manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Eaton
  6. •
  7. Relay
  8. •
  9. Eaton EMR4-RDC-1-A Manual

Eaton EMR4-RDC-1-A Manual

Other Eaton Relay manuals

Eaton Cooper Power Systems RLY-800 Manual

Eaton

Eaton Cooper Power Systems RLY-800 Manual

Eaton AA13P Manual

Eaton

Eaton AA13P Manual

Eaton EMR-4000 Installation and operating instructions

Eaton

Eaton EMR-4000 Installation and operating instructions

Eaton ESR5-NZ-21-24VAC-DC User manual

Eaton

Eaton ESR5-NZ-21-24VAC-DC User manual

Eaton EASY412-AC Series Manual

Eaton

Eaton EASY412-AC Series Manual

Eaton EASY Series Manual

Eaton

Eaton EASY Series Manual

Eaton C440/XTOE User manual

Eaton

Eaton C440/XTOE User manual

Eaton ETR2 Manual

Eaton

Eaton ETR2 Manual

Eaton easy500, easy700 User manual

Eaton

Eaton easy500, easy700 User manual

Eaton MCS Series Manual

Eaton

Eaton MCS Series Manual

Eaton Cutler-Hammer D64RPB30 Series User manual

Eaton

Eaton Cutler-Hammer D64RPB30 Series User manual

Eaton easyE4 series Manual

Eaton

Eaton easyE4 series Manual

Eaton PKZM0-XDM32ME Manual

Eaton

Eaton PKZM0-XDM32ME Manual

Eaton EASY Series Manual

Eaton

Eaton EASY Series Manual

Eaton D85 Series User manual

Eaton

Eaton D85 Series User manual

Eaton EDR-5000 Installation and operating instructions

Eaton

Eaton EDR-5000 Installation and operating instructions

Eaton MPCV Series User manual

Eaton

Eaton MPCV Series User manual

Eaton EMT6 (230V) Manual

Eaton

Eaton EMT6 (230V) Manual

Eaton EMR-3MP0 Installation and operating instructions

Eaton

Eaton EMR-3MP0 Installation and operating instructions

Eaton ZB65 Series User manual

Eaton

Eaton ZB65 Series User manual

Eaton ESR5-NV3-300 User manual

Eaton

Eaton ESR5-NV3-300 User manual

Eaton ETR4-70-A Manual

Eaton

Eaton ETR4-70-A Manual

Eaton ZW7 Series Manual

Eaton

Eaton ZW7 Series Manual

Eaton ETR4-W Series Manual

Eaton

Eaton ETR4-W Series Manual

Popular Relay manuals by other brands

Woodward BU1-DC2 manual

Woodward

Woodward BU1-DC2 manual

ABB SSR32 product manual

ABB

ABB SSR32 product manual

Siemens SIRIUS 3UG4633 operating instructions

Siemens

Siemens SIRIUS 3UG4633 operating instructions

Siemens SIRIUS 3TK2824 A.20 Series Original operating instructions

Siemens

Siemens SIRIUS 3TK2824 A.20 Series Original operating instructions

Shelly Pro Series user manual

Shelly

Shelly Pro Series user manual

GE MVAX 11 Technical manual

GE

GE MVAX 11 Technical manual

ABB RELION REF615R manual

ABB

ABB RELION REF615R manual

Kemo Electronic B197 quick guide

Kemo Electronic

Kemo Electronic B197 quick guide

Seg MRM3 manual

Seg

Seg MRM3 manual

Basler BE1-700C manual

Basler

Basler BE1-700C manual

CD Automation REVEX 2PH 280A user manual

CD Automation

CD Automation REVEX 2PH 280A user manual

ABB SPAJ 142 C User manual and technical description

ABB

ABB SPAJ 142 C User manual and technical description

Ruelco 1S04 Operation manual

Ruelco

Ruelco 1S04 Operation manual

Basler V3E Z1P B2C1F instruction manual

Basler

Basler V3E Z1P B2C1F instruction manual

GE DGP instruction manual

GE

GE DGP instruction manual

Kyongbo Electronics GDR-D01 user manual

Kyongbo Electronics

Kyongbo Electronics GDR-D01 user manual

Siemens BD2-AK03X/FS Series installation instructions

Siemens

Siemens BD2-AK03X/FS Series installation instructions

Leuze MSI-SR5B Original operating instructions

Leuze

Leuze MSI-SR5B Original operating instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

