EarthWise CHL82000 User manual

OWNER'S MANUAL
Model CHL82000
Battery Charger for use with
EARTHWISETM LITHIUM 20V Lithium-ion Battery Pack
THANK YOU FOR PURCHASING AN EARTHWISE™ LITHIUM BATTERY CHARGER.
Your new battery charger has been engineered and manufactured to our high standard for
dependability, ease of operation, and operator safety. Properly cared for, it will give you years of rugged,
trouble-free performance.
DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE. OPERATING, ASSEMBLY,
PARTS, SERVICE QUESTIONS? GO TO AMERICANLAWNMOWER.COM OR
CALL 1-800-633-1501 BETWEEN 8:00 AM—5:00 PM EST FOR ASSISTANCE.
CAUTION: Carefully read through this entire owner’s manual before using your new battery charger.
Pay close attention to the Rules for Safe Operation, Warnings, and Cautions. If you use your battery charger
properly and only for what it is intended, you will enjoy years of safe, reliable service.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
SPECIFICATIONS:
Input 100-240V, 50-60Hz, AC Only, 0.8A Max
Charging Voltage DC 21V
Charging Current 1.5A
Net Weight 0.42 Lbs.
CA Compliant
Charger
Included (Model No.
CHL82000)

WARNING: To reduce risk of
injury, charge only EARTHWISE™ Lithium 20V
lithium-ion type rechargeable battery BL82120
and BL80204. Other types of batteries may burst
causing personal injury and damage.
WARNING:
Do not attempt to operate this battery charger
until you have read thoroughly and understand
completely all instructions, safety rules, etc. contained
in this manual. Failure to comply can result in
accidents involving fire, electric shock, or serious
personal injury. Save this owner's manual and review
frequently for continuing safe operation, and
instructing others who may use this battery charger.
The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols, and
The explanations with them, deserve your careful attention and understanding. The safety warnings do
not by themselves eliminate any danger. The instructions or warnings they give are not substitutes for
proper accident prevention measures.
SYMBOL MEANING
SAFETY ALERT SYMBOL:
Indicates danger, warning, or caution. May be used in conjunction with other symbols or pictographs.
DANGER: Failure to obey a safety warning will result in serious injury to yourself or to others.
Always follow the safety precautions to reduce the risk of fire, electric shock and personal injury.
WARNING: Failure to obey a safety warning can result in serious injury to yourself or to others.
Always follow the safety precautions to reduce the risk of fire, electric shock and personal injury.
CAUTION: Failure to obey a safety warning may result in property damage or personal injury to
yourself or to others. Always follow the safety precautions to reduce the risk of fire, electric shock
and personal injury.
NOTE: Advises you of information or instructions vital to the operation or maintenance of the equipment.
RULES FOR SAFE OPERATION
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR
CHARGER
• SAVE THESE INSTRUCTIONS. This manual
contains important safety and operating instructions
for model CHL82000.
• Before using battery charger, read all instructions
and cautionary markings on battery charger, and
product using battery charger. Carefully read and
understand these instructions and the Owner's
Manual for the product using this charger.
• Do not expose charger to rain or snow or other wet
conditions.
• Use of an attachment not recommended or sold by
the battery charger manufacturer may result in a
risk of fire, electric shock, or injury to persons.
• To reduce risk of damage to charger body and
cord, pull by plug body rather than cord when
disconnecting charger.
• Make sure cord is located so that it will not be
stepped on, tripped over, or otherwise subjected to
damage or stress.
• An extension cord should not be used unless
absolutely necessary. Use of improper extension
cord could result in a risk of fire and electric shock. If
extension cord must be used, make sure:
a. That pins on plug of extension cord are the same
number, size and shape as those of plug on
charger.
b. That extension cord is properly wired and in good
electrical condition; and
c. That wire size is large enough for AC ampere
rating of charger as specified below:
RECOMMENDED MINIMUM A.W.G. SIZE FOR
EXTENSION CORDS FOR BATTERY CHARGERS
Ampere Rating 0 - 2.0 2.1 - 3.4
(on face plate)
Cord Length (Feet) Wire Size (A.W.G.)
25’ 16 16
50’ 16 16
100’ 16 16
NOTE: AWG = American Wire Gage
2
Model CHL82000

Look for this symbol to point out important safety precautions. It means attention!!!
Your safety is involved.
RULES FOR SAFE OPERATION
• DO NOT OPERATE CHARGER WITH A
DAMAGED CORD OR PLUG. If damaged, call our
customer service help line at 1-800-633-1501 for
assistance.
• Do not operate charger if it has received a
sharp blow, been dropped, or otherwise damaged
in any way; call our customer service help line at
1-800-633-1501 for assistance.
• Do not disassemble charger; when service or
repair is required call our customer service help line
at 1-800-633-1501 for assistance. Risk of electric
shock or fire may result if reassembled incorrectly.
• To reduce risk of electric shock, unplug charger
from outlet before attempting any maintenance or
cleaning. Turning off controls will not reduce this
risk.
• Do not use charger outdoors.
• Disconnect charger from power supply when not in
use.
PRECAUTIONS REGARDING THE USE OF
CHARGER AND BATTERY
• Do not charge battery when temperature is below
39°F or above 104°F.
• Never attempt to connect two chargers together.
• The charger is designed to operate on standard
household electrical power. Do not attempt to use it
on any other voltage.
• Do not insert foreign matter into the hole for the
battery in charger.
• Do not charge by means of an engine generator or
DC power source.
• Do not disassemble the battery.
• Do not store the tool and battery in locations where
the temperature may reach or exceed 104°F (40°C)
such as outside sheds or metal buildings in
summer.
• Do not incinerate the battery, even if it is severely
damaged or completely worn out. The battery may
explode in fire.
• Under extreme usage or temperature conditions,
battery leakage may occur. If liquid comes in
contact with your skin, wash immediately with soap
and water, then neutralize with lemon juice or
vinegar. If liquid gets in your eyes, flush them with
clean water for at least 10 minutes, then seek
immediate medical attention.
• Do not short-circuit the battery.
• Do not discharge battery beyond normal use limits.
Further discharging (such as by placing a rubber
band on the trigger switch) can cause a deep
discharge which may result in polarity reversal of a
cell rendering the battery useless.
WARNING: California Proposition 65: The
electrical cord on this product may contain chemicals
known to the State of California to cause cancer and
birth defects or other reproductive harm. Wash hands
after handling.
WARNING: Cancer and Reproductive Harm -
www.P65Warnings.ca.gov.
FCC WARNINGS:
Please note that changes or modifications to this
product not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user's
authority to operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can
radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will
not occur in a particular installation. If this equipment
does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to
correct the interference by one or more of the
following measures:
-- Reorient or relocate the receiving antenna.
-- Increase the separation between the equipment
and receiver.
-- Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is connected.
-- Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
3
Model CHL82000

