Klip Xtreme SportsBuds KTE-100BK User manual

SportsBuds KTE-100BK

English
I. Introduction
Thank you for purchasing the KlipXtreme
KTE-100BK True Wireless Stereo (TWS) earbuds
with Bluetooth®compatible wireless technology.
We encourage you to read this quick installation
guide thoroughly to get the most out of this
wireless device.
Main features
- True Wireless Stereo, streams audio without
cables between the earbuds
- Amazing sound quality to keep you motivated
during your workouts
- Ear hooks enable high impact exercise while
keeping the earbuds in place
- Wireless connectivity through Bluetooth®v5.1
compatible devices
- Battery playback of 18 hours total and 6 hours for
each cycle
- Smart touch design to use the earbuds with a
simple tap
- Compatible with Google and Siri voice assistant
for true hands-free control with just one touch
- IPX3 waterproof and sweatproof protection
- Charging case that automatically provides power
to the earbuds when placed in the case
- USB-C port for faster charging speed
- Microphone with noise reduction technology for
hands-free conversations
- Sleek and attractive design
Package content
• Wireless earbuds (2)
• Charging case (1)
• Type C charging cable (1)
• Quick installation guide (1)
2. Product overview
5
4
2
13

3. Basic operation
3.1. Charging the case and earbuds
1. To charge the case, plug the supplied USB
cable into a power source and the Type C
end into the case’s charging port. The LED
indicator flashes red. When it reaches full
charge, the LED light remains on.
2. Charging the case battery to its full capacity
may take 1.5 hour.
3. Unplug the case from the power source and
place the earbuds on the sockets of the
charging case.
4. While the earbuds are being charged, the
LED indicator lights solid red. It takes 1.2
hour to fully charge the earbuds.
5. The fully charged earbuds have up to 18
hours of total run time depending on the
volume level and type of music file being
played. Battery runtime can last 6 hours per
charging cycle (3) for an estimated total of
18 hours combined.
1 Earbud LED indicator
2 Multifunction button: press the
multifunction button to start and pause
media, to answer or end an incoming call,
and to summon the Google or Siri voice
assistant
3. Microphone
4. Type C charging port: insert the Type C
cable in this port to charge the battery
5. Charging case battery LED indicator:
when the charging case is charging, the LED
indicator flashes red. When it reaches full
charge, the LED light remains on. When the
case charges the earbuds, the LED indicator
is solid blue. It turns off once it completely
charges the earbuds.

3.2. Turning your earbuds on or o
1. The earbuds automatically turn on when
removed from the charging case.
2. The right earbud’s blue LED indicator turns
off when both earbuds synchronize.
3. The earbuds automatically turn off when
placed in the charging case.
4. Advanced operation
4.1. TWS pairing
Simply take the earbuds out of the charging
case. They will sync with each other
automatically, and then enter into pairing
mode.
Note: Before installing this product, please
make sure your device is Bluetooth®
compatible.
4.2. Pairing the earbuds with your mobile
device
1. Turn both earbuds on by removing them
from the charging case. Both earbuds
synchronize automatically. One Earbud will
start blinking red and blue.
2. Set your Bluetooth®mobile device to
“discover” the wireless earbuds.
3. Place both earbuds and your phone not
more than three feet from each other.
4. On your mobile phone, tap the newly
discovered audio device KTE-100BK being
displayed in the Bluetooth®list.
5. When the mobile device asks if you want to
pair with it, click Yes or OK to accept.
6. The blue LED indicator in both earbuds turns
off when they are successfully paired to the
phone.
7. If after 60 seconds the pairing process fails,
please repeat steps 1 through 5 as described
above.
8. The earbuds turn off automatically after 5
minutes if they are not paired to a device.
9. You only need to pair the earbuds with your
mobile phone once, as they reconnect with
memorized devices automatically.

