manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Earwear
  6. •
  7. Accessories
  8. •
  9. Earwear EW 1103 Operation manual

Earwear EW 1103 Operation manual

EN
User information
Dear customer,
Please read this user manual carefully before
using your hearing protector for the  rst time and
store it in your case. It provides valuable informa-
tion on your product. Protect your hearing for noi-
se-induced hearing loss cannot be cured. Noise
is unwanted sound which not only annoys us but
which can cause many illnesses. Noise-induced
hearing loss is much more than just an occupatio-
nal risk but more often the result of ear-damaging
leisure activities. Unfortunately, the use of hearing
protectors is very often thoughtlessly abandoned.
Most frequently, the reason for this is lack of
comfort. Earwear EW 1103 offers safe hearing
protection and excellent wear comfort!
General information:
Earwear EW 1103 is a reusable individually
adjusted earplug made from tear-proof and
hypo-allergenic material.
You will  nd a colourful marking on the right
otoplastic to distinguish between the sides.
Your earplug can only achieve its intended
protective function if inserted properly and worn
without interruption in the noise area.
Is tested according to EN 352-2:2002 and
certi ed acc. to the PPE Directive EU 2016/425
by PZT GmbH, An der Junkerei 48F, 26389
Wilhelmshaven, #1974
Reference to the declaration of conformity:
https://www.earwear.me/service/produktdaten
Reference to the harmonised standards:
https://eur-lex.europa.eu/legal-content/DE/
TXT/?uri=uriserv:OJ.C_.2018.209.01.0017.01.DEU
Reference to this Regulation:
https://www.ris.bka.gv.at/eli/bgbl/II/2007/
196/20070807
Insertion:
Take the earplug between your thumb and index
 nger and insert it into your ear canal, using
gentle pressure.
Using a gentle turning motion, insert the earplug
deeper into your ear canal.
Removal:
Nylon string type: Grab the nylon string with your
thumb and index  nger and pull carefully so that
the earplug comes loose from the ear canal.
Type without nylon string: Grab the earplug with
your thumb and index  nger and pull it out of
your ear.
Impairment of the earplug‘s function:
Regularly check your earplug for damages and
whether maintenance may be required.
Have your ear protection product checked by an
expert every two years.
We generally recommend replacing your earplug
after 4 years at most.
Cleaning and care:
Thoroughly clean your earplug with lukewarm
water after every use and with mild soapy water
in case of strong contamination.
Certain chemical substances can have adverse
effects on this product. Additional information
can be requested at the manufacturer.
Your customer service associate will inform you
about recommended care products!
Please use the provided case to store your
product.
Warning notes:
In case of pressure marks and feelings of pres
sure, please check your earplug‘s seat.
Should you show allergic reactions such as red
or itchy skin etc. please stop using your earplug
and clarify the reason with a specialist physici-
an.
Keep away from toddlers. Risk of asphyxiation
when swallowed!
Please note that your earplug may impede your
perception of possible hazards and warning
signs. Therefore, pay special attention to
possible hazards and warning signs in
your surroundings when using your earplug.
Sudden or rapid removal of the earplug from
your ear canal may damage your eardrum.
In case of ear injuries the earplug must not
be used any more and we recommend seeking
medical advice!
Service and warranty:
In case of warranty claims please contact your
customer service associate with your receipt.
Warranty claims shall be governed by statutory
provisions. The warranty excludes all damage
attributable to improper use, and non-compliance
with the care instructions.
Manufacturer
Neuroth International AG
Paula-Neuroth-Straße 1
A-8403 Lebring
[email protected]
