
Emergency On Call Service:Local representative (Eaton.eu/aftersales)or +49 (0)180 5223822 (de, en) 1/2
Instruction Leaflet
Montageanweisung
Notice d’installation
Instrucciones de montaje
Istruzioni per il montaggio
安安装装说说明明
Инструкция по монтажу
Montagehandleiding
Montagevejledning
Οδηγίες εγκατάστασης
Instruções de montagem
Monteringsanvisning
Asennusohje
Návod k montáži
Paigaldusjuhend
Szerelési utasítás
Montāžas instrukcija
Montavimo instrukcija
Instrukcja montażu
Navodila za montažo
Návodna montáž
Монтажни инструкции
Instrucţiuni de montaj
Upute za montažu
Electric current! Danger to life!
Only skilledor instructedpersons may
carry out the following operations.
Lebensgefahr durchelektrischenStrom!
Nur Elektrofachkräfte und elektrotechnisch
unterwiesene Personen dürfen die im Folgenden
beschriebenen Arbeiten ausführen.
Tension électrique dangereuse !
Seules lespersonnes qualifiées et averties doivent
exécuter les travaux ci-après.
¡Corriente eléctrica! ¡Peligro de muerte!
El trabajo a continuación descrito debe ser realizado
por personas cualificadas y advertidas.
Tensione elettrica: Pericolo di morte!
Solo persone abilitate e qualificate possono eseguire
le operazioni di seguito riportate.
触触电电危危险险!!
只允许专业人员和受过专业训练的人员进行下列工作。
Электрическийток! Опасно дляжизни!
Только специалисты или проинструктированные
лица могут выполнять следующиеоперации.
Levensgevaar door elektrische stroom!
Uitsluitend deskundigen in elektriciteit en
elektrotechnisch geïnstrueerdepersonen is het
toegestaan, de navolgend beschreven
werkzaamheden uittevoeren.
Livsfare på grund af elektrisk strøm!
Kun uddannede el-installatører og personer der
e instruerede i elektrotekniske arbejdsopgaver,
må udføre de nedenfor anførte arbejder.
en
de
fr
es
it
zh
ru
nl
da
Προσοχή, κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!
Οι εργασίες που αναφέρονται στησυνέχεια θα
πρέπει να εκτελούνται μόνο απόηλεκτρολόγους
καιηλεκτροτεχνίτες.
Perigo de vida devido a corrente eléctrica!
Apenas electricistas epessoas comformação
electrotécnica podem executaros trabalhos
que a seguir se descrevem.
Livsfara genom elektrisk ström!
Endast utbildade elektrikeroch personer som
undervisats i elektroteknik får utföra de arbeten
som beskrivs nedan.
Hengenvaarallinen jännite!
Vain pätevät sähköasentajat ja opastusta saaneet
henkilöt saavatsuorittaa seuraavat työt.
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
Níže uvedené práce smějí provádět pouze
osoby s elektrotechnickým vzděláním.
Eluohtlik! Elektrilöögioht!
Järgnevalt kirjeldatud töid tohib teostada ainult
elektriala spetsialist vői elektrotehnilise
instrueerimise läbinud personal.
Életveszély az elektromos áramrévén!
Csak elektromos szakemberek és elektrotechnikában
képzett személyek végezhetik el a következőkben leírt
munkákat.
Elektriskā strāva apdraud dzīvību!
Tālāk aprakstītos darbus drīkst veikt tikai
elektrospeciālisti un darbam ar elektrotehniskām
iekārtām instruētās personas!
el
pt
sv
fi
cs
et
hu
lv
Pavojus gyvybei dėlelektros srovės!
Tik elektrikai ir elektrotechnikos specialistai gali
atlikti žemiau aprašytus darbus.
Porażenieprądem elektrycznym stanowi
zagrożenie dlażycia!
Opisane poniżejpracemogą przeprowadzać tylko
wykwalifikowani elektrycy oraz osoby odpowiednio
poinstruowane w zakresie elektrotechniki.
Življenjska nevarnost zaradi
električnega toka!
Spodaj opisana dela smejo izvajati samo
elektrostrokovnjaki in elektrotehnično poučene osebe.