4.3.Pairing your earbuds in mono mode
1. If the earbuds were previously paired to
your mobile device, unpair/forget them from
your mobile device.
2. Remove one earbud from the charging case.
The earbud starts blinking red and blue.
3. Place the mobile phone and earbud within
three feet of each other. Select the
KTE-100BK earbud from the list of newly
discovered devices in your phone.
Note: The KTE-100BK will appear twice in
the Bluetooth®devices list.
4. To pair the earbuds back together insert
them back into the case and remove them
together, this allows one to pair with the
other making them a single unit.
4.4 Using the wireless earbuds
1. Answering and ending a call
• When there is an incoming call, your phone
will ring along with a tone through your
earbuds.
• Touch the multifunction button once on any
earbud to pick it up. You may also press the
answer button on your mobile phone to
receive the incoming communication in your
earbuds.
• To end a call, press the multifunction button
once again on any earbud. Likewise, you may
also finish the call directly using the end key
on your smartphone.
• To reject an incoming call, press the
multifunction button for 2 seconds.
2. Music playback and voice commands using
your earbuds
• Press the multifunction button once on either
one of the earbuds to play and stop audio
playback.
• Triple tap the left button to go to the
previous track.
• Triple tap the right button to go to the
next track.
• Press the left button twice to lower the volume.
• Press the right button twice to increase the
volume.
• When audio is being played or paused, press,
and hold the multifunction button for 3
seconds to enable the voice assistant for Siri
or Google.

5. Troubleshooting
If you can’t connect the earbuds to your mobile
phone, try the following:
• Make sure that the earbuds are charged,
turned on, paired with, and connected to
your mobile phone.
• Make sure the Bluetooth®feature is activated
on your phone.
Precautions
• Do NOT put the earbuds under heavy
pressure; keep them away from heat.
• Your earbuds are powered by a rechargeable
battery. The battery can be charged and
discharged hundreds of times, but it will
eventually wear out. Recharge your battery
only with compatible chargers.
• Unplug the USB charger from the source
when not in use.
• Parts of the earbuds are magnetic. Metallic
materials may be attracted to the earbuds.
Do not place credit cards or other magnetic
storage media near the earbuds as
information stored on them may be erased.
• Do NOT drop, hit, or shake the device.
• Do NOT disassemble, repair, or modify the
earbuds yourself.
• Do NOT use strong chemicals, solvents, or
detergents to clean the device.
Technical specifications
TWS sport earbuds
Half in ear with hooks
JL6976
IPX3 water resistant
Yes, smart touch
Siri and Google Voice assistant
compatible
Yes
12mW x2
20Hz-20kHz
32Ωat 1kHz
110dB±3dB at 1kHz
Built-in. HD silicon MIC
Omnidirectional
50Hz-17kHz
300Ω
-42dB
Yes
Bluetooth
®
v5.1
A2DP/AVCTP/AVDTP/AVRCP/HFP
2.402-2.480GHz
Up to 33ft
1
Device
Type
Form factor
Chipset
Special features
IP rating
Touch button
Voice assistant
Built-in microphone
Speaker
Maximum power
output (RMS)
Frequency
Impedance
Sensitivity
Microphone
Form factor
Directivity
Frequency
Impedance
Sensitivity
Volume control
Connectivity
Connection type
Profiles supported
Wireless RF
frequency
Wireless range

FCC statement
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This
equipment generates, uses, and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio
communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined
by turning the equipment off and on, the user
is encouraged to try to correct the interference
by one or more of the following measures:
1Range estimate is based on an area free and clear of obstacles and interference, and
within the line of sight between devices.
2Depending on the volume level and type of music file being played.
3Battery runtime can last 6 hours per charging cycle (3) for an estimated total of 18
hours combined.
3.7VDC, 30mAh polymer
battery
3.7VDC, 300mAh polymer
battery
Type C charging port
2Hrs
1.2Hr
1.5Hr
3 cycles
Up to 6 hours (50% volume)
2
Up to 18 hours
3
About 2000 hours
Charging case: 2.5x3.5x1.1in
Earbud: 3.18x0.87x2.13 in
2.8oz
39in
Earbuds, charging case, quick
installation guide, Type C charging
cable
Battery
Single earbud battery
Charging case battery
Charging connection type
Charging case + earbud
charging total time
Earbud only battery
charging time
Charging case only
battery charging time
Number of charging case
cycles before battery
runs out
Earbud only battery
runtime
Earbuds total run time
(including cycles)
Battery standby time
Specifications
Dimensions (LxWxH)
Weight
Cable length
Package contents

