Ebode XDOM RMV User manual

User guide 5
Bedienungsanleitung 8
Gebruiksaanwijzing 11
Användermanual 14
Guide utilisateur 17
Guía del usario 20
Manual do utilizador 23
Manuale per l’utente 26
RMV
Receiver
Wall-Mounted Shutter Module

Receiver - Wall-Mounted Shutter Module Ref : RMV
July 2009 page 2 RMV
General Security Note
For carefree and safe use of this product, please read this manual and safety information
carefully and follow the instructions. Technical manipulation of the product or any changes
to the product are forbidden, due to security and approval issues.
Please take care to set up the device correctly - consult your user guide. WARNING: Do Not
Open! Risk of Electrical Shock. Voltages in this equipment are hazardous to life. No user-
serviceable parts inside. Refer all servicing to qualied service personnel.
Important: the product must be used according the instructions in this manual and is not
suitable for other purposes.
Please avoid the following: strong mechanical wear and tear, high temperature, strong
vibrations, and high humidity.
Please also respect the additional security notes in the various user guide chapters. To
ensure correct set up please read the manual and security notes carefully.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise für eine problemlose
und sichere Benutzung dieses Produktes und befolgen Sie die Anleitung. Technische
Manipulationen und Veränderungen dieses Produktes sind aus Sicherheitsgründen und
Zulassungen verboten.
Bitte verwenden Sie das Gerät korrekt – beachten Sie die Bedienungsanleitung.
WARNUNG: Nicht öffnen! Verletzungsgefahr durch elektrischen Schlag. In diesem Gerät
gibt es lebensgefährliche Stromspannung. Enthält keine durch den Benutzer zu wartenden
Teile. Lassen Sie alle Wartungen von geschulten Kundendiensttechnikern durchführen.
Wichtig: Das Produkt muss gemäß dieser Bedienungsanleitung benutzt werden, für andere
Einsatzzwecke ist das Produkt nicht geeignet.
Bitte vermeiden Sie folgendes: große Belastung und Zug, hohe Temperatur, starke Erschüt-
terung, und hohe Luftfeuchtigkeit.
Bitte beachten Sie auch die zusätzlichen Sicherheitsanmerkungen in den verschiedenen
Kapiteln dieser Bedienungsanleitung. Für eine korrekte Funktion lesen Sie bitte diese Bedi-
enungsanleitung und Sicherheitshinweise genau durch.
Veiligheidsvoorschrift
Lees voor een zorgeloos en veilig gebruik van dit product deze handleiding en de veilig-
heidsinformatie zorgvuldig door en volg deze op. Technische veranderingen of andere aan-
passing-en van het product zijn niet toegestaan om redenen van veiligheid en keuringen.
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig voor het correct installeren van dit product.
WAARSCHUWING: Niet openmaken! Risico van een elektrische schok. De spanning in deze
apparatuur is levensgevaarlijk. Er bevinden zich geen door de gebruiker te onderhouden
onderdelen in het product. Laat alle onderhoud door bevoegde onderhoudsmonteurs
uitvoeren.

Receiver - Wall-Mounted Shutter Module Ref : RMV
July 2009 page 3 RMV
Belangrijk: Het product moet worden gebruikt volgens de aanwijzingen in deze handleiding
en is niet geschikt voor andere doeleinden.
Voorkom de volgende situaties: Overmatige mechanische slijtage en schade, hoge tempera-
turen, sterke vibraties en hoge luchtvochtigheid.
Lees voor een zorgeloos en veilig gebruik van dit product de waarschuwingen verderop in
deze handleiding en de veiligheidsinformatie zorgvuldig door en volg deze op.
Allmänna säkerhetsråd
För säker användning av denna produkt, vad snäll och läs manualen och säkerhetsinforma-
tionen och var noga med att följa instruktionerna. Tekninsk manipulation av produkten eller
ändring av något slag är strängt förbjuden., med tanke på säkerhet och godkännande frågor.
Var noga med att ansluta produkterna på ett korektt sätt- kolla imanualen. VARNING: Öppna
inte! Risk för elektrisk stöt. Spänningar i denna utrustning är skadliga för livet. INGA EGNA
DELAR på insidan. Hänvisa all service till kvalicerad servicetekniker.
VIKTIGT: Produkt skall användas till till det den är till för och inget annat.
Undvik följande för stora mekaniska påfrestningar, för höga tempraturer, starka och stora
vibrationer, hög fuktighet. Var vänligen respektera också de extra säkerhets anteckningarna
i de olika kapitlen i användarhandboken. För att säkerställa korrekt inställning läs manualen
och säkerhets noteringarna noggrant.
Conseils de sécurité
Lisez attentivement ce guide utilisateur an de garantir une utilisation sûre et sans prob-
lèmes de ce produit et suivez minutieusement les conseils de sécurité. Pour des raisons de
sécurité, toute manipulation technique ou modication du produit est interdite.
Consultez le guide utilisateur an d’installer la produit correctement.
AVERTISSEMENT : Ne pas ouvrir ! Risque d’électrocution. Les tensions présentes dans
cet appareil peuvent être mortelles. Cet appareil ne contient pas de pièces pouvant être
remplacées par l’utilisateur. Tout travail de dépannage doit être coné à un réparateur
professionnel compétent.
Important : la produit doit être utilisée conformément aux indications de ce guide utilisateur
et ne doit pas à être utilisée à d’autres ns.
Veuillez éviter: Les chocs et les tensions mécaniques, les températures extrêmes, les vibra-
tions, et l ’humidité
Veuillez également respecter les autres consignes de sécurité présentées dans les chapitres
ultérieurs de ce manuel.
Nota general de seguridad
Para un uso cómodo y seguro de este producto, lea este manual e información de seguridad
cuidadosamente y siga las instrucciones. La manipulación técnica el producto o cualquier
modicación quedan prohibidos, debido a motivos de seguridad y aprobación.
Asegúrese de congurar correctamente el dispositivo – consulte su guía del usuario.

