E-MAG Emmi-Nail Emmi-Classic User manual

• BEDIENUNGSANLEITUNG DEUTSCH
• OPERATING INSTRUCTION ENGLISCH
• MODE D‘EMPLOI FRANZÖSISCH
• INSTRUCCIONES PARA LA OPERACIÓN SPANISCH
• GEBRUIKSAANWIJZING NIEDERLÄNDISCH
DIN EN ISO 9001:2008
1213


• Einfache Bedienung
• Manuelle Timer mit automatischem Stopp und Dauerbetrieb-Funktion
• Komplett verspiegelter Innenraum für gleichmäßige Härtung der Gele
• Hervorragende Wirkung mit Emmi-Nail Universalröhre 9SU
FORMSCHÖNE AUSFÜHRUNG HOHER WIRKUNGSGRAD
Die neue Generation von Lichthärtungs-/Tunnelgeräten
Bedienungsanleitung
Emmi®-Classic/automatic / blanko Emmi®-Pro
Emmi®-Digital
Emmi®-Classic digital Emmi®-Dual Star digital
Emmi®-mobile
Emmi
®
-Classic digital
Emmi
®
-Digital
-Digital
-Digital
-Dual Star digital
1
DEUTSCH
DIN EN ISO 9001:2008

Emmi-Classic automatic
1. An- / Ausschalter an der Gehäuserrückseite
2. Netzkabel mit Stecker
3. UV-Röhren
2
1. An-/ Ausschalter *(je Ausführung)
I= Timer / II= Dauerbetrieb
2. Start-/ Stoppknopf
3. Sicherung 0,5 A / 250 V, auf
der Rückseite des Gerätes
4. Automatischer Start
via High-Tech-Sensor.
2.
1.
*
3.
2.
1. 3.
3.
4.
5.
2.
1.
4.
1. An-/ Ausschalter
2. Start-/ Stoppknopf
3. Sicherung 0,5 A / 250 V,
auf der Rückseite des Geräts
1. An-/ Ausschalter
2. Start / Dauerbetrieb
3. Sicherung 0,5 A / 250 V, auf der
Rückseite des Geräts
4. Start für jeweilige Zeit
5. Reset Taste
1. An-/ Ausschalter
2. Sicherung 0,5 A / 250 V, auf der
Rückseite des Geräts
3. 180 Sekunden Timer
4. 120 Sekunden Timer
5. Dauerbetrieb
1. An-/ Ausschalter
2. Start-/ Stoppknopf
3. Sicherung 0,5 A / 250 V, auf der Unterseite des Geräts
4. Anzeige der eingestellten Zeit
5. Timer zur Einstellung der gewünschten Zeit
3. 1.
2.
1.
5.
4.
1.
2.
3.
5.
2.
4.
1. Gerätebeschreibung
Emmi-Classic
Emmi-Pro
Emmi-Digital
Emmi-Classic digital
Emmi-Dual Star digital
Emmi-Mobile

