logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Dyson
  6. •
  7. Vacuum Cleaner
  8. •
  9. Dyson DC11 Telescope User manual

Dyson DC11 Telescope User manual

Other manuals for DC11 Telescope

3

This manual suits for next models

1

Other Dyson Vacuum Cleaner manuals

Dyson V11 User manual

Dyson

Dyson V11 User manual

Dyson DC37 User manual

Dyson

Dyson DC37 User manual

Dyson Outsize User manual

Dyson

Dyson Outsize User manual

Dyson Cinetic Big Ball User manual

Dyson

Dyson Cinetic Big Ball User manual

Dyson Ball DC25 User manual

Dyson

Dyson Ball DC25 User manual

Dyson DC22 User manual

Dyson

Dyson DC22 User manual

Dyson DC23 origin stowaway User manual

Dyson

Dyson DC23 origin stowaway User manual

Dyson Ball DC25 User manual

Dyson

Dyson Ball DC25 User manual

Dyson DC33 User manual

Dyson

Dyson DC33 User manual

Dyson DC15 The Ball User manual

Dyson

Dyson DC15 The Ball User manual

Dyson DC31 User manual

Dyson

Dyson DC31 User manual

Dyson DC42 User manual

Dyson

Dyson DC42 User manual

Dyson Slim User manual

Dyson

Dyson Slim User manual

Dyson Ball User manual

Dyson

Dyson Ball User manual

Dyson Dc45 User manual

Dyson

Dyson Dc45 User manual

Dyson DC 05 User manual

Dyson

Dyson DC 05 User manual

Dyson v6 SV03 User manual

Dyson

Dyson v6 SV03 User manual

Dyson Dc45 User manual

Dyson

Dyson Dc45 User manual

Dyson DC57 User manual

Dyson

Dyson DC57 User manual

Dyson DC30 User manual

Dyson

Dyson DC30 User manual

Dyson DC 35 User manual

Dyson

Dyson DC 35 User manual

Dyson Slim DC18 User manual

Dyson

Dyson Slim DC18 User manual

Dyson DC29 User manual

Dyson

Dyson DC29 User manual

Dyson V7 Motorhead User manual

Dyson

Dyson V7 Motorhead User manual

Popular Vacuum Cleaner manuals by other brands

Bissell LittleGreen Proheat 1425 Series user guide

Bissell

Bissell LittleGreen Proheat 1425 Series user guide

Panasonic MC-YL637S147-AE Service manual

Panasonic

Panasonic MC-YL637S147-AE Service manual

LG A9 Series owner's manual

LG

LG A9 Series owner's manual

Oreck Cordless Captura BK51700 Series user guide

Oreck

Oreck Cordless Captura BK51700 Series user guide

Kogan KAVACROBVWA user manual

Kogan

Kogan KAVACROBVWA user manual

Kränzle VENTOS 50 ID Use and maintenance

Kränzle

Kränzle VENTOS 50 ID Use and maintenance

NEFF N17XH10 0 Series instruction manual

NEFF

NEFF N17XH10 0 Series instruction manual

EVVO Ai35 instruction manual

EVVO

EVVO Ai35 instruction manual

DeWalt DWH200D instruction manual

DeWalt

DeWalt DWH200D instruction manual

Pontec Pondomatic Vacuum Cleaner operating instructions

Pontec

Pontec Pondomatic Vacuum Cleaner operating instructions

Cleanmaxx PC-P007E instruction manual

Cleanmaxx

Cleanmaxx PC-P007E instruction manual

RIDGID WD1685AU0 owner's manual

RIDGID

RIDGID WD1685AU0 owner's manual

Ezviz RE4P manual

Ezviz

Ezviz RE4P manual

STG global TANVAC HDV3000 Operator's manual

STG global

STG global TANVAC HDV3000 Operator's manual

Shark ROTATOR PRO COMPLETE NV550 Series manual

Shark

Shark ROTATOR PRO COMPLETE NV550 Series manual

Factory M3340 operating manual

Factory

Factory M3340 operating manual

Shop-Vac VN92 SERIES user manual

Shop-Vac

Shop-Vac VN92 SERIES user manual

Nobles 608669 Operator and parts manual

Nobles

Nobles 608669 Operator and parts manual

https://manuals.online logo
https://manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

