manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Eaton
  6. •
  7. Relay
  8. •
  9. Eaton DILH1200/22 Manual

Eaton DILH1200/22 Manual

Emergency On Call Service:Local representative (Eaton.eu/aftersales)or +49 (0)180 5223822 (de, en) 1/6
Instruction Leaflet
Montageanweisung
Notice d’installation
Instrucciones de montaje
Istruzioni per il montaggio
安安装装说说明明
Инструкция по монтажу
Montagehandleiding
Montagevejledning
Οδηγίες εγκατάστασης
Instruções de montagem
Monteringsanvisning
Asennusohje
Návod k montáži
Paigaldusjuhend
Szerelési utasítás
Montāžas instrukcija
Montavimo instrukcija
Instrukcja montażu
Navodila za montažo
Návodna montáž
Монтажни инструкции
Instrucţiuni de montaj
Upute za montažu
Electric current! Danger to life!
Only skilledor instructedpersons may
carry out the following operations.
Lebensgefahr durchelektrischenStrom!
Nur Elektrofachkräfte und elektrotechnisch
unterwiesene Personen dürfen die im Folgenden
beschriebenen Arbeiten ausführen.
Tension électrique dangereuse !
Seules lespersonnes qualifiées et averties doivent
exécuter les travaux ci-après.
¡Corriente eléctrica! ¡Peligro de muerte!
El trabajo a continuación descrito debe ser realizado
por personas cualificadas y advertidas.
Tensione elettrica: Pericolo di morte!
Solo persone abilitate equalificate possonoeseguire
le operazioni di seguito riportate.
触触电电危危险险!!
只允许专业人员和受过专业训练的人员进行下列工作。
Электрическийток! Опасно дляжизни!
Только специалисты или проинструктированные
лица могут выполнять следующиеоперации.
Levensgevaar door elektrische stroom!
Uitsluitend deskundigen in elektriciteit en
elektrotechnisch geïnstrueerdepersonen is het
toegestaan, de navolgend beschreven
werkzaamheden uittevoeren.
Livsfare på grund af elektrisk strøm!
Kun uddannede el-installatører og personer der
e instruerede i elektrotekniske arbejdsopgaver,
må udføre de nedenfor anførte arbejder.
en
de
fr
es
it
zh
ru
nl
da
Προσοχή, κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!
Οι εργασίες πουαναφέρονται στη συνέχειαθα
πρέπει να εκτελούνται μόνο απόηλεκτρολόγους
καιηλεκτροτεχνίτες.
Perigo de vida devido a corrente eléctrica!
Apenas electricistas epessoas comformação
electrotécnica podem executaros trabalhos
que a seguir se descrevem.
Livsfara genom elektrisk ström!
Endast utbildade elektrikeroch personer som
undervisats i elektroteknik får utföra de arbeten
som beskrivs nedan.
Hengenvaarallinen jännite!
Vain pätevät sähköasentajat ja opastusta saaneet
henkilöt saavatsuorittaa seuraavat työt.
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
Níže uvedené práce smějí provádět pouze
osoby s elektrotechnickým vzděláním.
Eluohtlik! Elektrilöögioht!
Järgnevalt kirjeldatud töid tohib teostada ainult