Español
•Reorient or relocate the receiving antenna.
•Increase the separation between the
equipment and receiver.
•Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the
receiver is connected.
•Consult the dealer or an experienced
radio/TV technician for help.
1. Introducción
Gracias por preferir los audífonos KlipXtreme
KTE-100BK con verdadera conexión inalámbrica
(TWS) y tecnología Bluetooth®. Le recomendamos
que lea detenidamente esta guía de instalación
rápida para aprovechar al máximo este dispositivo
inalámbrico.
Características
• Verdadera conexión inalámbrica (TWS) para
transmitir audio sin cables entre los audífonos
• Calidad de sonido sorprendente para
mantenerte motivado durante tus rutinas de
ejercicios
• Ganchos para las orejas que permiten hacer
movimientos de alto impacto y mantienen los
audífonos en su lugar
• Conectividad inalámbrica mediante dispositivos
compatibles con Bluetooth®v5.11
• Reproducción de audio con 18 horas de batería
y 6 horas para cada ciclo3
• Diseño de botón táctil para usar los audífonos
con un solo toque
• Compatible con el asistente de voz de Google y
Siri para un verdadero control con manos libres
con solo un toque
• Protección contra el agua y el sudor IPX3
• Estuche de carga que automáticamente
proporciona alimentación a los audífonos cuando
se colocan en el estuche
• Puerto USB-C para carga interna veloz
• Micrófono con tecnología de reducción de ruido
para conversaciones con manos libres
• Diseño fino y atractivo

2. Descripción del producto
1. Indicador LED de los audífonos
2. Botón multifunción: oprima el botón
multifunción para reproducir y pausar el
audio, para contestar o colgar una llamada y
para activar el asistente de voz de Google
o Siri
3. Micrófono
4. Puerto para carga Tipo C: conecte el
cable Tipo C en este puerto para cargar
la batería
5. Indicador LED de batería del estuche de
carga: cuando el estuche se está cargando el
indicador LED parpadea en rojo. Cuando
alcanza carga plena la luz LED se apaga.
Cuando el estuche carga los audífonos, el
indicador LED se ilumina en azul. La luz LED
continua encendida cuando los audífonos quedan
completamente cargados.
Contenido del empaque
• Audífonos inalámbricos (2)
• Estuche de carga magnético (1)
• Cable Tipo C para carga (1)
• Guía de instalación rápida (1)
5
4
2
13

3. Funcionamiento básico
3.1 Cómo cargar el estuche y los
audífonos
1. Para cargar el estuche, conecte el cable
USB suministrado a una fuente de
alimentación e inserte el extremo Tipo C del
cable en el puerto de carga del estuche. El
indicador LED parpadea en rojo. Cuando
alcanza carga plena, la luz LED continua encendida.
2. La batería del estuche puede tomar 1,5 hora
en alcanzar el nivel de carga plena.
3. Desconecte el estuche de carga de la fuente
de alimentación y coloque los audífonos en
los orificios de éste.
4. Mientras se cargan los audífonos el indicador
LED se ilumina en rojo. Toma 1,2 hora cargar
completamente los audífonos.
5. Los audífonos completamente cargados
tienen hasta 18 horas de autonomía total
dependiendo del nivel de volumen y del tipo
de archivo de música que se reproduce. La
batería puede durar 6 horas por ciclo de
carga (3) para un estimado total de 18 horas
combinadas.
3.2 Conexión y desconexión de los
audífonos
1. Los audífonos se encienden automáticamente
cuando se remueven del estuche de carga.
2. El indicador LED del audífono derecho se
ilumina en azul y se apaga cuando se
sincronizan ambos audífonos.
3. Los audífonos se apagan automáticamente
cuando se colocan en el estuche de carga.
4. Funcionamiento avanzado
4.1 Emparejamiento TWS
Simplemente saque los audífonos del estuche
de carga. Éstos se sincronizan automáticamente
y luego entran en modo de emparejamiento.
Nota: antes de instalar este producto
asegúrese de que su dispositivo es compatible
con Bluetooth®.

