easymaxx EL19007 User manual

DE Gebrauchsanleitung
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für diese Tageslicht-Tischleuchte
entschieden haben. Sollten Sie Fragen haben, kontaktieren Sie
den Kundenservice über unsere Website:
www.dspro.de/ kundenservice
Erklärung der Symbole und Signalwörter
Gefahrenzeichen. Die dazugehörenden
Sicherheits hinweise lesen und befolgen.
Gebrauchsanleitung vor Benutzung lesen.
Schaltzeichen für Gleichspannung
Nicht an USB-Port eines Computers anschließen!
WARNUNG warnt vor möglichen schweren Verletzungen und
Lebensgefahr
VORSICHT warnt vor leichten bis mittels chweren Verletzungen
HINWEIS warnt vor Sachschäden
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
• Das Produkt ist nur zur Beleuchtung in trockenen Innenräu-
men vorgesehen. Es ist nicht zur Verwendung in feuchten
Räumen, z. B. Badezimmern, geeignet.
• Das Produkt darf nicht zur direkten Bestrahlung von Men-
schen, Tieren oder Pfl anzen verwendet werden.
• Das Produkt ist kein Spielzeug!
• Das Produkt ist für den privaten Gebrauch, nicht für eine ge-
werbliche Nutzung bestimmt.
• Das Produkt nur wie in der Gebrauchsanleitung beschrieben
nutzen. Jede weitere Verwendung gilt als bestimmungswidrig.
Sicherheitshinweise
Alle Sicherheitshinweise, Anweisungen und technischen
Daten lesen, um Gefährdungen zu vermeiden.
WARNUNG – Stromschlaggefahr
■ Das Produkt nur in geschlossenen Räumen laden, verwenden
und lagern. Nicht in Räumen mit hoher Luftfeuchtigkeit laden,
verwenden und lagern.
■ In das Produkt darf keine Flüssigkeit eindringen. Nicht in Was-
ser tauchen!
■ Sollte das Produkt ins Wasser fallen, sofort die Stromzufuhr
unterbrechen. Nicht versuchen, das Produkt aus dem Wasser
zu ziehen, während es an das Stromnetz angeschlossen ist!
■ Das Produkt und das Kabel niemals mit feuchten Händen be-
rühren, wenn das Produkt an das Stromnetz angeschlossen ist.
■ Das Produkt ist vor dem Reinigen stets vom Netz zu trennen.
WARNUNG – Brand- und Explosionsgefahr
■ Das Produkt nicht in Räumen benutzen und laden, in denen
sich leicht entzündliche oder explosive Substanzen befi nden.
Das Produkt nie in der Nähe einer Gasquelle betreiben.
■ Das Produkt nicht unter einer Decke o. Ä. verwenden, um eine
Überhitzung zu vermeiden.
■ Das USB-Kabel vor dem Anschließen eines USB-Netzadap-
ters vollständig auseinanderwickeln.
WARNUNG – Verletzungsgefahr!
■ Kinder und Tiere von Plastikbeuteln und -folien fernhalten. Es
besteht Erstickungsgefahr.
■ Niemals direkt in den Lichtstrahl schauen! Auch keine opti-