OPERATION
USE THIS BATTERY CHARGER ONLY WITH
EARTHWISE™ LITHIUM 20V LITHIUM-ION
BATTERY PACK BL82120 AND BL80204.
CHARGING BATTERY PACK
Battery packs are shipped in a low charge condition to
prevent possible problems. Therefore, you should
charge them prior to use.
NOTE: Batteries will not reach full charge the first
time they are charged. Allow several cycles (operating
tool followed by recharging batteries) for them to fully
charge.
TO CHARGE
• Use this battery charger only with EARTHWISE™
Lithium 20V lithium-ion battery pack BL82120 and
BL80204.
• Make sure power supply is normal house voltage,
120 volts, 60 Hz, AC only.
• Connect charger to power supply. The light will be
GREEN noting that the power is on.
• Slide battery pack into charger.
• Press down on battery pack to be sure contacts
on battery pack engage properly with charger
contacts.
• Charger light will be illuminated.
A constant RED light indicates the battery is
charging.
A constant GREEN light indicates the battery is
fully charged.
• A minimum charge time of 60 minutes is required to
recharge a completely discharged battery pack.
• The battery pack will become slightly warm to the
touch while charging. This is normal and does not
indicate a problem.
• DO NOT place charger in an area of extreme
heat or cold. It will work best at normal room
temperature.
• When the battery is fully charged, unplug your
charger from power supply and remove the battery
pack.
Charger
2.0Ah Battery Pack
Battery Capacity
By press the button LED displays shows the
battery capacity.
LED lights Battery status
All LED are on Full charged (70-100%)
LED 1, 2 are on Battery is 35%-70% charged
LED 1 is on Battery is depleted (0%-35%).
Charge the battery.
LED FUNCTION OF CHARGER
LED WILL BE LIGHTED TO INDICATE STATUS OF CHARGER AND BATTERY PACK:
• One constant Green LED with no battery installed = Power is on.
• One constant Red LED = Battery pack is charging.
• One constant Green LED = Battery pack is fully charged.
4
Model CHL82000
Constant Green with no
battery = Power is on.
Constant Red = Battery is
charging
Constant Green = Battery
is fully charged.
4.0Ah Battery Pack

OPERATION
IMPORTANT INFORMATION FOR RECHARGING HOT BATTERIES
When using a tool continuously, the battery pack will become hot. You should let a hot battery pack cool down
for approximately 30 minutes before attempting to recharge.
NOTE: If the charger does not charge your battery pack under normal circumstances, please call our customer
service help line at 1-800-633-1501 for assistance.
MAINTENANCE
WARNING:
When servicing, use only identical replacement parts.
Use of any other part may create a hazard or cause
product damage.
WARNING:
Do not at any time let brake fluids, gasoline,
petroleum-based products, penetrating oils, etc. come
in contact with plastic parts. They contain chemicals
that can damage, weaken or destroy plastic.
DO NOT abuse power tools. Abusive practices can
damage tools as well as the workplace.
WARNING:
Do not attempt to modify or create accessories not
recommended for use with this charger. Any such
alteration or modification is misuse and could result
in a hazardous condition leading to possible serious
personal injury.
SERVICE
Now that you have purchased your charger, should a need ever exist for repair parts or
service, simply contact us at 1-800-633-1501. Be sure to provide all pertinent facts when you
call or visit.
MODEL NUMBER
The model number will be found on a plate attached to the bottom of the housing.
• NAME OF ITEM BATTERY CHARGER
• MODEL NUMBER CHL82000
• SERIAL NUMBER
CALL US FIRST !!
5
Model CHL82000
Call us first with questions about operating or maintaining your charger
at 1.800.633.1501 between 8:00 a.m. – 5:00 p.m. Eastern Standard Time, or get assistance on
americanlawnmower.com.

OWNER'S MANUAL
Model CHL82000
Battery Charger for use with
EARTHWISE™ LITHIUM 20V Lithium-ion Battery Pack
Rev. 04/20/20
WARRANTY POLICY
• 1 Year limited warranty on all Earthwise 20V lithium ion batteries and chargers from date of purchase when used for personal,
household, or family use.
The Great States Corp. (GSC) warrants to the original owner that this Earthwise product and service part is free from defects in
materials and workmanship and agrees to repair or replace any defective product or part for the warranty period as stated above.
• Warranty voided if used for commercial or industrial purposes or any other improper use as determined by GSC.
• Warranty does not include repairs necessary due to operator’s abuse or negligence (including overloading the product beyond
capacity or immersion in water), or the failure to assemble, operate, maintain or store the product according to the instructions in
the owner’s manual.
• This warranty does not cover
Wear items, including but not limited to - drive belts & gears, tines, cutting blades, mower blades, saw chains, mulching
blades, blower fans, spool covers, trimmer line, blower and vacuum tubes, guide bars, high pressure hoses, wheels,
handles, augers, worn bags, power cables, and other items subject to wear over time.
Wear on batteries, including but not limited to – drops, wear and breakage on charger, exposure to extreme temperature
swings (hot or cold), battery left on charger too long, battery left uncharged for too long, and misuse or abuse of the
battery.
• This warranty does not cover damage caused by cold, heat, rain, excessive humidity or other environmental extremes.
• This warranty does not cover normal deterioration of the exterior finish or normal wear and tear on the products including, but not
limited to scratches, cracks, dents, or damage caused by outside chemicals.
• This warranty is not transferable and only applies to new products sold directly from an authorized retailer. This warranty does not
apply to any product, new or used, purchased through unauthorized third-party channels. For information on authorized dealers,
contact our customer support hotline at 1-800-633-1501 (Mon-Fri 8am-5pm Est)
• Any incidental, indirect or consequential loss, damage, or expense that may result from any defect or malfunction of the products is
not covered by the warranty.
• The warranty does not include installation, assembly or normal adjustments explained in the operator’s manual. The expense of
delivering the product to the vendor and the expense of returning the product or replacement parts to the owner is not covered by
the warranty.
Additional Warranty Limitations
Some states do not allow the exclusion or limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
Products sold damaged or incomplete, sold ―as is, or sold as reconditioned are not covered under the warranty.
Damage or liability caused by shipping, improper handling, improper assembly, incorrect voltage, improper wiring, improper
maintenance, improper modification or the use of accessories and/or attachments not specifically recommended is not covered by this
warranty.
Proof of purchase, original dated sales receipt, must accompany all warranty claims.
For claims go to americanlawnmower.com or call our customer support hotline from 8am-5pm EST, Mon-Fri at
1-800-633-1501
In a continued commitment to improve quality, the Manufacturer reserves the
right to make component changes or design changes when necessary.
American Lawn Mower Company
The Great States Corporation
7444 Shadeland Station Way
Indianapolis, IN 46256 USA
Phone 1-800-633-1501
americanlawnmower.com

