Dyson V7 Motorhead User manual

clik clik
SV11
Operating manual
Manuel d’utilisation
Bedienungsanleitung
Handleiding
Manual de instrucciones
Manuale d’uso
Руководство по эксплуатации
Priročnik za uporabo
Instrukcja obsługi
Assembly
Montage
Zusammenbau
Assemblage
Montaje
Montaggio
Сборка
Sestavni deli
Montaż
WASH FILTERS
LAVAGE DES FILTRES
FILTER WASCHEN
FILTERS WASSEN
LAVADO DE LOS FILTROS
LAVAGGIO DEI FILTRI
ПРОМЫВАЙТЕ ФИЛЬТРЫ
OPERITE FILTRE
MYCIE FILTRÓW
Register your guarantee today
Enregistrez maintenant votre garantie
Registrieren Sie am besten noch heute
Ihre Garantie
Registreer uw garantie vandaag
Registre la garantía hoy mismo
Registra oggi stesso la tua garanzia
Вы можете зарегистрировать изделие
Registrirajte vašo garancijo še danes
Powerful suction
Aspiration puissante
Hohe Saugkraft
Hoge constante zuigkracht
Potente succión
Aspirazione potente
Режим высокой мощности
Visoko moč
Duża siła ssania
Max mode
Max-Modus
Modo de máxima potencia
Mode Max
Modalità "Max"
Max-modus
Tryb MAX
Режим макс. мощности
Maks. način

2
Dyson customer care
Thank you for choosing to buy a Dyson appliance.
After registering your free 2 year guarantee, your Dyson appliance will
be covered for parts and labour for 2 years from the date of purchase,
subject to the terms of the guarantee. If you have any questions about
your Dyson appliance, call the Dyson Helpline with your serial number
and details of where/when you bought the appliance.
Most questions can be solved over the phone by one of our trained Dyson
Helpline staff.
Service consommateurs dyson
Merci d’avoir choisi un appareil Dyson
Garantie 2 ans pièces et main-d’œuvre incluse à compter de la date
d’achat, selon les conditions générales. Pour toute question concernant
votre appareil Dyson, appelez le Service Consommateurs Dyson et
communiquez le numéro de série et les détails concernant la date/
le lieu d’achat. La plupart des questions peuvent être résolues par
téléphone par un de nos techniciens du Service Consommateurs Dyson.
Dyson Kundendienst
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Dyson Gerät entschieden haben.
Für Ihr Dyson Gerät gewähren wir Ihnen ab Kaufdatum für einen
Zeitraum von 2Jahren gemäß unseren Garantiebestimmungen
Garantie auf alle Teile und Arbeiten. Wenn Sie Rückfragen zu Ihrem
Dyson Gerät haben, rufen Sie die Telefonberatung des Dyson
Kundendienstes an. Geben Sie die Seriennummer und die Einzelheiten
an, wo und wann Sie das Gerät gekauft haben. Die meisten Fragen
können telefonisch von einem unserer Kundendienstmitarbeiter geklärt
werden.
Dyson klantenservice
Hartelijk dank voor uw aankoop van een apparaat van Dyson
Na registratie voor uw 2-jarige garantie valt uw Dyson apparaat
gedurende 2 jaar na de datum van aankoop onder de garantie
voor onderdelen en werkzaamheden, afhankelijk van de
garantievoorwaarden. Als u vragen hebt over uw Dyson apparaat, bel
dan de Dyson Benelux Helpdesk en geef uw serienummer en gegevens
door over waar/wanneer u het product hebt gekocht. De meeste
vragen kunnen telefonisch worden beantwoord door een van onze
Dyson Benelux Helpdesk medewerkers.
Servicio de atención al cliente dyson
Gracias por elegir un máquina Dyson.
Después de registrar la garantía, su aparato Dyson estará cubierta
en piezas y mano de obra durante 2 años desde la fecha de compra,
sujeto a los términos de la garantía.
Si tiene alguna pregunta acerca de su aparato Dyson, póngase
en contacto con el servicio de Atención al Cliente de Dyson con su
número de serie y los detalles de dónde y cuándo compró su aparato.
La mayoría de sus preguntas podrán ser resueltas por teléfono por uno
de los operadores del servicio de Atención al Cliente de Dyson.
Assistenza clienti dyson
Grazie per aver scelto di acquistare un apparecchio Dyson.
Dopo aver registrato la garanzia, le parti e la manodopera del vostro
apparecchio Dyson saranno coperte per 2 anni dalla data d’acquisto,
in base alle condizioni previste dalla garanzia. Se avete domande
sul vostro apparecchio Dyson, chiamate il servizio assistenza Dyson
tenendo a portata di mano il numero di serie dell’apparecchio e le
informazioni su dove e quando è stato acquistato. La maggior parte
dei dubbi può essere risolta telefonicamente dallo staff del nostro
servizio assistenza Dyson.
This illustration is for example purposes only.
A des fins d’illustration seulement.
Nur für Illustrationszwecke.
Uitsluitend ter illustratie.
Imagen de ejemplo.
Immagine esemplificativa.
Данный номер является образцом.
Za ponazoritev.
Note your serial number for future reference.
Your serial number can be found on your rating plate which is on the
base of the appliance.
Veuillez noter votre numéro de série pour pouvoir vous y référer
ultérieurement.
Le numéro de série se trouve sur la plaque signalétique située sous
l’appareil.
Bitte notieren Sie die Seriennummer für eventuelle Rückfragen.
Die Seriennummer finden Sie auf dem Typenschild am Sockel des
Produkts.
Noteer hier uw serienummer ter referentie.
Het serienummer bevindt zich aan de onderkant van het apparaat.
Apunte su número de serie para futuras referencias.
Su número de serie se encuentra en la placa de especificaciones
situada en la base de la máquina.
Annota il tuo numero di serie per future occasioni.
Il numero di serie è riportato sulla targhetta che si trova alla base del
prodotto.
Запишите ваш серийный номер на будущее.
Серийный номер изделия находиться на оборотной стороне
основания.
Registrirajte vašo garancijo še danes.
Serijsko številko najdete na napisni ploščici na dnu aparata.
Сервис дайсон
Благодарим за выбор устройства Dyson.
Ваше устройство Dyson находится на гарантийном обслуживании
в течение 2 лет с момента покупки в соответствии с условиями и
исключениями, указанными в данной инструкции по эксплуатации.
Если Вам нужен сервис, у Вас есть вопросы по работе и
эксплуатации продукции Dyson, выбору оптимальной модели
или аксессуаров, позвоните нам по телефону 8 800 100 10 02
(звонки по России бесплатные) или напишите нам письмо по
адресу: info.russia@dyson.com. Мы будем рады Вам помочь!
Звонки принимаются с 9.00 по 21.00 часов по Московскому
времени каждый день кроме государственных праздников.
Большинство вопросов можно уладить по телефону с одним
из квалифицированных сотрудников Службы Поддержки
Клиентов Dyson.
Dysonova pomoč uporabnikom
Hvala, ker ste se odločili za nakup našega izdelka.
Potem ko registrirate vašo 2-letno garancijo, bo za vašo napravo Dyson
veljala 2-letna garancija v skladu z garancijskimi pogoji. Če imate
kakršnakoli vprašanja o svoji napravi Dyson, nas pokličite, sporočite
serijsko številko in podatke o tem, kje in kdaj ste kupili napravo. Večino
vprašanj je mogoče rešiti po telefonu z našimi sodelavci za tehnično
podporo pri Dysonu.

