e-motion EMOTION W880 User manual

EMOTION W880
DECT Headset with USB
DECT-Headset mit USB
Micro Casque DECT avec connexion Téléphone
& USB/VoIP
Auricular DECT con USB
Quick Start Guide
Kurzanleitung
Guide de mise en route rapide
Guía de inicio rápido
Guide de mise en route rapide
Guía de inicio rápido

1. Overview/Übersicht
English Deutsch
Headset ‘ON/OFF’ LED Headset ein/aus-LED
Headset ‘ON/OFF’
button Headset ein/aus-Taste
Headset ‘ON/OFF’ button Netz-LED
Headset charge LED Lade-LED
Headset ‘IN USE’ LED Headset in Betrieb-LED
Battery LED indicator Batterie-LED
Telephone switch Telefonschalte
PC/USB Switch PC/USB-Schalter
Microphone volume + Mikrofonlautstärke +
Microphone volume - Mikrofonlautstärke -
USB port USB-Anschluss
AUX port AUX-Anschluss
Power socket Netzanschluss
Handset connector Handset-Anschluss
Telephone connector Telefonanschluss
Wiring switch Spannungswahlschalter
Receive volume Empfangslautstärke +/-
Mute button Stumm-Taste
Battery slot Batterieladeschlitz
Battery remove button Batterie entfernen-Taste
●
1
●
2
●
3
●
4
●
5
●
6
●
7
●
8
●
9
●
10
●
11
●
12
●
13
●
14
●
15
●
16
●
17
●
18
●
19
●
20

Français Español
Diode «MARCHE/ARRET» du
micro casque
LED dencendido/
apagado del auricular
Bouton «MARCHE/
ARRET» du micro casque
Botón de encendido/
apagado del auricular
Diode alimentation LED de alimentación
Diode de visualisation de
charge
LED de carga del
auricular
Diode «EN UTILISATION» LED de uso del auricular
Diode indicatrice de la
charge de la batterie
Indicador LED de vida de
batería
Commutateur ON/OFF du
téléphone
Interruptor de teléfono con
LED de ‘encendido/
apagado’ (LED ‘TEL’)
Commutateur ON/OFF VoIP
& PC/USB
Interruptor de PC/USB con
LED de ‘encendido/
apagado’ (LED ‘PC/USB’)
Volume micro + Subir el volumen del
micrófono
Volume micro – Bajar el volumen del
micrófono
Port USB Puerto USB
Port AUX Puerto AUX
Connecteur alimentation Enchufe
Connecteur du combiné Conector de microteléfono
Connecteur téléphone
(Diode‘TEL’)
Conector de teléfono
( ‘TEL’)
Sélecteur de
con guration du câble Conmutador de cableado
Réglage du volume micro +/- el volumen de recepción
Bouton secret Botón de silencio
Emplacement de charge de
la batterie
Ranura para recarga de la
batería
Bouton de déverrouillage de
la batterie en charge
Botón para extracción de la
batería
1. Vue d’ensemble/Resumen

●
7
●
8
●
3
●
6
●
16
●
●
1
●
18
●●
●
●
●
●
●
1
●
●
●
●
●
5
●
4
20 19
2
17

●
9
●
14
●
15
●
13
●
11
●
10
●
12

Setup
Setup
· Connect the power adaptor to the base unit (13).
· Install the battery into the headset if not tted.
· The headset LED (1) will turn on for about
2 seconds then turn o . Now your headset is in
standby mode.
Connecting to a telephone with a headset port
· Connect the ‘TEL’ port (15) on headset base with
the headset port on your telephone.
· Use the power adaptor to connect the headset
base (13) to a power socket.
Connecting to a telephone without a headset
port
· Connect the ‘TEL’ port (15) on headset base with
the ‘handset’ port on your telephone.
· Connect the telephone handset cord to the
handset port (14) on the headset base.
· Use the power adaptor to connect the headset
base (13) to a power socket.
Connecting to a compatible handset lifter
· Fit the handset lifter to your telephone
· Connect the handset lifter to the ‘AUX’ port (12)
located on the back of the headset base.
Connecting to a computer USB port
Connect the USB cable supplied with the product to
the ‘USB’ port (11) on the back of the headset base
and to a available USB port on your computer.