MANUAL DEL OPERARIO
Modelo CHL82000
Cargador de batería de 20 voltios para usar con
Paquete de baterías de LITIO DE 20 VOLTIOS EARTHWISETM
GRACIAS POR COMPRAR UN CARGADOR DE BATERÍA LITHIUM EARTHWISETM.
Su nuevo cargador de batería fue diseñado y fabricado de acuerdo con nuestros altos estándares de
confiabilidad, facilidad de operación y seguridad para el operario. Si se trata con cuidado, esta herramienta le
otorgará años de óptimo rendimiento y resistencia.
PRECAUCIÓN: antes de utilizar su nuevo cargador de batería, lea atentamente todo este manual del operario.
NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA. ¿TIENE PREGUNTAS SOBRE
FUNCIONAMIENTO, MONTAJE, PIEZAS O SERVICIO TÉCNICO? IR A
AMERICANLAWNMOWER.COM O LLAME AL 1-800-633-1501 ENTRE LAS 8:00
AM Y LAS 5:00 PM, HORA DEL ESTE DE LOS ESTADOS UNIDOS.
Preste mucha atención a las recomendaciones para un funcionamiento seguro, a las advertencias y a las
precauciones. Utilice su cargador de batería correctamente y sólo para los usos indicados, y disfrutará de
un servicio confiable y seguro durante años.
ESPECIFICACIONES:
Entrada 100-240 voltios, 50-60 Hz, CA únicamente, 0.8A Max
Voltaje de carga DC 21 voltios
Corriente de carga 1.5 amperios
Peso neto 0.19 kg (0.42 libras)
Cargador Cumple
con CA está incluido
(Modelo No.
CHL82000)
GUARDE ESTE MANUAL PARA CONSULTAS FUTURAS

ADVERTENCIA: Para reducir el
riesgo de lesiones, cargue únicamente baterías
recargables de iones de litio Lithium
EARTHWISETMde 20 V (BL82120 y BL80204). Si
utiliza otro tipo de baterías, puede ocasionar una
explosión y provocar daños y lesiones
personales.
ADVERTENCIA:
No intente utilizar este cargador de batería hasta que
haya leído con detenimiento y comprendido todas
las instrucciones, recomendaciones de seguridad,
etc. que se detallan en este manual. De lo contrario,
podría provocar incendios, descargas eléctricas o
lesiones personales graves. Guarde este manual
del operario y revíselo con frecuencia para seguir
utilizando en forma segura este cargador de batería e
instruir a otros operarios.
El objetivo de los símbolos de seguridad es alertarlo sobre los posibles peligros. Observe con atención
estos símbolos, y sus respectivas explicaciones, y asegúrese de comprenderlos. Las advertencias
de seguridad por sí mismas no eliminan los riesgos, no deje de tomar las medidas adecuadas de
prevención de accidentes.
SÍMBOLO SIGNIFICADO
SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD: indica peligro, advertencia o precaución. Se puede utilizar
junto con otros símbolos o pictografías.
PELIGRO: si hace caso omiso a una advertencia de seguridad, puede ocasionar lesiones graves a
usted o a otros. Siempre respete las precauciones de seguridad a fin de reducir riesgos de incendios,
descargas eléctricas y lesiones personales.
ADVERTENCIA: si hace caso omiso a una advertencia de seguridad, puede ocasionar lesiones
graves a usted o a otros. Siempre respete las precauciones de seguridad a fin de reducir riesgos
de incendios, descargas eléctricas y lesiones personales.
PRECAUCIÓN: si hace caso omiso a una advertencia de seguridad, puede ocasionar daños a la
propiedad o lesiones personales a usted o a otros. Siempre respete las precauciones de seguridad
a fin de reducir riesgos de incendios, descargas eléctricas y lesiones personales.
NOTA: le proporciona información o instrucciones importantes para el funcionamiento y mantenimiento del equipo.
RECOMENDACIONES PARA UN FUNCIONAMIENTO SEGURO
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
PARA EL CARGADOR
• GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. Este manual
contiene importantes instrucciones de seguridad y
funcionamiento para los modelo CHL82000.
• Antes de utilizar el cargador de batería, lea todas
las instrucciones y señales de advertencia que se
encuentran en el cargador y en el producto en el
que se lo utilizará. Lea atentamente y comprenda
estas instrucciones y el Manual del operario del
producto en el que se utilizará este cargador.
• No exponga el cargador a la lluvia, nieve u otras
condiciones de humedad.
• El uso de un dispositivo no recomendado ni vendido
por el fabricante del cargador de batería podría
provocar riesgos de incendios, descargas eléctricas
o lesiones a personas.
• Para desconectar el cargador tire del enchufe, no del
cable. De esta forma, evitará que se dañen el cable
y el cargador.
• Asegúrese de colocar el cable donde no pueda ser
pisado ni expuesto a daños o tensiones.
• No utilice un cable de extensión a menos que sea
extremadamente necesario. El uso de un cable de
extensión incorrecto podría ocasionar riesgos de
incendios y descarga eléctrica. Si debe utilizar un
cable de extensión, tenga en cuenta:
a. Que las clavijas del enchufe del cable de extensión
sean del mismo número, tamaño y forma que las
del enchufe del cargador.
b. Que el cable de extensión esté conectado
correctamente y en buenas condiciones eléctricas.
c. Que el tamaño del cable sea adecuado para
el amperaje de CA del cargador, según lo
especificado a continuación:
TAMAÑO MÍNIMO RECOMENDADO POR AWG
PARA CABLES DE EXTENSIÓN PARA
CARGADORES DE BATERÍA
Amperaje
(en la superficie 0-2,0 2,1-3,4
de la placa)
Largo del cable (pies) Tamaño del cable (AWG)
7,62 m (25 pies) 16 16
15,24 m (50 pies) 16 16
30,48 m (100 pies) 16 16
NOTA: AWG = sistema norteamericano de calibre
de cables
2
Modelo CHL82000

