dry locations ONLY. Do not use
outdoors or on wet surfaces.
5. Do not handle any part of the charger or
appliance with wet hands.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
6. Do not use with a damaged charger or cable.
7. If the appliance is not working as it should,
if it has received a sharp blow, if it has
been dropped, damaged, left outdoors, or
dropped into water, do not use and contact the
Dyson Helpline.
8. Contact the Dyson Helpline when a service
or repair is required. Do not disassemble the
appliance as incorrect reassembly may result in
an electric shock or fire.
9. Do not stretch the cable or place the cable
under strain. Keep the cable away from heated
surfaces. Do not close a door on the cable, or
pull the cable around sharp edges or corners.
Arrange the cable away from traffic areas and
where it will not be stepped on or tripped over.
Do not run over the cable.
10. Do not use to pick up water.
11. Do not use to pick up flammable or combustible
liquids, such as petrol, or use in areas where
they or their vapours may be present.
12. Do not pick up anything that is burning or
smoking, such as cigarettes, matches, or
hot ashes.
13. Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts
of the body away from openings and moving
parts, such as the brush bar. Do not point the
hose, wand or tools at your eyes or ears or put
them in your mouth.
14. Do not put any object into openings. Do not use
with any openings blocked; keep free of dust,
lint, hair, and anything that may reduce airflow.
15. Use only Dyson recommended accessories and
replacement parts.
16. Do not use without the clear bin and filter
in place.
17. Unplug the charger when not in use for
extended periods.
18. Use extra care when cleaning on stairs.
19. To prevent unintentional starting, be careful
to keep your hands and fingers away from
the 'ON' trigger until you are ready to begin
vacuuming, especially when picking up
or carrying the appliance. Carrying the
appliance with your finger on the 'ON' trigger
invites accidents.

8
устройства, например в щетку. Не
направляйте шланг, трубку и насадки
устройства в глаза или уши и не берите их
в рот.
14. Не вставляйте какие-либо предметы в
отверстия. Не используйте устройство, если
его отверстия заблокированы; следите
за тем, чтобы пыль, мусор, волосы и пр.
не мешали свободному прохождению
воздушного потока.
15. Используйте только рекомендуемые Dyson
аксессуары и запчасти.
16. Не используйте устройство, если не
установлен прозрачный контейнер
или фильтр.
17. Отсоединяйте сетевой кабель от розетки
при длительных перерывах в использовании,
а также перед техобслуживанием или
текущим уходом.
18. Будьте крайне аккуратны при
уборке лестниц.
19. Во избежание случайного включения
будьте осторожны и не подносите руки и
пальцы к курку включения, пока не будете
готовы начать уборку, особенно когда вы
берете или переносите устройство. Если
переносить устройство, удерживая палец
на курке включения, может произойти
несчастный случай.
20. Данное устройство нельзя устанавливать,
заряжать и использовать вне помещения, в
ванной комнате или в пределах 3 метров от
бассейна. Не используйте его на влажных
поверхностях и не подвергайте воздействию
сырости, дождя или снега.
21. Для зарядки данного устройства Dyson
используйте только зарядное устройство
Dyson с номером 217160. Используйте
только аккумуляторы Dyson: аккумуляторы
других типов могут взорваться, нанеся
травмы и материальный ущерб.
22. При снятии или замене электрощетки будьте
осторожны, чтобы не нажать на курок
включения, пока не установите насадку.
23. Не используйте аккумулятор или устройство
в случае повреждения или модификации.
Использование поврежденных или
модифицированных аккумуляторов может
привести к непредсказуемому результату
и стать причиной пожара, взрыва или
нанесения травмы. Не подвергайте
аккумулятор или устройство воздействию
огня или высоких температур. Под
воздействием огня или при температуре
выше 60°C возможен взрыв.
24. Аккумулятор является герметичным
устройством и в нормальных условиях не
представляет опасности. Вероятность
утечки электролита из аккумулятора крайне
мала, но если это случилось, не трогайте
электролит, поскольку он может вызвать
раздражение или ожоги, и соблюдайте
следующие меры предосторожности:
• При контакте с кожей возможно
раздражение. Промойте пораженный
участок водой с мылом.
• Вдыхание электролита может привести к
раздражению верхних дыхательных путей.
Выйдите на свежий воздух и обратитесь за
медицинской помощью.
• При попадании в глаза возможно
раздражение. Немедленно тщательно
промойте глаза водой в течение как
минимум 15 минут. Обратитесь за
медицинской помощью.
• Утилизация: при обращении с
аккумулятором надевайте перчатки, а затем
немедленно утилизируйте их в соответствии
с местными правилами и нормами.
25. Следуйте всем инструкциям по зарядке
устройства, представленным в данном
руководстве, и не пытайтесь осуществлять
зарядку устройства, находящегося
вне рабочего диапазона температур,
указанного в данном руководстве.
Неправильная зарядка устройства и
зарядка, проводящаяся вовне рабочего
диапазона температур, могут привести к
повреждению аккумулятора и повысить
риск его возгорания. Для продления срока
службы аккумулятора компания Dyson
рекомендует следующее:
• Когда устройство не используется,
храните его при комнатной температуре.
Рекомендованный диапазон: от 18°C (64°F)
до 28°C (82°F).
• Диапазон температур окружающей среды во
время работы и зарядки должен составлять
от 10°C (50°F) до 30°C (86°F).
26. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ О
ПОЖАРООПАСНОСТИ. Не размещайте
данное изделие на плите или рядом с