elektriala spetsialist vői elektrotehnilise
instrueerimise läbinud personal.
Életveszély az elektromos áramrévén!
Csak elektromos szakemberek és elektrotechnikában
képzett személyek végezhetik el a következőkben leírt
munkákat.
Elektriskā strāva apdraud dzīvību!
Tālāk aprakstītos darbus drīkst veikt tikai
elektrospeciālisti un darbam ar elektrotehniskām
iekārtām instruētās personas!
el
pt
sv
fi
cs
et
hu
lv
Pavojus gyvybei dėlelektros srovės!
Tik elektrikai ir elektrotechnikos specialistai gali
atlikti žemiau aprašytus darbus.
Porażenieprądem elektrycznym stanowi
zagrożenie dlażycia!
Opisane poniżejpracemogą przeprowadzać tylko
wykwalifikowani elektrycy oraz osoby odpowiednio
poinstruowane w zakresie elektrotechniki.
Življenjska nevarnost zaradi
električnega toka!
Spodaj opisana dela smejo izvajati samo
elektrostrokovnjaki in elektrotehnično poučene osebe.
Nebezpečenstvo ohrozenia života
elektrickým prúdom!
Práce, ktoré sú nižšie opísané, smú vykonávat’
iba elektroodborníci a osoby s elektrotechnickým
vzdelaním.
Опасност за живота от електрически ток!
Операциите, описани в следващите раздели,
могатда се извършват само от
специалисти-електротехници и инструктиран
електротехнически персонал.
Atenţie! Pericol electric!
Toate lucrările descrise trebuie efectuate numai
de personal de specialitate calificat şi de persoane
cu cunoştiinţe profunde în electrotehnică.
Opasnost po život uslijed električne struje!
Radove opisane unastavku smiju obavljati samo
stručni električari i osobe koje su prošle
elektrotehničku obuku.
lt
pl
sl
sk
bg
ro
hr
09/19 IL034039ZU
DILH1200/22
DILH1400/22
XTCEC12P22B
XTCEC14P22
Exchange
Austausch
Replacement
Substitución
Sostituzione
替换
Зaмeнa
Vervanging
Udskiftning
Αντικατάσταση
Substituição
Byte
Vaihto
Výměna
Vahetus
Csere
Nomaiņa
Pakeitimas
Wymiana
Zamenjava
Výmena
Подмяна
Înlocuire
Zamjena
Expansion
Erweiterung
Extension
Expansión
Ampliamento
扩大
Дополнительная
установка
Uitbreiding
Udvidelse
Επέκταση
Expansão
Utbyggnad
Laajennus
Rozšíření
Lisaseade
Bővítés
Paplašinājums
Išplėtimas
Roszerzenie
Razširitev
Rozšírenie
Разширение
Extindere
Proširenje
10 mm (0.39“)
2x 0.75 - 2.5 mm2
1.2 Nm
(10.62 lb-in)
2x 0.75 - 2.5 mm2
AWG 18 -14
PZ 2T15
T 25
en
de
fr
es
it
zh
ru
nl
da
el
pt
sv
fi
cs
et
hu
lv
lt
pl
sl
sk
bg
ro
hr
0.6 Nm
(5.31 lb-in)
DILM820-XHI...SI
XTCEXSB(L)R11
PZ 2
en
de
fr
es
it
zh
ru
nl
da
el
pt
sv
fi
cs
et
hu
lv
lt
pl
sl
sk
bg
ro
hr
PZ 2
XTCEXS...R11
XTCEXS...N11
DILM820-XHI...SI
DILM1000-XHI...
PZ 2
0.6 Nm
(5.31 lb-in)
DILM820-XHI11SA
XTCEXSCR11
DILM820-XHI11SI(V)
XTCEXSB(L)R11
2/6Emergency On Call Service: Local representative (Eaton.eu/aftersales)or +49(0) 1805223822 (de, en)
09/19 IL034039ZU
Control
Ansteuerung
Commande
Control
Comando
控
控制系统制系统
Управление
Aansturing