schen Hilfsmittel benutzen, um in den Lichtstrahl zu sehen.
■ Darauf achten, dass das USB-Kabel keine Stolpergefahr dar-
stellt.
■ Das Produkt nicht in Betrieb nehmen, wenn sichtbare Schäden
am Produkt oder dem USB-Kabel vorhanden sind oder Flüs-
sigkeit in das Produkt eingedrungen ist.
■Verätzungsgefahr durch Batteriesäure! Sollte der Akku
ausgelaufen sein, den Kontakt von Haut, Augen und Schleim-
häuten mit der Batteriesäure vermeiden. Bei Kontakt mit Bat-
teriesäure die betroff enen Stellen sofort mit reichlich klarem
Wasser spülen und umgehend einen Arzt aufsuchen.
■ Keine Veränderungen am Produkt vornehmen. Die LED lässt
sich nicht ersetzen. Das Produkt darf nur durch den Herstel-
ler, Kundenservice oder eine ähnlich qualifi zierte Person (z. B.
Fachwerkstatt) auseinandergenommen und / oder repariert
werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
HINWEIS – Risiko von Material- und Sachschäden
■ Das Produkt nicht an einen Computer anschließen, da
aufgrund des hohen Ladestroms der Computer beschädigt
werden könnte.
■ Einen passenden USB-Netzadapter nur an eine vorschrifts-
mäßig installierte Steckdose, die mit den technischen Daten
des Adapters übereinstimmt, anschließen.
■ Das Produkt nur innerhalb der normalen Umgebungstempera-
turen bis +40 °C benutzen, laden und lagern.
■ Das Produkt schützen vor: Stößen, Feuer, Hitze, direkter
Sonnen einstrahlung, Minustemperaturen.
■ Keine schweren Gegenstände auf das Produkt oder das Kabel
stellen.
■ Das Kabel so verlegen, dass es nicht gequetscht oder ge-
knickt wird und nicht mit heißen Flächen in Berührung kommt.
■ Bei Schäden / Störungen das Produkt sofort aus schalten / vom
Stromnetz trennen.
■ Nur Original-Zubehörteile des Herstellers verwenden, um die
Funktionsweise des Produktes nicht zu beeinträchtigen und
eventuelle Schäden zu verhindern.
■ Keine ätzenden oder scheuernden Reinigungsmittel verwen-
den, um die Oberfl äche nicht zu beschädigen. Das Produkt bei
Bedarf mit einem angefeuchteten Tuch abwischen. Anschlie-
ßend abtrocknen.
Lieferumfang
1 x Leuchte
1 x USB-Kabel (USB-A-Stecker an Micro-B-Stecker)
1 x Gebrauchsanleitung
Zur Verwendung wird zusätzlich ein USB-Netzadapter
benötigt. Dieser ist nicht im Lieferumfang enthalten!
Den Lieferumfang auf Vollständigkeit und die Bestandteile auf
Transportschäden überprüfen. Bei Schäden nicht verwenden,
sondern den Kundenservice kontaktieren.
Produktübersicht
5
6
7 1
2
4
3
1 LED (rot)
2 Anschlussbuchse Micro-USB
3 Ein- / Ausschalter
4 USB-Kabel
5 Taste Licht
6 Gelenk
7 Leuchtenkopf