9
БЕЗОПАСНОСТИ
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ УСТРОЙСТВА
ПРОЧИТАЙТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ И
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ В ДАННОМ РУКОВОДСТВЕ
И НА УСТРОЙСТВЕ
При пользовании электроприбором
необходимо всегда соблюдать основные
меры предосторожности, включая те, что
приведены ниже:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Эти предупреждения относятся к устройству,
а также к любым съемным приспособлениям,
принадлежностям, зарядным устройствам
и адаптерам питания в случаях, где они
применимы.
ВО ИЗБЕЖАНИЕ РИСКА ВОЗГОРАНИЯ,
ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ ИЛИ
ПОЛУЧЕНИЯ ТРАВМЫ:
1. Дети в возрасте от 8лет, лица с
ограниченными физическими, сенсорными
или умственными возможностями, а
также лица, не имеющие достаточного
опыта и знаний, могут использовать это
устройство Dyson только в присутствии
человека, отвечающего за их безопасность,
или после получения от ответственного
лица инструкций по безопасному
использованию устройства при условии
понимания существующих рисков.
Очистка и осуществляемое пользователем
обслуживание устройства не должны
выполняться детьми без присмотра.
2. Данное устройство не является игрушкой.
Будьте очень бдительны, используя
устройство рядом с детьми. Эксплуатация
устройства детьми возможна только под
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ
ПО ТЕХНИКЕ
постоянным присмотром взрослых. Не
разрешайте детям играть с устройством.
3. Не выполняйте работы по обслуживанию,
кроме указанных в данном руководстве
или рекомендованных службой поддержки
компании Dyson.
4. Предназначено для использования
ТОЛЬКО в сухих местах. Не используйте вне
помещений или на влажных поверхностях.
5. Не касайтесь каких-либо деталей
устройства или зарядного устройства
влажными руками.
6. Не используйте устройство с поврежденным
зарядным устройством или кабелем.
7. Если устройство не работает как следует,
если оно подверглось резкому удару,
упало на поверхность или в воду, было
повреждено или оставлено вне помещения,
не используйте его. Обратитесь в службу
поддержки Dyson.
8. При необходимости проведения
обслуживания или ремонта обратитесь
в службу поддержки компании Dyson. Не
разбирайте устройство самостоятельно.
Неправильная повторная сборка может
стать причиной пожара или поражения
электрическим током.
9. Не растягивайте и не натягивайте кабель
слишком сильно. Держите кабель вдали
от горячих поверхностей. Не защемляйте
кабель дверями, не наматывайте его вокруг
острых краев или углов. Не располагайте
кабель на проходе и в местах, где на него
можно наступить или об него можно
споткнуться. Не пережимайте шнур.
10. Не используйте данное устройство для
уборки жидкостей.
11. Не пользуйтесь устройством для сбора
легковоспламеняющихся или взрывоопасных
жидкостей, таких как бензин, и не
пользуйтесь устройством в местах, где могут
находиться такие жидкости или их пары.
12. Не используйте устройство для сбора
горящего или тлеющего мусора, такого как
сигареты, спички или горячий пепел.
13. Следите, чтобы волосы, края одежды,
пальцы и другие части тела не попадали
в отверстия или подвижные детали

10

11
плитой или с любыми другими горячими
поверхностями и не сжигайте данное
устройство даже в том случае, если оно
сильно повреждено. Аккумулятор может
вспыхнуть или взорваться.
27. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ О
ПОЖАРООПАСНОСТИ. Не применяйте
к фильтрам данного устройства
какие-либо ароматизирующие или
парфюмерные продукты. Химические
вещества в таких продуктах являются
легковоспламеняющимися и могут привести
к возгоранию устройства.
ПРОЧИТАЙТЕ И
СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ
ИНСТРУКЦИИ
ДАННОЕ УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО
ТОЛЬКО ДЛЯ БЫТОВОГО ПОЛЬЗОВАНИЯ
Не используйте вблизи
открытого огня.
Не храните вблизи
источников тепла.
Не используйте
для уборки воды
или жидкостей.
Не используйте
для уборки
горящих предметов.
Не кладите руки
возле щетки
при использовании.
Не размещайте на плите
или рядом с плитой.

Auto
Boost
Eco Auto Med
100%
5%
English
Ελληνικ
Espanol
Čeština
中文
한국어
English EnglishEnglish
Eco
Auto
Boost
Eco Auto Med
100%
5%
English
Ελληνικ
Espanol
Čeština
中文
한국어
English EnglishEnglish
Eco
Auto
Boost
Eco Auto Med
100%
5%
English
Ελληνικ
Espanol
Čeština
中文
한국어
English EnglishEnglish
Eco
Auto
Boost
Eco Auto Med
100%
5%
English
Ελληνικ
Espanol
Čeština
中文
한국어
English EnglishEnglish
Eco
Auto
Boost
Eco Auto Med
100%
5%
English
Ελληνικ
Espanol
Čeština
中文
한국어
English English
English
Eco
Auto
Boost
Eco Auto Med
100%
5%
English
Ελληνικ
Espanol
Čeština
中文
한국어
English
English
English
Eco
Auto
Boost
Eco Auto Med
100%
5%
English
Ελληνικ
Espanol
Čeština
中文
한국어
English EnglishEnglish
Eco
12
10 דע 5 ךשמל הריחבה ןצחל לע תכשוממ הציחל ץחל
.תופשה תמישר תא גיצהל ידכ תוינש
Press and hold the selection button for 5 to 10
seconds to view the language list.
Нажмите и удерживайте кнопку выбора от 5 до
10 секунд для просмотра списка языков.
הרצק הציחל .הריחבה ןצחל לע ץחל ,הפשה תא רשאל ידכ
.הריחבה תא רשאת הריחבה ןצחל לע
To confirm the language press the selection button
to scroll to the tick, then a short hold press on the
selection button will confirm your selection.
Для подтверждения выбора языка нажмите
кнопку выбора, чтобы перейти к галочке, а
затем нажмите и кратковременно удерживайте
кнопку выбора, чтобы подтвердить выбор.
הרצק הציחל .תופשה ןיב לולגל ידכ הריחבה ןצחל לע ץחל
תא רחבת הריחבה רותפכ לע )תוינש 4 דע 2 ךשמל(
.הפשה
Press the selection button to scroll through the
languages. A short (between 2 and 4 seconds) hold
press on the selection button selects a language.
Нажимайте кнопку выбора для прокрутки
языков. Нажмите и кратковременно
удерживайте кнопку выбора (от 2 до 4 секунд),
чтобы выбрать язык.
Display
Дисплей
הגוצת
ןצחל תועצמאב רישכמב תורדגהה לע טולשל ךתורשפאב
.הריחבה
You can control the settings on your appliance
using the selection button.
Настройки устройства можно изменять с
помощью кнопки выбора.
Selection button
Кнопка выбора
הריחב ןצחל
Language selection
Выбор языка
הפש תריחב
-לע לעפ .רישכמל ךבל תמושת תשרדנ רשאכ עירתי ךסמה
לש םיעוציבה תמר לע רומשל ידכ ךסמב תוארוהה יפ
.רישכמה
The screen will alert you when your appliance
needs your attention. Follow the instructions on
screen to maintain performance.
На экране отображаются предупреждения,
когда устройство требует вашего внимания. Для
поддержания эффективности работы следуйте
инструкциям, выводимым на экран.
Alerts
Предупреждения
תוארתה
/יטמוטוא בצמב וא ECO בצמב ליגר וא ךשמתמ שומיש
,רתי םומיח עונמלו ןויקינה ןמז תא םסקמל רזוע ינוניב
.ןמז ךרואל הללוסה ייח לעו הללוסה תודימע לע רמושו
Continued or regular use of Eco or Auto/Med mode
helps to maximise cleaning time and prevents over-
heating, preserving battery durability and life.
При постоянном или преимущественном
использовании режимов «Eco» (Эко) и «Auto/
Med» (Авто/Средний) устройство работает
в течение максимального времени и не
перегревается, что положительно влияет на
срок службы аккумулятора.
Battery health
Состояние
аккумулятора
.הכומנ היהת הללוסה תמצועשכ עירתי ךסמה
The screen will alert you when your battery is
getting low.
На экране отображается предупреждение,
когда уровень заряда аккумулятора становится
низким.
Low battery
Низкий
уровень заряда
аккумулятора
הכומנ הללוס תמצוע
.הניעטל הקוקזו הקיר הללוסה רשאכ גצות תיפוס הארתה
A final alert is shown when your battery is empty
and needs to be charged.
Последнее предупреждение отображается,
когда аккумулятор разряжен и его требуется
зарядить.
הללוסה תוניקת