User guide
Please read this carefully before use.
UK
FR Guide d’utilisation
A lire attentivement avant utilisation.
Bedienungsanleitung
Vor Inbetriebnahme bitte aufmerksam lesen.
Gebruiksaanwijzing
Voor het gebruik aandachtig lezen.
Manual de Instrucciones
Lea las instrucciones cuidadosamente.
Manuale di istruzioni
Leggere con attenzione.
Manual de instruções
Leia as instruções cuidadosamente.
Brugsvejledning
Læs grundigt igennem.
Käyttöohje
Lue huolellisesti.
Brukerveiledning
Vennligst les nøye.
Инструкция по эксплуатации
Пожалуйста, прочтите внимательно перед эксплуатацией.
Instrukcja obsługi
Proszę uważnie przeczytać.
Návod k použití
Před použitím pečlivě přečtěte.
Kullanım kılavuzu
Lütfen dikkatlice okuyunuz.
Εγχειρδιο χρσης
∆ιαβστε προσεκτικ αυτσ τισ οδηγεσ πριν χρησιµοποισετε
τη συσκευ.
NL
ES
IT
PT
DK
FI
NO
RU
PL
CZ
TR
GR
DE
8284_DC11_OP_MAN_WEB.qxd 31/10/03 9:31 am Page 1
Box contents
ATelescopic wand, BMachine.
Contenu de l’emballage
ATube télescopique, BAspirateur.
CBrush tool, DCrevice tool, EStair tool, FHose.
CBrosse, DSuceur plat, EPetit suceur, FFlexible.
GAll floors Turbo head, HOptional Mini turbobrush.
GBrosse Turbo head, HEn option : Mini turbobrosse.
IOptional Hard floor tool.
IEn option : Brosse spéciale sols durs.
GB
FR
8284_DC11_OP_MAN_WEB.qxd 31/10/03 9:31 am Page 2
Lieferumfang
A Teleskoprohr, BStaubsauger.
Inhoud
ATelescopische buis, BMachine.
Contenido
A Empuñadura extensible, B Máquina.
Contenuto della confezione
A Tubo telescopico, B Aspirapolvere.
Conteúdo
AEmpunhadura extensível, BMáquina.
Indhold
AForlænger håndtag, B Maskine.
Laatikon sisältö
ATeleskooppivarren säätö kädensijassa, BImuri.
Eskens innhold
A Forlengbar stav, B Maskin.
Комплектация
АВыдвижная трубка, ВПрибор.
Zawartość opakowania
ARura teleskopowa, B Część główna odkurzacza.
Balení obsahuje
ATeleskopickou rukojeť, BVysavač.
Kutunun içindekiler
AAçılabilir sap, BMakine.
Περιεχµενο συσκευασας
ΑΠτυσσµενοσ βραχονασ, ΒΣµα συσκευσ (το µηχνηµα).
C Bürstdüse, DFugendüse, EPolsterdüse, F Schlauch.
CBorstel, DKierenzuiger, ETrapaccessoire, FSlang.
CCepillo, DPlumero, EAccesorio para tapicerías, FManguera.
CBocchetta per mobili, DBocchetta a lancia, E Bocchetta
piatta, FTubo flessibile.
CEscova, DAcessório para o pó, EAcessório para tapeçaria,
F Mangueira.
CBørste-, DFuge-, E Møbelmundstykke, F Slange.
CHarjasuutin, DRakosuutin, E Porras-suutin, F Letku.
CBørste, DFugemunnstykke, ETrappe- og møbelmunnstykke,
F Slange.
СНасадка, DЩелевая насадка, EНасадка для уборки лестниц,
FШланг.
CSzczotka, DKońcówka szczelinowa, ESzczotka do schodów,
F Wąż elastyczny.
CHubici s kartáčem, DŠtěrbinovou hubici, EMalou
podlahovou hubici, FHadici.
CFırça, DUzun aparat, EMerdiven aparatı, F Hortum.
CΒορτσα, DΕργαλεο για γωνεσ και χαραµδεσ, ΕΕργαλεο
για σκλεσ, FΕλαστικσ σωλνασ.
GTurbobürste für alle Beläge, H Zubehör Mini-Turbobürste.
GTurboborstel voor alle vloeren, HOptionele Mini
turboborstel.
G Cepillo Turbo para todo tipo de suelos, HMini Cepillo
Turbo opcional.
G Spazzola Universale Turbo, HMini Turbospazzola
(optional).
GEscova Turbo para todo o tipo de pisos, HEscova