Receiver - Wall-Mounted Shutter Module Ref : RMV
July 2009 page 4 RMV
¡No abrir! Riesgo de descarga eléctrica. Los voltajes que hay dentro de este equipo son
peligrosos para la vida. Dentro del dispositivo no hay piezas que el usuario pueda reparar.
Encargue todo servicio al personal de servicio calicado.
Importante: El producto debe usarse según las instrucciones de este manual, y no es
adecuado para otros nes.
Evite las situaciones siguientes: desgaste mecánico pronunciado, altas temperaturas, fuertes
vibraciones, humedad elevada.
Respete igualmente las notas adicionales de seguridad de los diversos capítulos de la guía
del usuario. Para garantizar una conguración correcta, lea cuidadosamente el manual y las
notas de seguridad.
Nota geral de Segurança
Para uso cuidado e seguro deste producto, por favor lê cuidadosamente este manual e in-
formação de segurança e segue as instruções. Manipulação técnica do producto ou qualquer
mudanças ao producto são proibidas, devido a segurança e questões de aprovação.
Por favor, toma cuidado ao montar o equipamento correctamente - consulta teu guia de
utente.
Não abra! Risco de choque elétrico. As tensões presentes neste equipamento podem causar
risco de vida. Não há peças internas que possam ser reparadas pelo usuário. Toda a ma-
nutenção deve ser realizada por pessoal de manutenção qualicado.
Importante: o producto deve ser usado de acordo com as instruções neste manual e não é
conveniente para outros propósitos.
Evite o seguinte: forte desgaste mecânico, alta temperatura, vibrações fortes, humidade alta.
Por favor, também respeita as notas adicionais de segurança nos vários capítulos do guia de
utente. Para assegurar ajuste correcto por favor, lê o manual e notas de segurança cuida-
dosamente.
Note Generali di Sicurezza
Per un uso sicuro e responsabile di questo prodotto si prega leggere attentamente questo
manuale e le informazioni di sicurezza, seguendo scrupolosamente le istruzioni. Qualsiasi
manipolazione o modica tecnica del prodotto sono proibite, per salvaguardare la sicurezza e
le norme di certicazione del prodotto.
Si prega avere cura di congurare correttamente il prodotto - consultare questo manuale per
l’utente. Non aprire: rischio di folgorazione. Le tensioni all’interno di questo apparecchio sono
mortali. All’interno nonvi sono parti riparabili dall’utente. Per qualsiasi intervento rivolgersi a
personale qualicato.
Importante: Del prodotto dev’essere utilizzato rispettando le istruzioni di questo manuale,
non essendo adatto per scopi diversi da quanto riportato nel manuale.
Si prega evitare: forti sollecitazioni meccaniche, alte temperature, forti vibrazioni, alta umidità
Si prega altresì di rispettare le note di sicurezza aggiuntive riportate nei vari capitoli di questo
manuale per l’utente. Per assicurare una corretta congura-zione si prega leggere attenta-
mente il manuale e le note di sicurezza.