clik
clik
clik
clik
clik
clik
clik
clik
clik
clik
2
1
34
3-4.5hrs
clik
clik
13
Emptying the clear bin
Опустошение прозрачного
контейнера
ףוקשה לכימה ןוקיר
קדה תא ךושמל אל רהזיה
לכימהש ןמזב הלעפהה
.ןוקירל חותפ ףוקשה
Be careful not to pull
the 'ON' trigger while
the clear bin is open for
emptying.
Будьте осторожны,
чтобы не нажать на
курок включения, пока
прозрачный контейнер
открыт для опустошения.
ףוקשה לכימהש דע הלעמ יפלכ לכימה סיסב תפיחד ידי-לע ףוקשה לכימה תא רוגס
.םמוקמב םילעננ לכימה סיסבו
Close the clear bin by pushing the bin base upwards until the clear bin and
bin base click into place.
Закройте прозрачный контейнер, продвинув основание прозрачного
контейнера вверх до щелчка.
Charging
Зарядка
הניעט
הקוקזו הקיר הללוסה
.הניעטל
Battery empty and
needs charging.
Аккумулятор разряжен,
требуется зарядка.
.הניגע תנחת תועצמאב וא תורישי ןעטמל רבח
.הניעטה ךלהמב ובהבהי – הללוסה לש דצ לכב תחא – תולוחכה LED-ה תוירונ
.ובכיי ןכמ רחאלו תוינש 5 ךשמל וקלדיי LED-ה תוירונ ,הנועט הללוסה רשאכ
Connect to charger either directly or in the docking station.
The blue LEDs – one on each side of the battery – will flash on and off during
charging.
When the battery is charged, both LEDs will light for 5 seconds, then go out.
Подключите устройство непосредственно к зарядному устройству или
установите его в док-станцию.
Во время зарядки будут мигать синие индикаторы, по одному с каждой
стороны аккумулятора.
Когда аккумулятор зарядится, оба индикатора включатся на 5 секунд, а
затем погаснут.
האולמב הנועט הללוסה
.הנעטה 100% גצומ רשאכ
Battery is charged when
display shows battery at
100%.
Аккумулятор заряжен,
когда на дисплее
указан уровень заряда
100%.

clik
clik
12
3
56
4
3
4
clik
2
1
3
4
clik
2
1
3
4
clik
2
1
3
4
clik
2
1
3
4
clik
2
1
3
4
clik
2
1
3
4
clik
2
1
3
4
clik
2
1
14
Looking for blockages
Устранение засорений
תומיסח רותיא
ףוקשה לכימהש דע הלעמ יפלכ לכימה סיסב תפיחד ידי-לע ףוקשה לכימה תא רוגס
.םמוקמב םילעננ לכימה סיסבו
Close the clear bin by pushing the bin base upwards until the clear bin and bin
base click into place.
Закройте прозрачный контейнер, продвинув основание прозрачного
контейнера вверх до щелчка.

2 1
5 4 36
3
4
clik
2
1
3
4
clik
2
1
3
4
clik
2
1
3
4
clik
2
1
3
4
clik
2
1
3
4
clik
2
1
3 2 1
15
Cleaning the filter
Очистка фильтра
ןנסמה יוקינ
High torque cleaner head maintenance
Обслуживание насадки с высоким
крутящим моментом
תישאר תטבוח תשרבמ לש הקוזחת

1
5
78
2
4
1
2
1
2
2
1
clik
clik
1
2
1
2
2
1
clik
clik
1
2
1
2
2
1
clik
clik
3
1
2
1
2
2
1
clik
clik
1
2
1
2
2
1
clik
clik
1
2
1
2
2
1
clik
clik
6
1
2
1
2
2
1
clik
clik
1
2
1
2
2
1
clik
clik
16
Soft roller cleaner head maintenance – washing the brush bars
Обслуживание насадки с мягким валиком: промывка валиков
יפאלפ תשרבמ לש הקוזחת
תפיטש – ךר רלור תלעב
תשרבמה יספ