2. Bedienungsanleitung
Die Lichthärtungsgeräte eignen sich zur Aushärtung von UV-Gelen auf Kunst- und Naturnägeln.
Vor Inbetriebnahme der Geräte die mitgelieferten Emmi-Light 9S Röhren einstecken. Dazu den Boden bei Geräten mit
abnehmbarem Boden entfernen. Röhren testen und – wenn anwendbar – Boden wieder befestigen. Vor dem Einstecken des
Netzsteckers vergewissern, dass die auf dem Typenschild angegebene Spannung mit der Netzspannung (Deutschland 230V
/ 50 Hz) übereinstimmt.
Gerät mit An-/ Ausschalter (1) einschalten und eine Hand ach in das Gerät legen und bei Geräten mit mehrfacher Zeitein-
stellung die gewünschte Zeit einstellen. Zur Inbetriebnahme den – soweit erforderlich – Startknopf drücken. Das Gerät
schaltet sich nach Ablauf der Zeit automatisch ab (nicht bei Dauerbetrieb/nicht bei Emmi-Mobile).
Nach dem Abschalten die Hand aus dem Gerät herausnehmen.
Zum Reinigen bzw. Sterilisieren des Gerätes zuerst Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Zur einfachen und besseren Reini-
gung bei Geräten mit abnehmbarer Bodenplatte die Bodenplatte entfernen. Das Gerät nur mit 9 Watt UVA-Röhren betreiben.
Wir empfehlen Emmi-Light 9S Röhren für eine bessere und schnellere Härtung Ihrer Gele. Damit Ihre Gele gleichmäßig und
schnell aushärten, erneuern Sie alle 6 Monate oder nach 600 Betriebsstunden die Emmi-Light 9S Röhren.
3. Technische Daten
Eigenschaft Emmi®-Classic Emmi®-Profi Emmi®-Digital Emmi®-Classic
digital
Emmi-Dual
Star digital
Emmi-Mobile
Länge (mm) 240 250 250 240 275 225
Breite (mm) 220 230 230 220 240 153
Höhe (mm) 100 100 105 100 90 128
abnehmbarer
Boden
nein ja ja ja ja nein
Zeiteinstellung
(Sek.)
120/
Dauerbetrieb*
120/
Dauerbetrieb
60/120/180/240/
Dauerbetrieb
120/180/
Dauerbetrieb
120/240/
Dauerbetrieb
nein
Stromversorgung
(V~/Hz)
230V~/50 230V~/50 230V~/50 230V~/50 230V~/50 230V~/50
Schutzklasse IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20
Leistung (W) 36 36 54 36 36 18
Röhrenanzahl 4 4 4 4 4 2
* Bei Emmi-Classic automatic nur solange die Hand aufgelegt ist. Technische Änderungen vorbehalten!
4. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Produkt darf nur für die in den Katalogen und den technischen Beschreibungen vorgesehenen Einsatzfälle, d.h. zum
Härten von Nagel-Gelen und nur in Verbindung mit von der EMAG AG empfohlenen bzw. zugelassenen Fremdgeräten und
-komponenten verwendet werden. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Bei nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch übernimmt die EMAG AG keine Haftung für eventuell auftretende Schäden und
keine Garantie für einwandfreies und funktionsgemäßes Arbeiten der Komponenten.
Zum bestimmungsgemäßen Gebrauch gehört auch das Beachten aller Hinweise in der Betriebsanleitung. Darauf weist das
Symbol auf dem Typenschild hin. Der einwandfreie und sichere Betrieb des Produkts setzt sachgemäßen Transport, sach-
gemäße Lagerung, Aufstellung und Montage sowie sorgfältige Bedienung und Instandhaltung voraus.
5. Bestimmungswidriger Gebrauch
Um einen bestimmungswidrigen Gebrauch des Geräts auszuschließen, sind folgende Hinweise zu beachten:
• Das Gerät darf nur mit der Netzspannung betrieben werden, die auf dem Typenschild (Gehäuseboden) aufgedruckt ist
(in geerdeter Schutzkontaktsteckdose).
• Keine brennbaren oder aggressiven Chemikalien (Säuren etc.) zur Reinigung verwenden.
• Während des Betriebes nicht in das Licht der UVA-Röhren schauen.
• Nicht länger als max. 2 Stunden in der Nähe des Gerätes (1m) aufhalten, wenn dieses mehr als 90% dieses Zeit in Betrieb ist.
• Falls Transportschäden festgestellt werden, Gerät nicht an das Netz anschließen.
• Für eine optimale Wirkung und Lebensdauer Emmi-Light 9S Röhren verwenden.
• Das Gerät darf nicht in Kinderhände gelangen.
• Vor Wechseln der Sicherung oder Röhren unbedingt Netzstecker ziehen!
3

6. Garantie
Für dieses Produkt gilt eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum.
Defekte, die während dieser Garantiezeit in Form von Material- und / oder Herstellungsfehlern auftreten, werden kostenfrei
behoben, entweder durch Reparatur oder durch Ersatzlieferung. Soweit gesetzlich zulässig, sind andere Ersatzansprüche
ausgeschlossen.
Die Garantieleistung entfällt beim Eingreifen Dritter bzw. bei Demontage von Seiten Dritter ohne unsere vorherige Zustim-
mung. Die Garantieleistung entfällt auch bei willkürlicher Beschädigung oder fehlerhafter Handhabung.
Bei Erbringung einer Garantieleistung verlängert sich der Garantiezeitraum nicht.
Für nicht gerechtfertigte Reklamationen, z.B. Installations- bzw. Bedienungsfehler behalten wir uns das Recht vor, die ent-
standenen Kosten in Rechnung zu stellen.
Für die Inanspruchnahme der Garantie ist es notwendig, den Kaufbeleg mit Kaufdatum aufzubewahren.
Für eine schnelle Bearbeitung Ihrer Garantiefälle senden Sie diese bitte, unabhängig vom Fachhandel, frankiert direkt an die
EMAG AG. Unfreie Sendungen können leider aus logistischen Gründen nicht angenommen werden.
Danke für Ihr Entgegenkommen und Ihr Verständnis.
EMAG AG
Gerauer Str. 34, D-64546 Mörfelden-Walldorf
Tel.: +49 (0) 6105 - 40 67 00
www.emag-germany.de
Verkaufsdatum
Stempel des Verkäufers
Änderungen vorbehalten
4
DIN EN ISO 9001:2008