Testing laboratory
PZT GmbH
An der Junkerei 48F
D – 26389 Wilhelmshaven
Germany
Notifi ed body
AUVA
Adalbert-Stifter-Straße 65
A-1201 Wien
EU Kennnummer: 0511
DE FR
Gebrauchsinformation Notice d`utilisation
Chère cliente, cher client,
Veuillez lire attentivement ce mode d‘emploi avant
la première utilisation de votre protection auditive,
et conservez-le dans l‘étui. Il vous donnera des
informations importantes à propos du produit que
vous venez d‘acquérir. Protégez votre audition,
car la perte auditive due au bruit est incurable. Le
bruit est un son importun qui non seulement nous
incommode de manière désagréable mais peut
aussi provoquer de ne ombreuses maladies. De
nos jours, la dé cience auditive n’est plus forcé-
ment due à une activité professionnelle bruyante,
elle est plus fréquemment liée à certains loisirs
néfastes pour l’audition. Malheureusement, nous
renonçons très souvent, par légèreté à utiliser une
protection auditive. La raison est fréquemment
le manque de confort de port des protections
auditives. Earwear EW 1103, par contre, offre une
protection sûre à vos oreilles ainsi qu’un excellent
confort de port !
Généralités :
Earwear EW 1103 est un bouchon de
protection auditive adapté individuellement à
l‘oreille et réutilisable ; il est fabriqué dans une
matière incassable et antiallergique.
Pour différencier les deux côtés, un marquage
de couleur est appliqué sur le côté droit.
Ce n‘est que si votre protection auditive est
correctement positionnée, qu‘elle se love de
manière sûre dans l‘oreille et qu‘elle est portée
sans interruption dans l‘environnement bruyant
qu‘elle apporte une protection suf sante.
est contrôlé selon la EN 352-2 et certi é selon la
directive PSA EU 2016/425 par PZT,
numéro d’identi cation UE 1974
Référence de la déclaration de conformité :
https://www.earwear.me/service/produktdaten
Référence des normes harmonisées :
https://eur-lex.europa.eu/legal-content/DE/
TXT/?uri=uriserv:OJ.C_.2018.209.01.0017.01.DEU
Référence du règlement :
https://www.ris.bka.gv.at/eli/bgbl/II/2007/
196/20070807
Placer la protection auditive :
Prenez la protection auditive entre le pouce et
l‘index et insérez-la dans le conduit auditif avec
une légère pression.
Enfoncez-la plus profondément dans le conduit
auditif en la tournant légèrement.
Enlever la protection auditive :
Variante avec  l de nylon : saisissez le  l de nylon
entre le pouce et l‘index et tirez prudemment pour
que la protection auditive se desserre du conduit.
Variante sans  l de nylon : saisissez la protection
auditive avec le pouce et l‘index et enlevez-la de
l‘oreille.
Perturbation du fonctionnement de la protection
auditive :
Contrôlez régulièrement votre protection audi-
tive pour véri er si elle n‘est pas abîmée et si
elle doit faire l‘objet d‘un entretien.
Votre protection auditive devrait être véri ée
tous les deux ans par un spécialiste.
D‘une manière générale, nous vous recomman-
dons de remplacer votre protection auditive
après 4 ans au plus.
Nettoyage et entretien :
Nettoyez soigneusement votre protection auditi-
ve après chaque utilisation avec de l‘eau tiède,
et en cas de fortes salissures avec de l‘eau
légèrement savonneuse.
Certaines substances chimiques peuvent
détériorer ce produit. Vous pouvez obtenir
des indications supplémentaires auprès du
fabricant.
Informez-vous auprès de votre conseiller client
sur les produits d‘entretien recommandés.
Veuillez utiliser l‘étui qui vous a été fourni pour
conserver la protection auditive.
Avertissements :
En cas de pression et de sensation de pression,
veuillez véri er le positionnement de la protecti-
on auditive.
En cas de réactions allergiques telles que rouge
urs de la peau, démangeaisons, veuillez ne
pas continuer à utiliser la protection auditive et
consultez un médecin spécialisé pour en recher-
cher la cause !
Tenir hors de portée des enfants en bas âge, car
il y a danger d‘étouffement !