Safety
Charging warnings
· Use only the charger supplied by Emotion to
charge the product. Do not use the charger for
any other purpose. Ensure that the voltage
rating corresponds to the power supply you
intend to use.
· Charge the headset according to the
instructions supplied with the unit.
· Plug the AC adaptor or charger into an outlet
that is near the equipment and will be easily
accessible.
· Never charge the battery where the temperature
may fall below 0°C (32°F) or rise above 40°C
(104°F).
· Avoid charging the battery while it is
unattended.
CHILDREN. Never allow children to play with the
product – small parts may be a choking hazard.
EU Declaration
This product is CE marked according to the
provisions of the R and TTE Directive (99/5/EC).
This product is in compliance with the essential
requirements and other relevant provisions of
Directive 1999/5/EC Safety: EN 60 950-
01:2006+A11:2009 EMC: EN 301 489-6 V1.3.1:2008-
08 EN 301 489-1 V1.8.1:2008-04 EN 55022:2006+A1
EN 55024:1998+A1+A2 EN 61000-3-2:2006 EN
61000-3-3:5005+A1+A2 RF: EN 301 406 V2.1.1:2009-
07 RF Safety: EN 50360:2001 (Headset) EN 50385:
2002 (Base)
Only to be used together with the delivered certi ed
AC main adaptor with a GS mark.

Einrichten
Einrichtung
· Schließen Sie den Netzadapter am Basisteil (13)
an.
· Setzen Sie die Batterie, sofern nicht bereits
geschehen, in das Headset ein.
Anschluss an ein Telefon mit Anschluss-
möglichkeit für ein Headset
· Verbinden Sie den Tel-Anschluss (15) an der
Basisstation mit dem Headset-Anschluss an
Ihrem Telefon.
· Schließen Sie die Basisstation (13) mit dem
Netzadapter an einer Netzsteckdose an.
Anschluss an ein Telefon ohne Anschluss-
möglichkeit für ein Headset
· Verbinden Sie den Tel-Anschluss (15) an der
Basisstation mit dem Hörer-Anschluss an Ihrem
Telefon.
· Schließen Sie das Hörer-Kabel des Telefons mit
dem Hörer-Anschluss (14) an der Basisstation an.
· Schließen Sie die Basisstation (13) mit dem
Netzadapter an einer Netzsteckdose an.
Anschluss an einem kompatiblen Hörer Lifter
· Montieren Sie den Hörer Lifter an Ihrem Telefon.
· Schließen Sie den Hörer Lifter am AUX-Anschluss
(12) an der Rückseite der Basisstation an.
Anschluss an den USB-Anschluss eines
Computers
Verbinden Sie das USB-Kabel am USB-Anschluss
(11) an der Rückseite der Basisstation und an einem
freien USB-Anschluss an Ihrem Computer an.

Sicherheit
Warnhinweise zum Laden der Batterie
· Nur das Ladegerät verwenden, das Emotion
zum Laden des Produktes vorgesehen hat.
Andere Ladegeräte dürfen nicht benutzt
werden. Der Spannungswert muss mit der
Netspannung, die Sie verwenden möchten
übereinstimmen.
· Headset gemäß den Hinweisen in der
Bedienungsanleitung auladen.
· Netzadapter bzw. Ladegerät an der nächst-
gelegenen, leicht zugänglichen Steckdose
anstecken.
· Batterie auf keinen Fall bei Temperaturen unter
0 °C oder über 40 °C laden.
· Der Ladevorgang sollte beaufsichtigt werden.
KINDER. Kinder nicht mit dem Produkt spielen
lassen – Gefahr des Verschluckens von
Kleinteilen!
EU-Erklärung
Dieses Product besitzt das CE-Prüfzeichen gemäß
den Bestimmungen der Richtlinie 99/5/EG. Emotion
erklärt hiermit, dass dieses Gerät den wesentlichen
Anforderungen und anderen relevanten Vorschrif-
ten der Richtlinie 1999/5/EG entspricht. Sicherheit:
EN 60 950-01:2006+A11:2009 EMC: EN 301 489-6
V1.3.1:2008-08 EN 301 489-1 V1.8.1:2008-04
EN 55022:2006+A1 EN 55024:1998+A1+A2 EN
61000-3-2:2006 EN 61000-3-3:5005+A1+A2 RF: EN
301 406 V2.1.1:2009-07 RF Sicherheit: EN 50360:
2001 (Headset) EN 50385:2002 (Base)
Dieses Gerät darf nur in Verbindung mit dem
mitgelieferten geprüften Netzteil mit GS-Prüfzeigen
verwendet werden.

Installer
Installation
· Branchez l’adaptateur à la base (13).
· Installez la batterie dans le micro casque si elle
ne s’y trouve pas.
Connexion à un téléphone avec un connecteur
pour micro casque
· Reliez le connecteur «TEL» (15) de la base au
connecteur micro casque de votre téléphone.
· Connectez la base du micro casque (13) à une
prise de courant avec l’adaptateur de courant.
Connexion à un téléphone sans connecteur pour
micro casque
· Connectez le port «TEL» (15) au connecteur du
«combiné» de votre téléphone.
· Connectez le câble du combiné du téléphone
au connecteur pour le combiné (14) de la base
du micro casque.
· Connecter la base du micro casque (13) à une
prise de courant avec l’adaptateur de courant.
Connexion d’un levier de combiné
· Installez le levier du combiné sur votre
téléphone
· Connectez le levier du combiné au port «AUX»
(12) situé à l’arrière de la base du micro casque.
Connexion à un port USB de l’ordinateur
Connectez le câble USB au port « USB » (11) à
l’arrière de la base du micro casque à un connecteur
USB disponible sur votre ordinateur.
Installer