5
câble lorsque celui-ci se trouve à proximité
d'angles vifs. Garder le câble à l'écart de
la zone de passage, dans un endroit où
personne n'est susceptible de marcher ou
de trébucher dessus. Ne pas faire rouler
l’appareil sur le câble.
10. Ne débranchez pas en tirant sur le câble
d’alimentation. Pour débrancher, saisissez
la prise et non le câble. L’utilisation d’une
rallonge n’est pas recommandée.
11. Ne pas utiliser pour aspirer de l’eau.
12. Ne pas utiliser pour aspirer des liquides
inflammables ou combustibles comme
l’essence, ou dans des endroits où un
liquide de ce type pourrait être présent.
13. Ne rien aspirer qui brule ou qui fume,
comme des cigarettes, des allumettes ou
des cendres incandescentes.
14. Éloigner les cheveux, les vêtements amples,
les doigts et toute autre partie du corps
des ouvertures et des pièces mobiles de
l’appareil, notamment la brosse rotative.
Ne pas diriger le flexible, le tube ou les
accessoires vers les yeux ou les oreilles et
ne pas les porter à la bouche.
15. Ne placez pas d’objets dans les ouvertures
de l’appareil. N'utilisez pas l’appareil en
cas d’obstruction d’une ouverture. Assurez-
vous que rien ne réduit le flux d’air :
poussières, peluches, cheveux ou autres.
16. N’utilisez que les accessoires et pièces de
rechange recommandés par Dyson.
17. N'utilisez pas l’appareil sans le collecteur
transparent et les filtres à leur place.
18. Débrancher l’appareil lors de périodes de
non-utilisation prolongées et avant tout
entretien ou nettoyage.
19. Redoubler de prudence dans les escaliers.
20. Ne pas installer, ni recharger ou utiliser
cet appareil en extérieur, dans une salle de
bains ou à moins de 3mètres d’une
piscine. Ne l’utilisez pas sur une surface
humide et ne l’exposez pas à l’humidité, la
pluie ou la neige.
21. Utiliser uniquement des chargeurs Dyson
pour recharger cet appareil. Utiliser
uniquement des batteries Dyson: d’autres
types de batteries risquent d’éclater et de
provoquer des blessures corporelles et
autres dommages.
22. RISQUE D’INCENDIE – Ne placez pas ce
produit sur (ou à proximité) d'une cuisinière
ou autre surface chaude. Ne pas l'incinérer
même s'il est fortement endommagé.
23. Toujours éteindre l’appareil avant
de brancher ou de débrancher la
brosse motorisée.
24. RISQUE INFLAMMABLE – Ne pas
appliquer de parfum ou de produit
parfumé sur le(s) filtre(s) de cet appareil.
Les substances chimiques contenues
dans ces produits sont connues pour
leur caractère inflammable et peuvent
enflammer l'appareil.
LIRE ATTENTIVEMENT
ET CONSERVER CES
CONSIGNES
Cet appareil Dyson est exclusivement destiné à
un usage domestique.
DE/AT/CH
WICHTIGE
SICHERHEITSHINWEISE
LESEN SIE VOR DER BENUTZUNG DIESES
GERÄTES ZUNÄCHST ALLE ANWEISUNGEN
UND WARNHINWEISE IN DIESER
BEDIENUNGSANLEITUNG SOWIE AM
GERÄT SELBST
Bei der Verwendung von Elektrogeräten sollten
stets grundlegende Vorsichtsmaßnahmen
beachtet werden, einschließlich der folgenden:
Ne pas utiliser près de
flammes nues.
Ne pas ranger à
proximité de sources
de chaleur.
Ne pas aspirer d’eau
ou tout autre liquide.
Ne pas aspirer d’objets
en combustion. Tenir ses mains à
l’écart de la brosse
rotative lorsque
l’appareil est en cours
d’utilisation.
Ne pas placer sur
une cuisinière ou à
proximité.

6
ACHTUNG
Diese Warnhinweise beziehen sich auf das
Gerät und gegebenenfalls auf sämtliches
Zubehör, Ladegeräte oder Netzteile.
UM DIE GEFAHR EINES FEUERS,
STROMSCHLAGS ODER VON
VERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN:
1. Dieses Dyson Gerät kann von Kindern ab 8
Jahren und Personen mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder motorischen
Fähigkeiten bzw. unerfahrenen und
ungeschulten Personen verwendet werden,
sofern diese von einer verantwortlichen
Person im Hinblick auf die sichere Nutzung
des Geräts beaufsichtigt oder instruiert
werden und sich der möglichen Risiken
bewusst sind. Reinigung und Pflege dürfen
von Kindern nicht ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
2. Das Gerät darf nicht als Spielzeug
verwendet werden. Wird das Gerät von
Kindern oder in deren Nähe genutzt, muss
die Situation aufmerksam beobachtet
werden. Kinder sollten beaufsichtigt
werden, damit sie nicht mit dem
Gerät spielen.
3. Verwenden Sie das Gerät nur wie in
dieser Anleitung beschrieben. Führen Sie
keine anderen Wartungsarbeiten an dem
Gerät durch, als die in dieser Anleitung
beschriebenen oder wenden Sie sich an
den Dyson Kundendienst.
4. Verwenden Sie das Gerät NUR an
trockenen Standorten. Nicht im Freien oder
auf nassem Untergrund verwenden.
5. Netzstecker oder Gerät nie mit nassen
Händen anfassen.
6. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn
das Netzkabel oder der Netzstecker
beschädigt ist. Um einen sicheren Betrieb
zu gewährleisten, dürfen beschädigte
Netzkabel nur von Dyson, einem
autorisierten Kundendienstvertreter
oder einer ähnlich qualifizierten Person
ausgetauscht werden.
7. Wenn das Gerät nicht richtig funktioniert,
fallen gelassen wurde, beschädigt ist, im
Freien stehen gelassen oder in Flüssigkeit
getaucht wurde, dann verwenden Sie
es nicht und kontaktieren bitte den
Dyson Kundendienst.
8. Kontaktieren Sie den Dyson Kundendienst,
falls eine Wartung oder Reparatur
erforderlich sein sollte. Nehmen Sie das
Gerät nicht eigenständig auseinander,
da es aufgrund eines falschen
Zusammensetzens zu Stromschlägen oder
Bränden kommen kann.
9. Das Kabel darf nicht gespannt werden.
Halten Sie das Kabel von heißen
Oberflächen fern. Klemmen Sie das Kabel
nicht in der Tür ein und ziehen Sie es nicht
um scharfe Kanten oder Ecken. Sorgen Sie
dafür, dass das Kabel niemandem im Weg
ist. Fahren Sie nicht über das Kabel.
10. Entfernen Sie den Netzstecker nicht aus
der Steckdose, indem Sie am Kabel ziehen.
Um den Netzstecker zu ziehen, umfassen
Sie den Stecker und nicht das Kabel. Der
Einsatz eines Verlängerungskabels wird
nicht empfohlen.
11. Saugen Sie mit dem Gerät kein Wasser auf.
12. Saugen Sie keine entflammbaren oder
leicht entzündbaren Flüssigkeiten wie
Benzin auf und benutzen Sie das Gerät
nicht in Umgebungen, in denen diese
flüssig oder in Dämpfen auftreten können.
13. Verwenden Sie das Gerät nicht zum
Aufsaugen von brennbaren oder
rauchenden Substanzen wie Zigaretten,
Streichhölzern oder heißer Asche.
14. Achten Sie darauf, dass Haare, lose
Kleidung, Finger und sonstige Körperteile
nicht in die Nähe von Öffnungen oder von
beweglichen Teilen gelangen, wie z. B. der
Bürstwalze. Richten Sie weder Schlauch
noch Rohr oder Düsen auf Augen oder
Ohren und nehmen Sie nichts davon in
den Mund.
15. Stecken Sie keine Gegenstände in
Öffnungen des Gerätes. Benutzen Sie das
Gerät nicht, wenn eine Öffnung blockiert
ist. Entfernen Sie Blockierungen durch
Staub, Flusen, Haare usw., da diese den
Luftstrom reduzieren können.
16. Benutzen Sie nur Zubehör und Ersatzteile
von Dyson.
17. Verwenden Sie das Gerät nicht ohne den
durchsichtigen Behälter und die Filter.
18. Ziehen Sie den Stecker ab, wenn das
Gerät längere Zeit nicht verwendet wird
oder Service- und Wartungsarbeiten
durchzuführen sind.