• Simple operation with push button.
• Variable and permanent time setting with automatic stop.
• Complete reected interior for well-balanced hardening of the gels.
• Excellent eciency with Emmi-Nail light 9SU
* NICE DESIGN HIGH EFFICIENCY *
The new Generation of Light Curing Equipments
Manual
Emmi®-Classic/automatic / blanko Emmi®-Pro
Emmi®-Digital
Emmi®-Classic digital Emmi®-Dual Star digital
Emmi®-mobile
Emmi
®
-Classic digital
Emmi
®
-Digital
-Digital
-Digital
-Dual Star digital
1
ENGLISH
Emmi®-Classic/automatic / blanko
DIN EN ISO 9001:2008

Emmi-Classic automatic
1. ON / OFF switch at the back side of equipment
2. power cable and plug
3. 2x UV tubes
2
1. ON / OFF switch
2. Start / Stop switch
3. Fuse 1,25 A / 250 V, at
the back side of equipment
4. Automatic start, no need to
start manually.
2.
1. 3.
3.
4.
5.
2.
1.
1. ON / OFF switch
2. Start / Stop switch
3. Fuse 1,25 A / 250 V, at
the back side of equipment
1. ON / OFF switch
2. Start / Stop switch
3. Fuse 1,25 A / 250 V, at
the back side of equipment
4. Start for chosen time
5. Reset button
1. ON / OFF switch
3. Fuse 1,25 A / 250 V, at
the back side of equipment
3. 180 sec. Timer
4. 120 sec. Timer
5. Non-stop operation
1. ON / OFF switch
2. Start / Stop switch
3. Fuse 1,25 A / 250 V, at the back side of equipment
4. Chosen time
5. Timer for setting duration
3. 1.
2.
1.
5.
4.
1.
2.
3.
5.
2.
4.
4.
2.
1.
*
3.
1. Description
Emmi-Classic / blanko
Emmi-Pro
Emmi-Digital
Emmi-Classic digital
Emmi-Dual Star digital
Emmi-Mobile

2. Operating Instruction
The light curing equipments are suitable for the hardening of UV gels on articial and nature nger nails. Before starting
operation the included tubes type Emmi-light 9SU must be inserted. For this the removable bottom is to be removed (not
applicable for Emmi-nail Classic). Inserted tubes are to be tested and bottom is to be xed again (not applicable for Emmi-
Nail Classic). Before connecting the power supply make sure that the voltage supply indicated on the type plate is identical
with the voltage shown of the main source (230V~ / 50 Hz in Germany). With the switch ON / OFF (1) the equipment is
switched on. For equipments with various time adjustment wished time is to be adjusted. One hand with prepared nails is to
be laid into the equipment. For start of operation press start key (if necessary). The equipment automatically stops working
after termination of adjusted time (not applicable in case of permanent operation). After equipment has stopped working
remove hand from equipment. Before you clean or sterilize the equipment the power supply must be disconnected. In order
to simplify and improve the cleaning of the equipment the bottom shall be removed (not applicable for Emmi-Nail Classic).
The equipment must only be operated with 9 Watt UVA tubes. We recommend to use Emmi-light 9SU tubes for a better and
quicker curing of your gels. In order to achieve a homogeneous and quick curing of your gels we strongly recommend to
change the UVA tubes every 6 months or after 600 hours of operation.
3. Technical Data
Emmi®-Classic
/ automatic
/ blanko
Emmi®-Profi Emmi®-Digital Emmi®-Classic
digital
Emmi-Dual
Star digital
Emmi-Mobile
Length (mm) 240 250 250 240 275 225
Width (mm) 220 230 230 220 240 153
Height (mm) 100 100 105 100 90 128
Removable
bottom
no yes yes yes yes no
Timer
(Sek.)
120/
Permanent*
120/
Permanent
60/120/180/240/
Permanent
120/180/
Permanent
120/240/
Permanent
no
Power supply
(V~/Hz)
230V~/50 230V~/50 230V~/50 230V~/50 230V~/50 230V~/50
Protection class IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20
Power (W) 36 36 54 36 36 18
Tubes 4 4 4 4 4 2
Technical changes reserved!
4. Conventional Use
The equipment may only be used for the purpose as set forth in the catalogue and in the technical descriptions which means
for light curing of nails, and only in conjunction with external devices and components which are recommended or ap-
proved by EMAG AG. Any other use of the equipment is considered to be non conventional. In case of non conventional use
EMAG AG will not be liable for possible damages and will not warrant for the correct and functional work of the components.
Part of the conventional use is also the observance of all information given in the operating manual. The correct and safe
operation of the equipment implies appropriate transportation, storage, installation and assembly as well as careful handling
and maintenance.
5. Non Conventional Use
In case of non conventional use of the equipment danger for life and limb as well as danger for property may occur. There-
fore a non conventional use is prohibited. In case of non conventional use EMAG AG will not be liable for possible damages
and will not warrant for the correct and functionally work of the components.
In order to avoid non conventional use of the light curing equipment the following directions are to be considered:
• The light curing equipment may only be operated with the voltage printed on the type plate on the backside /
bottom side of the housing (shockproof socket).
• No ammable or aggressive chemicals (i.e. acids etc.) must be used for cleaning of the equipment.
• During cleaning process the power supply must be disconnected.
• The equipment must only be operated indoor.
• In case of transportation damage , don `t connect the equipment with main source.
3