Electric current! Danger to life!
Only skilled or instructed persons may carry out the
following operations.
Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
Nur Elektrofachkräfte und elektrotechnisch unterwiesene
Personen dürfendie im Folgenden beschriebenen Arbeiten
ausführen.
Tension électrique dangereuse!
Seules les personnes qualifiées et averties doivent
exécuter les travaux ci-après.
¡Corriente eléctrica! ¡Peligro de muerte!
El trabajo a continuación descritodebe ser realizadopor
personas cualificadas yadvertidas.
Tensione elettrica: Pericolo di morte!
Solo persone abilitate e qualificate possono eseguire le
operazioni di seguito riportate.
en
de
fr
es
it
Emergency On Call Service:Localrepresentative (http://www.eaton.com/moeller/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)1/3
Instruction Leaflet
Montageanweisung
Notice d’installation
Instrucciones de montaje
Istruzioni per il montaggio
06/11 IL04912001Z
(AWA2433-1865)
EMR4-RDC-1-A
EMR4-RDC-1-A A1,A2 = Ue
Ue= 24 - 240 VAC/DC
L+,L-, E
Messeingang
Measuringinput
Entrée de mesure
Ingresso di misura
Entrada de medición
Um= 24 - 240 VDC
S1, S3 qTest L+ S1, S2, S3, S4
Steuereingänge
Control inputs
Entrées de commande
Ingressi di comando
Entradas de control
S3, S4 qTest L-
S2, S3 q
Fehler speichern
Memorise fault
Mémoriser le défaut
Memorizzazione errore
Guardar error
15, 15, 16
Arbeitskontakt
C/Ocontact
Contact de travail
Contatto di lavoro
Contacto de trabajo
Rücksetzen
Reset
Remise àzéro
Ripristinare
Poner a cero
aUmschalter für Arbeitskontakt:
Arbeits-oder Ruhestromschaltung
b
Feineinstellungdes Ansprechwerts: 10 kO- 110 kO
cBetriebsanzeige mit LED’s
U(grün) Versorgungsspannung
F/L+ (rot): Fehleranzeige L+
F/L- (rot): Fehleranzeige L-
dTaste: Prüfung L-
eTaste: Reset (L+, L-)/Prüfung L+
aInverseur pour contact de travail :
commutation courant de travail ou de repos
b
Réglage fin de la valeur de réponse: 10 kO- 110 kO
cSignalisations de fonctionnementpar DEL
U (vert) : tension d’alimentation
F/L+ (rouge): indication de défaut L+
F/L- (rouge) : indication de défaut L-
dTouche : contrôle L-
eTouche : Reset (remise à zéro) (L+, L-)/contrôle L+
aCommutador para contactode trabajo:
conexión de corriente de trabajo o de reposo
b
Ajuste de precisión del valor de respuesta: 10 kO- 110 kO
cIndicator de servicio con diodos luminosos
U(verde):tensión de alimentación
F/L+ (rojo): indicación de averia L+
F/L- (rojo): indicación de averia L-
dTecla: comprobación L-
eTecla: reposición (L+, L-)/Comprobación L+
aSwitch to set output relay to circuit closing or
circuit opening function
bSetting the response value:
10 kO- 110 kO
cLEDsto indicate operational statu
U(green) -supply voltage
F/L+ (red) - fault L+
F/L- (red) -fault L-F/L-
dButton: Test L-
eButton: Reset (L+, L-)/Test L+
aCommutatore per contatto di lavoro:
circuito di lavoro o di riposo
b
Microregolazione del valore di reazione: 10 kO-110 kO
cIndicatore dello stato d’esercizio con LED
U (Verde): tensione di alimentazione
F/L+(rosso): indicazione di errore L+
F/L-(rosso): indicazione di errore L-
dTasto: controllo L-
eTasto: reset(L+, L-)/controllo L+ 1/3
3.5 x 0.8
0.5 - 0.8 Nm
(4.43 - 7.08 lb-in)
Z1
2x2.5 mm2
2x1.5 mm2
A1 15 S1 S2 S3 S4
16 18 L+ L– A2
15
L+
R <
L–
1816A1 A2
70
80
90
U
Function
R–value
Test
Test
Reset
A1 15 S1 S2 S3S4
16 18 L+ L– A2
F
L+
L+
L–
L–
A1
15
A2
16
18
a
e
d
c
b
c
S1 S3
S3 S4
S2 S3
S2 S3
de fr es
en it
2/3Emergency On Call Service: Local representative (http://www.eaton.com/moeller/aftersales) or +49(0) 180 5223822 (de, en)
06/11 IL04912001Z
Gefahr!
Ausgewertet wird nur ein unsymmetrischer Erdschluss von L+ oderL-. Ein gleichzeitiger Erdschluss von L+ undL- wird nicht erkannt.
Danger!
Only asymmetric L+ or L- earth faults will be evaluated. Simultaneous L+ or L- faults will not be detected.
Danger!
L´appareil évalue uniquement un défautde terre asymétrique de L+ ou L-. Un défaut de terre simultané de L+ et L- n´est pas détecté.