1
2
1
2
23 1
5 4
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
17
Soft roller cleaner head maintenance – clearing blockages
Обслуживание насадки с мягким валиком:
устранение засорений
יפאלפ תשרבמ לש הקוזחת
יוקינ – ךר רלור תלעב
תומיסח

18
. ךישמתש ינפל Dyson לש הלעפהה ךירדמב ,תובושחה תוחיטבה תוארוה' תא ארק
הניגע תנחת תנקתה
.הנקתהה ןולעו עקתה ,הניגעה תנחת תא הזיראהמ אצוה
גוזימ תולעת וא םילבכ ,למשח ילבכ ,ריווא וא םימ ,זג ,תרנצ ןיאש אדוו .הניגעה תנחת רובע םוקימה תא רחב
.היילתה םוקמ ירוחאמ תורישי ריווא
.הנקתהה ןולעב תועיפומה תוארוהה יפ-לע לעפ
.םמוקמב םירוביחה לע ץחל
.הניגעה תנחתב רישכמה תא חנה
.הניעטל התוא לעפהו הניגעה תנחת תא רבח
.אלמ ןפואב רישכמה תא ןועטל ךרוצ שי ןושאר שומיש ינפל
םיימוקמ םיקוחו הנידמ יקוח( הז ןיינעב םילחה םינקת/םיללכלו תונקתל םאתהב הניגעה תנחת תא תולתל הבוח
.)הז ןיינעב לוחל םייושע
.הניגעה תנחת לש הנקתהה תרבוחמ םירמוחבו ןגמ יפקשמב ,ןגמ ידגבב שמתשהל הצילממ Dyson תרבח
הביאש
.הניגעה תנחתמ רישכמה תא אצוה
.קזנ םורגל םילולעש םירז םיצפח ליכמ וניאו יקנ רזיבאה לש וא תישארה תשרבמה לש ןותחתה קלחהש אדו
.ןרציה ידי-לע וצלמוהש יוקינה תוארוהב ןייעל שי ,םיחיטשהו הפצרה תביאש ינפל
ספב םישמתשמ רשאכ .ףוציר וא םיחיטש לש םימיוסמ םיגוסב עוגפל לולע רישכמב םייקה תשרבמה ספ
שומיש אלל הביאש לע םיצילממ ונחנא ,הז הרקמב .ךומב וסכתי םיחיטשהמ קלח ,הביאשה תעב בבותסמ תשרבמ
.ףוצירה ןרצי םע תוצעייתה לעו ענוממה הפצרה רזיבאב
הביאש תרקב גתמ – הובג בוביס טנמלא םע תשרבמ
בצמ תא רוחבל ידכ .באושה שאר לש הביאשה תמאתהל הרקב גתמ שי הובגה בוביסה טנמלא םע תשרבמל
. תשרבמה לש ןוילעה קלחב הביאשה גתמ תא זזה ,שורדה הביאשה
)+( ךולכלו קבא םע הלועפל תיברמ הביאש תמצוע
.דחוימב םיכלכולמ תופצרו םיחיטש תביאשל
)▲( ךולכלו קבא רובע הביאש
.דואמ םיכלכולמ םניאש תופצרו םיחיטש לש הביאשל
.זרוא וא םינטוב ןוגכ ,ךולכל לש הלודג תומכ תביאשל
)-( תונידע תופצרו םיבע םיחיטש רובע הביאש
.רתוי ההובג תויהל היושע הלש תודגנתההש הפצר גוס לכו םיבע םיחיטש תביאשל
.םואלונילו טקרפ ,ליניו ןוגכ תונידע תופצר תוברל ,תוכלכולמ תופצר תביאשל
ףוקשה לכימה ןוקיר
.הדימה לע רתי אלמתהל ול רשפאל ןיא – MAX ןמיסל עיגה וב ךולכלה סלפמש עגרב לכימה תא ןקורל שי
.ןוקירל חותפ ףוקשה לכימהש ןמזב הלעפהה קדה תא ךושמל אל רהזיה
.לכימהמ ותקחרהו םודאה טומה לש רורחשה ןצחל לע הציחל ידי-לע טומה תא אצוה
:ךולכלה תא איצוהל ידכ
– .הטמ יפלכ הנופ לכימה םע רישכמה תא קזחה
– .םודאה לכימה לש רורחשה ןצחל לע הקזוחב ץחל
– .הטעמה יוקינ ךות ,הטמ יפלכ קילחי לכימה
– .חתפיי לכימה סיסב
– .ףוסה דע םודאה ןצחלה לע ץחלת אל םא חתפיי אל לכימה סיסב
שי .בטיה רושקלו תיקשל הלוכתה תא ןקורל שי ,ףוסיאה לכימ ןוקיר תעב ללחל קבא לש האיצי רעזמל ידכ
.ליגרכ הכילשהלו לבזה תיקש תא בטיה רוגסל שי .תיקשה ךותמ ףוקשה לכימה תא תוריהזב איצוהל
)ילנויצפוא( ףוקשה לכימה יוקינ
:ףוקשה לכימה תא תוקנל ךרוצ שי םא
."ףוקשה לכימה ןוקיר" ףיעסב תועיפומה תוארוהה יפ-לע לעפ
.הליסמל ץוחמ לא לכימה תא קילחהלו לכימה תא ררחשל ידכ לכימה תליסמב םקוממה םודאה ןצחלה לע ץחל
.דבלב החל תילטמ תרזעב ףוקשה לכימה תא תוקנל שי
.םתבכרה ינפל ןיטולחל םישבי םימטאהו ףוקשה לכימהש אדו