Styring
Έλεγχος
Comando
Adressering
Ohjaus
Řízení
Juhtimine
Vezérlés
Aktivizēšana
Valdymas
Zadziałanie
Krmiljenje
Regulácia
Задействане
Comandă
Aktivacija
Terminations
Anschlusstechnik
Technique da raccordement
Técnica de conexionado
Tipi di collegamento
连接技术连接技术
Техника присоединения
Aansluittechniek
Tilslutningsteknik
Τεχνικήσυνδέσεων
Técnica de ligação
Anslutningsteknik
Liitäntätekniikka
Technika připojení
Ühendusviis
Csatlakozástechnika
Pieslēgšanas tehnika
Prijungimo būdas
Technika przyłącza
Vrsta priključkov
Technika prepojenia
Свързваща техника
Mod de conectare
Priključna tehnika
Mounting position
Einbaulage
Position de montage
Posición de montaje
Posizione di montaggio
Положение установки
Inbouwpositie
Monteringsposition
Θέσητοποθέτηση
Posição de montagem
Installationsläge
Asennuspaikka
Poloha při montáži
Paigaldusviis
Beépítési helyzet
Montāžas stāvoklis
Montavimo padėtis
Położenie montażowe
Vgradni položaj
Poloha pri zabudovaní
Монтажно положение
Poziţiede montaj
Položaj ugradnje
Screw fixing
Schraubbefestigung
Fixation par vis
Fijación por tornillo
Fissaggio a vite
Крепление под винты
Schroefbevestiging
Skruefastgørelse
Βιδωτή στερέωση
Fixação porparafusos
Skruvanslutning
Ruuvikiinnitys
Upevnìní šroubu
K
innituspoltide vahelised gabariidid
Csavaros rögzķtés
Skrūvesstiprinājums
Tvirtinimas varžtais
Mocowanie śruby
Vijačna pritrditev
Upevnenie skrutiek
Фиксиране на винта
Fixare în şuruburi
Vijčano učvršćenje
en
de
fr
es
it
zh
ru
nl
da
el
pt
sv
fi
cs
et
hu
lv
lt
pl
sl
sk
bg
ro
hr
A10
A11
A2
A1
A3
A4
(+) L1
(–) N
①
Us
A10
A11
A2
A1
A3
A4
24 V
GND
(+) L1
(–) N
①
Us
Uc
A10
A11
A2
A1
A3
A4
②①
(+) L1
(–) N
Us
(+) L1
(–) N
A10
A11
A2
A1
A3
A4
②①
Us
aShut down in emergency (Emergency-Stop)
Stillsetzen im Notfall (NOT-AUS)
Arrêt en cas d’urgence (arrêtd’urgence)
Parada en caso de emergencia (PARADA DE EMERGENCIA)
Spegnimento in caso di emergenza (Arresto d’emergenza)
紧急情况停机 (急停)
В случае опасности - остановить аварийное отключение)
Stoppenin geval van nood (NOOD-UIT)
Standsning i nødstilfælde (NØDSTOP)
Διακοπή λειτουργίας έκτακτηςανάγκης
Parada em caso de emergência (PARADA DE EMERGÊNCIA)
Stopp vid nödfall (NÖDSTOPP)
Pysäyttäminen hätätapauksessa (HÄTÄ-SEIS)
Vypnutí v případě nouze (NOUZE VYPNOUT)
Ohu korral-lülitadavälja (Avariiline väljalülitamine)
Vész esetikikapcsolás (VÉSZ-KI)
Apturēšana avārijas gadījumā(AVĀRIJAS IZSLĒGŠ.)
Stabdymas pavojaus atveju (avarinis išjungimas)
Unieruchomienie awaryjnie (WYŁ. AWAR.)
Ustavitev v sili (IZKLOP V SILI)
Vypnutie v prípade núdze (Núdzový vypínač)
Спиране при авария (АВАР-СТОП)
Oprire în cazde urgenţă(OPRIRE DE URGENŢĂ)
Zaustavljanje uslučaju nužde (isključenje u slučaju nužde)
bMax. cable capacity 6 nF
Max. Leitungskapazität 6 nF