4
6. Warranty
Warranty period for this product is 24 months –from date of purchase.
Defects occurring during the warranty period due to material or production failures will be corrected free of charge, either by
repair or by replacement. In accordance withe the applicable laws other compensation entitlements are excluded.
Warranty will be void in cases of open products, physical damage, misuse, odication, repair by unauthorised persons,
carelessness and using the product for other purpose than its intended use. In any warranty case repair or replacement will
not lead to an extension of the warranty period. In case of unjustied complaints, i.e. due to wrong installation or wrong
operation we reserve the right to charge the costs occuring to us.
For demands of warranty it is necessary to keep the purchase receipt showing the purchase date. In order to allow quick han-
dling of warranty cases you should send the defect product directly to the below adress, postage paid. By logistical reasons
we cannot accept any shipment with postage not prepaid.
Thank you for your cooperation.
DIN EN ISO 9001:2008

• Utilisation facile par bouton poussoir
• Réglages du temps (variable et continu) avec arrêt automatique
• Réecteur dans toute la zone intérieure, pour un durcissement
régulier des gels
• Action excellente avec les tubes Emmi-Nail light 9SU
* NICE DESIGN HIGH EFFICIENCY *
La nouvelle génération de tunnels de durcissement à la lumière
MODE D‘EMPLOI
Emmi®-Classic/automatic / blanko Emmi®-Pro
Emmi®-Digital
Emmi®-Classic digital Emmi®-Dual Star digital
Emmi®-mobile
Emmi
®
-Classic digital
Emmi
®
-Digital
-Digital
-Digital
-Dual Star digital
1
FRANCAIS
Emmi®-Classic/automatic / blanko
DIN EN ISO 9001:2008

Emmi-Classic automatic
1. Bouton marche / arrêt, sur la face arrière de l‘appareil
2. Cordon électrique
3. 2x UV tubes
2
1. Interrupteur mise sous tension /
mise hors tension
2. Bouton marche / arrêt
3. Fusible 1,25 A / 250 V,
sur la face arrière de l‘appareil
4. Automatique marche
2.
1. 3.
3.
4.
5.
2.
1.
1. Interrupteur mise sous tension /
mise hors tension
2. Bouton marche / arrêt
3. Fusible 1,25 A / 250 V,
sur la face arrière de l‘appareil
1. Interrupteur mise sous tension /
mise hors tension
2. Bouton marche / arrêt
3. Fusible 1,25 A / 250 V,
sur la face arrière de l‘appareil
4. Achage du temps réglé
5. Minuterie pour réglage du temps
souhaité
1. Interrupteur mise sous tension /
mise hors tension
2. Fusible 1,25 A / 250 V,
sur la face arrière de l‘appareil
3. Minuterie 180 Secondes
4. Minuterie 120 Secondes
5. Mode continu
1. Interrupteur mise sous tension / mise hors tension
2. Bouton marche / arrêt
3. Fusible 1,25 A / 250 V, sur la face arrière de l‘appareil
4. Achage du temps réglé
5. Minuterie pour réglage du temps souhaité
3. 1.
2.
1.
5.
4.
1.
2.
3.
5.
2.
4.
4.
2.
1.
*
3.
1. Description de l‘appareil
Emmi-Classic
Emmi-Pro
Emmi-Digital
Emmi-Classic digital
Emmi-Dual Star digital
Emmi-Mobile