:ףוקשה לכימה תא שדחמ ביכרהל ידכ
– .לכימה תליסמ ךותל טומה תא סנכה
לכימה סיסבו ףוקשה לכימהש דע הלעמ יפלכ לכימה סיסב תפיחד ידי-לע ףוקשה לכימה תא רוגס
.םמוקמב םילעננ
שמתשהל ךרוצ ןיא .ריווא ירהטמ וא הקרבה ,יוקינ ירמוחל ,םילכ חידמב שומישל דימע וניא ףוקשה לכימה
.וז הלעפה תרבוחב ורדגוהש המל רבעמ יוקינ ירמוחב
המיסחו ןנסמ ינווחמ
. םיטושפ הקוזחת יבלש םישרדנ רשאכ עירתי רישכמב גצה
ןנסמה תדיחי לש שדחמ הבכרהה תוארוה תא עצב .יוארכ הבכרוה אל ןנסמה תדיחי רשאכ גצוי ןנסמה ןווחמ
. 'ןנסמה תדיחי תפיטש' וז תרבוחב עיפומה רבסהה יפל
יפל ןנסמה תדיחי לש הפיטשה תוארוה תא עצב . ןנסמה תדיחי תפיטשב ךרוצ שי רשאכ גצוי ןנסמה ןווחמ
. 'ןנסמה תדיחי תפיטש' וז תרבוחב עיפומה רבסהה
וז תרבוחב עיפומה רבסהה יפל תומיסחה יוקינ תוארוה תא עצב . המיסח הנשי רשאכ גצוי המיסחה ןווחמ
. 'תומיסח רותיא'
םיציחר םירזיבא
.ןלהל תוארוהה ירחא בוקע .ףטוש יוקינ םישרודו הפיטשל םינתינה םיקלח שי ךרישכמל
םחינהל וא ,לגורקימל וא רונתל ,הסיבכ שביימל ,הסיבכ תנוכמל ,םילכ חידמל רישכמה יקלח תא סינכהל ןיא
.שא תברקב
ןנסמה תדיחי תפיטש
.קלוד ןנסמה תקוזחת לש ןווחמה רשאכ וא ,שדוחב םעפ תוחפל ןנסמה תדיחי תא ףוטשל שי
.ולש ןוניסה תמר לע רומשל ידכ ,תוארוהל םאתהב ,ןנסמה תדיחי תא ףוטשלו קודבל שי
. רישכמהמ התוא קחרהו תונידעב ךושמ .ןועשה ןוויכ דגנ בוביס ידי-לע ןנסמה תדיחי תא רסה
. הדיחיה תפיטש ינפל םיפדוע תלוספו קבא ריסהל ידכ ןנסמה תדיחי לע תונידעב חופטל שי
ןנסמה תדיחי תא ףוטשל וא ,יוקינ ירמוחב שמתשהל ןיא : דבלב םירק םימב ןנסמה תדיחי תא ףוטשל שי
. הסיבכ תנוכמב וא םילכ חידמב
םירק זרב ימ תחת ןנסמה תדיחי תא קזחה ,ןנסמה תדיחיב לפוקמה ריינה םע ביכרה תא ףוטש הליחת
. לפוקמה ריינה םע ביכרה יקלח לכ תא םירק םימב ףוטשו הטמ יפלכ הטומ ביכרה רשאכ םימרוז
. לולצ היהי םימה םרזש דע ףוטשל ךשמה
ביכרה רשאכ םימרוז םירק זרב ימ תחת ןנסמה תדיחי תא קזחה ;ןנסמה תדיחיב ביכרה תא ףוטש ,ןכמ רחאל
תא םירק םימב ףוטש . לפוקמה ריינה םע ביכרה תא ומהזי אל םיכלכולמה םימהש ידכ הטמ יפלכ הטומ
. ךולכלה תא איצוהל ידכ לע תונידעב ץחלו ביכרה לש ימינפהו ינוציחה קלחה
. לולצ היהי םימה םרזש דע ףוטשל ךשמה
הצקל לעמ ךידי תא חנה ,םירק םימב הדיחיה תא אלמ ,ןכמ רחאל . ןנסמה תדיחי לש ינוציחה קלחה תא ףוטש
. תונידעב רענו חותפה
. לולצ היהי םימה םרזש דע ןנסמה לש ינוציחה קלחה לעו םיביכרה תפיטש לע רוזח
יפלכ הנופ ביכרה לש הצקה רשאכ ותוא ןקורלו םיפדוע םימ ריסהל ידכ ןנסמה תדיחי תא תונידעב רענל שי
. הלעמ
. תוחפה לכל תועש 24 ךשמל הבוט ריווא תמירז םע השבי הביבסב ןיטולחל שבייתהל ןנסמה תדיחיל חנה
.שדחמ ןנסמה תבכרה ינפל ןיטולחל השבי ןנסמה תדיחיש אדו
לענית איהש דע ןועשה ןוויכב בבוסו רישכמה ףוגל התוא רזחה ,שדחמ ןנסמה תדיחי תא ביכרהל ידכ
.הקלקהב המוקמב
רקיעב רישכמב שומישה םא וא ןידע קבא תביאש לש הרקמב רתוי הפוכת הפיטש שורדת ןנסמה תדיחיש ןכתיי
. 'תיברמ הביאש' בצמב
םחינהל וא ,לגורקימל וא רונתל ,הסיבכ שביימל ,הסיבכ תנוכמל ,םילכ חידמל רישכמה יקלח תא סינכהל ןיא
.שא תברקב
תישאר תטבוח תשרבמ
. ענוממ באוש שאר לש תשרבמ ספ ףוטשל ןתינ אל
תענוממ ינימ תשרבמ
. ענוממ באוש שאר לש תשרבמ ספ ףוטשל ןתינ אל
יטמוטוא יוביכל ןונגנמ – תומיסח יוקינ
.יטמוטוא יוביכל ןונגנמב דיוצמ רישכמה