4.2 Cómo emparejar los audífonos con
el teléfono móvil
1. Encienda los audífonos retirándolos del
estuche de carga. Ambos audífonos se
sincronizan automáticamente. Un audífono
comienza a parpadear en rojo y azul.
2. Configure la función Bluetooth®en el
teléfono para “detectar” los audífonos.
3. Ubique ambos audífonos y el celular a no
más de un metro de distancia entre sí.
4. Elija los audífonos KTE-100BK de la lista de
dispositivos recientemente detectados por el
celular.
5. Para aceptar el emparejamiento oprima Sí u
OK en el dispositivo móvil.
6. El indicador LED en azul se apaga en ambos
audífonos cuando se emparejan con el
teléfono con éxito.
7. Si después de 60 segundos no logras
emparejar el dispositivo repite los pasos del
1 al 5 del procedimiento anterior.
8. Los audífonos se apagan automáticamente
después de 5 minutos si no se emparejan
con un dispositivo.
9. Solo necesita emparejar los audífonos con su
teléfono móvil una vez ya que se reconectan
con dispositivos memorizados.
4.3 Cómo emparejar los audífonos en
modo mono
1. Si los audífonos se emparejaron previamente
con su dispositivo móvil desemparéjelos del
dispositivo.
2. Remueva un audífono del estuche de carga.
El audífono comienza a parpadear en rojo y
azul.
3. Coloque el teléfono móvil y el audífono a un
metro de distancia. Seleccione el audífono
KTE-100BK de la lista de dispositivos
descubiertos en su celular.
Nota: Los audífonos KTE-100BK aparecerán
dos veces en la lista de dispositivos
Bluetooth®.
4. Para emparejar nuevamente ambos
audífonos colóquelos de nuevo en el
estuche y remuévalos al mismo tiempo-
esto permite que un audífono se empareje
con el otro haciéndolos una sola unidad.

4.4 Cómo utilizar los audífonos
inalámbricos
1. Contestar y colgar una llamada
• Al recibir una llamada entrante, el teléfono
móvil sonará junto con un tono proveniente
de los audífonos.
• Oprima el botón multifunción una vez en
cualquiera de los audífonos para contestar.
También puede presionar el botón de
contestar en su teléfono móvil para recibir la
llamada mediante los audífonos.
• Para finalizar una llamada, oprima el botón
multifunción una vez más en cualquiera de
los audífonos. Igualmente, puede concluir la
llamada directamente presionando el botón
de colgar en su celular.
• Para rechazar una llamada oprima el botón
multifunción por 2 segundos.
2. Reproducción de música y comandos de voz
con los audífonos inalámbricos
•Oprima el botón multifunción una vez en
cualquiera de los audífonos para reproducir o
detener el audio.
•Presione tres veces el botón izquierdo para
ir a la pista anterior.
•Oprima tres veces el botón derecho para ir
a la siguiente pista.
•Presione el botón izquierdo dos veces para
bajar el volumen.
•Oprima el botón derecho dos veces para
subir el volumen.
•Cuando el audio está sonando o está en
pausa, mantenga presionado el botón
multifunción por 3 segundos para activar el
asistente de voz Siri o Google.

5. Solución de problemas
Si no consigue conectar los audífonos a su
teléfono inteligente intente lo siguiente:
• Asegúrese de que los audífonos están
cargados, encendidos, emparejados y
conectados a su teléfono inteligente.
• Verifique que la función Bluetooth®esté
activada en su teléfono inteligente.
Precauciones
• NO coloque objetos pesados sobre los
audífonos; manténgalos en un lugar fresco.
• Los audífonos son alimentados por una batería
recargable. La batería puede cargarse y
descargarse cientos de veces, pero terminará
desgastándose. Recargue la batería solo con
cargadores compatibles.
• Desconecte el cargador USB de la fuente de
alimentación cuando no se utilice.
• Partes de los audífonos son magnéticas. Los
materiales metálicos pueden ser atraídos por
los audífonos. No coloque tarjetas de crédito u
otros medios magnéticos de almacenamiento
cerca a los audífonos, pues las informaciones
grabadas en éstos se pueden borrar.
.
• NO deje caer, golpee ni sacuda el dispositivo.
• NO desarme, repare ni modifique los
audífonos por su cuenta.
• NO use productos químicos, solventes ni
detergentes fuertes para limpiar el dispositivo