2. Instructions d’utilisation
Les appareils de durcissement à la lumière sont conçus pour durcir les gels UV sur ongles artificiels ou naturels.
Avant de mettre les appareils en service, insérer les tubes Emmi-Nail tubes 9SU fournis. A ces fins, retirer le fond, dans le cas
d’appareils comportant un fond amovible. Tester les tubes et réinsérer le fond, le cas échéant. Avant de brancher la fiche secteur,
s’assurer que la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond bien à la tension secteur (Allemagne: 230V/50Hz).
Mettre l’appareil sous tension à l’aide de l’interrupteur MARCHE / ARRÊT (1) et mettre une main à plat dans l’appareil. Dans le cas
d’appareils avec réglage multiple du temps, régler le temps souhaité. Pour la mise en service, appuyer si nécessaire sur le bouton
Marche. Une fois le temps écoulé, l’appareil s’arrête automatiquement (sauf en mode continu). Après l’arrêt, retirer la main de
l’appareil.
Pour nettoyer ou stériliser l’appareil, commencer par retirer la che secteur de la prise de courant. Pour faciliter et améliorer le
nettoyage, dans le cas d’appareils comportant une plaque de fond, enlever cette plaque de fond.
N’utiliser l’appareil qu’avec des tubes UVA de 9 watts. Nous conseillons les tubes Emmi-Nail 9SU pour un meilleur durcissement
et un durcissement plus rapide de vos gels. Pour que vos gels durcissent régulièrement et rapidement, nous vous demandons de
remplacer les tubes Emmi-Nail 9SU tous le 6 mois ou au bout de 600 heures de service.
3. Caractéristiques techniques
Emmi®-Classic
/ automatic
Emmi®-Profi Emmi®-Digital Emmi®-Classic
digital
Emmi-Dual
Star digital
Emmi-Mobile
Longueur (mm) 240 250 250 240 275 225
Largeur(mm) 220 230 230 220 240 153
Hauteur(mm) 100 100 105 100 90 128
Fond escamotable non oui oui oui oui non
réglage de l‘heure
(min.)
120/
Continu*
120/
Continu
60/120/180/240/
Continu
120/180/
Continu
120/240/
Continu
non
Alimentation
(V~/Hz)
230V~/50 230V~/50 230V~/50 230V~/50 230V~/50 230V~/50
Indice de protection IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20
Puissance(W) 36 36 54 36 36 18
Tube 4 4 4 4 4 2
Sous réserve de modications techniques!
4. Utilisation conforme aux ns pour lesquelles l’appareil a été conçu
Le produit ne doit être utilisé que pour les cas d’utilisation prévus dans le catalogues et les descriptifs techniques, d’est-à-dire
pour le durcissement des gels pour ongles, et seulement en liaison avec des appareils et composants d’autres marques conseillés
ou autorisés par EMAG AG. Une autre utilisation ou une utilisation allant au-delà est considérée comme n’étant pas conforme aux
ns pour lesquelles l’appareil a été conçu.
Dans le cas d’une utilisation non conforme aux ns pour lesquelles l’appareil a été conçu, EMAG AG n’assume aucune responsa-
bilité pour les dommages pouvant survenir et ne garantit pas que les composants fonction. Pour que l#appareil soit considéré
comme utilisé de façon conforme aux ns pour lesquelles il a été conçu, toutes les consignes données dans la notice d’utilisation
doivent également être respectées. Le symbole gurant sur la plaque signalétique y fait référence. Un fonctionnement du
produit parfait et en toute sécurité suppose un transport, un stockage, une installation et un montage dans les normes, de même
qu’une utilisation et un entretien soigneux.
5. Utilisation non conforme aux ns pour lesquelles l’appareil a été conçu
Le fait d‘utiliser le produit d‘une façon non conforme aux ns pour lesquelles il a été conçu peut mettre en danger la vie des per-
sonnes et provoquer des dégâts matériels. C#est la raison pour lesquelles toute utilisation non conforme aux ns pour lesquelles
le produit a été conçu est interdite. Si le produit est utilisé d’une façon conforme aux ns pour lesquelles il a été conçu, la Société
EMAG AG décline toute responsabilité pour les dommages pouvant survenir et ne garantit en aucun cas que les composants
fonctionneront d’une façon parfaite et conforme‘a leur fonction. Pour empêcher que l’appareil ne soit utilisé d’une façon non
conforme aux ns pour lesquelles il a été conçu, les consigne suivante doivent être respectées:
• L’appareil ne doit être utilisé qu’à la tension secteur qui gure sur la plaque signalétique (fons de l‘appareil)
dans une prise de courant à contact de protection mise à la terre
• Ne pas utiliser de produits chimiques combustibles ou agressifs (acides, etc.) pour le nettoyage
• En cours d’utilisation, ne pas diriger son regard vers la lumière des tubes UVA
• Si des endommagements subis en cours de transport sont constatés, ne pas brancher l’appareil sur le secteur
• Pour une action et une durée de vie optimales, utiliser les tubes Emmi-Nail 9SU
• L‘appareil ne doit pas être laissé à la portée des enfants
3