DE EN
Kundenservice / Importeur:
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin,
Deutschland • ✆ +49 38851 314650 *)
*) Anruf in das deutsche Festnetz zum Tarif Ihres Anbieters.
Alle Rechte vorbehalten.
Vor dem ersten Gebrauch
• Verpackungsmaterial sowie Transportschutz entfernen.
Niemals die Typenschilder entfernen!
• Den Akku aufl aden (siehe Kapitel „Akku aufl aden“).
Akku aufl aden
1. Den Micro-B-Stecker des USB-Kabels (4) in die
Anschlussbuchse (2) der Lampe stecken.
2. Den USB-A-Stecker mit einem USB-Netzadapter verbinden
und diesen in eine gut zugängliche Steckdose stecken. Die rote
LED (1) leuchtet während des Ladevorgangs.
Wenn die rote LED erlischt, ist der Akku voll aufgeladen.
3. Nach dem Ladevorgang den USB-Netzadapter aus der Steck-
dose und anschließend das Kabel aus der Lampe ziehen.
Benutzung
1. Die Leuchte auf eine trockene, ebene Fläche stellen.
2. Den Leuchtenkopf (7) in die gewünschte Position drehen.
3. Den Ein- / Ausschalter (3) auf die Position ON stellen, um
die Lampe zu aktivieren. Zum Deaktivieren der Lampe, den
Ein- / Ausschalter auf die Position OFF stellen.
4. Durch Antippen der Taste Licht (5) können drei Helligkeiten
ausgewählt werden:
–1 x antippen: geringe Helligkeit
–2 x antippen: mittlere Helligkeit
–3 x antippen: hohe Helligkeit
–4 x antippen: Aus
Technische Daten
Artikelnummer: 07729
ID Gebrauchsanleitung: Z 07729 M DS V1 1019
Leuchte
Modellnummer: EL19007
Spannungsversorgung: 3,7 V DC (Li-Ion Akku, 1200 mAh)
Farbtemperatur: 6500 K
Lumen: 40 | 80 | 110
Akku
Ladedauer: ca. 3 – 4 Stunden
Betriebsdauer: ca. 2 – 10 Stunden (bei voll aufgelade-
nem Akku), je nach Helligkeitsstufe
Entsorgung
Das Verpackungsmaterial umweltgerecht entsorgen und
der Wertstoff sammlung zuführen.
Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtli-
nie 2012/19/EU für Elektro- und Elektronik-Altgeräte
(WEEE). Die Lampe mit eingebautem Akku nicht
über den normalen Hausmüll, sondern umweltge-
recht über einen behördlich zugelassenen Entsor-
gungsbetrieb entsorgen.
Dear Customer,
Thank you for choosing this daylight table lamp. If you have any
questions, please contact customer service through our website:
www.dspro.de/kundenservice
Explanation of symbols and signal words
Danger symbol. Read and follow the related safety
instructions.
Read instruction manual before using.
Circuit symbol for DC voltage
Do not connect to the USB port on a computer!
WARNING warns of possible serious injuries and danger to life
CAUTION warns of mild to moderately severe injuries
NOTICE warns of material damage
Intended use
• The product is intended for lighting in dry indoor areas only. It
is not suitable for use in damp or humid rooms, e.g. bathrooms.
• The product must not be used for shining light directly on hu-
mans, animals or plants.
• The product is not a toy!
• The product is intended for private, non-commercial use.
• Use the product only as described in the instruction manual.
Any other use is regarded as improper.
Safety instructions
Please read all safety instructions, technical data and other
important information to avoid hazards.
WARNING – shock hazard
■ Only charge, use and store the product in enclosed rooms. Do
not charge, use or store the product in humid conditions.
■ Do not allow liquids to seep into the product. Do not immerse
in water!
■ Should the product fall into water, immediately disconnect the
power supply. Do not try to pull the product out of the water
while it is connected to the mains!
■ Never touch the product or USB cable with wet hands if the
product is connected to the mains.
■ The product must always be unplugged before cleaning.
WARNING – fi re and explosion hazard
■ Do not use or charge the product in rooms containing easily
fl ammable or explosive substances. Never operatethe product
near gas sources.
■ Do not use the product under a cover or the like, to avoid
overheating.
■ Unwind the USB cable completely before connecting it to a
USB power adapter.
WARNING – risk of injury!
■ Keep plastic bags and foils away from children and animals.
There is a danger of suff ocation.
■ Do not look directly into the light or use optical aids to look
directly at it.
■ Make sure that the USB cable is not a tripping hazard.
■ Do not operate the product if there is visible damage to the
product or the USB cable, or if the product has been exposed
to liquid.

