manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Eaton
  6. •
  7. Security Sensor
  8. •
  9. Eaton 2450 Series User manual

Eaton 2450 Series User manual

Manuale CSA08960-1
Serie 2450
01/2015
2450-N
2450-NM
Rivelatori di liquidi
Liquid detectors
Détecteurs de liquide
Flüssigkeitsmelder
DESCRIZIONE
I rivelatori di liquidi della serie 2450 N e 2450 NM sono usati nella protezione dei
locali, quali centri di elaborazione dati, depositi, ufci, locali caldaia, dove il rischio
allagamento può risultare pericoloso. Il rivelatore in contenitore d’alluminio, con ver-
niciatura epossidica, è dotato di supporto in acciaio che permette di rilevare il liquido
ad una altezza variabile tra 0 e 10mm secondo necessità.
INSTALLAZIONE
Fissare la staffa in acciaio inossidabile.
Posizionare e ssare il rivelatore all’altezza desiderata.
Per effettuare le connessione, fare riferimento: art. 2450 N alla tabella 1 (connessione
a lo) - art. 2450 NM alla gura 1 e tabella 1 (connessione a morsetto)
COLLAUDO
Verica funzionamento:
alimentare il rivelatore. Al contatto con l’acqua, il relé si eccita e il led si accende.
Verica opzioni di funzionamento:
STAND-BY: questo ingresso viene utilizzato per mantenere permanentemente il
relay disattivo indipendentemente dallo stato di allarme o no. Si attiva con un
segnale negativo. Non ha effetto sul comportamento del LED.
TEST: con un comando negativo viene simulato un allarme. Il relè si eccita ma il led
rimane spento.
Non collegare gli ingressi di test e di stand-by al positivo di alimentazione ma solo al
negativo o ad un’uscita open collector.
Durante il normale funzionamento il led emette un breve lampeggio ogni 2,5 secondi.
N.B. Non usare con liquidi inammabili.
Nota: Se il led lampeggia lentamente, il sensore va calibrato.
CALIBRAZIONE
1) Vericare che le sonde siano asciutte e pulite
2) Disalimentare
3) Cortocircuitare Test e Stand-by
4) Alimentare
5) Togliere il cortocircuito fra Test e Stand-by (il LED inizia a lampeggiare)
6) Cortocircuitare Test e Stand-by per un secondo (il LED lampeggia più velocemente)
7) Cortocircuitare tra loro le sonde
8) Cortocircuitare Test e Stand-by per un secondo (il LED si accende a luce ssa)
9) Togliere dalle sonde il cortocircuito (il LED si spegne)
IT
FR
EN
DE
DESCRIPTION
The liquid detectors 2450-N & 2450-NM are typically used in data centers, IT rooms,
warehouses, ofces, heating rooms, where ooding can result dangerous. The hou-
sing of the device is aluminum epoxy painted and is supplied with a steel support that
allows setting liquid detection at height between 0 mm and 10 mm.
INSTALLATION
Fix the steel support.
Set and x the liquid detector to the desired height.
Execute wire connection according to the table below
OPERATIONAL CHECK
Function check:
Switch on the device. When te probes get in contact with water the relay activates
and the LED switches on
Verication of Stand-by and Test options
STAND-BY: this input is used to keep the relay inactive permanently. This function
activates when the input is connected to 0V (negative signal). The LED is not
affected.
TEST: this input is used to simulate an alarm. This function activates when the input
is connected to 0V (negative signal). The relay switches on while the LED stays off.
Do not connect TEST and STAND-BY directly to the positive voltage. These inputs can
be connected either to 0V or to open collector/relay.
During the normal functioning the LED ashes every 2.5 seconds.
WARNING: do not use the device to detect ammable liquids.
Note: If the LED ashes slowly, the sensor must be calibrated.
CALIBRATION
1) Check that probes are dry and clean.
2) Power off the device
3) Short circuit Test and Stand-by
4) Power on the device
5) Remove the short circuit between Test and Stand-by (the LED starts ashing)
6) Short circuit Test and Stand-by for one second (the LED starts ashing at a higher
frequency)
7) Short circuit the golden probes
8) Short circuit Test and Stand-by for one second (the LED stays on)
9) Remove the short circuit between the probes (the LED switches off)
DESCRIPTION
Les détecteurs de liquide 2450N et 2450M sont utilisés dans des locaux sécurisés
comme des salles informatiques, des magasins de stockage, des chaufferies ou la