Receiver - Wall-Mounted Shutter Module Ref : RMV
July 2009 page 5 RMV
Notes

Receiver - Wall-Mounted Shutter Module Ref : RMV
July 2009 page 6 RMV
Schematic 1
To connect the in-wall switch.
CONNECTING BLOCK
To learn one address on wall switch (unique
addressable control)
An address is made of a HOUSE code and UNIT code, please refer
to the manual of the transmitter to properly x the code to learn
by the receiver.
The following procedure consists of learning one (or even more
than one) address from the transmitter into the receiver RMV.
Please bear in mind to shut off general mains in the electrical panel.
Connect all wires as indicated (refer to wiring
diagram 1)
L : stands for input Live 230V - 50 Hz
N: stands for input Neutral 230V - 50Hz
How to connect Live + Neutral Input
N : Neutral
Wiring up Live +
Neutral outputs
LIVE DOWN output to
Motorization
C : Never connect C : only for low voltage
How to install wall mount switch.
Wall insert box : dia. 65mm, 40mm deep
1.Gently take off paddle from wall switch.
2.Wire up Wall Switch within wall insert box, then x receiver
along with provided screws again wall insert box.
Please note that the general mains in the electrical panel
should be turned on again before you start programming.
Ph N
LIVE UP output to
Motorization

Receiver - Wall-Mounted Shutter Module Ref : RMV
July 2009 page 7 RMV
1. Take off the paddle of the receiver.
2. Press and hold the PROG key till LED lights up green (after 3
seconds).
3. Release PROG key.
4.Press/release minimum 10 times the key PROG, the LED starts
blinking for 5 times then to blink off. You are now in secured mode.
5. Just put on again the paddle (make sure ebode logo is located on
the bottom right side).
To switch from standard to secure
communication protocol.
The secured ebode protocol can be enabled when needed. When
enabled ONLY ebode transmitters like the TPC, EM and IMRF can be
used to control ebode modules like RMA, RMV and RPT.
The ebode communication protocol can be associated with the
professional security communication protocols, mostly used in alarm
systems.
FYI :
- Once powered on, the RMV receiver is in the mode to acknowledge X10
standard controls (To secure communication beteween transmitter and receiver
pls refer to step 4).
- The RMV receiver responds to any RF command received from any transmitter,
and translates this to X10 commands on the power line.
UP
DOWN
1. Take off the paddle of the receiver.
2. Shortly press the PROG key, a green LED blinks quickly showing
the receiver is awaiting an order from any transmitter (can be either
RF or PLC mode).
3. Choose and press the chosen key of a remote or transmitter (RF
remote, PLC command / programmer) to automatically learn the
address. Green LED turns off to acknowledge the order.
4. The unique address is now conrmed.
5. In case of you would like to learn more than one command (RF
remote, PLC command / programmer) just proceed same way from
step 2 up to 4.
6. Once learning is complete, just put the paddle back onto the
receiver. NOTE : For proper installation, make sure the ebode logo
shown on the paddle is positioned on the bottom right side.
1.Gently take off paddle from wall switch.
2.Wire up Wall Switch within wall insert box, then x receiver
along with provided screws again wall insert box.

Receiver - Wall-Mounted Shutter Module Ref : RMV
July 2009 page 8 RMV
1. Take off the paddle from the receiver.
2. Press and hold the PROG key till LED lights up green (after 3
seconds).
3. Release PROG key. Both green and red LEDS blinks quickly on, to
turn off after several seconds (LED to blink orange). Time to erase
depends on the number of entered valid addresses.
4. All addresses are now erased, receiver goes back in X10 standard
communication protocol.
5. Put on again the paddle (make sure ebode logo is located on the
bottom right side).
Operating the RMV receiver
Gently press the upper key (ON) to go up.
Gently press the lower key (OFF) to go down.
Use a X10 compatible remote control, RF wall switch or programmer to
check remote control of the shutter, roll blind or motorized screen.
Troubleshooting: please check FAQ and technical support on
www.ebodeelectronics.eu.
To erase all recorded adresses on the receiver (overall RESET).
This procedure consists of erasing all addresses you may entered
over time which are not valid to control your Home Automation
system.
RMV cannot be controlled anymore from either an RF or PLC remote/
programmer?
- Check and/or change the battery of your remote.
- Go for an overall RESET of the receiver as it may have lost the address due to
too many manipulations (starts from point 5), then re-initialize transmitter and
receiver RMV both together (starts from point 3).
Red or Green LED blinks randomly even if no commands are given:
RF or PLC interference may occur (ie Fluo lamps, Reversible A/C, PC monitor)
please add either a lter FD10 in the main control panel or a plug in module FM10
to lter the product in cause.