4
6. Garantie
Ce produit bénéce d’une garantie de 24 mois à compter de sa date d’achat.
Les défauts qui surviennent pendant cette période de garantie, sous la forme de défauts de matériaux et / ou de fabrication, sont
éliminés gratuitement, soit par réparation, soit par remplacement de l’appareil.
Si la loi l’autorise, les autres recours en dommages et intérêts sont exclus.
La prestation en garantie n’est pas accordée s’il y a eu intervention de tiers ou démontage de la part de tiers sans notre autori-
sation préalable. La prestation en garantie n’est pas non plus accordée en cas d’endommagement arbitraire ou de manipulation
incorrecte.
L’exécution d’une prestation en garantie n’a pas pour eet de prolonger la période de garantie. Pour les réclamations injustiées
(erreur d’installation ou d’utilisation, par exemple), nous réservons la date d’achat.
Pour nous permettre de traiter rapidement vos demandes de prise en garantie, nous vous demandons de procéder‘a des envois
directement‘a EMAG AG, indépendamment du revendeur spécialisé et aranchis. Pour des raisons de logistique, les envois non
aranchis ne peuvent malheureusement pas été acceptés.
Nous vous remercions de votre bienveillance et de votre compréhension.
DIN EN ISO 9001:2008

• Fácil manejo gracias al botón interruptor
• Temporización variavle y modo de funcionamiento continuo,
con paro automático
• Interior completamente provisto de espojos para un endureci-
miento uniforme de los geles
• Excelente ecacia con los tubos Emmi-Nail light 9SU
* ELEGANTES DISEÑOS ELEVADO GRANDO DE EFICACIA *
La nueva generación de lámparas UV para uñas de gel
INSTRUCCIONES PARA LA OPERACIÓN
Emmi®-Classic/automatic / blanko Emmi®-Pro
Emmi®-Digital
Emmi®-Classic digital Emmi®-Dual Star digital
Emmi®-mobile
Emmi
®
-Classic digital
Emmi
®
-Digital
-Digital
-Digital
-Dual Star digital
1
ESPAÑOL
Emmi®-Classic/automatic / blanko
DIN EN ISO 9001:2008

Emmi-Classic automatic
1. Botón de encendido/apagado
2. Cable de conexión
3. 2x UV tubos
2
1. Botón de encendido/apagado
2. Botón de inicio/paro
3. Fusible 1,25 A / 250 V,
en la parte trasera del aparato
4. Automáticamente principio
2.
1. 3.
3.
4.
5.
2.
1.
1. Botón de encendido/apagado
2. Botón de inicio/paro
3. Fusible 1,25 A / 250 V,
en la parte trasera del aparato
1. Botón de encendido/apagado
2. Botón de inicio/paro
3. Fusible 1,25 A / 250 V,
en la parte trasera del aparato
4. Temporizador para programar el
tiempo de exposición deseado
5. Reajustar
1. Botón de encendido/apagado
2. Fusible 1,25 A / 250 V,
en la parte trasera del aparato
3. Temporizador para 120 segundos
4. Temporizador para 180 segundos
5. Modo de funcionamiento continuo
1. Botón de encendido/apagado
2. Botón de inicio/paro
3. Fusible 1,25 A / 250 V, en la parte trasera del aparato
4. Visualización del tiempo programado
5. Temporizador para programar el tiempo de exposición deseado
3. 1.
2.
1.
5.
4.
1.
2.
3.
5.
2.
4.
4.
2.
1.
*
3.
1. Descripción del aparato
Emmi-Classic
Emmi-Pro
Emmi-Digital
Emmi-Classic digital
Emmi-Dual Star digital
Emmi-Mobile