7
19. Seien Sie beim Saugen von Treppen
besonders vorsichtig.
20. Installieren, laden und verwenden
Sie dieses Gerät nicht im Freien, in
Feuchträumen oder in einem Umkreis von
3Metern von Schwimmbecken. Arbeiten
Sie damit nicht auf feuchten Oberflächen,
und setzen Sie es nicht Feuchtigkeit, Regen
oder Schnee aus.
21. Verwenden Sie ausschließlich Dyson
Ladegeräte zum Laden dieses Dyson
Geräts. Verwenden Sie ausschließlich
Dyson Akkus: Andere Akkus könnten
aufplatzen und zu Verletzungen oder
Beschädigungen des Geräts führen.
22. BRANDGEFAHR – Dieses Produkt darf
nicht auf oder neben einen Küchenherd
oder andere heiße Oberflächen gestellt
werden. Das Produkt darf nicht verbrannt
werden, selbst wenn es schwer beschädigt
ist. Der Akku könnte Feuer fangen
oder explodieren.
23. Schalten Sie das Gerät stets aus, bevor
Sie die Elektrobürste anschließen
oder abnehmen.
24. BRANDGEFAHR – Verwenden Sie an den
Filtern dieses Geräts keine Duftstoffe oder
parfümierten Produkte. Die in derartigen
Produkten enthaltenen Chemikalien sind
nachweislich entzündbar und können dazu
führen, dass das Gerät in Brand gerät.
LESEN UND BEWAHREN
SIE DIESE ANWEISUNGEN
AUF
Dieses Dyson Gerät ist ausschließlich für die
Verwendung im Haushalt geeignet.
NL/BE
BELANGRIJKE
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
LEES ALLE INSTRUCTIES EN
WAARSCHUWINGEN IN DEZE
GEBRUIKSHANDLEIDING EN OP HET
APPARAAT ALVORENS DEZE TE GEBRUIKEN
Bij het gebruik van elektrische apparaten dienen
altijd minimale voorzorgsmaatregelen in acht
genomen te worden, waaronder het volgende:
WAARSCHUWING
Deze waarschuwingen zijn van toepassing
op het apparaat en indien relevant tevens
op alle hulpstukken, accessoires, opladers
of netadapters.
OM HET RISICO VAN BRAND, ELEKTRISCHE
SCHOKKEN EN VERWONDINGEN
TE VERKLEINEN:
1. Dit Dyson apparaat kan uitsluitend door
kinderen vanaf 8 jaar en personen met
verminderde fysieke, sensorische of
verstandelijke vermogens of met gebrek
aan ervaring en kennis worden gebruikt
als ze supervisie of instructies van een
verantwoordelijk persoon hebben gekregen
over veilig gebruik van het apparaat en
inzicht hebben in de risico's van gebruik.
Reiniging en onderhoud mogen niet zonder
supervisie worden verricht door kinderen.
2. Laat kinderen het apparaat niet als
speelgoed gebruiken. Let goed op bij
gebruik van het apparaat in de buurt van
jonge kinderen. Houd toezicht op kinderen
om te zorgen dat zij het apparaat niet als
speelgoed gebruiken.
3. Gebruik alleen zoals in deze handleiding
wordt beschreven. Voer geen onderhoud
uit anders dan hetgeen in deze handleiding
wordt toegelicht of door de Dyson
Helpdesk wordt geadviseerd.
4. UITSLUITEND geschikt voor droge
omgevingen. Niet buitenshuis of op natte
oppervlakken gebruiken.
5. Raak geen enkel deel van de stekker of het
apparaat aan met natte handen.
6. Niet gebruiken als het snoer of de stekker
is beschadigd. Wanneer het snoer is
Nicht in der Nähe
einer offenen Flamme
verwenden.
Nicht in der Nähe von
Hitzequellen abstellen.
Saugen Sie kein
Wasser oder andere
Flüssigkeiten auf.
Verwenden Sie das Gerät
nicht zum Aufsaugen von
brennbaren Substanzen.
Achten Sie darauf,
dass Ihre Hände beim
Gebrauch des Gerätes
nicht in die Nähe der
Bürstwalze kommen.
Nicht auf oder neben
einen Küchenherd stellen.

32
1
2
clik
1
clik
2
clik clik
Power mode and run-time
Mode de puissance et autonomie Betriebsmodus und Laufzeit
Inschakelmodus en gebruikstijd Modo de potencia y tiempo de funcionamiento
Modalità di potenza e funzionamento Режим питания и время работы
Močno delovanje in čas delovanja
Emptying the clear bin
Vidage du collecteur transparent
Behälterentleerung
Het doorzichtige stofreservoir leegmaken
Vaciado del cubo transparente
Come svuotare il contenitore trasparente
Опустошение контейнера
Praznjenje zbiralnika smeti
Opróżnianie przezroczystego pojemnika
Max mode
Max-Modus
Modo de máxima
potencia
Mode Max
Modalità "Max"
Max-modus
Tryb MAX
Режим макс.
мощности
Maks. način
Powerful suction
Aspiration puissante
Hohe Saugkraft
Hoge constante
zuigkracht
Potente succión
Aspirazione potente
Режим высокой
мощности
Visoko moč
Duża siła ssania
Up to 6 mins.
Jusqu’à 6 minutes.
Bis zu 6 Minuten.
Tot 6 minuten.
Hasta 6 minutos.
Fino a 6 minuti.
20 minutes
20 minutes
20 Minuten
20 minuten
20 minutos
20 minuti
32

33
clik
1
2
2
1
clik
Tryb i czas pracy Using the dock
Utilisation de la station
Verwendung der Ladehalterung
Opladen met het oplaadstation
Uso del puesto de carga
Utilizzo della stazione di ricarica
Использование парковочного крепления для
зарядки и хранения пылесоса на стене
Uporaba priklopne postaje
Korzystanie ze stacji dokującej
Light during use
Voyant pendant l'utilisation
Leuchtanzeige bei Gebrauch
Lampje tijdens gebruik
Luz durante el uso
Spia durante l’utilizzo
Световые индикаторы при эксплуатации
Lučka med uporabo
Kontrolka podczas użytkowania
Light during charging
Voyant pendant la charge
Leuchtanzeige beim Ladevorgang
Lampje tijdens opladen
Luz durante la carga
Spia durante la ricarica
Световые индикаторы при зарядке
Lučka med polnjenjem
Kontrolka podczas ładowania
See 'Using your Dyson
appliance'.
Voir 'UTILISATION DE
VOTRE APPAREIL DYSON'.
Siehe 'BENUTZUNG IHRES
DYSON-GERÄTS'.
Zie 'UW DYSON
APPARAAT GEBRUIKEN'.
Ver 'CÓMO UTILIZAR SU
APARATO DYSON'.
Vedere 'USO
DELL'APPARECCHIO
DYSON'.
см. 'ЭКСПЛУАТАЦИЯ
УСТРОЙСТВА DYSON'.
Glejte 'UPORABA VAŠE
NAPRAVE DYSON'.
Zobacz "Obsługa
urządzenia Dyson".
See 'Using your Dyson
appliance'.
Voir 'UTILISATION
DE VOTRE APPAREIL
DYSON'.
Siehe 'BENUTZUNG
IHRES DYSON-GERÄTS'.
Zie 'UW DYSON
APPARAAT GEBRUIKEN'.
Ver 'CÓMO UTILIZAR SU
APARATO DYSON'.
Vedere 'USO
DELL'APPARECCHIO
DYSON'.
см. 'ЭКСПЛУАТАЦИЯ
УСТРОЙСТВА DYSON'.
Glejte 'UPORABA VAŠE
NAPRAVE DYSON'.
Zobacz "Obsługa
urządzenia Dyson".
до 6 минут.
Do šest minut.
Do 6 minut
20 минут
20 minut 30 minutes
30 minutes
30 Minuten
30 minuten
30 minutos
30 minuti
30 минут
30 minut
33

34
clik
2
1
clik
1
2
2
1
3
Looking for blockages
Vérification de l’absence d’obstructions
Stubborn blockages – Disassembly.
Obstructions résistantes – Démontage
Hartnäckige Blockierungen – Demontage
Hardnekkige verstoppingen – Demonteren
Obstrucciones difíciles: Desmontaje
Intasamenti difficili da rimuovere - Smontaggio
Серьезные засоры — разборка
Trdožive blokade – Razstavljanje
Uporczywe blokady - demontaż
Reassembly
Montage
Remontage
Hermonteren
Montaje
Rimontaggio
Повторная сборка
Ponovno sestavljanje
Montaż
Blockierungen entfernen
Controleren op verstoppingen Eliminación de obstrucciones
Ricerca delle ostruzioni Поиск засоров
Iskanje blokad Poszukiwanie źródeł zatorów
34

35
B
A
WASH FILTERS
Wash filters with cold water at least once every month.
Ensure the filters are completely dry before refitting.
LAVAGE DES FILTRES
Laver les filtres à l’eau froide au moins une fois par mois.
S’assurer que les filtres sont complètement sec avant de le remettre.
FILTER WASCHEN
Waschen Sie die Filter mindestens einmal im Monat mit kaltem Wasser aus.
Der Filter muss vollständig trocken sein, bevor er wieder eingesetzt wird.
FILTERS WASSEN
Was de filters ten minste één keer per maand met koud water.
Zorg ervoor dat de filters volledig droog zijn voordat u deze terugplaatst.
LAVADO DE LOS FILTROS
Lave los filtros con agua fría al menos una vez al mes.
Asegúrese de que los filtros estén totalmente seco antes de volver a colocarlo.
LAVAGGIO DEI FILTRI
Lavare i filtri con acqua fredda almeno una volta al mese.
Verificare che i filtri siano completamente asciutti prima di
rimontarli.
ПРОМЫВАЙТЕ ФИЛЬТРЫ
Промывайте фильтры в холодной воде, по крайней мере,
раз в месяц.
Перед установкой на место убедитесь, что фильтры
полностью высохли.
OPERITE FILTRE
Operite filtre pod mrzlo vodo vsaj enkrat na mesec.
Pazite, da so pred ponovno namestitvijo filtri popolnoma suh.
MYCIE FILTRÓW
Filtry należy myć pod zimną wodą przynajmniej raz w miesiącu.
Filtry muszą być całkowicie suche przed ponowną instalacją w
odkurzaczu.
35