miniturbo brush opcional.
GTurbomundstykke til alle underlag, HValgfrit Mini
turbomundstykke.
GTurboharja, HLisävaruste; Mini Turboharja.
GValgfri turbobørste for alle typer gulv, HMini turbobørste
(tilleggsutstyr).
GTурбощетка для очистки любых напольных покрытий,
HДополнительная мини-турбощетка.
GWszystkie turbo-szczotki, H Mini turbo-szczotka (w opcji).
GTurbokartáče na všechny podlahy, HVolitelně
Miniturbokartáč.
GHer tür zemin turbo başlık, HOpsiyonel mini turbo fırça.
GΚεφαλ turbo για δπεδα, ΗΜνι βορτσα turbo
(Προαιρετικ).
I Zubehör Parkettdüse.
I Optionele parketborstel.
ICepillo para suelos duros opcional.
I Spazzola parquet (optional).
IEscova para chãos duros opcional.
I Valgfrit parketmundstykke.
I Lisävaruste: Parkettisuulake koville pinnoille.
I Munnstykke for harde gulv (tilleggsutstyr).
I Дополнительная насадка для твердых напольных покрытий.
ISzczotka do podłóg (w opcji).
IVolitelně hubici na hladké povrchy.
I Opsiyonel sert zemin aparatı.
ΙΕργαλεο για σκληρ δπεδα (Προαιρετικ).
NL
ES
IT
PT
DK
FI
NO
RU
PL
CZ
TR
GR
DE
3
8284_DC11_OP_MAN_WEB.qxd 31/10/03 9:31 am Page 3
Assembly
Clip the floor tool into the wand. Press catch 1to release
and extend it until the wand cuffs click.
Assemblage
Attacher la brosse au tube. Appuyer sur le bouton 1pour
allonger le tube télescopique.
Clip the hose into the wand.
Attacher le flexible à la poignée.
1Align cuff and pins. 2Clip hose into machine.
1Aligner les clips avec les encoches. 2Cliper pour attacher
le flexible à l’aspirateur.
Click the tools on to the machine.
Positionner les accessoires sur l’aspirateur.
UK
FR
8284_DC11_OP_MAN_WEB.qxd 31/10/03 9:31 am Page 4
Schlauch in Rohrgriff einstecken.
Klik de slang vast aan de buis.
Inserte la manguera en la empuñadura.
Inserire il tubo flessibile nel tubo telescopico.
Monte a mangueira na empunhadura.
Sæt slange sammen med håndtag.
Kiinnitä letku teleskooppivarteen.
Kobl slangen til den forlengbare staven.
Присоедините шланг к трубке.
Przypiąć węża elastycznego do rury teleskopowej.
Zasuňte hadici do rukojeti.
Hortumu sap’a takınız.
Συνδστε τον ελαστικ σωλνα στο βραχονα.
1Richten Sie die Manschette und Stifte aus. 2Stecken Sie
das Ende des Schlauchs in den Schlaucheinlass.
1Breng de ring van de slang in een lijn met de knopjes.
2 Bevestig de slang aan de machine.
1Alinie la manguera y las guías. 2Conecte la manguera
en la máquina.
1Allineare il tubo con l’innesto. 2 Inserire il tubo flessibile
nell’aspirapolvere.
1Alinhe a mangueira e as guias. 2 Coloque a mangueira
na máquina.
1Tilpas ring og trykknapper. 2Klik slangen fast på maskinen.
1Tarkista että kiinnikkeet ovat oikeassa kohdassa. 2Kytke
letku imuriin.
1Still “cuff” og “pins” direkte mot hverandre. 2Kobl slangen
til støvsugeren.
1Выровняйте манжет соединения шланга. 2Подсоедините
шланг к прибору.
1 Ustawić w linii prostej mankiet i sztyfty. 2Przypiąć węża
elastycznego do głównej części odkurzacza.
1 Nastavte koncovku do správné polohy. 2Zacvakněte
hadici do vysavače.
1Tutucu ve uçları denk getiriniz. 2Hortumu makineye oturtunuz.