Veuillez noter que la protection auditive restreint
votre perception des dangers potentiels et des
signaux d‘avertissement. Soyez donc particu-
lièrement attentif aux dangers potentiels et aux
avertissements de danger dans votre environne-
ment lorsque vous utilisez une protection auditi-
ve.
Enlever le bouchon du conduit auditif de maniè-
re soudaine ou rapide peut endommager le
tympan.
En cas de blessure à l‘oreille, ne plus utiliser la
protection auditive ; nous vous recommandons
de vous rendre chez le médecin spécialisé le
plus proche !
Service et garantie :
Si vous devez faire appel à la garantie, veuillez
vous adresser à votre revendeur avec votre fac-
ture. Les droits de garantie sont soumis aux règle-
mentations légales. Sont exclus les dommages
qui résultent d‘une utilisation non conforme et du
non-respect des consignes d‘entretien.
Fabricant
Neuroth International AG
Paula-Neuroth-Straße 1
A-8403 Lebring
[email protected]
Laboratoire de contrôle
PZT GmbH
Numéro d‘identi cation 1974
An der Junkerei 48F
D – 26389 Wilhelmshaven
Allemagne
Organisme notifi é
AUVA
Adalbert-Stifter-Straße 65
A-1201 Wien
EU Kennnummer: 0511
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde
Bitte lesen Sie diese Gebrauchsinformation vor
der ersten Anwendung Ihres Gehörschutzes genau
durch und bewahren Sie sie im Etui auf. Sie liefert
Ihnen wichtige Informationen zu Ihrem Produkt.
Schützen Sie Ihr Gehör, denn Lärmschwerhörigkeit
ist unheilbar. Lärm ist unerwünschter Schall, der
uns nicht nur unangenehm belästigt, sondern der
Auslöser für viele Krankheiten sein kann. Lärm-
schwerhörigkeit ist nicht mehr nur eine Berufser-
scheinung, sondern immer häu ger die Folge
gehörschädigender Freizeitgestaltung. Leider
wird sehr oft leichtfertig auf das Verwenden eines
Gehörschutzes verzichtet. Ursache ist oftmals der
fehlende Tragekomfort. Earwear EW 1103 bietet
sicheren Schutz für Ihr Gehör und hervorragenden
Tragekomfort!
Allgemeines:
Earwear EW 1103 ist ein wiederverwend-
barer, individuell angepasster Gehörschutzstöp-
sel aus bruchfestem, antiallergischem Material.
Zur Unterscheidung der Seiten ist auf der rech-
ten Seite eine Farbmarkierung angebracht.
Nur wenn Ihr Gehörschutz richtig eingesetzt
wird, sicher sitzt und ohne Unterbrechung im
Lärmbereich getragen wird, ist eine ausreichen-
de Schutzwirkung gegeben.
Ist geprüft nach EN 352-2 und zerti ziert gem.
der PSA-Richtlinie EU 2016/425 durch PZT, EU-
Kennnr. 1974.
Angabe der Fundstelle der Konformitätser-
klärung:
https://www.earwear.me/service/produktdaten
Angaben zu der Fundstelle der harmonisierten
Normen:
https://eur-lex.europa.eu/legal-content/DE/
TXT/?uri=uriserv:OJ.C_.2018.209.01.0017.01.DEU
Fundstelle der Verordnung:
https://www.ris.bka.gv.at/eli/bgbl/II/2007/
196/20070807
Einsetzen:
Nehmen Sie den Gehörschutz zwischen
Daumen und Zeige nger und setzen Sie ihn mit
leichtem Druck in den Gehörgang ein.
Führen Sie den Gehörschutz mit einer leichten
Drehung tiefer in den Gehörgang ein.
Entfernen:
Variante Nylonfaden: Greifen Sie mit Daumen
und Zeige nger am Nylonfaden und ziehen Sie
vorsichtig daran, damit sich der Gehörschutz aus
dem Gehörgang lockert. Danach entnehmen Sie
den Gehörschutz aus dem Ohr.
Variante ohne Nylonfaden: Umfassen Sie den
Gehörschutz mit Daumen und Zeige nger und
nehmen Sie ihn anschliessend aus dem Ohr.
Beeinträchtigung der Funktion des Gehörschutzes:
Kontrollieren Sie Ihr Gehörschutzprodukt
regelmässig auf Beschädigungen und auf die
Notwendigkeit einer Wartung.
Ihr Gehörschutzprodukt sollte alle zwei Jahre
von einem Fachmann überprüft werden.
Wir empfehlen generell Ihr Gehörschutzprodukt
nach spätestens 4 Jahren zu ersetzen.
Reinigung und Pflege:
Reinigen Sie Ihr Gehörschutzprodukt sorgfältig
nach jeder Anwendung mit lauwarmem Wasser
und bei stärkerer Verschmutzung mit mildem
Seifenwasser.
Dieses Produkt kann durch bestimmte chemi-
sche Substanzen leiden. Weitere Angaben