36
1 2 3
Direct drive cleaner head: clearing obstructions
Brosse à entraînement direct : Élimination des obstructions
Elektrobürste mit Direktantrieb: Blockierungen beseitigen
Gemotoriseerde vloerzuigmond: verstoppingen verwijderen
Cepillo Direct-drive: eliminación de obstrucciones
Testina di pulizia ad azionamento diretto: rimozione delle ostruzioni
Насадка с прямым приводом: устранение засоров
Čistilna glava pogona: odstranitev blokad
Elektroszczotka Direct-drive: usuwanie blokad.
Flashing red: Fault (contact the Dyson Helpline).
Solid blue: Charging.
Lights off: Charging complete.
Flashing blue: Not charging – Refit charger or try
another socket. If warning light persists, contact the
Dyson Helpline.
Solid amber: Not charging, temporary fault
(e.g. too hot/cold).
Flashing red: Fault (contact the Dyson Helpline).
Solid blue: 'ON'.
Flashing blue: No power, charge battery.
Flashing amber: No power, temporary fault
(e.g. too hot/cold).
Solid amber: Fault (contact the Dyson Helpline).
EN
Using your Dyson machine
Please read the ‘Important safety instructions’ in your Dyson User
manual before proceeding.
Operation
• Do not use outdoors or on wet surfaces or to vacuum water or other
liquids – electric shock could occur.
• Ensure the appliance remains upright in use and in storage. Dirt and
debris may be released if it is turned upside down.
• Do not operate while checking for blockages.
• For domestic indoor and car use only. Do not use it whilst the car is in
motion or while driving.
• To operate the Max mode, locate the switch on the top of the
appliance. Slide the switch to the Max mode position.
• To switch off Max mode, slide the switch back to the Powerful suction
mode position.
• Your machine has carbon fibre brushes. Take care if coming into
contact with them, as they may cause minor skin irritation. Wash your
hands after handling the brushes.
Diagnostics – Lights during charging
Diagnostics – during use
Installing your docking station
• Use appropriate mounting hardware for your wall type and ensure
that the docking station is mounted securely. Ensure no pipe work
(gas, water, air) or electrical cables, wires or ductwork are located
directly behind the mounting area. The docking station must be
mounted in accordance with regulations and applicable codes/
standards (state and local laws may apply). Dyson recommends the
use of protective clothing, eyeware and materials when installing the
docking station.
Carpets or hard floors
• Before vacuuming your flooring, rugs and carpets, check the
manufacturer’s recommended cleaning instructions.
• The brush bar on the machine can damage certain carpet types and
floors. Some carpets will fuzz if a rotating brush bar is used when
vacuuming. If this happens, we recommend vacuuming without the
motorised floor tool and consulting with your flooring manufacturer.
• Before vacuuming highly polished floors, such as wood or lino, first
check that the underside of the floor tool and its brushes are free from
foreign objects that could cause marking.

42
Résumé de la garantie
• La garantie prend effet à la date d’achat (ou à la date de livraison si
celle-ci est postérieure à la date d’achat).
• Pour qu’une intervention puisse être réalisée sur votre appareil Dyson,
vous devez fournir la preuve d’achat/de livraison (document original et
tout document ultérieur). Sans cette preuve, toute intervention sera à
votre charge. Veuillez conserver votre reçu ou bon de livraison.
• Toute réparation sera effectuée par Dyson ou l’un de ses
agents agréés.
• Toutes les pièces remplacées par Dyson deviennent la propriété
de Dyson.
• La réparation ou le remplacement sous garantie de votre
appareilDyson ne prolonge pas la période de garantie, à moins que
cela ne soit exigé par la législation locale du pays d'achat.
• La garantie offre des avantages qui viennent s'ajouter à vos droits
légaux en tant que consommateur, sans affecter ceux-ci. En outre, cette
garantie s'appliquera que vous ayez acheté votre produit directement
auprès de Dyson ou auprès d'un tiers.
Informations importantes
concernant la protection
des données
Lors de l’enregistrement de votre appareil Dyson :
• Vous devez nous fournir des coordonnées de base pour pouvoir
enregistrer votre appareil et nous permettre de vous offrir la garantie.
• Lors de votre enregistrement, vous aurez la possibilité d’indiquer si
vous souhaitez ou non recevoir des communications de notre part. Si
vous choisissez de recevoir des communications de la part de Dyson,
nous vous enverrons nos offres spéciales détaillées et des informations
sur nos toutes dernières innovations.
• Nous ne vendrons jamais vos informations à des tiers et nous
utiliserons les informations que vous partagez avec nous uniquement
comme défini dans nos politiques de confidentialité, disponibles sur
notre site Web, à la page privacy.dyson.com.
DE/AT/CH
Verwenden Ihres Dyson Geräts
Bitte lesen Sie den Abschnitt „wichtige Sicherheitshinweise“
in Ihrer Bedienungsanleitung von Dyson, bevor Sie fortfahren.
Inbetriebnahme des Geräts
• Verwenden Sie das Gerät nicht draußen oder auf nassen oder
feuchten Oberflächen und saugen Sie damit keine Flüssigkeiten auf -
es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags.
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät bei der Verwendung und
Lagerung aufrecht steht. Wenn das Gerät umgedreht wird, könnten
Schmutz und Staub herausfallen.
• Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie mögliche
Blockierungen entfernen.
• Nur für den Gebrauch im Haushalt oder im Auto. Verwenden Sie das
Gerät nicht, während das Auto fährt.
• Um den Max-Modus zu betätigen, den Schalter auf der Oberseite des
Geräts ausfindig machen. Den Schalter auf die Position „Max-Modus“
schieben.
• Um den Max-Modus auszuschalten, den Schalter zurück auf die
Position „Standard-Saugmodus“schieben.
• Dieses Gerät ist mit Bürsten mit feinen Carbonfasern ausgestattet.
Kontakt mit diesen Fasern kann u. U. zu Hautirritationen
führen. Waschen Sie Ihre Hände nach dem direkten Kontakt mit
den Carbonfasern.
Diagnose – Leuchtanzeige
beim Ladevorgang
Diagnose – bei Gebrauch
MONTAGE
DER WANDHALTERUNG
• Für die Wandmontage ein geeignetes Montagewerkzeug verwenden
und sicherstellen, dass die Wandhalterung sicher befestigt wurde.
Vergewissern Sie sich, dass hinter der Montagefläche keine Rohre
(Gas, Wasser, Luft) oder elektrischen Kabel, Drähte oder Rohrleitungen
liegen. Die Wandhalterung muss entsprechend den gesetzlichen
Bestimmungen und den entsprechenden Vorschriften und Normen
(Bundes- und Landesgesetze beachten!) montiert werden. Dyson
empfiehlt den Einsatz von Schutzkleidung, Augenschutz und
Schutzmaterial, falls erforderlich.
Reinigung von Hartböden
und Teppichen
• Vor dem Saugen Ihrer Fußböden und Fußbodenbeläge sollten Sie die
Pflegehinweise des jeweiligen Herstellers lesen.
• Die Elektrobürste des Geräts kann bei bestimmten Teppichen und
Hartböden Schäden verursachen. Einige Teppichböden fusseln, wenn
sie mit einer rotierenden Elektrobürste gereinigt werden. Sollte das
der Fall sein, empfehlen wir, beim Saugen auf die Elektrobürste zu
verzichten und den Bodenbelaghersteller zu kontaktieren.
• Überzeugen Sie sich vor dem Saugen auf hochglanzpolierten Böden
wie Holzdielen oder Linoleum, dass sich auf der Unterseite der
Bodendüse oder in den Bürsten keine Fremdkörper befinden, die
Kratzer verursachen könnten.
Pflege Ihres Dyson Geräts
• Es dürfen nur die Instandhaltungsarbeiten oder Reparaturen
durchgeführt werden, die in Ihrer Bedienungsanleitung von Dyson
aufgeführt sind bzw. vom Dyson Kundendienst empfohlen werden.
• Benutzen Sie nur von Dyson empfohlene Ersatzteile. Andernfalls
könnten Sie die Garantie auf das Gerät verlieren.
Durchgehend blau: Wird geladen.
Blinkt blau – Kein Ladevorgang – Ladegerät erneut
verbinden oder an andere Steckdose anschließen. Wenn
die Warnleuchte weiter aufleuchtet, wenden Sie sich an den
Kundendienst von Dyson.
Lampen aus: Gerät vollständig geladen.
Durchgehend gelb: Kein Ladevorgang, vorübergehender Fehler
(z. B. zu heiß/kalt).
Blinkt rot: Fehler (Dyson Kundendienst anrufen).
Durchgehend blau: Gerät ist eingeschaltet.
Blinkt blau: Kein Strom, Akku aufladen.
Blinkt gelb: Vorübergehender Fehler (z. B. zu kalt/zu
heiß) - Kein Strom.
Durchgehend gelb: Fehler (Dyson Kundendienst
anrufen).
Blinkt rot: Fehler (Dyson Kundendienst anrufen).