présence de liquide peut être dangereux. Le corps du détecteurs est en époxy, peint
couleur aluminium. Il est livré avec un support en acier permettant de régler la
hauteur de détection de 0mm à 10mm.
INSTALLATION
Fixer le support en acier
Régler et xer le détecteur à la hauteur voulue
Câbler le détecteur en suivant la gure 1 et la table 1 ci dessous.
TEST
Vérication du fonctionnement: Alimenter le détecteur (bornes + et -). Plonger le
détecteur dans le liquide (eau), le relais est commandé et la diode s’éclaire. Retirer le
détecteur hors du liquide.
FONCTIONNEMENT
STAND-BY: Le mode “stand by” est actif quand le point “S.BY” est connecté au 0V.
Dans ce mode, le relais est inopérant, mais la LED reste active. Quand le détecteur
est en alarme, l’activation de cette commande à pour effet de couper le relais, la LED
reste active.
TEST: Le mode “Test” est actif, quand le point “Test “ est relié au 0V. cette commande
à pour but de simuler une alarme. Dans cet état, le relais est commandé, la LED
inactive.
Ne pas connecter ces 2 points au +, mais au négatif par l’intermédiaire d’un collecteur
ouvert ou par un contact libre de tout potentiel.
ATTENTION: Ne pas utiliser le détecteur avec des liquides inammables.
Notes: Si la LED ash lentement, le détecteur doit être re-calibré.
ÈTALLONAGE
1) Vérier la propreté de la sonde et la nettoyer
2) Desactiver
3) Court-circuiter ”TEST” et ”Stand by”
4) Allumer
5) Dèconnecter ”TEST” et ”Stand by” (la LED clignote)
6) Court-circuiter ”TEST” et ”Stand by” quelques secondes (la LED clignote
rapidment)
7) Court-circuiter les électrode de la sonde.
8) Court-circuiter ”TEST” et ”Stand by” quelques secondes (la LED reste allumé xe)
9) Remettre les électrode correctement, la LED s’éteint, la sonde est re-calibrée
BESCHREIBUNG
Die Flüssigkeitsmelder der Serie 2450 N und 2450 NM werden zum Schutz in all jenen
Räumen benutzt, wo eine Überschwemmung auftreten könnte: Computerzentren,
Büros, Lagerräume, Heizungsräume. Der Melder im lackierten Aluminiumgehäuse hat
einen Metallarm, der je nach Bedarf Flüssigkeit zwischen 0 und 10 mm anzeigt.
INSTALLATION
Befestigung der INOX – Stütze
Befestigung des Melders auf der gewünschten Höhe
Anschluss herstellen: Art. 2450-N (Kabelanschluss) 2450-NM (Klemmanschluss)
TEST – FUNKTIONSPRÜFUNG
Melder bestromen, bei Wasserberührung wird das Relais aktiviert und die LED
leuchtet.
Überprüfung der Funktionen
STAND – BY: negatives Signal Wenn der Melder sich in Alarmposition bendet,
wird das Relais blockiert während das LED erleuchtet bleibt.
TEST: durch negativen Befehl wird Alarm simuliert. Das Relais wird aktiviert, aber
das LED bleibt aus.
Test und Stand-By bei Positivbestromung nicht anschliessen, sondern nur bei negati-
ver oder mittels „open collector“ output. Während normaler Funktion blinkt das Led
alle 2,5 Sekunden.
Bemerkung: Nicht bei entzündbaren Flüssigkeiten benutzen.
Wichtig: wenn die LED langsam blinkt, muss der Melder geeicht werden.
EICHUNG
1) Sonden müssen trocken, sauber und frei von Fremdkörpern sein
2) Das gerät ausschalten
3) Testkabel und Stand-By untereinander kurzschliessen
4) Schalten sie das gerät
5) Kurzschluss beseitigen (das LED blinkt)
6) Eine Sekunde lang Testkabel und Stand-By untereinander verbinden (das LED blinkt
schneller)
7) Sonden untereinander kurzschliessen
8) Wieder Testkabel und Stand-By eine Sekunde untereinander verbinden (LED geht
an – statisches Licht)
9) Kurzschluss der Sonden beseitigen (LED erlöscht)
SMALTIMENTO DELL’APPARECCHIATURA
Ai sensi Decreto Legislativo 14 Marzo 2014, n. 49 “Attuazione della direttiva 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE)’’. Il simbolo del bidone
barrato riportato sull’apparecchiatura indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto,
conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei rifiuti elettronici ed elettrotecnici, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento
dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno. L’adeguata raccolta differenziata, per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa
al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento, contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di
cui è composta l’apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative previste dalla normativa