1Ευθυγραµµστε το περιστµιο και τισ ακδεσ. 2Συνδστε τον
ελαστικ σωλνα στο µηχνηµα.
Zubehör am Staubsauger anbringen.
Klik de hulpstukken vast aan de machine.
Coloque los accesorios en la aspiradora.
Inserire le bocchette nell’aspirapolvere.
Coloque os acessórios na máquina.
Klik tilbehør på maskinen.
Kiinnitä suulakkeet imuriin.
Fest verktøyene på maskinen.
Присоедините маленькие насадки к прибору.
Dołączyć szczotki dodatkowe.
Připevněte příslušenství na vysavač.
Aparatları makineye takınız.
Τοποθετστε τα εργαλεα στη θση τουσ, πνω στο µηχνηµα.
5
Montage
Bevestig de vloerzuigmond aan de buis. Druk op knopje 1
om deze uit te trekken.
Montaje
Ensamble el cepillo en la empuñadura. Apriete el botón 1
para extenderlo.
Montaggio
Inserire la spazzola nel tubo. Premere il bottone 1per
estendere il tubo.
Montagem
Monte a escova na empunhadura. Aperte o botão 1para
estende-lo.
Samling
Sæt mundstykke sammen med håndtag. Tryk knap 1for at
forlænge.
Kokoaminen
Kiinnitä lattiasuulake imuputkeen. Paina nappia 1pituuden
säätämiseksi.
Montering
Kobl munnstykket til staven. Press knapp 1for å forlenge.
Сборка
Присоедините насадку к трубке. Нажмите клавишу 1, чтобы
вытянуть трубку.
Zmontowanie
Przypiąć szczotkę podłogową do rury teleskopowej. Nacisnąć
przycisk 1w celu przedłużenia trzonu rury teleskopowej.
Sestavení
Zasuňte podlahovou hubici do rukojeti. Zmačknutím tlačítka
1můžete rukojeť prodloužit.
Kurulum
Yer aparatını sap’a takınız. Uzatmak için 1düğmesine basınız.
Συναρµολγηση
Συνδστε το εργαλεο δαπδου στο βραχονα. Πατστε το µνδαλο1για
να απελευθερσετε και να εκτενετε το βραχονα µχρι να ασφαλσει.
Zusammensetzen des Dyson Stecken Sie das Teleskoprohr
in die Bodendüse, bis die Verriegelung einrastet. Drücken Sie den
Schnapper 1, um das Teleskoprohr auszuziehen.
NL
ES
IT
PT
DK
FI
NO
RU
PL
CZ
TR
GR
DE
8284_DC11_OP_MAN_WEB.qxd 31/10/03 9:31 am Page 5
Storage
Remove the floor tool from the wand. Compact the wand.
Rangement
Enlever la brosse du tube. Rétracter le tube.
Clip catch 1between bins then press catch 2to click into place.
Attacher la partie 1entre les collecteurs, puis appuyer pour
attacher la partie 2.
Loop the hose around the machine. Clip the hose into sides
3and 4.
Enrouler le flexible autour de l’aspirateur. Attacher le flexible
sur les côtés 3et 4.
Slide the floor tool into the parking yoke. Do not park wand
in an upright position.
Glisser la brosse dans la fente de la position parking.
Ne pas ranger le tube et la brosse en position parking.
UK
FR
8284_DC11_OP_MAN_WEB.qxd 31/10/03 9:31 am Page 6
Stecken Sie den Schapper 1zwischen die Behälter. Drücken
Sie dann Schnapper 2, um das Teleskoprohr einrasten zu
lassen.
Klik klepje 1tussen de 2 reservoirs en druk dan op klepje 2
om het terug op zijn plaats te brengen.
Coloque la pestaña 1entre los cubos y pulse la pestaña 2
para conectar la empuñadura en su sitio.
Agganciare il tasto 1tra i contenitori, quindi premere il tubo
nell’alloggiamento 2.
Coloque a patilha 1entre os recipientes e pressione a
patilha 2 para introduzir o punho no seu lugar.
Klik knap 1mellem beholderne og tryk på knap 2for at