43
• Bewahren Sie das Gerät in Innenräumen auf. Gerät nicht unter 3°
C benutzen oder aufbewahren. Das Gerät sollte Raumtemperatur
haben, wenn Sie es einschalten.
• Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen Tuch. Verwenden
Sie keine Schmier-, Reinigungs- und Poliermittel oder Raumsprays für
Ihr Gerät.
Staubsaugen
• Verwenden Sie das Gerät nicht ohne den durchsichtigen Behälter und
die Filter.
• Feinstaub, wie z. B. Mehl oder Baustaub, sollte nur in sehr kleinen
Mengen aufgesaugt werden.
• Saugen Sie mit dem Gerät keine scharfen Gegenstände, kleines
Spielzeug, Nadeln, Büroklammern usw. auf. Diese können das
Gerät beschädigen.
• Beim Saugen mancher Teppichböden können sich der
durchsichtige Behälter oder das Rohr elektrostatisch aufladen. Dies
ist ungefährlich und hat nichts mit der Netzstromversorgung zu tun.
Um den Effekt auf ein Minimum zu beschränken, sollten Sie nie die
Hand oder irgendwelche Gegenstände in den durchsichtigen Behälter
stecken, es sei denn, er ist leer. Reinigen Sie den durchsichtigen
Behälter nur mit einem feuchten Lappen (siehe „Reinigen des
durchsichtigen Behälters“).
• Seien Sie beim Saugen von Treppen besonders vorsichtig.
• Das Gerät nicht auf Stühlen, Tischen usw. abstellen.
• Drücken Sie bei Verwendung des Geräts nicht zu stark auf die Düse,
damit diese nicht beschädigt wird.
• Bleiben Sie auf empfindlichen Böden mit der Bodendüse nicht auf der
gleichen Stelle.
• Bei gewachsten Böden kann der Einsatz der Bodendüse zu
ungleichmäßigem Glanz führen. Wischen Sie in diesem Fall mit einem
feuchten Tuch nach, polieren Sie die Fläche mit Wachs und lassen
Sie den Boden trocknen.
Behälterentleerung
• Leeren Sie den Behälter, sobald der Staub an einer Stelle im Behälter
die Höhe der MAX-Linie erreicht hat – der Behälter darf nie überfüllt
sein. Der Einsatz des Geräts, wenn der Schmutz über der MAX-Linie
liegt, kann dazu führen, dass der Schmutz in den Filter gelangt und
eine häufigere Wartung Ihres Geräts bedingt.
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät vom Ladegerät getrennt ist,
bevor Sie den durchsichtigen Behälter leeren. Achten Sie darauf, dass
Sie nicht den EIN-/AUS-Schalter drücken.
• Um das Leeren des durchsichtigen Behälters zu erleichtern, empfiehlt
es sich, das Rohr und die Bodendüse abzunehmen.
• Um Kontakt mit Staub und anderen Allergenen bei der Entleerung
zu vermeiden, sollten Sie den durchsichtigen Behälter in einen
Plastikbeutel entleeren.
• Um den Behälter zu entleeren, das Gerät am Griff festhalten,
den roten Hebel nach hinten ziehen und nach oben anheben.
Fortsetzen, bis sich der Auffangbehälter automatisch öffnet und den
Behälter entleert.
• Ziehen Sie den durchsichtigen Behälter anschließend vorsichtig aus
der Plastiktüte.
• Schließen Sie die Plastiktüte und entsorgen Sie sie auf dem
normalen Weg.
• Die Zykloneneinheit nach unten drücken, bis sie sich in normaler
Position befindet und dann die untere Klappe wieder schließen.
Sie muss von Hand geschlossen werden, es ertönt ein „Klick“-
Geräusch.
Reinigen des
durchsichtigen Behälters
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät vom Ladegerät getrennt ist,
bevor Sie den durchsichtigen Behälter abnehmen. Achten Sie darauf,
dass Sie den EIN-/AUS-Schalter nicht betätigen.
• Nehmen Sie das Rohr und die Bodendüse ab.
• Um die Zykloneneinheit zu entfernen, das Gerät am Griff festhalten,
den roten Hebel zu sich ziehen und nach oben anheben, bis sich
der Behälter öffnet. Jetzt den roten Schalter an der Rückseite des
Auffangbehälters drücken und die Zykloneneinheit herausheben.
• Um den durchsichtigen Behälter vom Gerät zu lösen, die rote
Verriegelung am Behälter nach hinten drücken, den durchsichtigen
Behälter nach unten schieben und vorsichtig nach vorne aus der
Haupteinheit entfernen.
• Reinigen Sie den durchsichtigen Behälter nur mit einem
feuchten Lappen.
• Verwenden Sie weder Reinigungsmittel noch Poliermittel oder
Raumsprays zum Säubern des durchsichtigen Behälters.
• Den durchsichtigen Behälter nicht in der Spülmaschine waschen.
• Der durchsichtige Behälter muss vollständig trocken sein, bevor das
Gerät wieder verwendet wird.
• Zum Wiederanbringen des durchsichtigen Behälters diesen wieder
in die Führungsvorrichtung am Behälter anbringen und nach oben
schieben, bis die Verriegelung klickt.
• Die Zykloneneinheit in die Einlaufspuren der Haupteinheit schieben
und nach unten drücken, bis sie sich in normaler Position befindet.
Sie muss von Hand geschlossen werden. Wenn sie sich an der richtigen
Position befindet, ertönt ein „Klick“-Geräusch.
Waschbare Teile
Ihr Gerät beinhaltet waschbare Teile, die regelmäßig gereinigt werden
müssen. Bitte befolgen Sie die nachstehenden Anweisungen.
Waschen der Filter
• Ihr Gerät beinhaltet zwei waschbare Filter. Waschen Sie diese Filter
mindestens einmal pro Monat entsprechend den nachfolgenden
Anweisungen, damit das Gerät seine Leistung beibehält. In folgenden
Fällen müssen die Filter eventuell häufiger ausgewaschen werden:
beim Saugen von feinem Staub, wenn das Gerät hauptsächlich
im Modus „Standard-Saugmodus“genutzt wird oder bei
intensivem Gebrauch.
Filter A auswaschen
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät vom Ladegerät getrennt ist,
bevor Sie den Filter abnehmen. Achten Sie darauf, dass Sie den
EIN-/AUS-Schalter nicht betätigen.
• Überprüfen und waschen Sie den Filter wie beschrieben regelmäßig,
damit das Gerät mit voller Leistung arbeiten kann.
• Beim Saugen von feinem Staub oder wenn das Gerät hauptsächlich
im Modus „Standard-Saugmodus" verwendet wird, muss der Filter
eventuell häufiger gewaschen werden.
• Um den Filter zu entfernen, Filter oben aus dem Gerät herausnehmen.
• Waschen Sie den Filter nur mit kaltem Wasser.
• Lassen Sie Wasser über die Außenseite des Filters laufen, bis das
Wasser klar bleibt.
• Drücken Sie den Filter mit beiden Händen aus, um sicherzustellen,
dass das überschüssige Wasser entfernt wird.
• Mindestens 24 Stunden lang vollständig trocknen lassen.
• Keine Teile des Geräts in der Spülmaschine oder
Waschmaschine reinigen. Nicht in einem Trockner, der Mikrowelle
oder in der Nähe einer offenen Flamme trocknen.
• Anschließend Filter wieder in das Gerät einsetzen. Sicherstellen, dass
der Filter fest sitzt.
Filter B auswaschen
• Zum Entfernen den Filter gegen den Uhrzeigersinn in die entriegelte
Stellung drehen und vom Gerät abziehen.
• Die Innenseiten des Filters unter fließendem kalten Wasser
auswaschen und den Filter dabei drehen, damit alle Falten
erreicht werden.
• Den Filter mehrere Male vorsichtig an der Seite des Spülbeckens
abklopfen, um alle Ablagerungen zu entfernen.
• Diesen Schritt 4-5 Mal wiederholen, bis der Filter sauber ist.
• Filter zum Trocknen mit der Öffnung nach unten platzieren.
Mindestens 24 Stunden lang vollständig trocknen lassen.
• Zum Wiederanbringen den Filter zurück in die entriegelte Stellung
setzen und im Uhrzeigersinn drehen, bis er einrastet.
Blockierungen – Überhitzungsschutz
• Das Gerät ist mit einem Überhitzungsschutz ausgestattet.
• Sollte eine Blockierung auftreten, schaltet sich das Gerät
automatisch ab.