EN Operating Instructions
Customer Service / Importer:
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Germany • ✆ +49 38851 314650 *)
*) Calls to German landlines are subject to your provider’s charges.
All rights reserved.
■Danger of chemical burn from battery acid! If the battery
leaks, never allow skin, eyes, or mucous membranes to come
into contact with battery acid. Should this occur, rinse the af-
fected areas immediately with plenty of clean water, and con-
sult a doctor immediately.
■ Do not make any changes to the product. The LED cannot be
replaced. To avoid hazards, the product may only be taken
apart and/or repaired by the manufacturer, customer service
or a person with similar qualifi cations (at a workshop, for ex-
ample).
NOTICE – risk of material and property damage
■ Do not connect the product to a computer, as the high charging
current could damage the computer.
■ Only use, charge and store the product in normal ambient tem-
peratures up to +40 °C.
■ Only connect a matching USB mains adapter to properly in-
stalled sockets that match the technical data of the adapter.
■ Protect the product from: impact, fi re, heat, direct sunlight,
sub-zero temperatures.
■ Do not place any heavy objects on the product or the USB
cable.
■ Lay the USB cable in such a way that it is not crushed or bent
and does not come into contact with hot surfaces.
■ Turn off and unplug the product immediately in case of damage
or malfunction.
■ Only use original accessories from the manufacturer so as not
to impair the functioning of the product and to prevent possible
damage.
■ To protect the surface, do not use corrosive or abrasive clean-
ers. Wipe the product with a damp cloth as required. Then dry
it off .
Included in delivery
1 x table lamp
1 x cable (USB-A connector to micro-B-connector)
1 x operating instructions
A USB mains adapter is also required for use. This is not
included in the delivery!
Check the scope of delivery for completeness, and the compo-
nents for transport damage. If the product is damaged, do not use,
but contact customer service immediately.
Product overview
5
6
7 1
2
4
3
1 LED (red)
2 On/off switch
3 Socket for micro USB connector
4 USB cable
5 Light button
6 Joint
7 Lamp head
Before fi rst use
• Remove packaging material and transport protection. Never
remove the type labels!
• Charge the battery (see the chapter “Charging the battery”).
Charging the battery
1. Insert the micro-B-connector of the USB cable (4) into the
connection socket (2) on the lamp.
2. Connect the USB-A connector to a USB mains adapter and
plug it into an easily accessible socket. The red LED (1) will
light up while charging.
When the red LED goes out, the battery is fully charged.
3. After charging, unplug the USB mains adapter from the socket
and then the USB cable from the lamp.
Usage
1. Place the lamp on a dry, level surface.
2. Turn the lamp head (7) to the desired position.
3. Set the On / Off switch (3) to position ON to activate the lamp.
To deactivate the lamp set the On / Off switch to position OFF.
4. Tap the light button (5) to select the following brightness levels:
–1 tap: low brightness
–2 taps: medium brightness
–3 taps: high brightness
–4 taps: Off
Technical data
Article number: 07729
ID operating instructions: Z 07729 M DS V1 1019
Lamp
Model number: EL19007
Power supply: 3,7 V DC (Li-Ion Akku, 1200 mAh)
Colour temperature: 6500 K
Lumen: 40 | 80 | 110
Battery
Charging time: approx. 3 – 4 hours
Operational life: approx. 2 – 10 hours (fully charged
battery), depending on the brightness
level
Disposal
Dispose of packaging materials in an environmentally
sound way and take recyclables to collection facilities.
This product is subject to European Directive
2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE). Do not dispose of the lamp unit
with built-in battery as normal household waste, but
through an authorised waste disposal company in
an environmentally friendly way.