klikke på plads.
Kiinnitä pidike 1säiliöiden väliin ja 2naksauta imuputki
paikalleen.
Fest klemme 1mellom beholderne deretter press klemme 2
på plass.
Нажмите на защелку 1между контейнерами, затем для
фиксации нажмите защелку 2.
Wcisnąć przycisk 1między pojemniki a następnie przycisk
2w celu ustawienia rękojeści we właściwej pozycji.
Zasuňte západku 1mezi nádoby na prach až rukojeť 2
zapadne na své místo.
Tutucu 1’I hazneler arasına tutturunuz daha sonra tutucu 2’yi
yerine oturtunuz.
Τοποθετστε το µνδαλο 1ανµεσα στουσ κδουσ και πατστε
το µνδαλο 2για να εφαρµσει στη θση του.
Legen Sie den Schlauch um den Staubsauger. Stecken Sie den
Schlauch in die Seitenhalterungen 3und 4.
Maak een lus met de slang om de machine heen. Klik de
slang vast aan zijden 3en 4.
Enrolle la manguera alrededor de la máquina. Enganche la
manguera en las partes 3y 4.
Arrotolare il tubo intorno all’apparecchio. Inserire il tubo nei
lati 3e 4.
Enrole a mangueira em redor da máquina. Enganche a
mangueira nas partes 3e 4.
Vikl slange rundt om maskine. Klik slange ind i siderne 3og 4.
Kierrä letku laitteen ympärille. Kiinnitä letku sivuille 3ja 4.
Kveil ledningen rundt maskinen. Fest slangen til side 3og 4.
Обмотайте шланг вокруг прибора. Закрепите шланг на стороне
3и 4.
Okręcić węża elastycznego wokół głównej części
odkurzacza. Przypiąć węża elastycznego po obu stronach
odkurzacza w pozycji 3i 4.
Zatočte hadici kolem vysavače. Připněte hadici na boky 3a 4.
Hortumu makineye dolayınız. Hortumu 3ve 4yanlarına tutturunuz.
Τυλξτε τον ελαστικ σωλνα γρω απ το µηχνηµα.
Τοποθετστε τον ελαστικ σωλνα στισ πλευρσ 3και 4.
Schieben Sie die Bodendüse in die Parkposition. Das
Teleskoprohr zur Aufbewahrung immer zusammenschieben.
Laat de vloerzuigmond in het gleufje van de parkeerstand
glijden. Plaats de buis niet recht op de stofzuiger.
Coloque el cepillo en la posición de parking. No deje el
tubo telescópico en posición vertical.
Far scorrere la spazzola nell’alloggiamento. Non riporre il
tubo telescopico in verticale.
Coloque a escova na posição de parking. Não coloque o
tubo em posição vertical.
Sæt mundstykke i parkeringen. Parker ikke håndtaget i
opretstående position.
Laita laittiasuulake varastointipidikkeeseen. Älä laita
säilytyksessä imuputkea pystyasentoon.
Fest munnstukket i holderen på støvsugeren. Ikke fest
Teleskoprøret i ‘utslått’ og oppreist stilling.
Зафиксируйте насадку в парковке. Не закрепляйте рукоятку в
вертикальном положении.
Ustawić szczotkę podłogową w pozycji parkowania. Nie
pozostawiać drążka w pozycji pionowej.
Zasuňte podlahovou hubici do odkládacího držáku.
Neukládejte rukojeť ve vzpřímené pozici.
Yer aparatını park etme tarafına kaydırınız. Tutacağı dik durumda
saklamayınız.
Σρετε το εργαλεο δαπδου µσα στην υποδοχ του.
Μην αφνετε το βραχονα ρθιο.
7
Aufbewahrung
Nehmen Sie die Bodendüse vom Teleskoprohr ab. Schieben
Sie das Teleskoprohr zusammen.
Het opbergen van het toestel
Trek de borstel uit de buis. Schuif de buis in.
Para guardar la aspiradora
Quite los accesorios de la empuñadura. Recoja la empuñadura
retráctil.
Dopo l’uso