können beim Hersteller angefordert werden.
Informieren Sie sich bei Ihrem Kundenberater
über speziell empfohlene Pflegeprodukte.
Verwenden Sie bitte zur Aufbewahrung das
mitgelieferte Etui.
Warnhinweise:
Bei Druckstellen und Druckgefühl überprüfen Sie
bitte den Sitz des Gehörschutzproduktes.
Sollten allergische Reaktionen wie Hautrötun-
gen, Jucken etc. auftreten, bitte den Gehör-
schutz nicht weiter verwenden und die Ursache
mit einem Facharzt abklären!
Vor Kleinkindern fernhalten, da Verschluckungs-
gefahr besteht!
Bitte beachten Sie, dass Gehörschutz Ihre Wahr-
nehmung von möglichen Gefahren oder Warn-
signalen beeinträchtigt. Achten Sie deshalb bei
der Verwendung von Gehörschutz besonders
auf mögliche Gefahren und Gefahrenhinweise in
Ihrem Umfeld.
Plötzliches oder schnelles Entfernen des Gehör-
schutzstöpsels aus dem Gehörgang kann das
Trommelfell beschädigen.
Bei Verletzungen im Ohr darf der Gehörschutz
nicht mehr verwendet werden und es wird
empfohlen den nächsten Facharzt aufzusuchen!
Service und Gewährleistung:
Im Gewährleistungsfall wenden Sie sich bitte mit
der Rechnung an Ihren Händler. Die Gewähr-
leistungsansprüche richten sich nach den
gesetzlichen Bestimmungen. Ausgenommen sind
Schäden, die auf unsachgemässen Gebrauch und
Nichteinhaltung der Pflegevorschrift zurückzu-
führen sind.
Hersteller
Neuroth International AG
Paula-Neuroth-Straße 1
A-8403 Lebring
[email protected]
Prüflabor
PZT GmbH
An der Junkerei 48F
D-26389 Wilhelmshaven
Deutschland
Benannte Stelle
AUVA
Adalbert-Stifter-Straße 65
A-1201 Wien
EU Kennnummer: 0511
EW 1103
Spoštovane stranke,
prosimo Vas, da si pred prvo uporabo zaščite za
sluh pozorno preberete ta navodila za uporabo
in jih shranite v etuiju. V navodilih so pomembne
informacije o Vašem izdelku. Ščitite svoj sluh,
kajti naglušnost zaradi hrupa je neozdravljiva.
Hrup je nezaželen zvok, ki nas ne samo neprijetno
nadleguje, ampak lahko tudi sproži mnoge bolezni.
Naglušnost zaradi hrupa ni več samo poklicna
bolezen, temveč vedno pogosteje posledica pro-
stočasnih aktivnosti, ki škodijo sluhu. Žal se ljudje
mnogo prepogosto lahkomiselno odpovejo upora-
bi zaščite sluha. Razlog je pogosto neudobno
nošenje. Earwear EW 1103 ponuja varno zaščito
za Vaš sluh in izjemno udobje nošenja!
Splošno:
Earwear EW 1103 je večkrat uporaben
individualno prilagojen ušesni čep iz nezdroblji-
vega in antialergijskega materiala.
Za razlikovanje strani je na desni strani na-
meščena barvna oznaka.
Le, če je Vaša zaščita za sluh pravilno vstavlje-
na, če nalega in če jo na hrupnem področju
nosite neprekinjeno, je podana zadostna
varovalna funkcija.
preverjeno po EN 352-2 in certicirano glede na
PSA direktivo EU 2016/425 preko PZT,
EU identikacijska številka 1974
Navedba lokacije izjave o skladnosti:
https://www.earwear.me/service/produktdaten
Navedba lokacije usklajenih norm:
https://eur-lex.europa.eu/legal-content/DE/
TXT/?uri=uriserv:OJ.C_.2018.209.01.0017.01.DEU
Lokacija uredbe:
https://www.ris.bka.gv.at/eli/bgbl/II/2007/
196/20070807
Vstavljanje:
Svojo zaščito za sluh dajte med palec in kazalec
ter jo z rahlim pritiskom vstavite v sluhovod.
Zaščito za sluh z rahlim zasukom potisnite
globlje v sluhovod.
Odstranjevanje:
Varianta z najlonsko nitko: S palcem in kazalcem
primite najlonsko nitko in previdno potegnite, da
se zaščita sluha sprosti iz sluhovoda. Varianta
brez najlonske nitke: Objemite zaščito za sluh s
palcem in kazalcem ter jo zatem vzemite iz ušesa.
Oviranje delovanja zaščite za sluh:
Svojo zaščito za sluh redno preverjajte glede
poškodb in potrebe po vzdrževanju.
Vašo zaščito sluha bi moral vsake dve leti
pregledati strokovnjak.
Priporočamo Vam, da svojo zaščito za sluh
zamenjate najmanj vsaka 4 leta.
Čiščenje in negovanje:
Po vsaki uporabi svojo zaščito za sluh skrbno
očistite z mlačno vodo, pri večji umazaniji pa z
nežno milnico.
Ta izdelek je občutljiv na določene kemijske
snovi. Podrobnejše informacije lahko zahtevate