vigente.
DISPOSAL OF WASTE DEVICES
In accordance with the 2012/19/UE directive, on waste electrical and electronic equipment (WEEE).The barred wheely bin symbol on the product or on its packaging indicates
that the product must not be disposed of with normal household waste. Instead, it is your responsibility to dispose of your waste equipment by arranging to return it to a
designated collection point for the recycling of waste electrical and electronic equipment. By separating and recycling your waste equipment at the time of disposal you will
help to conserve natural resources and ensure that the equipment is recycled in a manner that protects human health and the environment. Improper disposal of waste
materials is subject to local laws and can be fined.
CONSIGNES DE RECYCLAGE
En conformité avec la directive 2012/19/UE, portant sur les Déchets d’Equipements Electriques et Electroniques professionnels (DEEE pro). Le symbole poubelle barrée
sur le produit ou sur son emballage indique que le produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers. Au lieu de cela, il est de votre responsabilité de jeter vos
déchets d’équipements dans un point de collecte prévu pour le recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques. En séparant et recyclant vos déchets
d’équipements en fin de vie, vous contribuerez à préserver les ressources naturelles et assurerez que les équipements sont recyclés de manière à protéger la santé humaine
et l’environnement. L’élimination abusive des déchets matériels est sujette aux lois locales et peut faire l’objet d’une sanction.
ENTSORGUNG VON ALTGERÄTEN
Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern, welches auf dem Produkt oder auf seiner Verpackung abgebildet ist, zeigt an, dass das Gerät nicht im normalem
Haushaltsabfall entsorgt werden darf. Diese Geräte sind an den hierfür eingerichteten Sammelstellen abzugeben und werden von dort einer Wiederverwertung zugeführt.
Durch die Trennung und das Recyceln dieser Altgeräte wird unsere Natur geschont und unsere Gesundheit sowie die Umwelt geschützt. Eine unsachgemäße Entsorgung
von Altgeräten wird durch nationale Gesetze geregelt und kann zu einer Geldstrafe führen.
Eaton
Electrical Sector EMEA
Route de la Longeraie 7
1110 Morges, Switzerland
Eaton.eu
Cooper CSA srl
Via Antonio Meucci, 10
20094 Corsico (MI), Italia
Tel: +39 024587911
Fax: +39 0245879105
Web: www.coopercsa.it
© 2014 Eaton
All Rights Reserved
Publication No. CSA08960-1
January 2015 (Rev. 03)
Eaton is a registered trademark.
All trademarks are property
of their respective owners.
CONNESIONE CAVI
CABLE CONNECTION
CONNEXION CABLES
KABELANSCHLUSS
2450-NM 2450-N
N.C. RELÈ
N.C.Relay - N.F. Relais - Relais N.C. NC VERDE
GREEN - VERT - GRÜN
N.A. RELÈ
N.O. Relay - N.O. Relais - Relais N.O. NO ARANCIO
ORANGE - ORANGE - ORANGE
COMUNE RELÈ
Common Relay - Commun Relais
Gemeinsamer Pol Relais
COM GRIGIO
GREY - GRIS - GRAU
NON UTILIZZATO
Not Used – Pas Utilisè - Nicht Belegt -GIALLO
YELLOW - JAUNE - GELB
TEST
Test - Test - Test TEST MARRONE O NERO
BROWN OR BLACK - MARRON OU NOIR
BRAUN ODER SCHWARZ
STAND-BY
Stand-By - Stand-By - Stand-By STBY AZZURRO
BLUE - BLEU CIEL - BLAU
Negativo di alimentazione
Power supply negative - Negatif d’alimentation
Negativer pol stromversorgung (-)
-BIANCO
WHITE – BLANC - WEISS
Positivo di alimentazione
Power Supply Positive - Positif d’alimentation
Positiver Pol Stromversorgung (+)
+ROSSO
RED – ROUGE -ROT
SPECIFICHE TECNICHE
TECHNICAL SPECS
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 2450-NM 2450-N
Grado IP
IP grade - Degre IP - IP-schutzklasse 65 67
Tipo di connessione
Type of connection - Type de connexion - Anschluss
Morsetti
Terminals
Borne - Klemmen
Terminali a filo
Wire terminals
Terminaux a fil - Kabel
Sensibilità
Sensitivity – Sensibilite - Empfindlichkeit <150 Kohm
Alimentazione
Power supply – Alimentation - Strom-versorgung 10.7 ÷ 28.0 Vcc
Assorbimento a riposo
Standby consumption - Absorption a repos - Stromaufnahme in ruhestellung
6 mA - 0,.1 W @ 12 Vcc
8 mA - 0.2 W @ 24 Vcc
Assorbimento in allarme
Absorption in alarm - Absorption en alarme - Stromaufnahme in alarmzustand
26 mA - 0.3W @ 12 Vcc
25 mA - 0.6W @ 24 Vcc