Capacité du câble max. 6 nF
Capacidad máx. de cable6nF
Max. capacità di cablaggio 6 nF
最大管道容量 6nF
Макс. емкость проводников 6nF
Max. kabelcapaciteit 6 nF
Maks. ledningskapacitet 6 nF
Μέγ.χωρητικότητα καλωδίου 6nF
Capacidade máxima do cabo 6 nf
Max. Prestandanivå 6 nF
Maks. linjakapasitanssi 6 nF
Max.kapacita vedení 6 nF
Maksimaalne juhtmete mahtuvus 6 nF
Max. kábelkapacitás 6 nF
Maks. kabeļu jauda 6 nF
Maks. elektrinė laido talpa 6 nF
Maks. pojemność przewodu 6 nF
Največja kapacitivnost vodnika 6 nF
Max. kapacita vedenia 6 nF
Макс. Капацитет на акумулатора6 nF
Capacitate cablu max. 6 nF
Maks. kapacitet vod 6 nF
en
de
fr
es
it
zh
ru
nl
da
el
pt
sv
fi
cs
et
hu
lv
lt
pl
sl
sk
bg
ro
hr
en
de
fr
es
it
zh
ru
nl
da
el
pt
sv
fi
cs
et
hu
lv
lt
pl
sl
sk
bg
ro
hr
en
de
fr
es
it
zh
ru
nl
da
el
pt
sv
fi
cs
et
hu
lv
lt
pl
sl
sk
bg
ro
hr
35 Nm
(309.78 lb-in)
26 mm
(1.02”)
⌀14 mm
(⌀0.55”)
26 mm
(1.02”)
66 mm
(2.6”)
60 mm
(2.36 “)
en
de
fr
es
it
zh
ru
nl
da
el
pt
sv
fi
cs
et
hu
lv
lt
pl
sl
sk
bg
ro
hr
≦90°
≦30°
en
de
fr
es
it
zh
ru
nl
da
el
pt
sv
fi
cs
et
hu
lv
lt
pl
sl
sk
bg
ro
hr
165 mm (6.5")
215 mm (8.46")
M6
Emergency On Call Service:Local representative (Eaton.eu/aftersales)or +49 (0)180 5223822 (de, en) 3/6
09/19 IL034039ZU
NOTICE
Retain screw when fixing!
VIGTIGT
Hold kontra på skruen, mens der spændes!
UZMANĪBU
Skrūvi pievelkot turēt no otrās puses!
ACHTUNG
Schraube beim Anziehen gegenhalten!
ΕΠΑΓΡΥΠΝΗΣΗ
Κρατήστεσταθερή τη βίδα κατά τη σύσφιξη!
DĖMESIO
Pridržavajte vijak tijekom pričvršćivanja!
ATTENTION
Maintenir la vis lors du serrage !
ADVERTÊNCIA
Prender o parafuso ao apertá-lo!
UWAGA
Śrubę przy dokręcaniu przytrzymać!
CUIDADO
¡Alapretarel tornillosujételohacia el lado opuesto!
OBSERVERA
Håll emot skruven vid åtdragning!
POZOR
Med privijanjem držite vijak na nasprotnistrani!
AVVISO
Tenere ferma la vite durante il serraggio!
ILMOITUS
Pidä vastaan ruuvia kiristettäessä!
UPOZORNRNIE
Prido˙ahovaní skrutky vyviňte protitlak!
注意 UPOZORNÉNÍ
Při utahování šroub přidržujte!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Подпрете винта при завинтването!
ВНИМАНИЕ
Винт при завинчивании держать с
противоположной стороны!
TÄHELEPANU
Kinnituspoldi pingutamisel hoida vastaspool
mutrit kinni!
ATENTJE
Ţineţi ferm şurubullafixare!
OPGELET
Schroefbij aandraaien tegenhouden!
FIGYELEM
Meghúzáskor tartson ellen a csavarnak!
POZOR
Pripritezanju pridržavajte vijak!
Pick-up
Anzug
Appel
Llamada
Attrazione
Притягивание
Aantrek
Tilspænding
Eλξη
Atracção
Konicitet
Veto
Dotažení
Rakendumine
Behúzás
Pievilkšana
Pritraukimas
Dokręcenie
Poteg
Pritiahnutie
Затягане
Strângere
Pritezanje
(0 -0.7) x Us min
0.7 x Us min - 1.15 x Us max
Retaining
Halten
Maintien
Retención
Ritenuta
Удержание
Houden
Kontra
Συγκράτηση
Retenção
Hållning
Pito
Přidržet
Hoidmine
Megtartás
Turēšana
Laikymas
Trzymanie
Zadrževanje
Držanie
Фиксиране
Reţinere
Pridržavanje
(0.21 -0.6) x Us min ≦12 ms
(0.21 -0.6) x Us min > 12 ms
(0.61-0.7) x Us min
High voltage test
Hochspannungsprüfung
Essai diélectrique en fonctionnement
Control de alta tensión
Prova tensioni elevate
高压检查
Испытание сверхвысоким напряжением
Hoogspanningstest
Højspændingskontrol
Δοκιμή υψηλήςτάσης
Teste de alta tensão
Högspänningsprovning
Korkeajännitetestaus
Vysokonapě˙ová zkouška
Ülepingeproov
Nagyfeszültség teszt
Augstsprieguma pārbaude
Išbandymasaukšta įtampa
Kontrola wysokiegonapięcia
Visokonapetostni preizkus
Vysokonapä˙ová skúška
Изпитване с високо напрежение
Încercare la înaltă tensiune
Provjera visokog napona
DILH1200/22, DILH1400/22
XTCEC12P22B, XTCEC14P22
en da lv
de el lt
fr pt pl
es sv sl
it fi sk
zh cs bg
ru et ro
nl hu hr
en
de
fr
es
it
zh
ru
nl
da
el
pt
sv
fi
cs
et
hu
lv
lt
pl
sl
sk
bg
ro
hr
Us min Us max
RAW250
XTCE…B 230 V AC
230 V DC 250 V AC
350 V DC
RA110
XTCE…Y 48 V AC
48 V DC 110 V AC
154 V DC
RA250
XTCE…A 110 V AC
110 V DC 250 V AC
350 V DC
RAC500
XTCE…C 250 V AC
250 V DC 500 V AC
700 V DC
UcUc min Uc max
24 V DC 15 V DC 31.2 V DC
en
de
fr
es
it
zh
ru
nl
da
el
pt
sv
fi
cs
et
hu
lv
lt
pl
sl
sk
bg
ro
hr
en
de
fr
es
it
zh
ru
nl
da
el
pt
sv
fi
cs
et
hu
lv
lt
pl
sl
sk
bg
ro
hr
→For the highvoltage test the load-side
protection circuit between the main
phases must be detached.
T 15
≧19310
..........
1
2
3
≦1150 V AC ✓
> 1150 V AC
Einklappseite: 17 mm Beschnitt
Emergency On Call Service:Local representative (Eaton.eu/aftersales)or +49 (0)180 5223822 (de, en) 4/6
09/19 IL034039ZU
DILH1400-XCT, XTCERENVACT1400
Mounting in reverse order
Montage in umgekehrterReihenfolge
Montage en odre inverse
Montaje en orden iverso
Montaggio nella sequenza inversa
Сборкавобратнй последовательности
Montage in omgekeerde volgorde
Montering i omvendt rækkefølge
Συναρμολόγηση με την αντίστροφη σειρά
Montagem na ordem inversa
Montering i omvänd turordning
Asennus päinvastaisessa järjestyksessä
Montážv opaθnιm poψadν krokω
Montaaž toimub vastupidises järjekorras
Felszerelés fordítottsorrendben
Montāža apgrieztā secībā
Surinkti atvirkščia tvarka
Montaż w odwrotnej kolejności
Montažavnasprotnem zaporedju
Montáž v opačnom slede
Монтаж в обратна последователност
Montaj în ordine inversă
Montaža obrnutim redoslijedom
DILH1400-XSP/E…
XTCERENCOILPB
(Coil + Electronics)
1 2
T 15
T 25 1
2
en
de
fr
es
it
zh
ru
nl
da
el
pt
sv
fi
cs
et
hu
lv
lt
pl
sl
sk
bg
ro
hr
1234567
1
T 15
4 x
2
T 15
3
T 25 1
2
4
T 25
Einklappseite: 17 mm Beschnitt
5/6 Emergency On Call Service: Local representative (Eaton.eu/aftersales)or +49(0) 1805223822 (de, en)
09/19 IL034039ZU

3 x DILH… DILH… +DILM1000-XSM
5
4 x
DILM...-XSPE
2
1
6
3 x
1
2
7
1
2
35
46
135
24 6
135
246
1
2
35
46
DILM1000-XSM
→IL03406003Z
IL
6/6Emergency On Call Service: Local representative (Eaton.eu/aftersales)or +49(0) 1805223822 (de, en)
09/19 IL034039ZU
Eaton Industries GmbH, Hein-Moeller-Straße 7-11, 53115 Bonn, Germany
©2016 by Eaton Industries GmbH,Eaton.eu/documentation
Eaton.com/recycling
All Rights Reserved Y7-12320286 09/19 IL034039ZU
→Note
This is a Class Aproduct.
In a domestic environment, thisproduct may cause radio interference,
in which case the user may be required to take adequate measures
→Ohje
Tämä on tuote ympäristöön A.
Kotitalousympäristössä tämä laite voi aiheuttaa epätoivottuja
radiohäiriöitä; tässä tapauksessakäyttäjä voi olla velvoitettu
suorittamaan kohtuullisiatoimenpiteitä.
→Hinweis
Dies ist ein Produkt für Umgebung A.
In Haushaltsumgebungkann dieses Gerät unerwünschte Funkstörungen
verursachen; in diesemFall kann der Anwender verpflichtetsein,
angemessene Maßnahmen durchzuführen.
→Upozornění
Tento produkt je určen pro prostředí A.
Vdomácnosti tentopřístroj může způsobit neočekávané vysokofrekvenční
rušení; v tomto případě je uživatel povinnen provést přiměřená opatření.
→Remarque
Ce produitrelève de la catégorie « Environnement A».
Si l’appareil est utilisé en environnment domestique, il peut provoquer des
interférences radio indésirables. L’utilisateurest alors tenu de prendre
des mesures appropriées.
→Juhis
See on keskkonna Ajaoks mõeldud seade.
Kodumajapidamise keskkonnas võib seeseade põhjustada soovimatuid
raadiosidehäireid; sellisel juhul võib kasutaja olla kohustatud võtma
tarvituselevastavad meetmed.
→Nota
Este es un producto para el entorno A.
En el entorno doméstico este equipo puede provocar interferenciasde radio
no deseadas; en este caso, el usuario puedeverse obligado atomar medidas
adecuadas.
→Tanács
Ez a termékaz “A”környezetbe való.
Háztartási környezetben a készülék nemkívánatos rádiózavarokat okozhat;
ebben az esetben a felhasználó kötelessége lehet a megfelelő
intézkedésekmeghozatala.
→Nota
Questo è un prodotto adatto all’ambiente A.
In ambito casalingo l’apparecchio può generare disturbi radio indesiderati;
in talcaso l’utente può essere obbligato ad adottare i provvedimenti del cao.
→Norāde
Šis ir izstrādājums videi
A
.
Mājsaimniecības vidē šī ierīce var radītnevēlamusradiosignālu traucējumus;
šajā gadījumā lietotājam var būt nepieciešams veikt piemērotas darbības.
→提示
这是一种适用于环境 AA的产品。本设备在家庭环境下可能造成不必
要的无线电干扰;这种情况下,用户有责任采取适当措施。
→Nuoroda
To je izdelek za tip okolja
A
.
V gospodinjskem okolju lahko ta naprava povzroča neželene elektromagnetne
motnje; v tem primeru je uporabnik morda dolžan izvesti potrebne ukrepe.
→Указание
Этопродукт для средыA.
Прииспользовании в бытовых условиях этот устройствоможетвызвать
нежелательные радиопомехи; в этом случае пользователь может быть
обязан принять соответствующие меры.
→Wskazówka
Produkt przeznaczonyjest do środowiska A.
W środowisku mieszkalnym urządzenie to może powodować niepożądane
zakłócenia radiowe; w takim wypadku użytkownik może być zobowiązany
do zastosowania odpowiednich środków.
→Opmerking
Dit is een product voor omgeving A.
In huishoudelijke omgeving kandit apparaat ongewenste radiostoringen
veroorzaken; in dit geval kande gebruiker verplicht worden, om geschikte
maatregelen uit te voeren.
→Pozor
To je izdelek za tip okolja
A
.
V gospodinjskem okolju lahko ta naprava povzroča neželene elektromagnetne
motnje; v tem primeru je uporabnik morda dolžan izvesti potrebne ukrepe.
→Bemærk
Dette er et produkt tilomgivelserA.
Ihusholdningsomgivelserkan denne enhed forårsage uønskede
radioforstyrrelser, idet tilfælde kan brugeren være forpligtet til at
gennemføre visse foranstaltninger.
→Upozornenie
Tento produkt je určený pre prostredie
A
.
Vdomácnosti môže tento prístroj spôsobiťneočakávané rádiové interferencie;
vtomto prípade je užívateľ povinný vykonať primerané opatrenia.
→Υπόδειξη
Το παρόνπροϊόνπροορίζεται για περιβάλλον Α.
Ηπαρούσα συσκευή ενδέχεται να προκαλεί ανεπιθύμητες παρεμβολέςσε
οικιακό περιβάλλον. Σε τέτοια περίπτωση οχρήστης μπορεί να είναι
υποχρεωμένοςνα λάβει κατάλληλα μέτρα.
→Указание
Това е продукт за околната среда А.
Вбитовата среда този продуктможе да предизвика нежелани
радиосмущения, като в случая потребителят може да бъде задължен
да предприеменеобходимите мерки.
→Indicação
Este produto é para ambienteA.
No ambiente doméstico este equipamento pode causar interferências
radioelétricas indesejadas;neste caso o utilizador pode ser obrigado a
tomar medidas adequadas.
→Indicaţie
Acestaesteun produs pentru mediul A.
În mediul casnic acest aparat poate cauza interferențe radio nedorite;
în acestcaz, utilizatorul poate fi obligatsă ia măsuri adecvate.
→Hänvisning
Dethär är en produkt för omgivningA.
Enheten kan orsaka oönskade radiostörningar ihushållet.
Idetta fall kan detåligga användaren att utföra lämpiga åtgärder.
→Napomena
Ovoje proizvodza okolinu A.
U kućnoj okolini ovaj uređaj može uzrokovati neželjene radijskesmetnje.
U tom je slučaju korisnik dužan poduzeti prikladne mjere.
en fi
de cs
fr et
es hu
it lv
zh lt
ru pl
nl sl
da sk
el bg
pt ro
sv
hr