Busque este símbolo que indica precauciones de seguridad importantes. ¡Significa
que debe prestar atención! Su seguridad está en juego.
• NO UTILICE EL CARGADOR SI EL CABLE O
EL ENCHUFE ESTÁN DAÑADOS. En ese caso,
comuníquese con nuestra línea de ayuda de
atención al cliente al 1-800-633-1501 para recibir
asistencia. .
• No utilice el cargador si ha sufrido un golpe fuerte,
si lo ha dejado caer al piso o si ha sufrido algún otro
daño. Comuníquese con nuestra línea de ayuda
de atención al cliente al 1-800-633-1501 para
recibir asistencia.
• No desarme el cargador. Si necesita servicio
técnico o reparación, comuníquese con
nuestra línea de ayuda de atención al cliente
al 1-800-633-1501 para recibir asistencia. Si
arma el equipo incorrectamente, podría provocar
descargas eléctricas o incendios.
• Para reducir el riesgo de descarga eléctrica,
desenchufe el cargador del tomacorriente antes
de realizar el mantenimiento o la limpieza. Si sólo
apaga los controles, no minimizará el riesgo.
• No utilice el cargador en exteriores.
• Desconecte el cargador del suministro eléctrico
cuando no esté en uso.
PRECAUCIONES RESPECTO DEL USO DEL
CARGADOR Y LA BATERÍA
• No cargue la batería cuando la temperatura sea
inferior a 4 ºC (39 ºF) o superior a 40 ºC (104 ºF).
• Nunca intente conectar dos cargadores juntos.
• El cargador está diseñado para funcionar con un
suministro eléctrico doméstico estándar. No
intente utilizarlo con otro voltaje.
• No introduzca sustancias extrañas en la abertura
para la batería del cargador.
• No cargue la batería con un generador de motor o
suministro eléctrico de CC.
• No desarme la batería.
• No guarde la herramienta y la batería en lugares
donde la temperatura alcance o supere los 40 ºC
(104 ºF), como cobertizos o construcciones
metálicas en verano.
• No incinere la batería, aunque esté muy dañada o
totalmente agotada. La batería podría explotar.
• En condiciones de uso y temperaturas extremas,
es posible que ocurra una pérdida de líquido de la
batería. Si el líquido entra en contacto con la piel,
lave inmediatamente con agua y jabón, y luego
neutralice el efecto con jugo de limón o vinagre.
Si el líquido penetra en los ojos, enjuáguese con
agua limpia durante al menos 10 minutos y
obtenga asistencia médica de inmediato.
• No provoque un cortocircuito en la batería.
• No descargue la batería más allá de los límites
de uso normal. Una descarga excesiva (como
la que sucede si coloca una goma elástica en el
interruptor de gatillo) puede provocar una
descarga profunda y, como consecuencia, una
inversión de polaridad de la pila que inutilizará la
batería.
ADVERTENCIA: Los cables eléctricos de este
producto pueden contener químicos reconocidos por
el Estado de California como causantes de cáncer,
defectos de nacimiento u otros efectos nocivos para
el aparato reproductor. Lávese las manos después
de manipular el producto.
ADVERTENCIA: Cáncer y Daño
Reproductivo - www.P65Warnings.ca.gov.
ADVERTENCIA DE LA FCC: Por favor
tenga en cuenta que los cambios o modificaciones a
los que se someta este producto y que no estén
expresamente aprobados por la parte responsable
del cumplimiento, podrían anular la autoridad del
usuario para operar el equipo.
NOTA: Este equipo ha sido probado y se ha
determinado que cumple con los límites de un
dispositivo digital Clase B, de conformidad con la
Parte 15 de las Reglas de la Comisión Federal de
Comunicaciones (FCC por sus siglas en inglés).
Estos límites están diseñados para brindar una
protección razonable contra interferencias dañinas en
instalaciones residenciales. Este equipo genera,
utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia, y si
no se instala y utiliza según las instrucciones, podría
ocasionar interferencia perjudicial para las
comunicaciones por radio. Sin embargo, no se
garantiza que no se producirá interferencia en alguna
instalación en particular. Si este equipo causa
interferencia perjudicial a la recepción de radio o de
televisión, lo cual puede determinar si apaga y
enciende el equipo, se le aconseja al usuario que
trate de corregir la interferencia realizando una o más
de las siguientes acciones:
-- Cambie la ubicación o la orientación de la antena
receptora.
-- Aumente la distancia que separa el equipo y el
receptor.
-- Conecte el equipo a un tomacorriente que esté en
un circuito distinto al que está conectado el receptor.
-- Consulte a su concesionario o a un técnico
experimentado de radio/TV para pedir ayuda.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
RECOMENDACIONES PARA UN FUNCIONAMIENTO SEGURO
3
Modelo CHL82000

UTILICE ESTE CARGADOR DE BATERÍA
ÚNICAMENTE CON LOS PAQUETES DE BATERÍAS
DE IONES DE LITIO LITHIUM EARTHWISETM DE 20V
BL82120 Y BL80204.
CARGA DEL PAQUETE DE BATERÍAS
Los paquetes de baterías se envían con poca carga
para evitar posibles problemas. Por ende, debe
cargarlos antes de utilizarlos.
NOTA: las baterías no se cargarán por completo
en la primera carga. Realice varios ciclos (use la
herramienta y luego vuelva a cargar las baterías) para
que se carguen por completo.
PROCEDIMIENTO DE CARGA
• Utilice este cargador de batería únicamente con los
paquetes de baterías de iones de litio Lithium
EARTHWISETM de 20V BL82120 y BL80204.
• Asegúrese de que el voltaje del suministro eléctrico
sea el doméstico normal: 120 voltios, 60 Hz, CA
únicamente.
• Conecte el cargador al suministro eléctrico.
Una luz VERDE constante indica que el equipo
está ENCENDIDO.
• Coloque el paquete de baterías en el cargador.
• Presione el paquete de baterías para asegurarse
de que los contactos de las baterías y los del
cargador se conecten correctamente.
• Se iluminarán ambas luces del cargador.
Una luz ROJA constantes indican que la batería
se está cargando.
Una luz VERDE constante. Indican que la
batería está cargada por completo.
• Se necesitan de 60 minutos recargar un paquete de
baterías totalmente descargado.
• El paquete de baterías estará tibio al tacto mientras
se esté cargando. Esto es normal y no indica un
problema.
• NO coloque el cargador en un área de calor o
frío extremo. Funcionará mejor a temperatura
ambiente normal.
• Cuando la batería esté cargada por completo,
desenchufe el cargador del suministro eléctrico y
retire el paquete de baterías.
FUNCIÓN DE LAS LUCES LED DEL CARGADOR
LAS LUCES LED SE ILUMINARÁN PARA INDICAR EL ESTADO DEL CARGADOR Y DEL
PAQUETE DE BATERÍAS:
• Una luz LED verde constante cuando la batería no está instalada = el equipo está encendido.
• Una luz LED roja constante = el paquete de baterías se está cargando.
• Una luz LED verde constante = el paquete de baterías se cargó por completo.
FUNCIONAMIENTO
4
Modelo CHL82000
Cargador
Batería de 2.0 Ah
Verde constante sin
batería = La alimentación
está encendida.
Rojo constante = la batería se está cargando
Verde constante = La batería está
completamente cargada.
Batería de 4.0 Ah
Capacidad de la batería
Al presionar el botón, las pantallas LED muestran
la capacidad de la batería.
Luces LED Estado de la batería
Todos los LED
están encendidos Completamente cargado
(70%-100%)
LED 1, 2 están
encendidos La batería está cargada al
35% -70%
LED 1 está
encendido La batería está agotada (0%
-35%) Carga la batería.
Presiona el
botón