Receiver - Wall-Mounted Shutter Module Ref : RMV
July 2009 page 9 RMV
Diagramm 1
Anschluss des Wandschalters.
Anschluss Klemmenblock
Einprogrammieren der Adresse des
Wandschalters (eindeutige Adressensteuerung)
Eine Adresse besteht aus Haus-Code und Geräte-Code, bitte
beachten Sie das Handbuch des Senders um die genaue Adresse
für den Empfänger heraus zu nden. Die folgende Vorgehensweise
beschreibt das Einprogrammieren von einer oder auch mehreren
Adressen vom Sender in den Empfänger RMA.
Bitte schalten Sie vor Beginn der Installation die Hauptsicherung aus.
Schließen Sie alle Leitungen, wie im
Diagramm 1 bezeichnet, an.
L :steht für Eingang L 230V - 50 Hz
N: steht für Eingang Nullleiter 230V - 50Hz
Anschluss von L und N Eingängen
N : Nullleiter
Anschluss von L +
N Ausgängen
LIVE DOWN ausgang
zu Motorization
LIVE UP ausgang zu
Motorization
Einbau des Wandschalters.
Wanddose : Durchmesser 65mm, Tiefe 40mm
1. Nehmen Sie vorsichtig den Taster vom Wandschalter ab.
2. Schließen Sie die Kabel an den Wandschalter in der Wanddose
an, und befestigen Sie anschließend den Wandschalter mit den
mitgelieferten Schrauben in der Wanddose.
Ph N
Schalten Sie jetzt die Hauptsicherung wieder ein!

Receiver - Wall-Mounted Shutter Module Ref : RMV
July 2009 page 10 RMV
Zu Ihrer Information:
- Einmal eingeschaltet, ist der Empfänger RMA bereit, um X10 Standard-
Befehle zu empfangen. (Für die sichere Kommunikation zwischen Sender und
Empfänger beachten Sie bitte Abschnitt 4).
- Der Empfänger RMV empfängt jeden Funk-Befehl vom Sender, wandelt diesen
um und leitet ihn über die Stromleitungen des Hauses weiter.
1. Nehmen Sie den Taster-Deckel vom Empfänger ab.
2. Halten Sie die Taste PROG gedrückt, bis die grüne LED aueuchtet
(nach 3 Sekunden).
3. Lassen Sie die Taste PROG los.
4. Drücken Sie mindestens 10-mal die Taste PROG. Die LED blinkt
5-mal. Jetzt sind Sie im Sicherheits-Modus.
5. Setzen Sie den Taster-Deckel wieder auf den Empfänger und
achten Sie auf das ebode-Symbol auf der unteren rechten Seite des
Deckels.
UP
DOWN
1. Nehmen Sie den Taster-Deckel vom Empfänger ab.
2. Drücken Sie kurz die Taste PROG, die LED blinkt kurz grün um
anzuzeigen, dass der Empfänger auf einen Befehl von einem Sender
(Funk oder PLC) wartet.
3. Drücken Sie die gewünschte Taste auf der Fernbedienung oder
Sender (Funk-Fernbedienung, PLC-Befehl/ PLC-Programmierer) um
automatisch die Adresse einzuprogrammieren. Die grüne LED blinkt
kurz um den Befehl zu bestätigen.
4. Die Adresse ist jetzt einprogrammiert.
5. Sollten Sie mehr als eine Adresse einprogrammieren (Funk-
Fernbedienung, PLC-Befehl / PLC-Programmierer), so wiederholen
Sie die Schritte 2 bis 4.
6. Sobald die Programmierung beendet ist, setzen Sie den Taster-
Deckel wieder auf den Empfänger. Hinweis: Für einen korrekten
Einbau achten Sie auf die richtige Position des ebode-Symbols auf
der unteren rechten Seite des Deckels.
Der sichere ebode-Modus kann für eine höhere
Sicherheit eingeschaltet werden.
In diesem können nur die Sender TPC, EM und IMRF die Module
RMA für Geräte und Licht, RMV für Rollladen und das Einsteckmodul
RPT steuern.
Das ebode-Kommunikationsprotokoll kann als professionelle
Sicherheits-Kommunikation bezeichnet werden, meistens in
Verwendung bei Alarm-Systemen.