pri proizvajalcu.
Pri Vašem svetovalcu za stranke se lahko
pozanimate glede priporočenih snovi za vzdrže
vanje.
Za shranjevanje uporabljajte priloženi etui.
SLO
Navodila za uporado
HR
Uputa za uporabu Opozorila:
V primeru tiščanja ali občutka tiščanja preverite
naleganje zaščite za sluh.
Če pride do alergijske reakcije kot npr. rdečica,
srbenje ipd., prenehajte z uporabe zaščite za
sluh in se o razlogih pogovorite s specialistom.
Hranite nedosegljivo majhnim otrokom, obstaja
namreč nevarnost, da bi otroci izdelek pogoltnili!
Upoštevajte, da zaščita za sluh ovira Vaše
zaznavanje morebitnih nevarnosti ali opozorilnih
signalov. Zaradi navedenega bodite pri uporabi
zaščite za sluh še posebej pozorni na morebitne
nevarnosti in opozorila v Vaši okolici.
Nenadna ali hitra odstranitev ušesnega čepka iz
sluhovoda lahko poškoduje bobnič.
V primeru poškodb v ušesu uporaba zaščite
za sluh ni več dovoljena, priporočamo obisk
najbližjega specialista!
Servis in garancija:
V garancijskem primeru se skupaj z računom ob-
rnite na svojega trgovca. Za garancijske zahtevke
veljajo zakonska določila. Izvzete so poškodbe, ki
so posledica nestrokovne uporabe in neupošte-
vanja navodil za vzdrževanje.
Proizvajalec
Neuroth International AG
Paula-Neuroth-Straße 1
A-8403 Lebring
[email protected]
Kontrolni laboratorij
PZT GmbH
razpoznavna številka 1974
An der Junkerei 48F
D – 26389 Wilhelmshaven
Nemčija
Imenovani organ
AUVA
Adalbert-Stifter-Straße 65
A-1201 Wien
EU razpoznavna števila: 0511
1) DE: Ergebnis der Zertizierung, EN: CE certi-
cation results, FR: L’isolation acoustique de
l‘homologation, HR: Usvojeni zaštitni učinak, SI:
Zvočna izolacija glede na preizkus
2) DE: Frequenz, EN: Frequency, FR: Fréquence,
HR: Frekvencija, SI: Frekvenca
3) DE: Mittelwert der Schalldämmung, EN: Mean
attenuation, FR: Valeur moyenne de l’atténuation,
HR: Srednja vrijednost zvučnog gušenja, SI: Sred-
nja vrednost dušenja, 4) DE: Standardabweichung,
EN: Standard deviation,
FR: Déviation standard, HR: Standardno odstu-
panje,
SI: Standardno odstopanje,
5) DE: Angenommene Schutzwirkung, EN: Assumed
protection value, FR: L’effet protecteur pris, HR:
Usvojeni zaštitni učinak, SI: Sprejet varovalni
učinek
8000000005/Rev.5, März 2021 *8000000005*
Poštovani kupci!
Molimo Vas pažljivo pročitajte ovu uputu za
uporabu prije prvog korištenja i sačuvajte je u
etuiju. Ona Vam daje važne informacije o Vašem
proizvodu. Zaštitite svoj sluh, jer oštećenje sluha
bukom je neizlječivo. Buka je nepoželjni zvuk, koji
ne samo da nas neugodno ometa, nego može biti
okidač za mnoge bolesti. Oštećenje sluha bukom
više nije samo pojava vezana za pojedine profesi-
je, nego je sve češće posljedica načina provođenja
slobodnog vremena koje šteti sluhu. Nažalost, vrlo
često se olako odričemo uporabe zaštite sluha.
Razlog tome je često nedovoljna udobnost pri
nošenju takve zaštite. Earwear EW 1103 pruža
sigurnu zaštitu za Vaš sluh i izvanrednu udobnost
nošenja!
Opće informacije:
Earwear EW 1103 je individualno prilagođe-
ni čepić za zaštitu sluha, predviđen za višekrat
nu upotrebu, izrađen od antialergijskog materi-
jala otpornog na lom.
Radi razlikovanja strana na desnoj je strani
postavljena oznaka u boji.
Samo ukoliko je Vaša zaštita sluha pravilno
stavljena, ukoliko stabilno stoji i neprekidno se
nosi u području buke, ona će pružiti dovoljno
zaštitno djelovanje.
provjereno po EN 352-2 i certicirano prema
PSA direktivi EU 2016/425 od PZT, EU identika-
cijski broj 1974
Navedba lokacije izjave o skladnosti:
https://www.earwear.me/service/produktdaten
Navedba lokacije usklajenih norm:
https://eur-lex.europa.eu/legal-content/DE/
TXT/?uri=uriserv:OJ.C_.2018.209.01.0017.01.DEU
Lokacija uredbe:
https://www.ris.bka.gv.at/eli/bgbl/II/2007/
196/20070807
Umetanje:
Uzmite zaštitu sluha između palca i kažiprsta i
laganim pritiskom je umetnite u slušni hodnik.
Laganim okretom uvedite zaštitu sluha dublje u
slušni hodnik.