Rimuovere la spazzola dal tubo. Accorciare il tubo.
Para guarda-la máquina
Retire os acessórios do tubo. Recolha o tubo.
Opbevaring
Afmonter mundstykket fra håndtag. Slå røret sammen.
Säilytys
Irrota lattiasuulake imuputkesta. Siirrä imuputki lyhimpään
asentoonsa liu´uttamalla kahvaa.
Lagring
Fjærn munnstykket fra teleskoprøret. Trykk sammen
teleskoprøret.
Хранение
Отсоедините основную насадку от всасывающей трубки.
соберите всасывающую трубку.
Przechowywanie
Wyjąć szczotkę podłogową z rury teleskopowej. Złożyć
rurę teleskopową.
Ukládání vysavače
Sundejte příslušenství z rukojeti. Stlačte rukojeť.
Depolama
Yer aparatını tutamaktan çıkartınız. Tutamağı küçültünüz.
Αποθκευση
Βγλτε το εργαλεο δαπδου απ το βραχονα. Συµπτξτε το
βραχονα.
NL
ES
IT
PT
DK
FI
NO
RU
PL
CZ
TR
GR
DE
8284_DC11_OP_MAN_WEB.qxd 31/10/03 9:31 am Page 7
Vacuuming
Extend the cable up to the red tape. Press the on/off button
to start or stop the machine.
Mise en route de l’aspirateur
Tirer le câble d’alimentation jusqu’au trait rouge. Appuyer sur
le bouton Marche / Arrêt pour faire fonctionner l’aspirateur.
To adjust wand length, press catch 1to slide handle.
Pour déployer le tube télescopique, appuyer sur le bouton 1.
The floor tools fit the end of the wand.
La brosse s’adapte à la poignée.
Empty the clear binsTM as soon as either one reaches the
max mark (see page16).
Vider les collecteurs dès que l’un des deux a atteint le
niveau maximum indiqué (Voir page 16).
UK
FR
8284_DC11_OP_MAN_WEB.qxd 31/10/03 9:32 am Page 8
Um das Teleskoprohr auf die gewünschte Länge
einzustellen, Schnapper 1drücken und am Rohrgriff ziehen.
Om buislengte aan te passen, druk op klepje 1om de
handgreep te schuiven.
Para ajustar la longitud de la empuñadura, presione el
interruptor 1de forma que el mango se pueda mover.
Premere il tasto 1per regolare il tubo telescopico alla
lunghezza desiderata.
Para ajustá-lo comprimento da empunhadura, pressione o
interruptor 1 de jeito que a asa se possa mover.
For at tilpasse håndtagets længde, tryk på knap 1for at
forlænge.
Putken pituutta voit säätää painamalla pidikettä 1ja
liu’uttamalla kahvaa.
For å justere lengden på staven, press låsmekanisme 1.
Нажмите защелку 1 для регулировки длины трубок.
Aby wyregulować długość rury teleskopowej, nacisnąć
przycisk 1i przesunąć trzon rury teleskopowej.
Délku rukojeti nastavíte zmačknutím tlačítka 1.
Tutucu uzunluğunu ayarlamak için 1tutucusuna basarak sapı
kaydırınız.
Για να ρυθµσετε το µκοσ του βραχονα, πατστε το µνδαλο 1
στη λαβ.
Bodendüsen können am Teleskoprohr, Handgriff oder
Schlauch genutzt werden.
De borstels passen aan de telescopische buis, de handgreep
en de slang.
El cepillo se fija al final de la empuñadura.
La spazzola può essere posta sul tubo telescopico,
sull’impugnatura e sul tubo flessibile.
A escova pode fixar-se no tubo telescopico.
Tilbehør passer til rør, håndtag og slange.
Lattiasuulakkeet sopivat imuputkeen, imuputken kahvaan
ja letkuun.
Munnstykket passer til staven, håndtaket og slangen.
присоедините насадку к трубке, к рукоятке или к шлангу.
Szczotki podłogowe pasują do rury teleskopowej, rękojeści