ADVERTENCIA:
Al efectuar el mantenimiento, use sólo repuestos
idénticos.
El uso de otros repuestos puede provocar riesgos o
dañar el producto.
ADVERTENCIA:
Evite en todo momento que líquidos de frenos,
gasolina, productos a base de petróleo, aceites
penetrantes, etc. entren en contacto con piezas
plásticas. Contienen químicos que pueden dañar,
debilitar o destruir el plástico.
NO use indebidamente las herramientas eléctricas.
El uso indebido puede dañar las herramientas y el
lugar de trabajo.
ADVERTENCIA:
No intente modificar ni elaborar accesorios no
recomendados para usar con este cargador. Dicha
clase de alteración o modificación constituye un uso
inadecuado de la herramienta y podría generar
situaciones de riesgo y provocar lesiones personales
de gravedad.
INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA RECARGAR BATERÍAS CALIENTES
Al utilizar una herramienta en forma continua, el paquete de baterías se calienta. Deje que el paquete de
baterías caliente se enfríe durante aproximadamente 30 minutos antes de intentar recargarlo.
NOTA: si bajo condiciones normales el cargador no carga su paquete de baterías, comuníquese con nuestra
línea de ayuda de atención al cliente al 1-800-633-1501 para recibir asistencia.
SERVICIO TÉCNICO
Si necesita servicio técnico o repuestos para su cargador, comuníquese con nosotros llamando
al 1-800-633-1501. Asegúrese de proporcionar toda la información pertinente cuando nos llame
o visite.
NÚMERO DE MODELO
El número de modelo está ubicado en una placa en la parte inferior de la caja.
• NOMBRE DEL ELEMENTO CARGADOR DE BATERÍA
• NÚMERO DE MODELO CHL82000
• NÚMERO DE SERIE
FUNCIONAMIENTO
MAINTENANCE
¡LLÁMENOS PRIMERO!
5
Modelo CHL82000
Si tiene preguntas sobre el funcionamiento o el mantenimiento de su
producto al 1.800.633.1501, de 8:00 a 17:00, hora estándar del este,
, o obtener asistencia en americanlawnmower.com.

MANUAL DEL OPERARIO
Modelo CHL82000
Cargador de batería de 20 voltios para usar con
Paquete de baterías de LITIO DE 20 VOLTIOS EARTHWISE™
Con el compromiso constante de mejorar la calidad, el fabricante se reserva el derecho de modificar
los componentes o diseñar cambios cuando lo considere necesario.
Rev. 04/20/20
• Garantía limitada de 1 año para todas las baterías y cargadores de iones de litio de 20 V Earthwise a partir de la fecha de compra cuando se utili-
zan para uso personal, doméstico o familiar.
The Great States Corp. (GSC) garantiza al propietario original que este producto y pieza de servicio Earthwise están libres de defectos de materiales y
mano de obra y acepta reparar o reemplazar cualquier producto o pieza defectuosa durante el período de garantía indicado anteriormente.
• La garantía queda anulada si se utiliza con fines comerciales o industriales o cualquier otro uso inadecuado según lo determine GSC.
• La garantía no incluye las reparaciones necesarias debido al abuso o negligencia del operador (incluyendo la sobrecarga del producto más allá de
su capacidad o la inmersión en agua), o la falta de montaje, operación, mantenimiento o almacenamiento del producto de acuerdo con las
instrucciones del manual del propietario.
• Esta garantía no cubre
Elementos de desgaste, incluyendo pero no limitado a: correas y engranajes de transmisión, púas, cuchillas de cortadoras, hojas de
segadora, cadenas de motosierra, hojas de trituración, ventiladores, cubiertas de carretes, hilo de desbrozadora, tubos de soplador y de
vacío, barras guía, mangueras de alta presión, ruedas, manijas, barrenas, bolsas desgastadas, cables de alimentación y otros elementos
que se someten a desgaste a lo largo del tiempo.
Desgaste de las baterías, incluyendo pero no limitado a: caídas, desgaste y rotura del cargador, exposición a oscilaciones extremas de
temperatura (caliente o fría), batería dejada en el cargador demasiado tiempo, batería dejada sin cargar por demasiado tiempo, y mal uso
o abuso de la batería.
• Esta garantía no cubre los daños causados por el frío, el calor, la lluvia, el exceso de humedad u otras condiciones ambientales extremas.
• Esta garantía no cubre el deterioro normal del acabado exterior ni el desgaste normal de los productos, incluidos, entre otros, los arañazos, grietas,
abolladuras o daños causados por productos químicos externos.
• Esta garantía no es transferible y sólo se aplica a productos nuevos vendidos directamente por un distribuidor autorizado. Esta garantía no se aplica
a ningún producto, nuevo o usado, comprado a través de canales de terceros no autorizados. Para obtener información sobre distribuidores
autorizados, comuníquese con nuestra línea de ayuda de asistencia al cliente llamando al 1-800-633-1501 (de lunes a viernes, de 8 a. m. a 5 p. m.,
hora del este).
• Cualquier pérdida, daño o gasto incidental, indirecto o consecuente que pueda derivarse de cualquier defecto o mal funcionamiento de los productos
no está cubierto por la garantía.
• La garantía no incluye la instalación, el montaje o los ajustes normales que se explican en el manual del operador. Los gastos de entrega del
producto al vendedor y los gastos de devolución del producto o de las piezas de recambio al propietario no están cubiertos por la garantía.
Limitaciones adicionales de la garantía
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación respecto de la duración de una garantía implícita; por lo tanto, es posible que las limitaciones
enunciadas anteriormente no le correspondan. Los productos vendidos con averías o incompletos, vendidos en las condiciones que se encuentren, o
vendidos como reacondicionados no están cubiertos por la garantía.
Daños ni inconvenientes causados por envío, manipulación inadecuada, instalación incorrecta, voltaje incorrecto, cableado incorrecto, mantenimiento
deficiente, modificaciones inadecuadas o el uso de accesorios o dispositivos de sujeción no recomendados específicamente no están cubiertos por la
garantía.
Todos los reclamos de garantía deben estar acompañados de un comprobante de compra, recibo de compra original con fecha.
Para reclamos vaya a americanlawnmower.com o llame a nuestra línea de ayuda de asistencia al cliente al 1-800-633-1501 de lunes a viernes,
de 8 a. m. a 5 p. m., hora del este.
GARANTÍA
American Lawn Mower Company
The Great States Corporation
7444 Shadeland Station Way
Indianapolis, IN 46256
Estados Unidos
Teléfono 1-800-633-1501
americanlawnmower.com