.יטמוטוא ןפואב ותלועפ תא קיספהל יושע רישכמה ,םסחנ והשלכ קלח םא
. קלדיי המיסחה ןווחמו )ריהמ ףצרב קלדנו הבכנ ,המגודל( עונמה לש תומיעפ רפסמ רחאל הרקיש המ הז
.תומיסח תומייק םא קדוב התאש ינפל ררקתהל רישכמל רשפא
הלולע ואולמב בכרומ וניא אוהשכ רישכמה תלעפה .תומיסח רותיא תעב הלעפהה גתמ תא ךושמל אל רהזיה
. העיצפל םורגל
.רישכמה לש תשדוחמ הלעפה ינפל תומיסחה לכ תא תוקנל שי
.יתוחיטב ןפואב םיקלחה לכ תא שדחמ רבחל שי שומישה ינפל
.תוירחאב הסוכמ וניא תומיסח יוקינ
תומיסח רותיא
: המיסחה תא רתאל ידכ ןלהל תוארוהה יפל לעפ .המיסח הנשי םא גצוי המיסחה ןווחמו םעפי עונמה
הלעפהה רותפכ לע הציחלמ ענמיהו רהזיה .תומיסח שפחמ התאש ינפל ןעטמהמ קתונמ רישכמהש אדו
.)'ON'(
.העיצפל םורגל הלוכי ךכ לע הרימש יא .תומיסח תואצמיה תקידב ןמזב רישכמה תא ליעפת לא
.תומיסח תומייק םא קדוב התאש ינפל ררקתהל רישכמל רשפא
.םידח םימצעמ רהזיהל שי ,תומיסח שופיח תעב
לכמה ןוקיר' עטקב תוארוהל םאתהב ףוקשה לכמה תא רסה ,רישכמה ףוגב תומיסח תומייק םא קודבל ידכ
. המיסחה תא ררחשו 'ףוקשה
:ןלהל תוארוהל םאתהב לעפ ,תשרבמה יספ תא ריסהל ךרוצ היהיש ןכתיי ,המיסח ררחשל ןתינ אל םא
– עבטמב שמתשה ,ןטקה ענוממה ילכהמ וא הרישיה הענהה לעב באושה שארמ תשרבמה ספ תא ריסהל ידכ
ףלחה .המיסחה תא ררחש .באושה שארל ץוחמ לא תשרבמה יספ תא קלחהו קדהמה תליענ תא לטבל ידכ
.רישכמה תא ליעפתש ינפל בטיה עבוקמ אוהש אדו .ותוא עבקל ידכ קדהמה תא קדהו תשרבמה ספ תא
תולולע ןהש רחאמ ,תושרבמב עגמ רחאל רהזיהל שי .םחפמ םייושע ןהיביסש תושרבמ לעב אוה רצומה
.תושרבמב לופיט רחאל םיידיה תא ףוטשל שי .רועב יוריגל םורגל
.יתוחיטב ןפואב םיקלחה לכ תא שדחמ רבחל שי שומישה ינפל
.תוירחאב הסוכמ וניא תומיסח יוקינ
ןוסחאו הניעט
לעו עונמה לע ןגהל דעונ רבדה .)50°F( 10°C-ל תחתמ איה הללוסה תרוטרפמט םא הבכיי רישכמה
) 50°F ( 10°C-ל תחתמ איה הרוטרפמטה ובש רוזאל וריבעהל ךכ רחאו רישכמה תא ןועטל ןיא .הללוסה
. ןוסחא תורטמל
ררקתהל הל חנה .הלש האלמ הקירפ רחאל דיימ תרזוח הניעטמ וענמיה ,הללוסה ייח ךשמ תא ךיראהל ידכ
.תוקד רפסמ ךשמב
הרוטרפמטב דובעל רישכמל רשפאי הז רבד .חטשה ינפב תעגונ הללוסה רשאכ רישכמב שומישמ ענמיה
.הייח תאו הללוסה לש הלועפה ןמז תא ךיראיו רתוי הכומנ
הללוסה לש תוחיטב תוארוה
.Dyson לש הכימתה דקומ לא הנפ ,הללוסה תפלחהב ךרוצ שי םא
. הז Dyson רישכמ תניעטל דבלב 217160 אוה ולש ט"קמהש Dyson ןעטמב שמתשהל שי
הרהזא
.ןוכנ אל לופיט לש הרקמב תימיכ היווכל וא הפירשל ןוכיס תווהל הלולע הז רישכמב שומישב תאצמנש הללוסה
קרפת לא .םידלי לש םדי גשיהמ קחרה .התוא ףורשת וא סויזלצ 60° לעמ הרוטרפמטל םמחת ,רצקת ,קרפת לא
.הפירש תועצמאב הללוסהמ רטפית לאו
הפשאל הכלשה תודוא עדימ
.רשפאה תדימב םתוא רזחמל שי .רוזחימל םינתינה םירחבומ םירמוחמ ורצוי Dyson ירצומ
.הכלשהה ינפל רצומהמ הללוסה תא ריסהל שי
.תוימוקמה תונקתל וא םיקוחל םאתהב התוא רזחמל וא הללוסה תא ךילשהל שי
.תוימוקמה תונקתל םאתהב ןשיה ןנסמה תדיחי תא וכילשה
Dyson לש תוחוקלה תוריש
Dyson לש רישכמ שוכרל תרחבש הדות
,.כ.ז.נ.ב ךל הקינעמש תוירחאה תונש יתשל םושירה רחאל .תוירחא תונש יתש ךל קינעהל החמש .כ.ז.נ.ב
ףופכב ,הינקה םוימ םייתנש ךשמל םיפלחלו הדובעל תוירחאב הסוכמ ךתושרבש Dyson לש רישכמה היהי
.תוירחאה יאנתל
ףסונ עדימ