44
• Dies geschieht, nachdem der Motor einige Male pulsiert hat (d. h., er
schaltet sich in rascher Abfolge aus und an).
• Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie eine Blockierung entfernen.
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät vom Ladegerät getrennt ist,
bevor Sie Blockierungen entfernen. Sonst besteht Verletzungsgefahr.
• Entfernen Sie alle Blockierungen, bevor Sie das Gerät wieder
einschalten.
• Setzen Sie das Gerät erst wieder komplett zusammen, bevor
Sie es einschalten.
• Das Entfernen von Blockierungen fällt nicht unter die Garantie.
Suchen nach Blockierungen
Wenn Sie hören, dass der Motor pulsiert, deutet dies auf eine
Blockierung innerhalb des Geräts hin. Bitte prüfen Sie die folgenden
Stellen auf Blockierungen:
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät vom Ladegerät getrennt ist,
bevor Sie Blockierungen entfernen. Achten Sie darauf, dass Sie den
EIN-/AUS-Schalter nicht betätigen.
• Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie mögliche Blockierungen
entfernen. Sonst besteht Verletzungsgefahr.
• Achten Sie auf scharfe Objekte, wenn Sie Blockierungen entfernen.
• Um die Haupteinheit des Geräts auf Blockierungen zu prüfen,
den durchsichtigen Behälter und den Zyklon entsprechend
den Anweisungen im Abschnitt „Reinigen des durchsichtigen
Behälters“entfernen. Anschließend etwaige Blockierungen
beseitigen. Zusätzliche Anweisungen finden Sie im Abschnitt
„Hartnäckige Blockierungen“in den Abbildungen.
• Wenn eine Blockierung nicht beseitigt werden kann, muss eventuell
die Bürstwalze gereinigt werden. Mithilfe einer Münze die mit einem
Vorhängeschloss gekennzeichnete Halterung entriegeln. Blockierung
beseitigen. Bürstwalze wieder einsetzen und durch Anziehen der
Halterung befestigen. Sicherstellen, dass sie richtig festgeschraubt ist,
bevor das Gerät eingeschaltet wird.
• Dieses Gerät ist mit Bürsten mit feinen Carbonfasern ausgestattet.
Kontakt mit diesen Fasern kann u. U. zu Hautirritationen
führen. Waschen Sie Ihre Hände nach dem direkten Kontakt mit
den Carbonfasern.
• Setzen Sie das Gerät erst wieder komplett zusammen, bevor
Sie es einschalten.
• Das Entfernen von Blockierungen fällt nicht unter die Garantie.
Laden und Aufbewahren
• Dieses Gerät schaltet sich „AUS“, wenn die Akku-Temperatur unter
3° C sinkt. Dadurch werden Motor und Akku geschützt. Laden
Sie das Gerät nicht auf, um es anschließend in einem Raum mit einer
Temperatur von unter 3° C aufzubewahren.
• Um die Langlebigkeit des Akkus zu erhalten, laden Sie das Gerät
nicht direkt wieder auf, wenn es komplett entladen ist. Lassen Sie es in
solchen Fällen am besten für einige Minuten abkühlen und laden es
dann wieder auf.
• Achten Sie darauf, dass der Akku nicht flach auf einer Oberfläche liegt.
Auf diese Weise sorgen Sie für eine bessere Kühlung und eine längere
Laufzeit und Lebensdauer des Akkus.
Sicherheitshinweise für den Akku
• Wenn der Akku ausgetauscht werden muss, kontaktieren Sie bitte den
Dyson Kundendienst.
• Ausschließlich Dyson Ladegeräte verwenden.
• Der Akku mit den Batterien ist versiegelt und stellt unter normalen
Umständen kein Risiko für Ihre Sicherheit dar. Im unwahrscheinlichen
Fall, dass Flüssigkeit aus dem Akku austritt, berühren Sie die Flüssigkeit
nicht, da sie Hautreizungen und Verbrennungen verursachen kann,
und beachten Sie folgende Hinweise:
– Hautkontakt – kann zu Hautirritationen führen. Waschen Sie
betroffene Stellen mit Seife und Wasser.
– Inhalation – kann zu einer Reizung der Atemwege führen. Sorgen
Sie für frische Luft und kontaktieren Sie einen Arzt.
– Augenkontakt – kann zu einer Reizung führen. Spülen Sie die Augen
sofort mindestens 15Minuten lang mit Wasser aus. Konsultieren Sie
einen Arzt.
– Entsorgung – tragen Sie beim Umgang mit dem Akku
Schutzhandschuhe und halten Sie sich bei der Entsorgung an die
jeweils geltenden örtlichen Bestimmungen.
ACHTUNG
Der in diesem Gerät eingebaute Akku kann bei unsachgemäßer
Handhabung ein Brand- und Verätzungsrisiko darstellen. Der Akku
darf nicht auseinandergenommen, kurzgeschlossen, auf über 60°
C erhitzt oder verbrannt werden. Halten Sie ihn von Kindern fern.
Nehmen Sie ihn nicht auseinander und verbrennen Sie ihn nicht.
Online-Support
• Online-Hilfe, allgemeine Tipps und nützliche Informationen zu Dyson.
DE: www.dyson.de/support
AT: www.dyson.at/support
CH: www.dyson.ch/de_ch/support/journey/overview
Hinweise zur Entsorgung
• Produkte von Dyson bestehen aus hochwertigem, wiederverwertbarem
Material. Entsorgen Sie dieses Produkt auf verantwortungsvolle
Weise und führen Sie es nach Möglichkeit einer Wiederverwertung zu.
• Der Akku sollte zur getrennten Wiederverwertung entfernt werden.
• Bitte entsorgen oder recyceln Sie den Akku gemäß den
entsprechenden örtlichen Bestimmungen.
• Den gebrauchten Filter gemäß den entsprechenden lokalen
Bestimmungen oder Vorschriften entsorgen.
• Diese Kennzeichnung bedeutet, dass dieses Produkt innerhalb der EU
nicht zusammen mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden
darf. Damit durch unkontrollierte Abfallentsorgung verursachte
mögliche Umwelt- oder Gesundheitsschäden verhindert werden
können, entsorgen Sie dieses Produkt bitte ordnungsgemäß, um
die nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu
fördern. Nutzen Sie zur Rückgabe Ihres gebrauchten Geräts bitte
die entsprechenden Rückgabe- und Sammelsysteme oder wenden
Sie sich an den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde. Ihre
Gemeinde oder Ihr Händler kann Sie über die nächstgelegene
Recyclinganlage informieren.
Dyson Kundendienst
Nach der Registrierung für die Garantie für Ihr Dyson Gerät
gewähren wir Ihnen ab Kaufdatum für einen Zeitraum von 2Jahren
gemäß unseren Garantiebestimmungen eine Garantie auf alle
Teile und Arbeiten. Wenn Sie Fragen zu Ihrem Dyson Gerät haben,
besuchen Sie www.dyson.de/support (DE), www.dyson.at/support
(AT) oder www.dyson.ch/de_ch/support/journey/overview (CH), um
Onlinehilfe, allgemeine Tipps und nützliche Informationen zu Dyson
zu erhalten.
Alternativ können Sie sich auch telefonisch an den Kundendienst von
Dyson wenden. Geben Sie dazu die Seriennummer Ihres Gerätes
sowie das Datum und den Ort des Gerätekaufs an.
Wenn Ihr Dyson Gerät repariert werden muss, rufen Sie den
Kundendienst von Dyson an, damit wir die verfügbaren Optionen
besprechen können. Wenn die Garantie Ihres Dyson Gerätes noch
gültig ist und die Reparatur in den Rahmen der Garantieleistung fällt,
ist die Reparatur kostenlos.
Bitte registrieren Sie sich als
Eigentümer eines Dyson Produkts
Die Garantie für dieses Produkt gilt 2Jahre ab dem Kaufdatum.
Bitte registrieren Sie Ihre Garantie innerhalb von 30Tagen ab
dem Kaufdatum. Damit wir Ihnen schnellen und effizienten Service
bieten können, registrieren Sie sich bitte direkt nach dem Kauf. Bitte
bewahren Sie den Kaufbeleg, aus dem das Kaufdatum ersichtlich ist,
auf.
Dafür stehen Ihnen drei Möglichkeiten zur Auswahl:
• Online unter www.dyson.de bzw. www.dyson.at bzw. www.dyson.ch
• Telefonisch über den Dyson Kundendienst: Für Deutschland: 0800
- 3131318. Für Österreich: 0800 28 67 45. Für die Schweiz: 0800
740 183.