MANUEL DE L’UTILISATEUR
Modèle CHL82000
Chargeur de batterie de 20 volts pour utilisation avec
le bloc-batterie au LITHIUM DE 20 VOLTS EARTHWISE™
MERCI D'AVOIR ACHETÉ UN CHARGEUR DE BATTERIE LITHIUM EARTHWISE™ .
Votre nouveau chargeur de batterie a été conçu et fabriqué selon notre norme élevée de fiabilité, de
facilité d’utilisation et de sécurité de l’utilisateur. Correctement entretenu, il vous procurera des années de service
intensif et sans soucis.
NE RENVOYEZ PAS CE PRODUIT AU MAGASIN. AVEZ-VOUS DES QUESTIONS
CONCERNANT LE FONCTIONNEMENT, L’ASSEMBLAGE, LES PIÈCES OU LA
RÉPARATION DU PRODUIT? ALLER À AMERICANLAWNMOWER.COM OU
COMPOSEZ LE 1-800-633-1501 DE 8 h00 à 17 h00, HEURE DE L’EST, POUR
TOUTE ASSISTANCE.
ATTENTION : lisez attentivement ce manuel d’utilisation avant d'utiliser votre nouveau chargeur de batterie. Portez
une attention particulière aux consignes de sécurité, aux avertissements et aux mises en garde. Si vous utilisez
votre chargeur de batterie correctement et uniquement pour son utilisation prévue, vous pourrez profiter de
nombreuses années de service sûr et fiable.
CONSERVEZ CE MANUEL POUR POUVOIR LE CONSULTER ULTÉRIEUREMENT
SPÉCIFICATIONS :
Entrée 100-240 V, 50-60 Hz, CA uniquement, 0.8A Max
Tension de charge DC 21V
Intensité de charge 1.5A
Poids net 0.19 kg (0.42 lb)
Chargeur conforme
à CA est inclus
(Modèle n°
CHL82000)

AVERTISSEMENT : ne chargez que
des batteries rechargeables 20V (BL82120 et
BL80204) de type lithium-ion Lithium EARTHWISE™
afin de réduire le risque de blessure. Les autres
types de batteries risquent d'exploser et de
provoquer des blessures et des dommages
matériels.
AVERTISSEMENT :
N'essayez pas de faire fonctionner ce chargeur de batterie
tant que vous n'avez pas lu entièrement et bien compris
toutes les instructions, consignes de sécurité etc.
contenues dans ce manuel. Le non respect de cette
consigne peut entraîner des accidents impliquant un
incendie, une décharge électrique ou des blessures
graves. Conservez ce manuel d'utilisation et consultez-le
fréquemment pour poursuivre l'utilisation du chargeur
en toute sécurité et former les autres personnes
susceptibles d'utiliser ce chargeur de batterie.
L'objectif des symboles de sécurité est d'attirer votre attention sur les dangers possibles. Les symboles de sécurité,
et les explications qui les accompagnent, nécessitent votre attention et votre compréhension. Les avertissements de
sécurité à eux seuls n'éliminent pas le danger. Les instructions ou avertissements qu'ils donnent ne remplacent pas
les mesures correctes de prévention des accidents.
SYMBOLE SIGNIFICATION
SYMBOLE D'ALERTE DE SÉCURITÉ :
Indique un danger, un avertissement ou une mise en garde. Peut être utilisé en conjonction avec d'autres
symboles ou pictogrammes.
DANGER : le non respect d'un avertissement de sécurité provoquera des blessures graves à
vous-même ou à autrui. Respectez toujours les consignes de sécurité afin de réduire le risque
d'incendie, de décharge électrique et de blessures.
AVERTISSEMENT : le non respect d'un avertissement de sécurité peut provoquer des blessures
graves à vous-même ou à autrui. Respectez toujours les consignes de sécurité afin de réduire le
risque d'incendie, de décharge électrique et de blessures.
ATTENTION : le non respect d'une mise en garde peut provoquer des dégâts matériels ou des
blessures à vous-même ou à autrui. Respectez toujours les consignes de sécurité afin de réduire
le risque d'incendie, de décharge électrique et de blessures.
REMARQUE : vous donne des informations ou des instructions vitales pour le fonctionnement ou l'entretien
de l'équipement.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR
LE CHARGEUR
• CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. Ce manuel
contient des instructions de sécurité et d'utilisation
importantes pour les modèle CHL82000.
• Avant d'utiliser le chargeur de batterie, lisez toutes
les instructions et les avertissements sur le chargeur
de batterie et le produit utilisant ce dernier. Lisez
attentivement et veillez à bien comprendre ces
instructions et le manuel d'utilisation du produit utilisant
ce chargeur.
• N'exposez pas le chargeur à la pluie, à la neige ou à
d'autres conditions humides.
• L'utilisation d'un accessoire non recommandé ou vendu par
le fabricant du chargeur de batterie peut entraîner un risque
d'incendie, de décharge électrique ou de blessures.
• Afin de réduire les risques de blessures et de dommages
au chargeur et au cordon, tirez sur le corps de la prise
plutôt que sur le cordon pour débrancher le chargeur.
• Assurez-vous que le cordon est situé de manière à ce que
personne ne marche, ne trébuche dessus et qu'il ne
subisse aucun dommage ou contrainte.
• N'utilisez pas de rallonge, sauf si cela est absolument
nécessaire. L'utilisation d'une rallonge inadéquate peut
entraîner un risque d'incendie et de décharge électrique. Si
une rallonge doit être utilisée, assurez-vous :
a. que les fiches de la prise de la rallonge ont les
mêmes numéros, taille et forme que celles de la prise
du chargeur ;
b. que la rallonge est correctement câblée et en bon
état électrique ; et
c. que le calibre du fil est suffisant pour l'intensité
nominale en CA du chargeur, telle qu'indiquée
ci-dessous :
d. Le chargeur doit être débranché de la rallonge dès
que la batterie est complètement chargée.
CALIBRE MINIMUM RECOMMANDÉ EN A.W.G. POUR
LES RALLONGES DES CHARGEURS DE BATTERIE
Intensité nominale 0 - 2,0 2,1 - 3,4
(sur la plaque frontale)
Longueur du cordon (en pieds) Calibre (A.W.G.)
25’ 16 16
50’ 16 16
100’ 16 16
REMARQUE : AWG = American Wire Gage
(calibre américain)
2
Modèle CHL82000
CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Recherchez ce symbole qui indique les consignes de sécurité importantes.
Il signifie Attention !!! Votre sécurité est en jeu.
• N’UTILISEZ PAS LE CHARGEUR AVEC UN
CORDON OU UNE PRISE ENDOMMAGÉ. En cas
d'endommagement, appelez notre service clientèle
au 1-800-633-1501 pour assistance.
• N'utilisez pas le chargeur s'il a reçu un choc violent,
s'il est tombé ou a été endommagé de toute autre
manière ; appelez notre service clientèle au
1-800-633-1501 pour assistance.
• Ne démontez pas le chargeur ; lorsqu'un entretien
ou une réparation est nécessaire, appelez
notre service clientèle au 1-800-633-1501 pour
assistance. Un remontage incorrect peut entraîner
un risque de décharge électrique ou d'incendie.
• Afin de réduire le risque de décharge électrique,
débranchez le chargeur de la prise avant toute
opération d'entretien ou de nettoyage. La mise hors
tension par les commandes ne réduit pas ce risque.
• N'utilisez pas le chargeur à l'extérieur.
• Débranchez le chargeur de l'alimentation quand il
n'est pas utilisé.
PRÉCAUTIONS CONCERNANT L'UTILISATION DU
CHARGEUR ET DE LA BATTERIE
• Ne chargez pas la batterie si la température est
inférieure à 4 °C ou supérieure à 40 °C.
• N'essayez jamais de connecter deux chargeurs
ensemble.
• Le chargeur est conçu pour fonctionner sur une
alimentation électrique domestique standard.
N'essayez pas de l'utiliser sur une autre tension.
• N'insérez pas de corps étranger dans le trou pour
batterie du chargeur.
• Ne chargez pas au moyen d'un générateur de
moteur ou d'une source de courant continu.
• Ne démontez pas la batterie.
• Ne rangez pas l'outil et la batterie dans des endroits
où la température peut atteindre ou dépasser 40 °C
(104 °F), comme les cabanons ou les bâtiments
métalliques en été.
• Ne brûlez pas la batterie, même si elle est
sévèrement endommagée ou entièrement usée.
La batterie risque d'exploser dans le feu.
• Une fuite de la batterie peut se produire dans
des conditions d'utilisation ou de températures
extrêmes. Si le liquide entre en contact avec la
peau, lavez immédiatement avec du savon et de
l'eau, puis neutralisez avec du jus de citron ou du
vinaigre. Si du liquide entre en contact avec vos
yeux, rincez-les à l’eau claire pendant au moins
10 minutes et appelez immédiatement un médecin.
• Ne court-circuitez pas la batterie.
• Ne déchargez pas la batterie au-delà des
limites normales d'utilisation. Une décharge
supplémentaire (par exemple en plaçant une
bande de caoutchouc sur le déclencheur) peut
provoquer une décharge profonde pouvant
entraîner
l’inversion de la polarité d'un élément de la
batterie et rendre cette dernière inopérante.
AVERTISSEMENT : l'État de Californie
considère que les cordons électriques de ce produit
sont susceptibles de contenir des produits chimiques
qui sont cancérigènes et à l'origine de malformations
congénitales et d'autres troubles de l'appareil
reproducteur. Lavez-vous les mains après la
manipulation.
AVERTISSEMENT: Cancer ET Troubles de
l'appareil reproducteur - www.P65Warnings.ca.gov.
AVERTISSEMENTS FCC:Veuillez
prendre note que des changements ou modifications
à ce produit non expressément approuvés par le
tiers responsable de la conformité peut annuler le
droit de l'utilisateur à utiliser le produit.
REMARQUE : Cet équipement a été testé et trouvé
conforme avec les limites d'un dispositif numérique
de Classe B, suivant les règles de la Partie 15 du
FCC. Ces limites existent pour offrir une protection
raisonnable contre les interférences nuisibles lors
d'une installation résidentielle. Cet équipement
génère, utilise et peut émettre de l'énergie de
radiofréquences et, s'il n'est pas installé et utilisé
selon les présentes instructions, peut provoquer des
interférences nuisibles aux communications radio. Il
n'existe cependant aucune garantie que des
interférences ne vont pas se produire lors d'une
installation en particulier. Si cet équipement produit
des interférences nuisibles à la réception radio ou
télévision, qui peuvent être déterminées en allumant
et en éteignant l'appareil, l'utilisateur est encouragé
à essayer de corriger les interférences grâce à l'une
ou plusieurs des mesures suivantes :
-- Réorienter ou déplacer l'antenne réceptrice.
-- Augmenter la distance entre l'équipement et le
récepteur.
-- Brancher l'équipement sur une prise d’un circuit
autre que celui auquel le récepteur est branché.
--Consulter le ou un technicien radio/télévision
professionnel pour de l'aide.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
3
Modèle CHL82000