FR Mode d'emploi
Chère cliente, cher client,
Nous vous remercions d’avoir choisi notre lampe de bureau à
lumière du jour. En cas de question, veuillez contacter notre service
après-vente via notre site web : www.dspro.de/kundenservice
Signifi cation des symboles / termes d’avertissement
Symbole de danger . Lire les consignes de
sécurité correspondantes et s’y conformer.
Lire le mode d’emploi avant utilisation .
Symbole de circuit en tension continue
Ne pas connecter au port USB d’un ordi-
nateur !
AVERTISSEMENT avertit d’un éventuel risque de blessures
graves ou de décès
ATTENTION avertit d’un risque de blessures légères à
modérées
AVIS avertit d’un risque de dégâts matériels
Usage conforme
• Le produit est exclusivement destiné à l’éclairage d’espaces
intérieurs à l’abri de l’humidité. Il ne convient pas à une utilisa-
tion dans des pièces humides telles que les salles de bains,
par exemple.
• Le produit ne doit pas être utilisé pour l’éclairage direct de per-
sonnes, d’animaux ou de végétaux.
• Le produit n’est pas un jouet !
• Le produit est destiné à un usage privé et non à un usage
professionnel.
• N’utiliser le produit que conformément aux instructions four-
nies dans le mode d’emploi. Tout autre usage est considéré
comme non conforme.
Consignes de sécurité
Lire toutes les consignes de sécurité, les instructions et les
caractéristiques techniques afi n d’éviter tout danger.
AVERTISSEMENT – Risque d’électrocution
■ Charger, utiliser et entreposer le produit uniquement dans des
locaux fermés. Ne pas charger, utiliser ou entreposer dans des
pièces très humides.
■ Ne laisser aucun liquide pénétrer dans le produit. Ne pas plon-
ger le produit dans l’eau !
■ Si le produit tombe à l’eau, couper immédiatement l’alimentation
électrique. Ne pas essayer d’extraire le produit de l’eau tant
qu’il est raccordé au réseau électrique !
■ Ne jamais manipuler le produit et le câble avec des mains
humides tant que le produit est raccordé au réseau électrique.
■ Débrancher systématiquement le produit avant de le nettoyer.
AVERTISSEMENT – Risque d’incendie et d’ex-
plosion
■ Ne pas utiliser et charger le produit dans des locaux dans les-
quels sont stockées des substances facilement infl ammables
ou explosives. Ne jamais faire fonctionner le produit à proxi-
mité d’une source de gaz.
■ Ne pas utiliser le produit sous une couverture ou un objet
similaire pour éviter la surchauff e.
■ Dérouler complètement le câble avant le raccordement d’un
adaptateur d’alimentation USB.
AVERTISSEMENT – Risque de blessure !
■ Tenir les enfants et les animaux éloignés des sacs plastiques
et des fi lms plastiques. Risque d’étouff ement.
■ Ne jamais regarder directement dans le faisceau lumineux !
Ne pas utiliser d’accessoires optiques pour regarder dans le
faisceau lumineux.
■ Veiller à ce que le câble ne génère pas de risque de chute.
■ Ne pas mettre le produit en service si des dommages visibles
sont présents sur le produit ou sur le câble, ou s’il y a eu une
pénétration de liquide dans le produit.
■Risque de brûlure chimique à l’acide de batterie ! Si l’acide
de la batterie fuit, éviter tout contact avec la peau, les yeux et les
muqueuses. En cas de contact avec de l’acide de batterie, rincer
immédiatement les zones touchées à l’eau claire et consulter un
médecin au plus vite.
■ Ne procéder à aucune modifi cation sur le produit. La LED
n’est pas remplaçable. Afi n d’éviter tout danger, le produit ne
doit être démonté et/ou réparé que par le fabricant, le service
après-vente ou toute autre personne qualifi ée (par exemple un
atelier spécialisé).
AVIS – Risque de dégâts matériels
■ Ne pas brancher le produit à un ordinateur, car une forte inten-
sité de charge pourrait endommager l’ordinateur.
■ N’utiliser, ne charger et ne stocker le produit que sur une plage
de température ambiante normale jusqu’à +40 °C.
■ Raccorder un adaptateur USB uniquement à une prise de cou-
rant réglementaire conforme aux caractéristiques techniques
du adaptateur.
■ Protéger le produit des conditions environnementales sui-
vantes : chocs, feu, chaleur, lumière directe du soleil, tempé-
ratures négatives.
■ Ne pas poser d’objets lourds sur le produit ou le câble.
■ Il convient de disposer le câble sans l’écraser ni le plier et en
évitant qu’il ne soit en contact avec des surfaces chaudes.
■ En cas de dommage ou de dysfonctionnement, éteindre ou dé-
brancher immédiatement le produit.
■ Utiliser uniquement les accessoires d’origine du fabricant afi n
de ne pas nuire au bon fonctionnement du produit et d’éviter
d’éventuels dommages.
■ Ne pas utiliser de détergents abrasifs ou corrosifs afi n de ne
pas abîmer la surface de l’appareil. Si nécessaire, essuyer le
produit avec un chiff on humide. Puis le sécher.
Contenu de la livraison
1 lampe de table
1 câble (connecteur USB-A vers connecteur micro USB-B)
1 mode d’emploi
Un adaptateur USB supplémentaire est nécessaire pour
l’utilisation. Il n’est pas fourni!
Vérifi er que le contenu de la livraison est complet et que les com-
posants sont en bon état. En cas de dommage, ne pas utiliser le
produit mais contacter immédiatement le service après-vente.
Vue d’ensemble des produits
5
6
7 1
2
4
3
1 LED (rouge)
2 Prise de raccordement micro-USB-B
3 Interrupteur marche / arrêt
4 Câble
5 Touche
6 Articulation
7 Tête de lampe