45
Durch die Onlineregistrierung oder telefonisch können Sie:
• Ihre Investition dank zwei Jahren Garantie auf Teile und
Arbeitsleistung schützen.
• Hilfreiche Tipps zur Nutzung Ihres Geräts bekommen.
• Fachliche Beratung über den Dyson Kundendienst erhalten.
• Brandaktuelle Neuigkeiten zu unseren Innovationen erfahren.
• Die Registrierung dauert nur ein paar Minuten und Sie müssen
lediglich die Seriennummer angeben.
Begrenzte 2-Jahres-Garantie
Die allgemeinen Bedingungen der auf 2Jahre beschränkten
Dyson Garantie sind nachstehend aufgeführt. Name und
Adressdaten des Dyson Garanten für Ihr Land sind an anderer
Stelle in diesem Dokument aufgeführt – bitte beachten Sie die
Tabelle mit diesen Angaben.
Was ist von der
Garantie abgedeckt?
• Die Reparatur oder der Austausch Ihres Geräts erfolgt (im Ermessen
von Dyson), wenn es innerhalb von 2 Jahren nach Kauf oder
Lieferung Mängel aufgrund von fehlerhaftem Material, fehlerhafter
Verarbeitung oder fehlerhafter Funktion aufweist. Sollte ein Teil nicht
mehr verfügbar sein oder nicht mehr hergestellt werden, tauscht Dyson
es gegen ein funktionsfähiges Ersatzteil aus.
• Wenn dieses Gerät außerhalb der EU verkauft wird, gilt diese
Garantie nur, wenn das Gerät in dem Land, in dem es verkauft wurde,
verwendet wird.
• Wenn dieses Gerät innerhalb der EU verkauft wird, gilt diese Garantie
nur, (i) wenn das Gerät in dem Land, in dem es verkauft wurde,
verwendet wird oder (ii) wenn das Gerät in Belgien, Dänemark,
Deutschland, Finnland, Frankreich, Großbritannien, Irland, Italien, den
Niederlanden, Norwegen, Österreich, Polen, Spanien, Schweden oder
der Schweiz verwendet wird und das gleiche Modell wie dieses Gerät
mit der Nennspannung des jeweiligen Landes verkauft wird.
Was ist nicht abgedeckt
Dyson übernimmt keine Garantie für die Reparatur oder den
Austausch eines Produkts, sofern der Defekt auf Folgendes
zurückzuführen ist:
• Unfallschäden, die durch unsachgemäße Verwendung oder Pflege,
Missbrauch, Vernachlässigung sowie unvorsichtige Behandlung
des Gerätes entstanden und daher nicht mit der Dyson
Bedienungsanleitung konform sind.
• Verwendung des Gerätes zu anderen als den
üblichen Haushaltszwecken.
• Verwendung von Teilen, die nicht gemäß den Richtlinien von Dyson
montiert oder eingebaut wurden.
• Verwendung von Teilen und Zubehör anderer Hersteller.
• Fehlerhafte Installation (gilt nicht für von Dyson vorgenommene
Installation).
• Reparaturen oder Änderungen, die nicht von Dyson oder seinen
autorisierten Partnern vorgenommen wurden.
• Blockierungen – bitte lesen Sie in der Dyson Bedienungsanleitung, wie
Sie Blockierungen Ihres Geräts beheben können.
• Normaler Verschleiß (z.B. Sicherung, Bürstenwalze usw.)
• Verwendung des Gerätes für Schutt, Asche oder Putz.
• Kürzere Entladungszeit des Akkus aufgrund des Alters des Akkus oder
der Nutzung (sofern zutreffend).
Wenn Sie sich unsicher sind, welche Fälle von Ihrer Garantie
abgedeckt sind, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst
von Dyson.
Garantieübersicht
• Die Garantie beginnt mit dem Kaufdatum oder mit dem Lieferdatum,
wenn die Lieferung später erfolgte.
• Sie müssen einen Kaufbeleg bzw. Lieferschein (sowohl das Original als
auch Folgende) vorlegen, bevor jegliche Arbeiten ausgeführt werden
können. Ohne diesen Beleg werden Ihnen die Kosten sämtlicher
anfallenden Arbeiten in Rechnung gestellt. Bitte bewahren Sie Ihren
Kaufbeleg oder Lieferschein daher sorgfältig auf.
• Sämtliche Arbeiten werden durch Dyson oder seine autorisierten
Partner ausgeführt.
• Alle von Dyson ersetzten Teile werden zum Eigentum von Dyson.
• Die Reparatur bzw. der Austausch Ihres Dyson Geräts im Rahmen
der Garantie verlängert die Garantiezeit nicht, es sei denn, dies
bestimmt sich nach der Gesetzgebung des Landes, in dem das Gerät
gekauft wurde.
• Die Garantie bietet Leistungen, die Ihre gesetzlich zustehenden
Rechte als Verbraucher ergänzen und nicht beeinträchtigen, und gilt
unabhängig davon, ob Sie Ihr Produkt direkt von Dyson oder von
einem Drittanbieter erworben haben.
Wichtige Informationen
zum Datenschutz
Registrierung Ihres Dyson Produkts:
• Sie müssen Kontaktinformationen angeben, damit Sie Ihr Produkt
registrieren und wir Garantieleistungen ausführen können.
• Bei Ihrer Registrierung können Sie auswählen, ob Sie Mitteilungen
von uns erhalten möchten. Wenn Sie sich für den Erhalt der
Mitteilungen von Dyson entscheiden, senden wir Ihnen Informationen
zu besonderen Angeboten und Neuigkeiten zu unseren
aktuellen Innovationen.
• Ihre Informationen werden nicht an Dritte weitergegeben
und von uns ausschließlich in Übereinstimmung mit den
auf unserer Website angegebenen Datenschutzrichtlinien
verwendet: privacy.dyson.com
NL/BE
Uw Dyson-apparaat gebruiken
Lees de 'belangrijke veiligheidsinstructies' in uw Dyson-
gebruikersshandleiding voordat u verder gaat.
Gebruiken
• Niet buitenshuis of op natte oppervlakken gebruiken of om water
of andere vloeistoffen op te zuigen – hierdoor kunnen elektrische
schokken ontstaan.
• Zorg dat u het apparaat tijdens het gebruik rechtop houdt. Als het
apparaat op de kop wordt gehouden, kunnen er vuil en deeltjes uit het
apparaat komen.
• Gebruik het apparaat niet terwijl u controleert op verstoppingen.
• Uitsluitend voor huishoudelijk gebruik binnenshuis en in de auto. Niet
gebruiken in een rijdende auto en wanneer u zelf achter het stuur zit.
• Om te gebruiken in Max-modus, lokaliseert u eerst de schakelaar
aan de bovenkant van het apparaat. Schuif de schakelaar in de stand
Max-modus.
• Schuif de schakelaar terug in de stand Modus hoge zuigkracht om
Max-modus uit te schakelen.
• De borstels van dit product zijn gemaakt van koolstofvezels. Wees
voorzichtig wanneer u in contact komt met de koolstofvezels,
aangezien deze lichte huidirritatie kunnen veroorzaken. Was uw
handen na aanraking met de borstels.