Nebezpečenstvo ohrozenia života
elektrickým prúdom!
Práce, ktoré sú nižšie opísané, smú vykonávat’
iba elektroodborníci a osoby s elektrotechnickým
vzdelaním.
Опасност за живота от електрически ток!
Операциите, описани в следващите раздели,
могатда се извършват само от
специалисти-електротехници и инструктиран
електротехнически персонал.
Atenţie! Pericol electric!
Toate lucrările descrise trebuie efectuate numai
de personal de specialitate calificat şi de persoane
cu cunoştiinţe profunde în electrotehnică.
Opasnost po život uslijed električne struje!
Radove opisane unastavku smiju obavljati samo
stručni električari i osobe koje su prošle
elektrotehničku obuku.
lt
pl
sl
sk
bg
ro
hr
05/18 IL034007ZU
CAUTION
FORSIGTIG
En automatisk genstart af motoren kan føre til person- og
materielle skader.Faren forautomatisk genstart er til stede i
driftstilstanden “automatisk tilbagestilling”.
Automatisk eller netværkstilbagestilling er ikkeberegnet til
kontrolenheder med to ledninger.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Ηαυτόματη επανεκκίνηση τουκινητήρα μπορεί να προκαλέσει
σωματικέςβλάβες καιυλικέςζημίες. Ο κίνδυνος τηςαυτόματης
επανεκκίνησης υφίσταται στην κατάσταση λειτουργίας
“Αυτόματ επαναφορά”.
Ηαυτόματη λειτουργία ή η
επανεκκίνηση δικτύου δενπροορίζονται για διατάξεις ελέγχου
δύο συρμάτων.
CUIDADO
Areativação automática do motor pode causar ferimentose
danos materiais. O perigo de reativação automática existe
no modo de operação “Reposicionamento automático”.
Oreset automático ou de rede não é previsto para dispositivos
de controle de dois fios.
FÖRSIKTIG
Automatisk återstart av motorn kan medföra person och
materialskada. Risken med automatisk återstart finns angiven i
driftstyp „Automatisk återställning“. Automatisk eller nätverk
återställning är inte avsedd för två-lednings kontrollenheter.
HUOMIO
Moottorin automaattinenuudelleenkäynnistyminenvoi johtaa
henkilö- ja materiaalivahinkoihin. Automaattisen
uudelleenkäynnistymisen vaara on annettu käyttölajissa
“Automaattinen palautus”. Automaattinen tai verkko-reset ei
ole tarkoitettu kaksijohtimisille ohjauslaitteille.
POZOR
Automatický opětovný náběhmotoru může mít za následek
úrazy osob i věcné škody. Nebezpečí automatického
opětovného náběhu vzniká v provozním režimu “Automatické
nulování”. U dvouvodièových øídicích zaøízení se ne
pøedpokládá automatický anisí˝ový reset.
ETTEVAATUST
Mootori automaatne taaskäivitus võib põhjustada
kehavigastusi ja materiaalseid kahjusid. Automaatse
taaskäivituse oht on töörežiimil “Automaatne ennistamine”.
Automaatne või võrgu algseadistamine ei ole möeldud
kahejuhtmelistele kontrollseadmetele.
VIGYÁZAT
Amotor automatikus újraindulása személyisérüléshez és
vagyoni károkhoz vezethet. Az automatikus újraindulás
veszélye az „Automatikus visszaállítás” üzemmódban áll fen.
Az automatikus vagy hálózati reset nem alkalmas kétvezetékes
vezérlésû készülékekhez.
IEVĒROT PIESARDZĪBU
lAutomātiska motora atkārtota ieslēgšanās var nodarīt miesas
bojājumus vai izraisīt materiālos zaudējumus. Automātiskas
atkārtotās ieslēgšanās risks pastāv darbības režīmā
“Automātiskāatiestatīšanās”. Automâtiskâ vai tîkla atiestate
nav paredzçta divvadu kontrolierîcçm.
ATSARGIAI
Dėl variklioautomatinio paleidimo gali būti padaryta žala
asmenims ir turtui. Automatinio paleidimo pavojus kyla esant
darbo režimui „Automatinėatstata“.Automatinë arba tinklinë
atstata nëra numatyta dvilaidþiams valdymo prietaisams.