Pericolo!
Viene analizzata solo unadispersione a terra asimmetrica di L+ o L-. Non viene riconosciuta una contemporanea dispersione a terra di L+ e L-.
¡Advertencia!
Se evalúa solamente una puesta a tierraasimétrica de L+ o L-. No se reconoce una uestra a tierrasimultánea de L+ yL-.
hEMR4-RDC-1-A ist zurErdschlussüberwachung in
ungeerdeten, reinen Gleichspannungsnetzen mit und
ohne Siebung konzipiert.
hThe EMR4-RDC-1-A has been designed to monitor earth
faults in unearthed, filtered or unfiltered pure DC mains.
h
Le contrôleur EMR4-RDC-1-A est conçu pour la surveillance
des défauts de terredansde véritables réseaux à tension
continue non mis à la terre et sans filtrage.
hL´apparecchio EMR4-RDC-1-A è stato concepito per il
controllodelledispersioni verso terra in reti pure e non
a massa in tensione continua con o senza filtraggio.
hEl EMR4-RDC-1-A ha sido concebido para el control del
contacto a tierra en redes de tensión continua no
derivadas atierra, con osin filtro.
aVersorgungsspannung
b
Frontseitige Taste – rücksetzen L+ und L-/prüfen L+
cFrontseitige Taste – prüfen L-
Fernanschluss – prüfen L-
dFernanschluss - prüfen L+
eFernanschluss – speichern,rücksetzen
fIsolationswiderstand R des Netzes
Eingestellter Ansprechwert Rx
gFrontseitiger Schalter –
Arbeitsstromschaltung
Ruhestromschaltung
hArbeitskontakt
tT= tTest ca. 1 s
aTension d´alimentation
b
Touche faceavant – remise àzero L+ et L-/contrôle L+
cTouche face avant – contrôleL-
raccordement à distance –contrôle L-
dRaccordement àdistance–contrôle L+
e
Raccordementàdistance –Mémorisation, remise àzéro
fRésistance diélectriqueR du réseau
Valeur de réponse réglée Rx
gCommutateur faceavant
Commutationcourant de travail
Commutation courant de repos
hContact de travail
tT= tTest environ 1 s
aTensión de alimentación
bTecla frontal – reposición L+ yL-/comprobación L+
cTecla frontal – Comprobación L-
Conexión a distancia – Comprobación L-
dConexión a distancia – Comprobación L+
eConexión a distancia – Memorización, reposición
fResistencia de aislamiento R de la red
Valor de respuesta Rxajustado
gInterruptor frontal –
Conexión de corriente de trabajo
Conexión de corriente de reposo
hContacto de trabajo
tT= tTest approx. 1 s
aSupply voltage
b
Front fitted button resetting L+ and L-/testing L+
cFront fitted button –testing L-
remote pushbutton – testing L-
dRemote pushbutton – testing L+
eRemote pushbutton – hand reset
fInsulation resistance R of mains
Set response value Rx
gFront fitted switch to set function
circuit closing connection
circuit opening connection
hC/O contact
tT= tTest approx. 1 second
aTensione di alimentazione
b
Tasto sul lato frontale – resettare L+ et L-/controllare L+
cTastosul lato frontale – controllare L-
collegamento remoto – controllare L-
dCollegamento remoto – controllare L+
eCollegamento remoto – Memorizzare, resettare
fResistenza d´isolamento R della rete
Valore di reazione imposato Rx
gInterruttore sul lato frontale –
Circuito di lavoro
Ciruitodi riposo
hContatto di lavoro
tT= tTest can. 1 s
de
en
fr
it
es
tT
R
Rx
1.6 x Rx
aA1/A2
bReset
Test L+
cTest L-
S3/S4
dS3/S1
eS3/S2
fL+(L-)/E
gFunction
h15/18
15/16
de fr es
en it
3/3Emergency On Call Service: Local representative (http://www.eaton.com/moeller/aftersales) or +49(0) 180 5223822 (de, en)
06/11 IL04912001Z
Eaton Industries GmbH, Hein-Moeller-Straße 7-11, 53115Bonn, Germany
©2000 by Eaton Industries GmbH, www.eaton.com/moeller/support All Rights Reserved
06/11 IL04912001Z4.459.062.11 Doku
Printed in Germany (06/11)
A1 15 S1 S2 S3 S4
16 18 L+ L– A2
15
L+
AC
DC L–
L+
N
PE
L
R <
L–
1816A1 A2
Reset
Test L+ Test L–
Ue=24 – 240 V ~
A1 15 S1 S2 S3 S4
16 18 L+ L– A2
15
L+
AC
DC L–
L+
N
PE
L
Ue=24 – 240 V H
R <
L–
1816A1 A2
Reset
Test L+ Test L–
109.5 mm (4.31”)
102 mm (4.02”)
78mm (3.07”)
5.5 mm (0.22”)
1 mm (0.04”)
100 mm (3.94”)
45 mm (1.77”)