oraz węża elastycznego.
Podlahové hubice lze nasadit na rukojeť, hadici i trubku.
Yer aparatı sap’a, sap tutucusuna ve hortuma takılabilir.
Τα εργαλεα δαπδου τοποθετονται στο κρο του βραχονα.
Wird die MAX-Markierung bei einem der beiden
Auffangbehälter erreicht, bitte beide Behälter entleeren
(siehe Seite 16).
Leeg de reservoirs als een van de twee het max niveau
bereikt (Zie pagina 16).
Vacíe el cubo cuando la suciedad recogida llegue a la
marca de max (Ver página 16).
Svuotare i contenitori quando uno dei due raggiunge il
segno max (Vedere pagina 16).
Esvazie o balde quando a sujidade alcançar a marca de
max (Ver página 16).
Tøm beholdere når en af dem når max. (se side 16).
Tyhjennä säiliöt kun jokin niistä ylittää MAX-merkin (Katso
sivulta 16).
Tøm beholderene når max-merket er nådd (se side 16).
Очистите контейнер когда индикатор окажется на
максимальной отметке (Cм.стр.16).
Opróżniać pojemniki kiedy wypełnią się one do poziomu max
(Patrz str. 16).
Nádobu vyprázdněte po naplnění na značku MAX
(Viz strana 16).
Hazneleri herhangi biri max işaretine ulaşınca boşaltınız (Sayfa
16’ya bakınız).
Αδειζετε και τουσ δο κδουσ µλισ ο νασ απ αυτοσ
φθσει στο σηµεο “Max” (βλ.σελ.16).
9
Gebrauch Ihres Dyson
Bitte das Kabel bis zur roten Markierung ausziehen.
Zur Inbetriebnahme drücken Sie bitte den Ein-/Aus-Schalter.
Stofzuigen
Trek de kabel uit tot de rode band. Druk de aan/uit knop in
om de machine te starten.
Para aspirar
Extienda el cable hasta la señal roja. Apriete el botón on/off
para encender la máquina.
Funzionamento
Svolgere il cavo fino al segno rosso. Premere il bottone
on/off.
Para aspirar
Puxe o cabo até ao sinal vermelho. Aperte o botão on/off
para acendé-la máquina.
Støvsugning
Træk ledningen forsigtigt ud til det røde mærke kan ses.
Tryk tænd/Sluk knap for at starte maskinen.
Imurointi
Vedä virtajohto ulos imurista punaiseen merkkin asti.
Käynnistä imuri painamalla On/off-painiketta.
Støvsuging
Dra ledningen helt ut inntil den røde tapen vises. Press av/på
knappen for å skru på støvsugeren.
Эксплуатация
вытяните шнур до красной маркировки. Нажмите ON/OFF для
включения прибора.
Odkurzanie Wyciągnąć kabel w calości aż do pokazania
się czerwonej taśmy. Nacisnąć przycisk on/off aby włączyć
lub wyłączyć odkurzacz.
Vysávání
Kabel vytáhněte až po červenou značku. Zmačknutím tlačítka
on/off zapnete vysavač.
Süpürme
Kabloyu kırmızı çizgiye kadar uzatınız. On/ off düğmesine basarak
makineyi çalıştırınız.
Σκοπισµα
Εκτενετε τελεωσ το καλδιο µχρι την κκκινη ταινα. Πατστε
On/Off για να θσετε σε λειτουργα/να σβσετε το µηχνηµα.
NL
ES
IT
PT
DK
FI
NO
RU
PL
CZ
TR
GR
DE
8284_DC11_OP_MAN_WEB.qxd 31/10/03 9:32 am Page 9
The tools clean upholstery, curtains and stairs.
Accessoires nettoient tissus d’ameublement, rideaux et escaliers.
The tools fit the wand and hose.
Les accessoires s’adaptent sur le tube télescopique et le flexible.
Hold down the cable rewind button to rewind the cable.
Pour ranger le câble d’alimentation, maintenir le bouton de
l’enrouleur appuyé.
UK
FR
8284_DC11_OP_MAN_WEB.qxd 31/10/03 9:32 am Page 10