19
תרבח לש תוחוקלה תוריש דקומל רשקתהל שי .ךתושרבש Dyson לש רישכמל תועגונה תולאש לש הרקמב
ןופלטב הנעמ לבקל ןתינ תולאשה בור לע .השיכרה דעומו םוקמ תודוא םיטרפו ירודיסה רפסמה ךדיבשכ ,.כ.ז.נ.ב
.03-6781050 :סקפ 03-6762924 :ןופלט .כ.ז.נ.ב תרבח לש תוחוקלה תוריש דקומב םיגיצנה דחא ידי לע
תויורשפאב ןודל לכונש תנמ לע Dyson לש הכימתה דקומ םע רשק רוצ ,ןוקית שרוד ךלש Dyson רישכמ םא
אלל ןקותי רישכמה ,ןוקיתה תא הסכמ איהו ףקותב ךתושרבש Dyson רישכמ לע תוירחאה םא .ךינפב תודמועש
. תולע
Dyson תרצותמ רישכמ לש םילעבכ םשריה
ךיראתמ םוי 30 ךות תוירחאה תלבקל םשריה .השיכרה ךיראתמ םייתנש ךשמל איה רצומה לע תוירחאה
תא הגיצמה הלבקה תא רומש .השיכרה רחאל תידיימ םשריה -ליעיו ידיימ תוריש ךל קינעהל ונל רוזע .השיכרה
. השיכרה ךיראת
תאז תושעל לכות .Dyson תרצותמ רישכמ לש םילעבכ םשריה ,ליעיו ידיימ תוריש ךל קינעהל ונל עייסל ידכ
:םיכרד יתשב
www.dyson.co.il תבותכב ,טנרטניאה ךרד
03-6762924 :ןופלטב Dyson לש הכימתה דקומ לא הנפ
.ונילא ותחילשו ףרוצמה ספוטה יולימ
: לכות ,ןופלטב וא טנרטניאב םושירה תועצמאב
– . הדובעו םיקלח לע םייתנש ךשמל תוירחא םע ךלש העקשהה לע ןגהל
– . רישכמב שומישה לע תוליעומ תוצע לבקל
– . Dyson לש הכימתה דקומב החמוממ הצע לבקל
– . ונלש תושדחה תואצמהה לע ןושאר עומשל
. ירודיסה רפסמה אוה ול קקדזתש המ לכו דבלב תורופס תוקד ךשמנ םושירה
םייתנשל תלבגומ תוירחא
Dyson לש םייתנשל תלבגומה תוירחאה יאנת
תללוכ תוירחאה
ררבתי םא ,)Dyson תרבח לש התעד לוקיש יפל( ךתושרבש Dyson לש רישכמה לש הפלחה וא ןוקית
םוימ םייתנש ךות יוקל דוקפת וא היוקל הדובע ,םימוגפ םירמוחב שומישמ האצותכ םוגפ ךלש רישכמהש
.)יפולח דקפתמ קלחב ותוא ףילחת Dyson ,רצוימ וניא וא ןימז וניא רבכ והשלכ קלח םא( הקפסאה וא הינקה
שומישהש יאנתב קר הפקת היהת וז תוירחא ,יפוריאה דוחיאה תונידמל ץוחמ רכמנ הז רישכמ רשאכ
.רכמנ הבש הנידמב השעיי רישכמב
השענ רישכמב שומישה םא )א( קר הפקת וז תוירחא ,יפוריאה דוחיאה תונידמב רכמנ הז רישכמ רשאכ
,דנלריא ,הינמרג ,תפרצ ,היגלב ,הירטסואב השענ רישכמב שומישה םא )ב( וא ,רכמנ אוה הבש הנידמב
.תיטנוולרה הנידמב חתמ גוריד ותואב רכמנ הז רישכמ לש ההז םגד םאו הינטירב וא דרפס ,דנלוה ,הילטיא
תוירחאה הסכמ אל המ
: אוה םגפל םרוגה רשאכ רצומ לש הפלחהל וא ןוקיתל תיארחא הניא Dyson
לש תינלשר הלעפה ,החנזה ,םלוה יתלב שומיש ,םיינלשר לופיט וא שומישמ האצותכ תולקת ,ירקמ קזנ
. Dyson לש הלעפהה ךירדמל םאתהב אלש וב ינלשר לופיט וא רישכמה
. תוליגר תיב קשמ תורטמל אלש רישכמב שומיש
. Dyson תרבח לש תוארוהל םאתהב ונקתוה וא ובכרוה אלש םיקלחב שומיש
. Dyson תרבח לש םיירוקמ םיקלח םניאש םירזיבאבו םיקלחב שומיש
.)Dyson תרבח ידי-לע העצובש הנקתהל טרפ( היוגש הנקתה
. הלש םישרומה םינכוסה וא Dyson תרבח ידי-לע אלש ועצובש םייוניש וא םינוקית
. ןרורחשו תומיסחה רותיא ןפוא לע םיטרפ תלבקל Dyson לש הלעפהה ךירדמב ןייעל שי – תומיסח
.)המודכו תשרבמה ספ ,םיכיתנ ,לשמל( ליגר יאלב
. חיט ,ר פ א ,ץצח לע הז רישכמב שומיש
.)דבלב םייטוחלא םירישכמ( שומישה וא הללוסה ליג לשב הללוסה לש הקירפה ןמז תומצמטצה
. Dyson לש הכימתה דקומל הנפ ,תוירחאה תרגסמב יוסיכה יבגל חוטב ךניא םא
תוירחאה םוכיס
.)רתוי רחואמ אוה םא ,הריסמה דעומב וא( היינקה דעומב ףקותל סנכית תוירחאה
היהי ןתינש ינפל )ךשמהב םירזיבא תוינק ןהו תירוקמה היינקה ןה( היינק/חולשמ לש החכוה גיצהל שי
הדובע לכ לע םולשת שרדיי ,וזכ החכוה תגצה אלל .Dyson תרבח לש רישכמה לע איהש הדובע לכ עצבל
.חולשמה רושיא לע וא הלבקה לע רומשל שי .השעיתש
.הלש םישרומ םינכוס וא Dyson י”ע ועצבתי ןוקיתה תודובע לכ
.Dyson לש השוכר ויהי Dyson י"ע ופלחויש םיקלח
.תוירחאה תפוקת תא וכיראי אל תוירחאה תרגסמב ותפלחה וא ךתושרבש Dyson לש רישכמה ןוקית
.תויוכזה ןתוא לע םיעיפשמ םניאו ,ןכרצכ תויקוחה ךיתויוכזל תפסותכ םיאבש תונורתי תקפסמ תוירחאה
ךתויטרפל עגונב
ךתושרבש Dyson רישכמ םושיר תעב
.ךלש תוירחאב ךומתל ונל רשפאלו ךלש רצומה תא םושרל ידכ םייסיסב רשק יטרפ ונל קפסל ךילע היהי
,Dyson-מ תועדוה לבקל םיכסת םא .רשק ךתיא רוצינש ךנוצרב םא רוחבל תונמדזה ךל היהת ,םשרית רשאכ
.ונלש םינורחאה םישודיחה יבגל תושדחו תודחוימ תועצה לע םיטרפ ךל חלשנ