2. Instrucciones de uso
Las lámparas UV para uñas de gel son idóneas para endurecer geles UV en uñas articiales o naturales. Antes de poner en
marcha el aparato, deberán insertarse los tubos Emmi-light 9SU (incluidos en la caja). Para ello, retirar la base en los aparatos con
base extraíble. Una vez insertados los tubos –y tras comprobar su perfecto funcionamiento – volver a colocar la base. Antes de
conectarse la clavija de red, asegurarse de que la tensión indicada en la placa de características sea la misma que la tensión de
red disponible en el lugar de uso (en Alemania, 230 V / 50 Hz).
Conectar el aparato a través del botón de encendido/apagado (1) y colocar la mano de forma plana en el interior del aparato. En
los aparatos con temporizador de varias opciones de programación, seleccionar el tiempo de exposición deseado. Para poner
en marcha el aparato, pulsar el botón de inicio (si fuera necesario). Una vez transcurrido el tiempo programado, el aparato se
desconectana automáticamente (excepto en el modo de funcionamiento continuo). Tras apagarse el aparato, retirar la mano de
su interior.
Antes de limpiar o esterilizar el aparato, desconectarlo de la red quitando la clavija de la toma de corriente. Para una limpieza
más fácil y más profunda, retirar la base en los aparatos con base extraíble. Usar sólo tubos UVA de 9 vatios. Recomendamos el
uso de tubos Emmi-light 9S, para acelerar y mejorar el endurecimiento del gel. Se recomienda cambiar los tubos Emmi-light 9SU
cada seis meses o cada 600 horas de funcionamiento, para garantizar el endurecimiento rápido y uniforme de sus uñas de gel.
3. Datos técnicos
Emmi®-Classic
/ automatic
Emmi®-Profi Emmi®-Digital Emmi®-Classic
digital
Emmi-Dual
Star digital
Emmi-Mobile
Largo (mm) 240 250 250 240 275 225
Ancho(mm) 220 230 230 220 240 153
Alto(mm) 100 100 105 100 90 128
Base extraible no sí sí sí sí no
Programación
tiempo (acta)
120/
permanente*
120/
permanente
60/120/180/240/
permanente
120/180/
permanente
120/240/
permanente
no
Alimentación
(V~/Hz)
230V~/50 230V~/50 230V~/50 230V~/50 230V~/50 230V~/50
Tipo de protección IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20
Potencia(W) 36 36 54 36 36 18
Tubos 4 4 4 4 4 2
Salvo modicaciones técnicas!
4. Uso conforme a la nalidad prevista
El producto sólo deberia utilizarse para las aplicaciones previstas en los catálogos y las descripciones técnicas, es decir, para
endurecer uñas de gel, y sólo en combinación con aparatos y componentes ajenos que hayan sido recomendados o autorizados
por EMAG AG. Cualquier uso distinto o adicional a los mencionados no se considera conforme a la nalidad prevista. EMAG AG
no asume ninguna responsabilidad por posibles daños y perjuicios que puedan derivarse del uso no conforme a la nalidad
prevista, ni tampoco garantiza el perfecto funcionamiento de los componentes en este caso. El uso conforme a la nalidad
prevista implica el cumplimiento de todas las instrucciones incluidas en el manual de uso. Esto lo indica el símbolo en la
placa de características. Un correcto transporte, almacenamiento, instalación y montaje, así como un manejo y mantenimiento
adecuados, son requisitos imprescindibles para obtener un funcionamiento perfecto y seguro del producto.
5. Uso no conforme a la nalidad prevista
El uso non conforme a la nalidad prevista puede hacer peligrar la integridad física y la vida del usuario, además de ocasionar
daños materiales. Por eso, queda terminantemente prohibido hacer un uso diferente a la nalidad prevista. EMAG AG no asumirá
ninguna responsabilidad por posibles daños ocasionados por el uso no conforme a la nalidad prevista, ni tampoco garantizará
en este caso el prefecto funcionamiento de los componentes.
A n de evitar cualquier uso no conforme a la nalidad prevista, deberán observarse las siguientes instrucciones:
• El aparato sólo deberá hacerse funcionar con la tensión de red indicada en la placa de características
(situada en la base del aparato), enchufándose a una toma de corriente con conexión a tierra.
• No deberán utilizarse productos químicos inamables o agresivos (ácidos) para limpiar el aparato.
• Durante el funcionamiento del aparato, no mirar a la luz de los tubos UVA.
• En caso de detectarse daños producidos durante el transporte, el aparato no deberá conectarse a la red.
• Para obtener una óptima ecacia y larga vida útil, deberán utilizarse tubos Emmi-light 9SU.
• El aparato no debería dejarse al alcance de los niños
3