FR NL
Service après-vente / importateur :
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Alle-
magne • ✆ +49 38851 314650 *)
*) Prix d’un appel vers le réseau fi xe allemand au tarif de votre
fournisseur.
Tous droits réservés.
Avant la première utilisation
• Retirer le matériau d’emballage et la protection de transport.
Ne jamais enlever les plaques signalétiques !
• Charger la batterie (voir paragraphe « Charger la batterie »).
Charger la batterie
1. Insérer la fi che micro USB-B du câble (4) dans la prise de
raccordement (2) de la lampe.
2. Connecter la fi che USB-A à un adaptateur USB et la brancher
à une prise facilement accessible. La LED rouge (1) s’allume
pendant la charge.
Lorsque la LED rouge s’éteint, la batterie est complètement
chargée.
3. Après la charge, débrancher l’adaptateur USB de la prise
murale, puis débrancher le câble de la lampe.
Utilisation
1. Placer le lampadaire sur une surface sèche et plane.
2. Faire pivoter la tête de lampe (7) dans la position souhaitée.
3. Mettez l’interrupteur marche / arrêt (3) en position ON pour
activer la lampe. Pour desactiver la lampe mettez l’interrupteur
marche / arrêt en position OFF.
4. Les niveaus luminosité suivantes peuvent être sélectionnées
en appuyant sur la touche de la lampe (5) :
–1 pression : luminosité faible
–2 pressions : luminosité moyenne
–3 pressions : luminosité haute
–4 pressions : Arrêt
Caractéristiques techniques
Référence : 07729
ID Mode d’emploi : Z 07729 M DS V1 1019
Lampe
Numéro de modèle : EL19007
Alimentation électrique : 3,7 V CC (batterie Li-Ion, 1200 mAh)
Température de cou-
leur :
6500 K
Lumen : 40 | 80 | 110
Batterie
Temps de charge : env. 3 – 4 heures
Temps de fontionne-
ment :
env. 2 – 10 heures
(avec batterie
complètement chargée
, selon le niveau
luminostié)
Mise au rebut
Éliminez le matériel d’emballage et le produit (à l’ex-
ception du diff useur et du câble) de façon respec-
tueuse de l’environnement en l’amenant au point de
collecte local des déchets.
Ce produit relève de la directive européenne
2012/19/ UE relative aux déchets d’équipements
électriques et électroniques (DEEE). Ne jetez pas la
lampe à batterie intégrée avec les ordures ména-
gères ordinaires, mais jetez-le de manière respec-
tueuse de l’environnement par l’intermédiaire d’une
entreprise d’élimination offi ciellement agréée.
Geachte klant,
Wij zijn blij dat u hebt gekozen voor deze daglicht-tafellamp. Bij
vragen kunt u contact opnemen met de klantendienst op onze
website: www.dspro.de/kundenservice
Toelichting van de symbolen en signaal woorden
Gevarensymbolen. Lees de bijbehorende
veiligheidsvoorschriften door en volg deze
op.
Lees de gebruiksaanwijzing voor gebruik.
Circuitsymbool voor gelijkspanning
Niet op de USB-poort van een computer
aansluiten!
WAARSCHUWING waarschuwt voor mogelijk ernstig letsel en
levensgevaar
VOORZICHTIG waarschuwt voor licht tot middelzwaar letsel
LET OP waarschuwt voor materiële schade
Beoogd gebruik
• Het product is bedoeld voor de verlichting van droge binnen-
ruimten. Het is niet geschikt voor gebruik in vochtige ruimten,
bijv. badkamers.
• Het product mag niet worden gebruikt voor het rechtstreeks
verlichten van mensen, dieren of planten.
• Het product is geen speelgoed!
• Het product is bedoeld voor privégebruik en niet bestemd voor
commerciële doeleinden.
• Gebruik het product alleen zoals in de handleiding beschre-
ven. Elk ander gebruik geldt als onreglementair.
Veiligheidsvoorschriften
Lees alle veiligheidsvoorschriften, instructies en technische
specifi caties door om gevaren te voorkomen.
WAARSCHUWING – risico op elektrische schok
■ Gebruik, laad en bewaar het product alleen in gesloten ruim-
ten. Het mag niet in ruimten met een hoge luchtvochtigheid
worden opgeladen, gebruikt en bewaard.
■ Er mag geen vloeistof in de product terechtkomen. Niet in wa-
ter onderdompelen!
■ Als het product in water valt, moet de stroomvoorziening direct
worden onderbroken. Probeer niet om het product uit het water
te trekken terwijl het op het elektriciteitsnet is aangesloten!
■ Raak het product en de kabel nooit met vochtige handen aan
wanneer het product op het elektriciteitsnet is aangesloten.
■ U dient het product voor de reiniging altijd van het elektriciteits-
net los te koppelen.
WAARSCHUWING – brand- en explosiegevaar
■ Gebruik en laad het product niet in ruimten waarin zich licht
ontvlambare of explosieve stoff en bevinden. Gebruik het pro-
duct nooit in de buurt van een gasbron.
■ Gebruik het product niet onder een deken of dergelijke om
oververhitting te voorkomen.
■ Wikkel de kabel voor het aansluiten van een USB-netadapter
helemaal af.
WAARSCHUWING – letselgevaar!
■ Houd kinderen en dieren uit de buurt van plastic zakken en
folie. Er bestaat verstikkingsgevaar.
■ Kijk nooit rechtstreeks in de lichtstraal! Gebruik ook geen opti-
sche hulpmiddelen om in de lichtstraal te kijken.
■ Let erop dat de kabel geen struikelgevaar vormt.