UTILISEZ CE CHARGEUR DE BATTERIE
UNIQUEMENT AVEC DES BLOCS-BATTERIES 20 V
LITHIUM-ION LITHIUM EARTHWISE™ BL82120 ET
BL80204.
CHARGE DU BLOC-BATTERIE
Les blocs-batteries sont livrés dans un état de faible
charge pour éviter des problèmes possibles.
Par conséquent, vous devez les charger avant de
les utiliser.
REMARQUE : les batteries n'atteignent pas une pleine
charge la première fois. Attendez plusieurs cycles
(utilisation de l'outil suivie d'une recharge des batteries)
pour qu'elles se chargent complètement.
CHARGE
• Utilisez ce chargeur de batterie uniquement avec
des blocs-batteries 20V lithium-ion Lithium
EARTHWISE™ BL82120 et BL80204.
• Assurez-vous que la tension d’alimentation est une
tension domestique normale, 120V, 60 Hz, CA
uniquement.
• Branchez le chargeur à l'alimentation électrique.
Un voyant VERT fixe indique que le chargeur est
SOUS TENSION.
• Placez le bloc-batterie dans le chargeur.
• Appuyez sur le bloc-batterie pour vous assurer
que les contacts sur le bloc-batterie s'engagent
correctement avec les contacts du chargeur.
• Le voyant du chargeur s'allument.
Un voyant ROUGE fixe indiquent que la batterie
est en cours de recharge.
Un voyant VERT fixe et indiquent que la
batterie est entièrement chargée.
• Une durée de charge minimale de 60 minutes
est nécessaire pour recharger un bloc-batterie
complètement déchargé.
• Le bloc-batterie devient légèrement chaud au
toucher pendant la charge. Ceci est normal et
n'indique pas un problème.
• NE placez PAS le chargeur dans un endroit
extrêmement chaud ou froid. Son fonctionnement
est optimal à une température ambiante normale.
• Lorsque la batterie est entièrement chargée,
débranchez votre chargeur de l'alimentation
électrique et retirez le bloc-batterie.
DEL verte fixe =
Sous tension.
FONCTIONS DES DEL DU CHARGEUR
LES LED S'ALLUMENT POUR INDIQUER L'ÉTAT DU CHARGEUR ET DU BLOC-BATTERIE :
• Une DEL verte constante sans aucune batterie installée = sous tension.
• Une DEL rouge constante = le bloc-batterie se recharge.
• Une DEL verte constante = le bloc-batterie est complètement rechargé.
Chargeur
1Rouge fixe =
Batterie en charge.
Vert fixe = Batterie
entièrement chargée.
Capacité de la batterie
En appuyant sur le bouton, l'affichage LED indique la
capacité de la batterie.
Lumières LED État de la batterie
Toutes les LED sont
allumées Complètement chargé (70-100%)
LED 1, 2 sont
allumées La batterie est chargée à 35%-70%
LED 1 est allumée La batterie est vide (0%-35%).
Charger la batterie.
UTILISATION
4
Modèle CHL82000
Appuie sur
le bouton
Batterie 2.0Ah Batterie 4.0Ah