Uklanjanje:
Varijanta s najlonskom niti: palcem i kažiprstom
primite najlonsku nit i oprezno je povucite, kako
bi se zaštita sluha otpustila iz slušnog hodnika.
Varijanta bez najlonske niti: palcem i kažiprstom
obuhvatite zaštitu sluha i potom je izvadite iz uha.
Ograničavanje funkcije zaštite sluha:
Redovito provjeravajte je li Vaš proizvod za
zaštitu sluha oštećen i je li potrebno servisiran-
je.
Svake dvije godine stručna osoba bi trebala
provjeriti Vaš proizvod za zaštitu sluha.
Općenito savjetujemo da najkasnije nakon 4
godine zamijenite svoj proizvod za zaštitu sluha.
Čišćenje i održavanje:
Nakon svake upotrebe pažljivo očistite svoj
proizvod za zaštitu sluha mlakom vodom, a
ukoliko je jače zaprljan blagom otopinom vode i
sapuna.
Ovaj proizvod može se oštetiti određenim kemi
jskim tvarima. Dodatne podatke možete dobiti
od proizvođača.
Informirajte se kod svog savjetnika za kupce o
preporučenim sredstvima za održavanje.
Molimo Vas da za čuvanje proizvoda koristite
etui koji je isporučen s proizvodom.
Upozorenja:
Ako Vas proizvod za zaštitu sluha na nekim
mjestima pritišće ili imate osjećaj pritiska,
molimo Vas provjerite jeste li dobro utisnuli
proizvod za zaštitu sluha.
Ukoliko nastupe alergijske reakcije kao što su
crvenilo kože, svrab itd., molimo Vas da ne
koristite više zaštitu sluha te da uzroke provjeri-
te kod liječnika specijalista!
Čuvati izvan dohvata male djece, jer postoji
opasnost od gutanja!
Molimo Vas uzmite u obzir da zaštita sluha
ograničava Vašu percepciju mogućih opasnosti
ili signala upozorenja. Stoga pri upotrebi zaštite
sluha posebno pripazite na moguće opasnosti i
upozorenja na opasnosti u svom okruženju.
Naglo ili brzo uklanjanje čepića za zaštitu sluha
iz slušnog hodnika može oštetiti bubnjić.
Kod ozljeda u uhu zaštita sluha se ne smije više
koristiti i preporuča se odlazak najbližem liječni
ku specijalistu!
Servis i jamstvo:
U jamstvenom slučaju molimo Vas obratite se
s računom svom trgovcu. Jamstveni zahtjevi
su uređeni zakonskim odredbama. Jamstvo ne
pokriva štete nastale nestručnom uporabom ili
zbog nepoštivanja uputa o održavanju.
Proizvođač
Neuroth International AG
Paula-Neuroth-Straße 1
A-8403 Lebring
[email protected]
Ispitni laboratorij
PZT GmbH
Identikacijski broj 1974
An der Junkerei 48F
D – 26389 Wilhelmshaven
Njemačka
Prijavljeno tijelo
AUVA
Adalbert-Stifter-Straße 65
A-1201 Beč
EU identikacijski broj: 0511
CE certication results
(European standards): 1)
SNR H M LBLUE
15 13 13 13
f (Hz) 2) 125 250 500 1000 2000 4000 8000
mf (dB) 3) 19,6 18,8 17,4 15,5 15,1 16,3 19,1
sf (dB) 4) 6,5 5,1 3,5 2,7 2,7 3,0 4,1
APV (dB) 5) 13,1 13,7 13,9 12,8 12,4 13,3 15,0
CE certication results
(European standards): 1)
SNR H M LWHITE
18 15 17 18
f (Hz) 2) 125 250 500 1000 2000 4000 8000
mf (dB) 3) 25,2 24,7 22,9 21,1 18,9 16,6 19,9
sf (dB) 4) 3,3 3,0 4,0 2,8 3,6 1,9 2,3
APV (dB) 5) 21,9 21,7 18,9 18,3 15,3 14,7 17,6
CE certication results
(European standards): 1)
SNR H M LRED
26 25 25 24
f (Hz) 2) 125 250 500 1000 2000 4000 8000
mf (dB) 3) 25,2 26,4 28,2 29,3 32,5 23,6 40,6
sf (dB) 4) 4,3 3,3 4,2 4,2 3,8 2,8 3,4
APV (dB) 5) 20,9 23,1 24,0 25,1 28,7 20,8 37,2
CE certication results
(European standards): 1)
SNR H M LBLACK
21 18 21 22
f (Hz) 2) 125 250 500 1000 2000 4000 8000
mf (dB) 3) 27,8 28,4 27,8 26,8 26,4 18,1 35,1
sf (dB) 4) 4,7 4,2 4,8 2,3 5,1 3,5 4,4
APV (dB) 5) 23,1 24,2 23,0 24,5 21,3 14,6 30,7
CE certication results
(European standards): 1)
SNR H M LOCEAN*
910 5 5
f (Hz) 2) 125 250 500 1000 2000 4000 8000
mf (dB) 3) 13 10,5 5,8 6,2 16,7 16,2 20,3
sf (dB) 4) 4 3,7 2,7 2,7 5,7 2,5 6,8
APV (dB) 5) 9 6,8 3,1 3,5 11 13,7 13,5
CE certication results
(European standards): 1)
SNR H M LDR 20
20 20 17 14
f (Hz) 2) 125 250 500 1000 2000 4000 8000
mf (dB) 3) 15,6 17,8 18,3 21,4 27,1 19,1 28,4
sf (dB) 4) 5,9 5,4 3,5 3,0 4,8 2,4 3,8
APV (dB) 5) 9,7 12,4 14,8 18,4 22,3 16,7 24,6
*minimum requirements are not reached