This manual suits for next models

2

Other Eaton Security Sensor manuals

Eaton ALL-PRO MS185DW User manual

Eaton

Eaton ALL-PRO MS185DW User manual

Eaton HaloHome MST20C18W User manual

Eaton

Eaton HaloHome MST20C18W User manual

Eaton COOPER POWER SERIES User manual

Eaton

Eaton COOPER POWER SERIES User manual

Eaton NexiTech Series User manual

Eaton

Eaton NexiTech Series User manual

Eaton PPD-C-230V User manual

Eaton

Eaton PPD-C-230V User manual

Eaton MPAD-C-A User manual

Eaton

Eaton MPAD-C-A User manual

Eaton Crouse-hinds series User manual

Eaton

Eaton Crouse-hinds series User manual

Eaton HALO MS180 User manual

Eaton

Eaton HALO MS180 User manual

Eaton All-Pro MS180 User manual

Eaton

Eaton All-Pro MS180 User manual

Eaton DET-REXT-PIR30 User manual

Eaton

Eaton DET-REXT-PIR30 User manual

Eaton Xanura BSX1 User manual

Eaton

Eaton Xanura BSX1 User manual

Eaton MAB50R User manual

Eaton

Eaton MAB50R User manual

Eaton CEAG 6811 LED CGLine+ Service manual

Eaton

Eaton CEAG 6811 LED CGLine+ Service manual

Eaton xComfort CSEZ-01/06 User manual

Eaton

Eaton xComfort CSEZ-01/06 User manual

Eaton xComfort CBMA-02/01 Manual

Eaton

Eaton xComfort CBMA-02/01 Manual

Eaton All-Pro MS180BT User manual

Eaton

Eaton All-Pro MS180BT User manual

Eaton EF-CBD130 User manual

Eaton

Eaton EF-CBD130 User manual

Eaton CEAG EURO X LED Service manual

Eaton

Eaton CEAG EURO X LED Service manual

Eaton Sure-Lites UX6 User manual

Eaton

Eaton Sure-Lites UX6 User manual

Eaton Sure-Lites 2C User manual

Eaton

Eaton Sure-Lites 2C User manual

Eaton CEAG GuideLed Cinema 11011 CG-S Service manual

Eaton

Eaton CEAG GuideLed Cinema 11011 CG-S Service manual

Eaton Velos User manual

Eaton

Eaton Velos User manual

Eaton CWGA-0 Series Manual

Eaton

Eaton CWGA-0 Series Manual

Eaton URTDII Manual

Eaton

Eaton URTDII Manual

Popular Security Sensor manuals by other brands

Omron F3S-TGR-CL2 Installation and operation manual

Omron

Omron F3S-TGR-CL2 Installation and operation manual

SICK Prime KTX-WB9114225UZZZZ manual

SICK

SICK Prime KTX-WB9114225UZZZZ manual

VIDICON IX installation instructions

VIDICON

VIDICON IX installation instructions

PCB Piezotronics 4115K-09A Installation and operating manual

PCB Piezotronics

PCB Piezotronics 4115K-09A Installation and operating manual

4B Binswitch Elite BSE1V10C Operation manual

4B

4B Binswitch Elite BSE1V10C Operation manual

Ekinex EK-SN2-TP-GAA Applications manual

Ekinex

Ekinex EK-SN2-TP-GAA Applications manual

Glamox LMS MG PIR CLS SENSOR-R LONG manual

Glamox

Glamox LMS MG PIR CLS SENSOR-R LONG manual

Niko-Servodan 99-680WA1 EnOcean quick guide

Niko-Servodan

Niko-Servodan 99-680WA1 EnOcean quick guide

CoinMate MD-8000 Operation instructions

CoinMate

CoinMate MD-8000 Operation instructions

DigiSpec DS1-PL Operation manual

DigiSpec

DigiSpec DS1-PL Operation manual

Greenlee GT-16 instruction manual

Greenlee

Greenlee GT-16 instruction manual

Elkron IM600 quick guide

Elkron

Elkron IM600 quick guide

Hitachi PRIMAIDE 1440 instruction manual

Hitachi

Hitachi PRIMAIDE 1440 instruction manual

Inficon D-TEK 3 operating manual

Inficon

Inficon D-TEK 3 operating manual

BEANAIR BeanDevice Wilow AX-3D quick start

BEANAIR

BEANAIR BeanDevice Wilow AX-3D quick start

SANJIANG JTF-GDM-936E Operation manual

SANJIANG

SANJIANG JTF-GDM-936E Operation manual

Atal AT-VLC-ND-A1-PID user manual

Atal

Atal AT-VLC-ND-A1-PID user manual

MSA SOLARIS operating manual

MSA

MSA SOLARIS operating manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.