OSTROŻNIE
Automatyczne ponowne uruchomienie silnika może
spowodować obrażenia uludzi iszkody materialne. Zagrożenie
automatycznego ponownego uruchomienia istnieje w trybie
pracy “Automatyczne wycofanie”.
Reset automatyczny lub sieciowy niejest przewidziany do
dwuprzewodowych urządzeństerujących.
PREVIDNO
Avtomatski ponovnizagon motorja lahko privede do
poškodovanja ljudi in materialne škode.Nevarnost
avtomatskega ponovnega zagona obstaja vnačinu obratovanja
“Avtomatska povrnitev”. Samodejna aliomrežna ponastavitev ni
namenjena dvožiènim krmilnim napravam.
VÝSTRAHA
Automatický nábeh motora môže viesťkpoškodeniuzdravia a
vecným škodám. Nebezpečenstvo automatického opätovného
nábehu hrozí pri prevádzkovom režime “Automatické
obnovenie”. Automatické alebo sieťové obnovenie nie je určené
pre zariadenia na báze dvojvodičového ovládania.
ВНИМАНИЕ
Автоматичнотоповторно задействане на мотора може да
доведе до наранявания иматериални щети. Опасносттаот
автоматичното повторно задействане езададена в режима
на ехксплоатация „Автоматично връщаневизходно
положение”. Автоматичнотоили мрежовото връщане в
изходно положение не е предназначено за
двупроводникови контролни устройства.
PRECAUTJE
Repornirea automatăamotorului poate cauza vătămarea
persoanelorşi daune materiale. Pericolulrepornirii automate
este menţionat în modul de funcţionare „Resetare automată”.
Resetarea automată sau de reţea nu se pretează pentru
dispozitivele de control cu doiconductori.
Motor may start automatically. Automatic start may injure
persons anddamage machines. Automatic restart is possible
when “automatic reset” is active. Automatic or networkreset
is not inteded for two-wire control devices.
VORSICHT
Automatischer Wiederanlauf des Motors kann zu Personen-
und Sachschäden führen. DieGefahr desautomatischen
Wiederanlaufs istin der Betriebsart „Automatische Rückstel-
lung” gegeben.
Autom. Rückstellung undRückstellung über
Netzwerk sind nicht für Zweileiter-Steuergeräte geeignet.
AVVERTISSEMENT
Le redémarrage automatique du moteurpeut provoquer des
dégâts matériels et être dangereux pour les personnes.
Ce danger du redémarrage automatique correspond au mode
«réarmement automatique».
Le réarmement automatique ou la remise àzérone convient
pas aux appareilsà deux conducteurs.
ATENCIÒN
El motor puede arrancar automáticamente.El arranque
automático es posiblecuando el botón de reset está en
posiciónautomático yel circuito de maniobra activado.
El reinicio automático o de red no se ha previsto para
dispositivosde control de dos conductores.
ATTENZIONE
Il riavvio automatico del motore può provocare danni a persone
ocose.Il pericolo del riavvio automatico si ha quando il
selettore èposizionato su “riarmo automatico”.
Il reset automatico o di rete non è applicabile ai dispositivi di
controllo a due fili.
小小心心
电机自动重启动可能导致人员受伤和财产损失。
在操作模式 “自动复位 ”中给出了自动重启动的危
险。 自动或网络复位不适用于双线控制设备。
ОСТОРОЖНО
Автоматический повторный запуск двигателя может
привести к травмам иматериальному ущербу. Опасность
автоматического повторного запуска двигателя возникает
при режиме работы“Автоматическийвозврат”.
Сброс параметров автоматики или сети не предназначен
для двухпроводных устройств управления.
VOORZICHTIG
Automatisch herstarten van de motor kan persoonlijk letsel en
materiële schade tot gevolg hebben. Het gevaar voor
automatisch herstarten is in de bedrijfsstand“Automatische
terugstelling”aanwezig. Een automatische of netwerkresetis
niet bedoeld voor tweedraads regelaars.
en da
el
pt
sv
fi
cs
et
hu
lv
lt
pl
sl
sk
bg
ro
de
fr
es
it
zh
ru
nl