4
6. Garantía
Este producto tiene una garantía de 24 meses contados a partir de la fecha de compra. Cualquier defecto de material y/o de
fabricación que pueda surgir durante este período de garantía, será subsanado sin coste alguno, ya sea mediante reparación
o sustitución. En la medida de lo legalmente permitido, queda excluido cualquier otro tipo de indemnización. La garantía
se extinguirá en caso de intervención o desmontaje del aparato por parte de terceros, sin nuestra autorización previa.
Asimismo, dejará de ser efectiva en caso de daños producidos de forma negligente o debido a un manejo incorrecto.
La reparación, sustitución o modicación de piezas durante el período de garantía, no será motivo de prórroga de ésta. Nos
reservamos el derecho de facturar los gastos ocasionados en relación con reclamaciones injusticadas, por ejemplo, en caso
de errores de instalación o de manejo. Para poder realizar reclamaciones en garantía, es necesario conservar el ticket de
compra donde gure la fecha de compra.
A n de permitir una rápida gestión de sus reclamaciones en garantía, deberá enviarlas a portes pagados, independiente-
mente del distribuidor o comercio especializado, directamente a EMAG AG. Por motivos logísticos, no podemos aceptar
envíos sin franquear.
Muchas gracias por su colaboración y comprensión.
DIN EN ISO 9001:2008

• Eenvoudige bediening d.m.v. drukschakelaars
• Instellingen voor variabel en continu bedrijf
• Compleet verspiegelde binnenkant voor een gelijkmatige
uitharding van de gels
• Uitstekende werking met Emmi-Nail light 9SU
* MOOI VAN VORM HOOG RENDEMENT *
De nieuwe generatie UV tunnel apparaten
GEBRUIKSAANWIJZING
Emmi®-Classic/automatic / blanko Emmi®-Pro
Emmi®-Digital
Emmi®-Classic digital Emmi®-Dual Star digital
Emmi®-mobile
Emmi
®
-Classic digital
Emmi
®
-Digital
-Digital
-Digital
-Dual Star digital
1
NEDERLANDS
Emmi®-Classic/automatic / blanko
DIN EN ISO 9001:2008

Emmi-Classic automatic
1. Botón de encendido/apagado
2. Aansluitkabel
3. 2x UV lampen
2
1. Schakelaar aan / uit en timer
2. Knop starten/stoppen
3. Zekering 1,25 A / 250 V. aan de
achterkant van het apparaat
4. Start automatisch
2.
1. 3.
3.
4.
5.
2.
1.
1. Schakelaar aan / uit en timer
2. Knop starten/stoppen
3. Zekering 1,25 A / 250 V. aan de
achterkant van het apparaat
1. Schakelaar aan / uit en timer
2. Knop starten/stoppen
3. Zekering 1,25 A / 250 V. aan de
achterkant van het apparaat
4. Timer voor het instellen van de
gewenste tijd
5. Weergave van de ingestelde tijd
1. Schakelaar aan / uit en timer
2. Zekering 1,25 A / 250 V. aan de
achterkant van het apparaat
3. Instelling op 120 seconden
4. Instelling op 180 seconden
5. Continu bedrijf
1. Schakelaar aan / uit en timer
2. Knop starten/stoppen
3. Zekering 1,25 A / 250 V. aan de achterkant van het apparaat
4. Weergave van de ingestelde tijd
5. Timer voor het instellen van de gewenste tijd
3. 1.
2.
1.
5.
4.
1.
2.
3.
5.
2.
4.
4.
2.
1.
*
3.
1. Beschrijving van de apparaten
Emmi-Classic
Emmi-Pro
Emmi-Digital
Emmi-Classic digital
Emmi-Dual Star digital
Emmi-Mobile
This manual suits for next models
5
Table of contents
Languages:
Other E-MAG Personal Care Product manuals
Popular Personal Care Product manuals by other brands

Philips
Philips lifeline Instructions for use

Terraillon
Terraillon ZEN BOX instruction manual

Morphy Richards
Morphy Richards EB75310 user manual

Philips
Philips VisaPure Essential SC5267/12 user manual

Max-Ability
Max-Ability Pressalit 1000 R8406 Operation and maintenance manual

Sharper Image
Sharper Image 207132 user guide