Sécurité
Précautions en matière de rechargement
· Pour recharger l’appareil, utilisez uniquement le
chargeur fourni par Emotion. N’utilisez pas ce
chargeur pour d’autres occasions. Veillez à ce
que la tension des lieux corresponde à celle de
l’alimentation que vous comptez utiliser.
· Rechargez le micro casque conformément au
mode d’emploi de l’appareil.
· Branchez l’adaptateur secteur ou le chargeur
dans la prise la plus proche de l’appareil, à
condition que celle-ci soit aisément accessible.
· Ne rechargez jamais la pile lorsque la
température se situe sous 0°C (32°F) ou au-delà
de 40°C (104°F).
· Evitez de recharger la pile sans surveillance.
ENFANTS. Cet appareil n’est pas un jouet.
Certaines pièces peuvent entraîner un risque
d’étou ement.
Déclaration pour l’EUROPE
Ce produit porte le marquage CE, conformément
aux dispositions de la directive R & TTE (99/5/CE).
Emotion certi e que ce produit est conforme aux
exigences essentielles et autres dispositions
applicables de la directive 1999/5/CE. Securité:
EN 60 950-01:2006+A11:2009 EMC: EN 301 489-6
V1.3.1:2008-08 EN 301 489-1 V1.8.1:2008-04 EN
55022:2006+A1 EN 55024:1998+A1+A2
EN 61000-3-2:2006 EN 61000-3-3:5005+A1+A2 RF:
EN 301 406 V2.1.1:2009-07 RF Securité: EN 50360:
2001 (Headset) EN 50385:2002 (Base)

Con gurar
Con guración
· Conecte el adaptador de alimentación a la
unidad (13) base.
· Instale la batería en el auricular si no lo está ya.
Conexión a un teléfono con puerto de auricular
· Conecte el puerto (15) ‘TEL’ en la base del
auricular al puerto de auricular de su teléfono.
· Conecte la base (13) del auricular a una toma de
corriente con el adaptador de alimentación.
Conexión a un teléfono sin puerto de auricular
· Conecte el puerto (15) ‘TEL’ en la base del
auricular al puerto microteléfonos de su
teléfono.
· Conecte el cable de microteléfonos del teléfono
al puerto (14) de microteléfono en la base del
auricular.
· Conecte la base (13) del auricular a una toma de
corriente con el adaptador de alimentación.
Conexión a un descolgador de microteléfono
compatible
· Inserte el descolgador de microteléfono en su
teléfono
· Conecte el descolgador de microteléfono al
puerto (12) ‘AUX’ situado en la parte trasera de la
base del auricular.
Conexión a un puerto USB de ordenador
Conecte el cable USB al puerto (11) ‘USB’ que hay en
la parte trasera de la base del auricular y a un puerto
USB libre de su ordenador.

Seguridad
Advertencias de recarga
· Utilice únicamente el cargador suministrado
por Emotion para recargar el producto. No
utilice el cargador con otros nes. Asegúrese de
que las especi caciones de tensión coinciden
con la fuente de alimentación que usted
pretende usar.
· Cargue el auricular siguiendo las instrucciones
suministradas con la unidad.
· Enchufe el adaptador de alimentación o el
cargador a una toma de corriente que esté cerca
del equipo y sea de fácil acceso.
· No recargue nunca las baterías cuando la
temperatura pueda caer por debajo de 0ºC o
subir por encima de 40ºC.
· Evite recargar las baterías sin que haya nadie
pendiente del equipo.
NIÑOS. No permita nunca que los niños jueguen
con el producto; las piezas pequeñas constituyen
un riesgo de as xia.
Declaración EUROPEA
Este producto tiena la marcación CE, de acuerdo
con las condiciones dispuestas en la Directiva
R & TTE (99/5/CE). Con ello, Emotion declara que
este producto está en con rmadad con los
requisitos esenciales y otras condiciones
importantes de la Directiva 1999/5/CE. Seguridad:
EN 60 950-1:2006+A11:2009 EMC: EN 301 489-6
V1.3.1:2008-08 EN 301 489-1 V1.8.1:2008-04
EN 55022:2006+A1 EN 55024:1998+A1+A2 EN
61000-3-2:2006 EN 61000-3-3:5005+A1+A2 RF:
EN 301 406 V2.1.1:2009-07 RF Seguridad:
EN 50360: 2001 (Headset) EN 50385:2002 (Base)
Se deberá utilizar únicamento junto con el adaptador
de corriente alterna certi cado con marca GS.

Table of contents
Languages:
Other e-motion Headset manuals