AVERTISSEMENT :
N'utilisez que des pièces de rechange identiques lors
de l'entretien.
L'utilisation de toute autre pièce peut constituer un
danger ou endommager le produit.
AVERTISSEMENT :
Ne laissez jamais de liquide de frein, d’essence, de
produits à base de pétrole, d’huiles pénétrantes etc.
entrer en contact avec les pièces en plastique car
ils contiennent des produits chimiques pouvant
endommager, affaiblir ou détruire le plastique.
NE MALMENEZ PAS les outils électriques. Les
pratiques abusives peuvent endommager les outils,
ainsi que le lieu de travail.
AVERTISSEMENT :
Ne tentez pas de modifier ou de créer des
accessoires non recommandés pour une utilisation
avec ce chargeur. Toute altération ou modification
de ce type constitue une utilisation abusive et peut
provoquer une condition dangereuse entraînant des
blessures graves possibles.
INFORMATIONS IMPORTANTES POUR LA RECHARGE DES BATTERIES CHAUDES
Le bloc-batterie chauffe lorsque vous utilisez un outil de manière continue. Laissez refroidir le bloc-batterie
chaud pendant environ 30 minutes avant d'essayer de le recharger.
REMARQUE : si le chargeur ne recharge pas votre bloc-batterie dans des circonstances normales, appelez
notre service clientèle au 1-800-633-1501 pour assistance.
RÉPARATION
Maintenant que vous avez acheté votre chargeur, il suffit de nous contacter au
1-800-633-1501 en cas de besoin de pièces de rechange ou de réparation. Veillez à fournir
tous les faits pertinents lorsque vous nous appelez ou nous rendez visite.
NUMÉRO DE MODÈLE
Le numéro de modèle/série se trouve sur une plaque fixée sur le bas du boîtier.
• NOM DE L'ARTICLE CHARGEUR DE BATTERIE
• NUMÉRO DE MODÈLE CHL82000
• NUMÉRO DE SÉRIE
UTILISATION
ENTRETIEN
APPELEZ-NOUS D’ABORD!!
5
Modèle CHL82000
Appelez-nous d'abord pour toute question concernant le fonctionnement ou la maintenance
de produit au 1.800.633.1501 entre 8h00 et 17h00,
heure normale de l'Est, ou obtenir de l'aide sur americanlawnmower.com.

MANUEL DE L’UTILISATEUR
Modèle CHL82000
Chargeur de batterie de 20 volts pour utilisation avec
le bloc-batterie au LITHIUM DE 20 VOLTS EARTHWISE™
Dans le cadre d’un engagement permanent d’amélioration de la qualité, le
Fabricant se réserve le droit d’apporter des modifications à des composants ou à la conception si nécessaire.
Rev. 04/20/20
• Garantielimitée de 1 an sur toutes les batteries et chargeurs au lithium-ion 20 V Earthwise à compter de la date d’achatlorsqu’ilssontutilisés à des
fins personnelles, domestiques oufamiliales.
The Great States Corp. (GSC) garantit au propriétaire original que ceproduit et cette pièce de rechange Earthwise sont exempts de défauts de
matériaux et de fabrication et accepte de réparerouremplacer tout produitou pièce défectueux pendant la période de garantiecommeindiqué ci-dessus.
• La garantieestannuléeencasd’utilisation du produit à des fins commercialesouindustriellesou à toute fin inappropriéecommedéterminé par GSC.
• La garantie ne comprend pas les réparationsnécessairesdécoulant d’un mauvais usage oud’unenégligence de l’utilisateur (y comprissurcharger le
produit au-delà de sacapacitéoul’immerger dans l’eau), ou le manquement à assembler, opérer, entretenirou ranger le produitselon les instructions
du manuel du propriétaire.
• Cettegarantie ne couvre pas
L’usure des articles, notamment les - courroies et engrenagesd’entraînements, dents, lames de coupe, lames de tondeuse, chaînes de
scie, lames à déchiqueter, ventilateurs de souffleuse, couvercles de dévidoir, ligne de coupe, tubes de souffleuse et d’aspiration,
barres-guides, tuyaux à haute pression, roues, poignées, tarières, sacs usées, câblesélectriques et autres articles sujets à l’usure au fil
du temps.
L’usure des batteries, y comprisnotamment - les chutes, l’usure et le bris sur le chargeur, l’exposition à des changementsextrêmes de
températures (chaudoufroid), la batterie laissée trop longtemps sur le chargeur, la batterie laissée trop longtemps non chargée, et
unemauvaiseutilisationou un mauvaistraitement de la batterie.
• Cettegarantie ne couvre pas les dommagescausés par le froid, la chaleur, la pluie, l’humidité excessive et les autres conditions
environnementalesextrêmes.
• Cettegarantie ne couvre pas la détériorationnormale de la finitionextérieureoul’usurenormale sur les produits, y comprisnotamment les éraflures,
fissures, entaillesoudommagescausés par des produitschimiquesextérieurs.
• Cettegarantien’est pas transférable et s’appliqueseulement aux nouveaux produitsvendusdirectement par un détaillantautorisé. Cettegarantie ne
s’applique pas à tout produit, neufoud’occasion, acheté par le biais de canaux tiers non autorisés. Pour de l’information sur les détaillantsautorisés,
communiquez avec notrelignedirecte du service à la clientèle au 1-800-633-1501 (lun. au ven., 8 h à 17 h, HNE)
• Tout dommage, perteou frais consécutif, indirect ouconséquent qui pourraitrésulter d’un défaut, d’unedéfaillanceou d’un dysfonctionnement du
produitn’est pas couvertpar la garantie.
• La garantie ne comprend pas l’installation, l’assemblageou les réglagesnormauxexpliqués dans le manuel de l’opérateur. Les frais de livraison du
produit au vendeur et les frais de renvoi du produitou des pièces de rechange au propriétaire ne sont pas couvertspar la garantie.
Limitessupplémentairesconcernant la garantie
CertainsÉtats/provinces ne permettent pas l’exclusionou la limitation de la durée d’unegarantieimplicite; les restrictions ci-dessus peuventdonc ne pas
s’appliquer. Les produitsvendusendommagésouincomplets, vendustelsquels, vendus remis enétat ne sont pas couvertspar la garantie. Les
dommagesouresponsabilitésprovoqués par le transport, unemauvaise manipulation, un mauvais assemblage, une tension ou un câblage incorrect,
unemauvaise maintenance, une modification incorrecteoul’utilisationd’accessoiresoud’outils non spécifiquementrecommandés ne sont pas couverts par
cettegarantie.
Une preuved’achat (original du reçu de vente daté) doitaccompagnertouteréclamation de garantie.
Pour les réclamations, allez à americanlawnmower.com oucommuniquez avec notrelignedirecte du service à la clientèle de 8 h à 17 h HNE,
lun. au ven. au 1-800-633-1501
GARANTIE
American Lawn Mower Company
The Great States Corporation
7444 Shadeland Station Way
Indianapolis, IN 46256 États-Unis
Téléphone 1-800-633-1501
americanlawnmower.com
Table of contents
Languages: