manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Eaton
  6. •
  7. Relay
  8. •
  9. Eaton Funke+Huster Fernsig TAR22 User manual

Eaton Funke+Huster Fernsig TAR22 User manual

Other Eaton Relay manuals

Eaton EMT62-DB Manual

Eaton

Eaton EMT62-DB Manual

Eaton ESR5-NV3-300 User manual

Eaton

Eaton ESR5-NV3-300 User manual

Eaton Cutler-Hammer D64 Series User manual

Eaton

Eaton Cutler-Hammer D64 Series User manual

Eaton ESR5-NV3-30 User manual

Eaton

Eaton ESR5-NV3-30 User manual

Eaton ESR5-BWS-31-24VDC User manual

Eaton

Eaton ESR5-BWS-31-24VDC User manual

Eaton ZB12 XTOB Series User manual

Eaton

Eaton ZB12 XTOB Series User manual

Eaton PKZM4-40 Manual

Eaton

Eaton PKZM4-40 Manual

Eaton EMR-5000 Installation and operating instructions

Eaton

Eaton EMR-5000 Installation and operating instructions

Eaton PKE-XZMR Series Manual

Eaton

Eaton PKE-XZMR Series Manual

Eaton D85 Series User manual

Eaton

Eaton D85 Series User manual

Eaton ETR4 A Series Manual

Eaton

Eaton ETR4 A Series Manual

Eaton EMR4-F500-2 User manual

Eaton

Eaton EMR4-F500-2 User manual

Eaton EASY406-DC-ME Manual

Eaton

Eaton EASY406-DC-ME Manual

Eaton EASY Series Manual

Eaton

Eaton EASY Series Manual

Eaton SPDT User manual

Eaton

Eaton SPDT User manual

Eaton easyE4 series Installation and operating instructions

Eaton

Eaton easyE4 series Installation and operating instructions

Eaton Cutler-Hammer CEP7 Series Manual

Eaton

Eaton Cutler-Hammer CEP7 Series Manual

Eaton easyE4 series User manual

Eaton

Eaton easyE4 series User manual

Eaton Cutler-Hammer FP-5000 Manual

Eaton

Eaton Cutler-Hammer FP-5000 Manual

Eaton ETR2 Manual

Eaton

Eaton ETR2 Manual

Eaton D7PR Series User manual

Eaton

Eaton D7PR Series User manual

Eaton ETR4-11-AB Manual

Eaton

Eaton ETR4-11-AB Manual

Eaton ESR5-NZ-21-24VAC-DC User manual

Eaton

Eaton ESR5-NZ-21-24VAC-DC User manual

Eaton EMR-4000 Installation and operating instructions

Eaton

Eaton EMR-4000 Installation and operating instructions

Popular Relay manuals by other brands

Woodward BU1-DC2 manual

Woodward

Woodward BU1-DC2 manual

ABB SSR32 product manual

ABB

ABB SSR32 product manual

Siemens SIRIUS 3UG4633 operating instructions

Siemens

Siemens SIRIUS 3UG4633 operating instructions

Siemens SIRIUS 3TK2824 A.20 Series Original operating instructions

Siemens

Siemens SIRIUS 3TK2824 A.20 Series Original operating instructions

Shelly Pro Series user manual

Shelly

Shelly Pro Series user manual

GE MVAX 11 Technical manual

GE

GE MVAX 11 Technical manual

ABB RELION REF615R manual

ABB

ABB RELION REF615R manual

Kemo Electronic B197 quick guide

Kemo Electronic

Kemo Electronic B197 quick guide

Seg MRM3 manual

Seg

Seg MRM3 manual

Basler BE1-700C manual

Basler

Basler BE1-700C manual

CD Automation REVEX 2PH 280A user manual

CD Automation

CD Automation REVEX 2PH 280A user manual

ABB SPAJ 142 C User manual and technical description

ABB

ABB SPAJ 142 C User manual and technical description

Ruelco 1S04 Operation manual

Ruelco

Ruelco 1S04 Operation manual

Basler V3E Z1P B2C1F instruction manual

Basler

Basler V3E Z1P B2C1F instruction manual

GE DGP instruction manual

GE

GE DGP instruction manual

Kyongbo Electronics GDR-D01 user manual

Kyongbo Electronics

Kyongbo Electronics GDR-D01 user manual

Siemens BD2-AK03X/FS Series installation instructions

Siemens

Siemens BD2-AK03X/FS Series installation instructions

Leuze MSI-SR5B Original operating instructions

Leuze

Leuze MSI-SR5B Original operating instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

FHF BA5084-01 04/20
Telefonanschaltrelais
Telephone connecting relay
TAR22
Beschreibung
Das Telefonanschaltrelais TAR 22 dient der
Auswertung einer Rufwechselspannung an einem
Telefonanschluss. Details siehe Technische Daten.
Die bestimmungsgemäße Gebrauchslage ist nicht
vorgeschrieben.
Das Telefonanschaltrelais Typ TAR 22 ist zum An-
schluss an analoge Telefonnetze vorgesehen. Es
kann einfach parallel zu einem Telefon installiert
werden.
Das Telefonanschaltrelais dient der Rufsignalisie-
rung, indem es ein potentialfreien Schaltkontakt zur
Anschaltung von Signalgeräten zur Verfügung stellt.
Damit kann ein externes Gerät, z.B. eine Hupe oder
eine Blitzleuchte, per Rufsignal eingeschaltet
werden. Die Rufpausenüberbrückung lässt sich für
Description
The telephone ringindicator relay TAR 22 serves for
evaluating an AC call voltage at a telephone connec-
tion. See Technical Specs for details.
The designated position of normal use is not
mandatory.
The telephone connecting relay type TAR22 is
intended for connection to analogue telephone
networks. It can be simply installed parallel to a
telephone.
The telephone connecting relay serves for call
signaling through providing potential-free switching
contacts for the connection of signaling devices. This
means for example that an external device, e.g. a horn
and a flash light, can be switched on via call signal.
The call break bypass can be individually adjusted for
Maßbild / Dimensions
2
das angeschlossene Gerät individuell einstellen.
Die Errichtungsbestimmungen der jeweiligen
nationalen Anforderungen sind grundsätzlich zu
beachten.
the connected device.
The installation regulations as the respective national
installation requirements must always be taken into
consideration.
Geräteaufbau
Das Telefonanschaltrelais Typ TAR 22 hat ein
Gehäuse aus Presswerkstoff. Das Gehäuse besteht
aus einem kastenförmigen Unterteil zur Aufnahme
des Elektronikeinsatzes. Der Elektronikeinsatz ist im
Gehäuse Unterteil fest vergossen und nicht aus-
tauschbar.
Der Deckel wird unter Zwischenlage einer umlaufen-
den Dichtung mittels vier Schrauben auf das
Gehäuseunterteil verschraubt.
Device structure
The telephone connecting relay type TAR 22 has a
housing made of compressed material. The housing
consists of a box shaped lower part for receiving the
electronics module. The electronics module is firmly
cast into the lower part of the housing and cannot be
exchanged.
The cover is pressed onto the lower part of the housing
using four screws, with a circumferential seal posi-
tioned in between.
DIP-Schalter
Aus dem Verguss, innerhalb des Geräts ragt ein 4-
poliger Schiebeschalter zur Voreinstellung der
gewünschten Betriebsart.
DIP switches
A 4-pole DIP switch extends out from the casting within
the device for pre-setting the desired mode of
operation
Montage und Installation
Deckelschrauben (2) lösen und Deckel (1) abneh-
men (siehe Seite 1). Geräteunterteil mittels vier
4 mm –Schrauben, mit einem Kopfdurchmesser von
6 bis 7 mm, in die Öffnung (3) stecken und an der
Wand bzw. Decke, oder auf einer Platte befestigen.
Bei zu kleinem Kopfdurchmesser der Schrauben sind
zusätzlich geeignete Unterlegscheiben mit 6 bis 7
mm Durchmesser zu verwenden. Anschlussleitungen
durch die Kabeleinführungen (KLE) (4) führen und
gemäß Anschlussplan auf Klemmen auflegen. Das
Anzugsdrehmoment der Deckelschrauben beträgt
1,2 Nm.
Assembly and installation
Loosen the cover screws (2) and remove the cover (1)
(see page 1). Insert the lower part into the opening (3)
using four 4 mm screws with a head diameter of 6 mm
to 7 mm and fasten to the wall or ceiling or onto a
plate. If the head diameter of the screws is too small,
suitable washers of 6 mm to 7 mm in diameter are to
be used in addition. Lead the connection lines through
the screwed cable glands (KLE) (4) and connect them
to terminals in accordance with connection diagram.
The tightening torque of the cover screws is 1.2 Nm.
Hinweise zu Kabel- und Leitungseinführungen
Tauscht der Betreiber auf eigene Verantwortung die
KLE aus, ist auf ausreichende Dichtigkeit zu achten.
Der spezifizierte IP-Schutz wird nur mit den
werkseitig installierten KLE garantiert.
Bei einer Tieftemperaturanwendung
von -21° . . . -40°C ist ein mechanischer Schutz zu
gewährleisten um die Kabeleinführung zu schützen.
Notes on cable glands
If the operator replaces the KLE at his own responsibil-
ity, ensure that there is sufficient tightness. The
specified IP protection is only guaranteed with the
factory installed KLE.
With a low temperature application
from -21 °. . . -40 ° C a mechanical protection must be
guaranteed to protect the cable entry.
Wartung und Pflege
Das Gerät erfordert keine Wartung.
Inbetriebnahme
Nach Anschluss an das Telefonnetz ist das Gerät
elektrisch einsatzbereit.
Maintenance and servicing
The equipment contains no parts that need maintain-
ing.
Start-up
After it has been connected to the telephone network,
the device is ready for electrical operation.
Recycling
Die Komplettentsorgung der Geräte erfolgt über den
Elektronikabfall. Bei Demontage des Gerätes sind
die Komponenten Kunststoff, Metalle und Elektronik
separat zu entsorgen.
Recycling
The devices may be completely recycled as electronic
waste. Upon disassembling the devices, the plastic,
metal and electronics components must be disposed of
separately.
3
Anschlussraum
Connection compartment
DIP - Schalter / DIP - switch
4
Elektrische Kenngrößen
1. Telefonnetz
Klemmen Nr. 7 und 8 nach 9 und 10
Un = AC 90 V / f = 25 Hz
Um_AC = AC 100 V / f = 20 … 68 Hz
Um_DC = DC 66 V
Um = 120 Veff
Wechsel- und Gleichspannungsanteile können
überlagert sein. Empfohlene Leiterquerschnitte
sind 0,2 bis 4,0 mm² starr oder 0,2 bis 2,5 mm²
flexibel.
2. Potentialfreier Relais-Kontakt
Klemmen Nr. 4/6
Umax = AC 250 V
Imax = 5 A
Pmax = 100 VA
In diesem Fall empfohlenen Adernquerschnitt von
1,5 mm² bis 4 mm² verwenden.
bzw. Umax = DC 230 V
Imax = 0,5 A
Pmax = 100 W
In diesem Fall empfohlenen Adernquerschnitt von
0,75 mm² bis 4 mm² verwenden.
bzw. Umax = DC 50 V
Imax = 1 A
In diesem Fall empfohlenen Adernquerschnitt von 0,75
mm² bis 4 mm² verwenden.
bzw. Umax = DC 30 V
Imax = 5 A
Pmax = 100 W
In diesem Fall empfohlenen Adernquerschnitt von 1,5
mm² bis 4 mm² verwenden.
Die Klemme Nr. 5 gemäß Anschlussplan ist ohne
Funktion.
3. Das Telefonnetz ist von dem potentialfreien
Relaiskontakt sicher galvanisch getrennt.
Am Relaiskontakt darf die Spannung 250 Veff nicht
überschreiten.
Technische Daten
Gehäusematerial
Höhe x Breite x Tiefe
Gewicht
Schutzart
Betriebstemperatur
Speisung
Rufimpedanz
Betriebsarten
glasfaserverstärktes Polyester
ca. 75 mm x 190 mm x 75 mm
ca. 1,1 kg
IP 66 nach EN60529
-20° ≤ Ta ≤ +70°C / gilt auch für Transport- und Lagertemperatur nach IEC 60721
-40°C bei zusätzlichem mechanischem Schutz der Kabelleitungseinführung
(siehe Hinweise zu Kabel- und Leitungseinführungen).
Rufwechselspannung aus dem analogen Telefonnetz.
TNV-3 Stromkreis. U = AC 30 V ... 100 V
≥8 kΩ(@ 30 V ... 100 V / 20 … 68 Hz)
Funktion Relaiskontakt (Klemmen 1 und 3) mittels DIP - Schalter einstellbar:
Der Kontakt folgt immer dem Rufsignal. Nach dem Rufsignal, also in der
anschließenden Ruf Pause, bleibt der Kontakt für die Dauer entsprechend der
nachfolgenden Einstellung geschlossen (Rufpausenüberbrückung):
1
2
3
Rufpausenüberbrückung ca.
ON
OFF
OFF
1 s
OFF
ON
OFF
2 s
OFF
OFF
ON
3 s
OFF
ON
ON
5 s
ON
ON
ON
6 s
OFF
OFF
OFF
9 s
Hinweis:
Die einwandfreie Funktion bei „Doppelruf“, also bei zwei kurzen, hintereinander anliegenden Rufsignalen,
kann bei der Fülle von weltweit existierenden Doppelrufsignalen nicht garantiert werden.
Es obliegt dem Betreiber, in diesen Fällen die Funktion an seiner Anlage zu testen.
5
Electrical parameters
1. Telephone network
Terminals No. 7 and 8 in acc. with 9 and 10
Un = AC 90 V / f = 25 Hz
Um_AC = AC 100 V / f = 20 … 68 Hz
Um_DC = DC 66 V
Um = 120 Veff
AC and DC voltage parts can be superimposed.
Recommended conductor cross-sections are 0.2 to
4.0 mm² rigid or 0.2 to 2.5 mm² flexible.
2. Potential-free relay contacts
Terminals No. 4/6
Umax = AC 250 V
Imax = 5 A
Pmax = 100 VA
In this case use recommended wire cross-section
of 1.5 mm² to 4 mm².
or Umax = DC 230 V
Imax = 0,5 A
Pmax = 100 W
In this case use recommended wire cross-section
of 0.75 mm² to 4 mm².
or Umax = DC 50 V
Imax = 1 A
In this case use recommended wire cross-section
of 0.75 mm² to 4 mm².
or Umax = DC 30 V
Imax = 5 A
Pmax = 100 W
In this case use recommended wire cross-section
of 1.5 mm² to 4 mm².
The terminal no. 5 according to the connection
diagram is without function.
3. The telephone network is securely and galvanically
isolated from the potential-free relay contacts.
The voltage may not exceed 250 Veff at an
individual relay contact.
Technical data
Housing material
Height x width x depth
Weight
Protection class
Operating temperature
Speisung
Call impedance
Modes of operation
Glass-fibre reinforced polyester
Approx. 75 mm x 190 mm x 75 mm
ca. 1,1 kg
IP 66 nach EN60529
-20° ≤ Ta ≤ +70°C / applies to transport and storage acc. to IEC 60721
-40°C with additional mechanical protection of the cable entry
(see Notes on cable entries).
Call AC voltage from the analogue telephone network.
TNV-3 circuit. U = AC 30 V… 100 V
≥ 8 kΩ (@ 30 V ... 100 V / 20 … 68 Hz)
Function of relay contact 1 (terminals 1 and 3) adjustable
by means of sliding switches:
DIP switch 4 = OFF →contact follows the call signal
DIP switch 4 = ON →contact closes for approx. 1.5 seconds
Function of relay contact 2 (terminals 4 and 6) adjustable
by means of sliding switches.
The contact always follows the call signal. After the call signal, i.e. in the call
break that follows, the contact remains closed for the duration according to
the following setting (call break bypass):
1
2
3
Call break bypass approx.
ON
OFF
OFF
1 s
OFF
ON
OFF
2 s
OFF
OFF
ON
3 s
OFF
ON
ON
5 s
ON
ON
ON
6 s
OFF
OFF
OFF
9 s
Note:
The smooth functioning in the case of a “double call”, i.e. two short call signals one behind the other, cannot be
guaranteed given the abundance of double call signals worldwide. It is the operator’s responsibility to test the
function on his system in these cases.
6
Anschlussplan
Connection diagram
Kennzeichnung
Marking
7
Benutzerinformationen
User Information
Bei diesem Gerät handelt es sich um ein Telefonan-
schaltrelais speziell für den Betrieb
in rauer Industrieumgebung. Nachstehende Warn- und
Sicherheitshinweise sind zu beachten:
This device is a telephone connecting relay especially
for operation in a hazardous industrial environment.
The following warnings and safety instructions are to
be considered:
Das Gerät dient der Rufsignalisierung an analogen
Telefonanschlüssen, indem es potentialfreie Schaltkon-
takte zur Anschaltung von Signalgeräten zur Verfügung
stellt. Es ist nicht zur Verwendung in sicherheitsgerichte-
ten Anwendungen vorgesehen.
The device serves for call signaling at analogue
telephone connections through providing potential
free switching contacts for connecting signaling
devices. It is not intended for use in safety-related
applications.
Das Gerät ist in Schutzklasse II aufgebaut und darf nur
an der vorgeschriebenen Spannung angeschlossen
und betrieben werden. Es ist auf einen ordnungsgemä-
ßen Anschluss zu achten. Die Anschlussleitung
ist so zu verlegen, dass keine Stolpergefahr besteht.
The device is constructed in protection class II and
may only be connected and operated at the
prescribed voltage. A correct connection is to be
ensured. The connection line is to be installed in such
a way that there is no risk of stumbling.
Das Gerät darf nur unter den angegebenen Umge-
bungsbedingungen betrieben werden. Widrige Umge-
bungsbedingungen sind nicht zulässig.
The device may only be operated under the ambient
conditions indicated. Adverse ambient conditions are
not permissible.
Es ist darauf zu achten, dass das Gerät, die Anschluss-
leitung, usw. nicht beschädigt sind. Im beschädigten
Zustand ist das Betreiben des Geräts nicht zulässig.
It is to be ensured that the device, the connection
cable etc. are not damaged. If damaged, operating
the device is not permissible.
Bei Betrieb des Geräts sind die gesetzlichen und
gewerblichen Vorschriften, Unfallverhütungsvorschriften,
sowie elektrische Bestimmungen zu beachten.
When operating the device, the legal and commercial
regulations, the accident prevention regulations and
the electrical codes are to be taken into considera-
tion.
Bei Reparaturen sind nur Originalersatzteile zulässig, die
fachgerecht gewechselt werden müssen. Andere
Austauschteile können zu Schäden führen und die
Garantie entfällt.
In the case of repairs, only original spare parts are
permissible, which must be exchanged in a technical-
ly correct manner. Other replacement parts may lead
to damage and to the warranty expiring.
Zum Öffnen des Geräts muss es spannungsfrei
geschaltet werden.
The device must be de-energized for it to be opened.
Im geöffneten Zustand darf kein Staub in das Gerät
gelangen.
When open, no dust may get into the device.
Die für die Dichtheit des Gehäuses notwendige Deckel-
dichtung sowie der Kragen am Gehäuseunterteil dürfen
bei der Montage und Demontage nicht beschädigt
werden.
The cover seal necessary for the tightness of the
housing as well as the collar at the lower part of the
housing may not be damaged during assembly and
disassembly.
Bei Instandsetzung des Betriebsmittels zum Einsatz in
Staub sollten die instandgesetzten Teile einer
erneuten Stückprüfung unterzogen werden.
When reconditioning the equipment for use in dust,
the reconditioned parts should undergo another
routine check test.
Änderungen des Produktes, die dem technischen
Fortschritt dienen, sind auch ohne vorherige Ankündi-
gung möglich.
Changes to the product which serve for technical
advancement may be made without being announced
beforehand.
Für das richtige Anschließen übernimmt der Hersteller
keine Haftung.
The manufacturer assumes no liability for the
connection being correct!
Der Anschluss und die Installation des Gerätes sind
gemäß den vorgeschrieben Errichtungsvorschriften von
einem unterwiesenen Fachmann zu erfolgen.
The connection and the installation of the device
must be carried out by an instructed specialist in
accordance with the prescribed installation regula-
tions.
Änderungen und Irrtum vorbehalten Subject to alterations or errors
FHFFunke + Huster Fernsig GmbH · Gewerbeallee 15-19 · D-45478 Mülheim an der Ruhr · Germany
Phone +49 - 208 - 82 68 - 0 · Fax +49 - 208 - 82 68 - 286 · Mail info@fhf.de · www.fhf.de
Orders: f[email protected] · Requests: fhf[email protected] · Support: fhf[email protected]
Eaton’s Crouse-Hinds Business
1201 Wolf Street · Syracuse, NY 13208
(866) 764-5454
crouse.custom[email protected]
Eaton is a registered trademark.
All other trademarks are property
of their respective owners.
CE-CONFORMITÄT
CE-CONFORMITY
Wir erklären hiermit, dass sich dieses Produkt in
Übereinstimmung mit den grundlegenden Sicherheits-
und Gesundheitsanforderungen
der EMV-Richtlinie 2014/30/EU,
der Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU
und der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU befindet.
Die entsprechenden Normen, technischen Regeln und
Spezifikationen entnehmen Sie bitte der beigefügten
Konformitätserklärung und den
Konformitätserklärungen auf unserer Website.
We hereby declare this product is in compliance with
the Essential Health and Safety Requirements of
EMC Directive 2014/30/EU,
Low Voltage Directive 2014/35/EU
and RoHS Directive 2011/65/EU.
The appropriate standards, technical regulations and
specifications you can take from the attached
conformity declaration and the conformity declara-
tions on our Website.