This manual suits for next models

3

Other Eaton Relay manuals

Eaton ESR5-NO-31-24VDC User manual

Eaton

Eaton ESR5-NO-31-24VDC User manual

Eaton PKZM0-XDM32ME Manual

Eaton

Eaton PKZM0-XDM32ME Manual

Eaton ZB12/XTOB BC1 Series User manual

Eaton

Eaton ZB12/XTOB BC1 Series User manual

Eaton Power Xpert C445 User manual

Eaton

Eaton Power Xpert C445 User manual

Eaton EDR-5000 Installation and operating instructions

Eaton

Eaton EDR-5000 Installation and operating instructions

Eaton ESR5-NV3-30 User manual

Eaton

Eaton ESR5-NV3-30 User manual

Eaton easyE4 series Installation and operating instructions

Eaton

Eaton easyE4 series Installation and operating instructions

Eaton ESR5-NO-21-24VAC-DC User manual

Eaton

Eaton ESR5-NO-21-24VAC-DC User manual

Eaton Digitrip RMS 510 LI User manual

Eaton

Eaton Digitrip RMS 510 LI User manual

Eaton Cutler-Hammer FP-5000 Manual

Eaton

Eaton Cutler-Hammer FP-5000 Manual

Eaton ESR5-NO-21-24VDC User manual

Eaton

Eaton ESR5-NO-21-24VDC User manual

Eaton EMR5-AWN500-1 User manual

Eaton

Eaton EMR5-AWN500-1 User manual

Eaton Cutler-Hammer D64RPB30 Series User manual

Eaton

Eaton Cutler-Hammer D64RPB30 Series User manual

Eaton ESR5-VE3-42 User manual

Eaton

Eaton ESR5-VE3-42 User manual

Eaton EMR4-RAC-1-A Manual

Eaton

Eaton EMR4-RAC-1-A Manual

Eaton Cutler-Hammer D64RPY2 A1 Series User manual

Eaton

Eaton Cutler-Hammer D64RPY2 A1 Series User manual

Eaton EASY406-DC-ME Manual

Eaton

Eaton EASY406-DC-ME Manual

Eaton ES4A-221-DMX-SIM User manual

Eaton

Eaton ES4A-221-DMX-SIM User manual

Eaton ESR5-NO-31-UC User manual

Eaton

Eaton ESR5-NO-31-UC User manual

Eaton EAFR-110F User manual

Eaton

Eaton EAFR-110F User manual

Eaton easy800 User manual

Eaton

Eaton easy800 User manual

Eaton EMR4-F500-2 User manual

Eaton

Eaton EMR4-F500-2 User manual

Eaton Cutler-Hammer FP-6000 Series User manual

Eaton

Eaton Cutler-Hammer FP-6000 Series User manual

Eaton ETR2 Manual

Eaton

Eaton ETR2 Manual

Popular Relay manuals by other brands

Pilz PNOZ X2.8P operating manual

Pilz

Pilz PNOZ X2.8P operating manual

Dossena RECA/E4 quick start guide

Dossena

Dossena RECA/E4 quick start guide

Relpol RSR95 User instruction

Relpol

Relpol RSR95 User instruction

GE 750 instruction manual

GE

GE 750 instruction manual

Pilz PNOZ e5.13p operating manual

Pilz

Pilz PNOZ e5.13p operating manual

Woodward HighPROTEC MRU4 manual

Woodward

Woodward HighPROTEC MRU4 manual

Wöhner QUADRON 185Power quick start guide

Wöhner

Wöhner QUADRON 185Power quick start guide

ABB CL Series Applications manual

ABB

ABB CL Series Applications manual

Alstom Micom P14DB manual

Alstom

Alstom Micom P14DB manual

M.C. MILLER JR-2 operating manual

M.C. MILLER

M.C. MILLER JR-2 operating manual

Neets Switching Relay - 8 Installation guides

Neets

Neets Switching Relay - 8 Installation guides

Siemens SIRIUS 3RU5 36 B Series operating instructions

Siemens

Siemens SIRIUS 3RU5 36 B Series operating instructions

WESTINGSHOUSE CA-16 Installation, operation & maintenance instructions

WESTINGSHOUSE

WESTINGSHOUSE CA-16 Installation, operation & maintenance instructions

Kobold NE-5048 operating instructions

Kobold

Kobold NE-5048 operating instructions

Revo S3PH user manual

Revo

Revo S3PH user manual

ABB CM-MSS Safety instruction

ABB

ABB CM-MSS Safety instruction

ehb electronics ehb5040 Series operating instructions

ehb electronics

ehb electronics ehb5040 Series operating instructions

Emerson Alco Controls PS4 Series operating instructions

Emerson

Emerson Alco Controls PS4 Series operating instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.