95
Names and address details for the purposes of Dyson’s product guarantee
Namen und Adressdaten zum Zwecke der Dyson Produktgarantie
Nombres y dirección detallados a los efectos de la garantía del producto de Dyson
Noms et adresse aux fins de la garantie des produits Dyson
Nome e indirizzo ai fini della garanzia del prodotto Dyson
Namen en adresgegevens ten behoeve van de productgarantie van Dyson
Nazwy i dane adresowe do celów gwarancji produktu Dyson
Наименования и адреса получения гарантийного обслуживания продукции Dyson
Ime in naslov, potrebni za garancijo izdelka Dyson.
Austria Dyson Austria GmbH
Engerthstrasse 151
1020
Vienna
Austria
Belgium Dyson B.V.
Fred. Roeskestraat 109
1076 EE
Amsterdam
Netherlands
Denmark Dyson Denmark ApS
c/o Mazanti-Andersen Korso Jensen
Amaliegade 10
1256 Kobenhavn K
Denmark
Finland Dyson Finland Oy
c/o Krogerus Attorneys Ltd
Unioninkatu 22
00130 Helsinki
Finland
France Dyson SAS
9 Villa Pierre Ginier
75018
PARIS
France
Germany Dyson GmbH
Lichtstraße 43e
50825
Cologne
Germany
Ireland Dyson Ireland Limited
Unit 2, Building 4 Vantage Central
Central Park
Leopardstown
Dublin 18
Ireland
Italy Dyson S.r.l.
Milano (MI) Piazza gae
Aulenti 4 Cap
20154
Milan
Netherlands Dyson B.V.
Fred. Roeskestraat 109
1076 EE
Amsterdam
Netherlands
Norway Dyson Norway AS
c/o KPMG Law Adovkatfirma AS
Sorkedalsveien 6
0369 Oslo
Norway
Poland CPM International Telebusiness SL
Edificio Ono, Carrer de Lepant 350
Planta 1a
08025
Barcelona
Hiszpania
Spain Dyson Spain S.L.U.
Paseo de Recoletos
37. 3r Planta
28004
Madrid
Sweden Dyson Sweden AB
c/o Convendum
Vasagatan 16
111 20
Stockholm
Sweden
Switzerland Dyson SA
Hardturmstrasse 253
8005
Zurich
Switzerland
United Kingdom Dyson Limited
Tetbury Hill
Malmesbury
Wiltshire
SN16 0RP
Guarantor address
Anschrift des Garantiegebers
Dirección del garante
Adresse du garant
Indirizzo garante
Adres garantieverlener
Adres gwaranta
Адрес гаранта
Naslov ponudnika garancije
Guarantor name
Name des Garantiegebers
Nombre del garante
Nom du garant
Nome garante
Naam garantieverlener
Nazwa gwaranta
Наименование гаранта
Naziv ponudnika garancije
Country
Land
País
Pays
Paese
Land
Kraj
Страна
Država

www.dyson.com
JN.108140 PN.232540-33-03 08.10.20
GB
Dyson customer care
www.dyson.co.uk
askdyson@dyson.co.uk
0800 298 0298
Dyson Limited, Tetbury Hill, Malmesbury,
Wiltshire, SN160RP
IE
Dyson Customer Care
askdyson@dyson.ie
014757109
Dyson Ireland Limited, Unit 2, Building 4 Vantage Central,
Central Park, Leopardstown, Dublin 18, Ireland
AT
Dyson Kundendienst
0800 28 67 45
Dyson Austria GmbH, Engerthstrasse 151, 1020, Vienna,
Austria
BE/LUX
help@dyson.be
0800 39208
Dyson BV, Fred. Roeskestraat 109, 1076 EE, Amsterdam,
Netherlands
CH
Service consommateurs Dyson
Dyson Kundendienst
0800 740 183
Dyson SA, Hardturmstrasse 253, CH-8005 Zürich
CY
Εξυπηρέτηση Πελατών της Dyson
24532220
Thetaco Traders Ltd., Tapeinoseos 6, Aradhippou Industrial
Estate, Larnaka 7100, Cyprus, PO Box 41070
CZ
Zákaznická linka společnosti Dyson
servis@solight.cz
491 512 083
Solight Holding, s.r.o., Plumlovská 481/200, 796 01
Prostějov
DE
Dyson Kundendienst
0800 - 3131318
Dyson Servicecenter - DVG -, Birkenmaarstr. 5,
53340 Meckenheim
DK
Dyson Kundeservice
80705843
Dyson Denmark ApS, c/o Mazanti-Andersen Korso Jensen,
Amaliegade 10, 1256 Kobenhavn K, Denmark
ES
Servicio de atención al cliente Dyson
900 80 36 49
Dyson Spain S.L.U.
Paseo de Recoletos, 37. 3r Planta, 28004, Madrid, Spain
FI
Dysonin asiakaspalvelu
help@fi.dyson.com
0800 07020
Dyson Finland Oy, c/o Krogerus Attorneys Ltd, Unioninkatu
22, 00130 Helsinki, Finland
FR
Service consommateurs Dyson France
0800 94 58 01
Dyson SAS, 9 Villa Pierre Ginier, 75018, Paris, France
GR
ΒΑΣΙΛΗΑΣ Α.Ε.
dyson@vassilias.gr
8001113500
Κελετσέκη 8 (Παράπλευρος Κηφισού) 111 45 Αθήνα
HR
Dyson servis
tomislav@tehno-mag.hr
00 385 1 5790 602
Tehno-Mag, Slavonska avenija 53, 10000 Zagreb,
Hrvatska
HU
Kávé &Hűtő Profi Kft.
+36 1 248 0095
1118 Budapest, Budaörsi út 46
IT
Assistenza clienti Dyson
800 976 024
Dyson S.r.l. Milano (MI) Piazza Gae Aulenti 4, Cap 20154,
Milan, Italy
LB
Burotek sarl (Member of Antaki Group)
01-252 474
Moutran Bldg., Sin El Fil Boulevard, P.O.Box: 90-720, Beirut
LT
Dyson servisas
remontas@bcsc.lt
8 5 205 8833
UAB Baltic Continent, P. Lukšio g. 23, Vilnius LT-09132,
Lietuva
MA
Ideaplus sarl
info@idea-group.ma
0801 001 424
18 Rue Sidi Bennour, Quartier Ain Borja, Casablanca,
Maroc
NL
Dyson Helpdesk
help@dyson.nl
080 002 06 203
Dyson BV, Fred. Roeskestraat 109, 1076 EE Amsterdam,
Nederland
NO
Dyson Kundeservice
80069196
Dyson Norway AS, c/o KPMG Law Adovkatfirma AS,
Sorkedalsveien 6, 0369 Oslo, Norway
PL
Centralny Serwis Klienta Dyson
help@dyson.pl
800 702025
CPM International Telebusiness SL, Edificio Ono, Carrer de
Lepant 350, Planta 1a, 08025 Barcelona, Hiszpania
PT
Serviço de apoio ao cliente Dyson
800 784 354
CPM International Telebusiness SL, Edificio Ono, Carrer de
Lepant 350, Planta 1a, 08025 Barcelona, España
RO
Restart Service SRL
solutie@restart.ro
031/9999
Str. Splaiul Unirii, nr. 74, sector 4, Bucuresti, Romania.
RU
Служба поддержки клиентов Dyson
8-800-100-100-2
Адрес для почтовых отправлений: 119048, Москва,
Усачева 35А, ООО «ДАЙСОН»
SE
Dyson kundtjänst
0200125871
Dyson Sweden AB, c/o Convendum, Vasagatan 16, 111 20,
Stockholm, Sweden
SI
Gaber avdio video servis
Peter Kastelic s.p.
servis.gaber@gmail.com
386 4 537 66 00
Partizanska cesta 8, SI-1290 Grosuplje, Slovenija
TR
Dyson müşteri hizmetleri
Dyson Turkey Elektrikli Ürünler Ticaret Limited Şirketi
0850 532 11 44
Dyson Turkey Ltd
Esentepe Mh. Büyükdere Cd.
Tekfen Tower No:209 Kat:8
Levent / Şişli / İstanbul 34394
UA
Інформаційна та технічна підтримка:
info@dyson.com.ua
0 800 50 41 80
Адреса для поштових відправлень: 04655, м. Київ,
просп. С. Бандери, 21
ZA
Dyson customer care
DysonService@tudortech.co.za
087 807 9353
Tudortech, 4th floor Park On Long, 66 Long Street,
Cape Town, 8001, South Africa
Dyson customer care
If you have a question about your Dyson appliance, contact us via the Dyson website or call the Dyson customer care
helpline with your serial number and details of where and when you bought the appliance.
To register your free 2 year guarantee please contact your local
Dyson expert on the number listed below. On-line registration is
available in most areas.
Other manuals for V7 Motorhead
9
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Dyson Vacuum Cleaner manuals

Dyson
Dyson DC19 User manual

Dyson
Dyson SV05 User manual

Dyson
Dyson Radix 6 User manual

Dyson
Dyson DC39 multi floor User manual

Dyson
Dyson DC23 T2 User manual

Dyson
Dyson V8 Absolute+ Gold User manual

Dyson
Dyson 4008367 User manual

Dyson
Dyson DC34 ANIMAL User manual

Dyson
Dyson DC22 User manual

Dyson
Dyson Ball DC25 User manual

Dyson
Dyson DC11 Telescope User manual

Dyson
Dyson DC21 Motorhead User manual

Dyson
Dyson DC 16 User manual

Dyson
Dyson v6 SV03 User manual

Dyson
Dyson DC41i MK2 User manual

Dyson
Dyson DC57 User manual

Dyson
Dyson DC 01 User manual

Dyson
Dyson DC40 User manual

Dyson
Dyson DC32 User manual

Dyson
Dyson DC33 User manual