Especificaciones técnicas
Audífonos deportivos TWS
La mitad en los oídos con
ganchos para las orejas
JL6976
IPX3 resistente al agua
Sí, toque inteligente
Compatible con Siri y Google
Sí
12mW x2
20Hz-20kHz
32Ωa 1kHz
110dB±3dB a 1kHz
Integrado. Micrófono HD de
silicona
Omnidireccional
50Hz-17kHz
300Ω
-42dB
Sí
Bluetooth
® v5.1
A2DP/AVCTP/AVDTP/AVRCP/HFP
2.402-2.480GHz
Hasta 10m
1
Dispositivo
Tipo
Factor de forma
Chipset
Características especiales
Clasificación IP
Botón táctil
Asistente de voz
Micrófono integrado
Parlante
Máxima potencia de
salida (RMS)
Frecuencia
Impedancia
Sensibilidad
Micrófono
Factor de forma
Directividad
Frecuencia
Impedancia
Sensibilidad
Control del volumen
Conectividad
Tipo de conexión
Perfiles soportados
Frecuencia de RF
inalámbrica
Alcance inalámbrico
Polímero de 3,7VDC, 30mAh
Polímero de 3,7VDC, 300mAh
Tipo C
2 horas
1,2 hora
1,5 hora
3 ciclos
Hasta 6 horas al 50% de la
capacidad del volumen
2
Hasta 18 horas
3
Alrededor de 2000 horas
Estuche de carga: 6,3x8,8x2,7cm
Audífono: 8x2,2x5,4cm
80g
99cm
Audífonos, estuche de carga, guía
de instalación rápida, cable de
carga Tipo C
Batería
Batería del audífono
Batería del estuche
de carga
Tipo de conexión
de carga
Tiempo total de carga del
estuche y de los audífonos
Tiempo de carga de la
batería (solo los audífonos)
Tiempo de carga de la
batería (solo el estuche
de carga)
Ciclos del estuche de carga
antes de que se agote la
batería
Tiempo de reproducción
de la batería (solo los
audífonos)
Tiempo total de
reproducción de los
audífonos (incluyendo los
ciclos)
Tiempo en modo
de espera
Dimensiones
Dimensiones (LaxAnxAl)
Peso
Longitud del cable
Contenido del empaque
1El cálculo de alcance se basa en un área libre de obstáculos e interferencias y dentro de la línea de visión entre los dispositivos.
2Depende del nivel de volumen y del tipo de música que se reproduce.
3El tiempo de reproducción de la batería puede durar 6 horas por ciclo de carga (3) para un estimado total de 18 horas combinadas.

Declaración relativa a interferencias de la
Comisión Federal de Comunicaciones
Declaración relativa a interferencias de la
Comisión Federal de Comunicaciones
Tras haber sido sometido a todas las pruebas
pertinentes, se ha comprobado que este
equipo cumple con los límites establecidos
para dispositivos digitales Clase B, conforme a
la Sección 15 del Reglamento de la Comisión
Federal de Comunicaciones (FCC). Tales
límites definen los niveles máximos permisibles
a las interferencias nocivas de la energía
radioeléctrica en instalaciones residenciales.
Puesto que el actual equipo genera, utiliza y
puede radiar energía radioeléctrica, si no
observa las instrucciones relativas a la
instalación y operación del dispositivo, puede
provocar interferencias nocivas a las
comunicaciones por radio. Sin embargo, no es
posible garantizar que no se producirá
interferencia alguna en una instalación
determinada. Dado el caso de que el equipo
interfiriera en la recepción de aparatos de radio
o televisión, lo cual se puede determinar al
apagar y volver a encender el dispositivo, le
recomendamos al usuario que intente una o
más de las siguientes medidas con el objeto de
corregir la situación:
• Vuelva a orientar o cambie la ubicación de la
antena receptora.
• Aumente la distancia que separa el equipo y
el aparato receptor.
• Conecte el equipo en una toma de corriente
situada en un circuito distinto al cual está
conectado el receptor.
• Solicite asistencia al distribuidor o a un
técnico experimentado en radio o aparatos
de TV.