NL Handleiding
Klantenservice / importeur:
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Duitsland • ✆ +49 38851 314650 *)
*) Bellen naar het Duitse vaste netwerk tegen het tarief van uw provider.
Alle rechten voorbehouden.
■ Gebruik het product niet als er zichtbare schade aan het pro-
duct of de kabel te zien is of als er vloeistof in het product is
binnengedrongen.
■Gevaar voor chemische verbranding door accuzuur!
Wanneer een accu is uitgelopen, dient een contact met huid,
ogen en slijmvliezen met het accuzuur te worden voorkomen.
Bij contact met accuzuur dient u de betreff ende plek direct met
overvloedig schoon water af te spoelen en onmiddellijk een
arts te raadplegen.
■ Breng geen wijzigingen aan het product aan. De led is niet
vervangbaar. Het product mag alleen door de fabrikant, klan-
tendienst of een soortgelijk gekwalifi ceerd persoon (bijv. er-
kende werkplaats) worden gedemonteerd en / of gerepareerd
om risico’s te voorkomen.
LET OP – risico op materiaal- en materiële schade
■ Sluit het product niet op een computer aan, omdat de computer
hierdoor kan worden beschadigd als gevolg van de hoge laad-
stroom.
■ Gebruik, laad en bewaar het product alleen bij normale omge-
vingstemperaturen tot +40 °C.
■ Een passend USB-netadapter mag alleen op een correct ge-
installeerd stopcontact worden aangesloten dat met de techni-
sche specifi caties van het product overeenkomt.
■ Het product beschermen tegen: stoten, vuur, warmte, direct
zonlicht, temperaturen onder het vriespunt.
■ Plaats geen zware voorwerpen op het product of de kabel.
■ Leg de kabel zo aan dat deze niet geknikt wordt of klem komt
te zitten of in contact komt met hete oppervlakken.
■ Bij schade / storingen aan het product dient u het onmiddellijk
uit te schakelen / van het elektriciteitsnet los te koppelen.
■ Gebruik alleen originele accessoires van de fabrikant om de
goede werking van het product niet te hinderen en mogelijke
schade te voorkomen.
■ Gebruik geen bijtende of schurende reinigingsmiddelen om
het oppervlak niet te beschadigen. Veeg het product indien
nodig met een vochtige doek af. Droog het apparaat hierna af.
Verpakkingsinhoud
1 x lamp
1 x kabel (USB-A-stekker aan micro USB-B-stekker)
1 x handleiding
Voor het gebruik is tevens een USB-netadapter vereist.
Deze adapter is niet inbegrepen!
Controleer of alles aanwezig is en of de onderdelen geen trans-
portschade hebben opgelopen. Niet gebruiken in geval van scha-
de, maar neem onmiddellijk contact op met de klantendienst.
Productoverzicht