Popular Accessories manuals by other brands

Keating Of Chicago Pasta Baskets Specification sheet

Keating Of Chicago

Keating Of Chicago Pasta Baskets Specification sheet

SunSetter EASYSHADE Replacement

SunSetter

SunSetter EASYSHADE Replacement

CKD WKF2 Series manual

CKD

CKD WKF2 Series manual

Vortice VORTESSENCE DESIGN Instruction booklet

Vortice

Vortice VORTESSENCE DESIGN Instruction booklet

INSTEON 2420M quick start guide

INSTEON

INSTEON 2420M quick start guide

Panasonic MA3X704 Specifications

Panasonic

Panasonic MA3X704 Specifications

M&C LA Series instruction manual

M&C

M&C LA Series instruction manual

HYTROL HSS Installation and maintenance manual

HYTROL

HYTROL HSS Installation and maintenance manual

Ikan ELE-FGK quick start guide

Ikan

Ikan ELE-FGK quick start guide

OnRobot HEX-E v1 user manual

OnRobot

OnRobot HEX-E v1 user manual

Motorola P1500 manual

Motorola

Motorola P1500 manual

Ziton ZX832-3 Series Installation sheet

Ziton

Ziton ZX832-3 Series Installation sheet

My Junior My Kiddyboard manual

My Junior

My Junior My Kiddyboard manual

Bticino 393015D quick start guide

Bticino

Bticino 393015D quick start guide

CAS CI-6000A Series manual

CAS

CAS CI-6000A Series manual

U-Turn SECURE 3 Series manual

U-Turn

U-Turn SECURE 3 Series manual

Synetica enLink Status-VC user guide

Synetica

Synetica enLink Status-VC user guide

Eiki Movement Sensor A-3 instruction manual

Eiki

Eiki Movement Sensor A-3 instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.