Notas
Notes

For more information, go to www.klipXtreme.com.
KlipXtreme®is a registered trademark. All rights reserved. The
Bluetooth®brand is a registered trademark owned by Bluetooth
SIG, Inc. Siri and all related logos are trademarks of Apple.com,
Inc. Google Assistant is a trademark of Google LLC. All other
brand names and trademarks are the property of their respective
owners. Any mention of such is only intended for identification
purposes, and therefore shall not be construed as a claim to any
or all rights pertaining to those brands. Made in China.
KlipXtreme®es una marca registrada. Todos los derechos
reservados. La marca Bluetooth®es una marca registrada de
Bluetooth SIG, Inc. Siri y todos los logotipos relacionados son
marcas comerciales de Apple.com, Inc. Google Assistant es una
marca comercial de Google LLC. Todos los otros nombres de
marcas y marcas comerciales son propiedad de sus respectivos
dueños. Cualquier mención de los mismos es por motivo de
identificación solamente y, por ende, no constituye reclamo
alguno a uno o a todos los derechos pertenecientes a tales
marcas. Fabricado en China.
www.klipXtreme.com.
4.2 Cómo emparejar los audífonos con
el teléfono móvil
1. Encienda los audífonos retirándolos del
estuche de carga. Ambos audífonos se
sincronizan automáticamente. Un audífono
comienza a parpadear en rojo y azul.
2. Configure la función Bluetooth®en el
teléfono para “detectar” los audífonos.
3. Ubique ambos audífonos y el celular a no
más de un metro de distancia entre sí.
4. Elija los audífonos KTE-100BK de la lista de
dispositivos recientemente detectados por el
celular.
5. Para aceptar el emparejamiento oprima Sí u
OK en el dispositivo móvil.
6. El indicador LED en azul se apaga en ambos
audífonos cuando se emparejan con el
teléfono con éxito.
7. Si después de 60 segundos no logras
emparejar el dispositivo repite los pasos del
1 al 5 del procedimiento anterior.
8. Los audífonos se apagan automáticamente
después de 5 minutos si no se emparejan
con un dispositivo.
9. Solo necesita emparejar los audífonos con su
teléfono móvil una vez ya que se reconectan
con dispositivos memorizados.
4.3 Cómo emparejar los audífonos en
modo mono
1. Si los audífonos se emparejaron previamente
con su dispositivo móvil desemparéjelos del
dispositivo.
2. Remueva un audífono del estuche de carga.
El audífono comienza a parpadear en rojo y
azul.
3. Coloque el teléfono móvil y el audífono a un
metro de distancia. Seleccione el audífono
KTE-100BK de la lista de dispositivos
descubiertos en su celular.
Nota: Los audífonos KTE-100BK aparecerán
dos veces en la lista de dispositivos
Bluetooth®.
4. Para emparejar nuevamente ambos
audífonos colóquelos de nuevo en el
estuche y remuévalos al mismo tiempo-
esto permite que un audífono se empareje
con el otro haciéndolos una sola unidad.
Table of contents
Languages:
Other Klip Xtreme Headset manuals

Klip Xtreme
Klip Xtreme Pulse User manual

Klip Xtreme
Klip Xtreme CrystalCom Pro User manual

Klip Xtreme
Klip Xtreme JogBudz II User manual

Klip Xtreme
Klip Xtreme Athletik KHS-633 User manual

Klip Xtreme
Klip Xtreme KHS-629 User manual

Klip Xtreme
Klip Xtreme VoxCom KCH-750 User manual

Klip Xtreme
Klip Xtreme TwinTouch User manual

Klip Xtreme
Klip Xtreme AthletikX User manual

Klip Xtreme
Klip Xtreme BluBeats KHS-630 User manual

Klip Xtreme
Klip Xtreme LiteBlast KHS-659 User manual