5
6
7 1
2
4
3
1 Led (rood)
2 Aansluiting voor
micro-USB
3 Aan / uit-schakelaar
4 USB kabel
5 Toets Licht
6 Scharnier
7 Lampkop
Vóór het eerste gebruik
• Verwijder het verpakkingsmateriaal en de transportbescher-
ming. Verwijder nooit de typeplaatjes!
• Laad de accu op (zie hoofdstuk “Accu opladen”).
Accu opladen
1. Steek de micro USB-B-stekker van de kabel (4) in de
aansluiting (2) van de lamp.
2. Verbind de USB-A-stekker met een USB-netadapter en sluit
deze aan op een goed toegankelijk stopcontact. De rode
led (1) brandt tijdens het opladen.
Wanneer de rode led dooft, is de accu volledig opgeladen.
3. Trek de USB-netadapter na het opladen uit het stopcontact en
trek daarna de kabel uit de lamp.
Gebruik
1. Plaats de lamp op een droog, eff en oppervlak.
2. Draai de lampenkop (7) in de gewenste positie.
3. Zet de aan / uit-schakelaar (3) op de positie ON om de lamp te
activeren. Om de lamp te deactiveren zet u de aan / uit-scha-
kelaar op de positie OFF:
4. Door aantikken van de toets Licht (5) kunnen de volgende ni-
veaus van helderheid worden geselecteerd:
–1 x aantikken: laag helderheid
–2 x aantikken: medium helderheid
–3 x aantikken: hoog helderheid
–4 x aantikken: uit
Technische specifi caties
Artikelnummer: 07729
ID Gebruiksaanwijzing: Z 07729 M DS V1 1019
Lamp
Modelnummer: EL19007
Voedingsspanning: 3,7 V DC (Li-Ion Akku, 1200 mAh)
Kleurtemperatuur: 6500 K
Lumen: 40 | 80 | 110
Accu
Laadduur: ca. 3 – 4 uur
Gebruiksduur: ca. 2 – 10 uur (bij volledig opgeladen
accu; afhankelijk van het niveau van
helderheid)
Verwijdering
Voer het verpakkingsmateriaal op een milieuvriendelijke
manier af en breng het naar de afvalrecycling.
Dit product valt onder de Europese Richtlijn
2012/19/ EU betreff ende afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur (AEEA). De diff usor-een-
heid met geïntegreerde accu mag niet als normaal
huishoudelijk afval worden afgevoerd. Verwijder het
product op milieuvriendelijke wijze via een wettelijk
erkend inzamelbedrijf.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other easymaxx Home Lighting manuals

easymaxx
easymaxx NC2445/4SCB User manual

easymaxx
easymaxx LPSRFL11 User manual

easymaxx
easymaxx CD-026M/LED User manual

easymaxx
easymaxx Meteor light ML1 User manual

easymaxx
easymaxx CD-026/LED User manual

easymaxx
easymaxx KS-CL117 User manual

easymaxx
easymaxx Magic Touch JT-17L-W User manual

easymaxx
easymaxx LS520B-RGB-2M User manual

easymaxx
easymaxx BG-E-00192 User manual

easymaxx
easymaxx NC2350/MM-2SL User manual