20
CAUTION
The battery used in this device may present a risk of fire or chemical burn if mistreated. Do
not short contacts, heat above 60°C(140°F), or incinerate. Keep away from children. Do not
disassemble and do not dispose of in fire.
Disposal information
• Dyson products are made from high grade recyclable materials. Recycle wherepossible.
• The battery should be removed from the product before disposal.
• Dispose of or recycle the battery in accordance with local ordinances or regulations.
• Dispose of the exhausted filter unit in accordance with local ordinances or regulations.
Dyson customer care
Thank you for choosing to buy a Dyson appliance
B.N.Z.C. is happy to offer you the following 2 year guarantee. After registering for your 2
year guarantee with B.N.Z.C. your Dyson appliance will be covered for parts and labour
for 2 years from the date of purchase, subject to the terms of the guarantee. If you have any
queries about your Dyson appliance, call the B.N.Z.C. Helpline with your serial number and
details of where and when you bought the appliance. Most questions can be solved over the
phone by one of B.N.Z.C. trained Helpline staff.
Phone: 03-6762924 or Fax: 03-6781050.
If your Dyson appliance needs a repair, call the Dyson Helpline so we can discuss the
available options. If your Dyson appliance is under guarantee, and the repair is covered, it
will be repaired at no cost.
Please register as a Dyson appliance owner
The guarantee for this product is 2 years from the the date of purchase. Please register your
guarantee within 30 days of your purchase date. To help us ensure you receive prompt and
efficient service, please register immediately after purchase. Please keep the receipt showing
the date of purchase.
To help us ensure you receive a prompt and efficient service, please register as a Dyson
appliance owner. There are two ways to do this:
• Online at www.dyson.co.il
• Telephone the Dyson Helpline on 03-6762924.
• Complete the enclosed form and post it to us.
• By registering online or by phone you will:
– Protect your investment with a two year parts and labour guarantee.
– Receive helpful tips on using your machine.
– Get expert advice from the Dyson Helpline.
– Be the first to hear about our latest inventions.
• Registering only takes a few minutes and all you need is your serial number.
LIMITED 2 YEAR GUARANTEE
TERMS AND CONDITIONS OF THE DYSON 2 YEAR LIMITED GUARANTEE
What is covered
• The repair or replacement of your Dyson machine (at Dyson’s discretion) if it is found to be
defective due to faulty materials, workmanship or function within 2 years of purchase or
delivery (if any part is no longer available or out of manufacture, Dyson will replace it with
a functional replacement part).
• Where this machine is sold outside of the EU, this guarantee will only be valid if the
machine is used in the country in which it was sold.
• Where this machine is sold within the EU, this guarantee will only be valid (i) if the machine
is used in the country in which it was sold or (ii) if the machine is used in Austria, Belgium,
France, Germany, Ireland, Italy, Netherlands, Spain or the United Kingdom and the same
model as this machine is sold at the same voltage rating in the relevant country.
What is not covered
Dyson does not guarantee the repair or replacement of a product where a defect is the
result of:
• Accidental damage, faults caused by negligent use or care, misuse, neglect, carelessness
or operation or handling of the appliance which is not in accordance with the Dyson
Operating Manual.
• Use of the appliance for anything other than normal domestic household purposes.
• Use of parts not assembled or installed in accordance with the instructions of Dyson.
• Use of parts and accessories which are not genuine Dyson components.
• Faulty installation (except where installed by Dyson).
• Repairs or alterations carried out by parties other than Dyson or its authorised agents.
• Blockages – please refer to the Dyson Operating Manual for details on how to look for
and clear blockages.
• Normal wear and tear (e.g. fuse, brush bar etc.).
• Use of this appliance on rubble, ash, plaster.
• Reduction in battery discharge time due to battery age or use (where applicable).
If you are in any doubt as to what is covered by your guarantee, please contact the
Dyson helpline.
SUMMARY OF COVER
• The guarantee becomes effective from the date of purchase (or the date of delivery if this
is later).
• You must provide proof of (both the original and any subsequent) delivery/purchase
before any work can be carried out on your Dyson appliance. Without this proof, any work
carried out will be chargeable. Keep your receipt or delivery note.
• All work will be carried out by Dyson or its authorised agents.
• Any parts which are replaced by Dyson will become the property of Dyson.
• The repair or replacement of your Dyson appliance under guarantee will not extend the
period of guarantee.
• The guarantee provides benefits which are additional to and do not affect your statutory
rights as a consumer.
Important data protection information
When registering your Dyson machine:
• You will need to provide us with basic contact information to register your machine and
enable us to support your guarantee.
• When you register, you will have the opportunity to choose whether you would like to
receive communications from us. If you opt-in to communications from Dyson, we will
send you details of special offers and news of our latest innovations.
Other manuals for V11
13
Table of contents
Other Dyson Vacuum Cleaner manuals

Dyson
Dyson gen5 detect User manual

Dyson
Dyson DC11 Telescope User manual

Dyson
Dyson Dc45 User manual

Dyson
Dyson DC40 User manual

Dyson
Dyson 360 Heurist Operating instructions

Dyson
Dyson DC39 multi floor User manual

Dyson
Dyson DC23 Turbinehead User manual

Dyson
Dyson dc78 User manual

Dyson
Dyson DC 52 User manual

Dyson
Dyson SV06 User manual

Dyson
Dyson DC21 Motorhead User manual

Dyson
Dyson DC28 User manual

Dyson
Dyson V6 Absolute User manual

Dyson
Dyson DC02 User manual

Dyson
Dyson Slim User manual

Dyson
Dyson light ball UP16 User manual

Dyson
Dyson Cinetic Big Ball User manual

Dyson
Dyson Cinetic Big Ball User manual

Dyson
Dyson DC05 User manual

Dyson
Dyson DC17 Asthma and Allergy User manual