Receiver - Wall-Mounted Shutter Module Ref : RMV
July 2009 page 11 RMV
1. Nehmen Sie den Taster-Deckel vom Empfänger ab.
2. Drücken Sie die Taste PROG bis die grüne LED aueuchtet (nach
3 Sekunden).
3. Lassen Sie die Taste PROG los. Die beiden grünen und roten LEDs
leuchten für ein paar Sekunden auf. Die Zeit für den Löschvorgang ist
abhängig von der Anzahl der zuvor eingegebenen Adressen.
4. Alle Adressen sind jetzt gelöscht, der Empfänger bendet sich
außerdem wieder im Standard-X10-Kommunikationsprotokoll.
5. Setzen Sie den Taster-Deckel wieder auf den Empfänger und
beachten Sie das ebode-Symbol auf der unteren rechten Seite des
Deckels.
Prüfen der Funktionen des RMV Empfängers.
Drücken Sie kurz den oberen Knopf (ON) um den Rollladen nach oben zu
bewegen.
Drücken Sie kurz den unteren Knopf (OFF) um den Rollladen nach unten zu
bewegen.
Verwenden Sie die Funk-Fernbedienung, Funk-Wandschalter oder Programmierer
für die Überprüfung der Fernsteuerung des Rollladens bzw. der Sonnenblende/
Leinwand.
Troubleshooting: Bei Problemen: Prüfen Sie die FAQs und die Technische
Unterstützung auf www.ebodeelectronics.eu).
Löschen aller gespeicherten Adressen
(Gesamt-Reset).
Dieses Vorgehen löscht alle im Laufe der Zeit eingegebenen
Adressen und die möglicherweise für die Steuerung Ihrer Heim-
Automation nicht mehr gültig sind.
RMV kann weder von einer Funk- oder PLC-Fernbedienung, noch vom
PLC-Programmierer gesteuert werden?
- Prüfen Sie und/oder wechseln Sie die Batterie Ihrer Fenbedienung.
- Führen Sie einen Gesamt-Reset aus, da der RMV die Adresse verloren haben
kann (siehe Absatz 5) und reinitialisieren Sie den Sender und den Empfänger
(siehe Absatz 3).
- Rote und grüne LED blinken, obwohl keine Fernbedienung erfolgt:
Funk- oder PLC-Störungen können auftreten (zum Beispiel durch Neon-Lampen,
Motor, PC-Bildschirm). Bitte fügen Sie entweder einen Filter FD10 in den Siche-
rungskasten ein oder verwenden Sie einen Einstecklter FM10 um die Signale des
störenden Gerätes zu ltern.

Receiver - Wall-Mounted Shutter Module Ref : RMV
July 2009 page 12 RMV
Schema 1
Aansluiten van de module.
Connecting block
Het leren van de adressen.
Een adres bestaat uit een Huis code en een Unit code, zie de
handleiding van de zender hoe u deze programmeert om het juiste
adres te zenden.
De onderstaande procedure verteld hoe u een of meerdere
adressen van de zender in de ontvanger (RMA) kunt leren.
Zorg er altijd voor dat de hoofdschakelaar in de meter-
kast is uitgeschakeld voor uw met de installatie begint!
Verbind alle draden zoals hieronder
aangegeven. (Zie schema 1)
L : staat voor fase input 230V - 50 Hz
N : staat voor nul input 230V - 50Hz
Verbinden van de Fase en Nul draad
N : Nul
Verbinden van fase en
nul output
L :Uitgang voor het aansturen van
het aangesloten apparaat of lamp.
C : (Niet aansluiten is
alleen bedoeld
voor lage voltages)
Installeren van de schakelaar
Inboowdoos : diameter 65mm, 40mm diep
1.Neem voorzichtig de toetsen van de schakelaar.
2.Monteer de module in de inbouwboos met behulp van de meegeleverde
schroeven. Druk de toetsen voorzichtig weer op hun plaats.
Ph N
Schakel de hoofdschakelaar in de meterkast in voordat u begint met
programmeren.

Receiver - Wall-Mounted Shutter Module Ref : RMV
July 2009 page 13 RMV
FYI :
- Standaard zal de ontvanger (RMA) via het normale X10 RF protocol
communiceren.
(Zie stap 4, om het dit om te zetten naar het beveiligde X10 protocol).
- De ontvanger RMA, zal elk ontvangen X10 RF protocol ongeacht de zender
vertalen naar een X10 commando op het lichtnet.
1.Neem de toetsen van de schakelaar.
2.Houdt de PROG toets ingedrukt totdat de groene LED gaat branden.
(na 3 seconden).
3.Laat de PROG toets los.
4.Druk vervolgens 10 maal de PROG toets in, de LED zal 5 keer
knipperen en daarna uitgaan om te bevestigen dat de module in de
beveiligde modus staat.
5.Plaats de toetsen terug op de schakelaar.
UP
DOWN
1. Neem de toetsen van de schakelaar.
2. Druk kort op de PROG toets, de LED zal nu snel groen gaan
knipperen als teken dat de ontvanger wacht op X10 commando. (dit
kan zowel via RF als het lichtnet zijn)
3. Zend de gewenste adres code om het adres the leren, wanneer het
adres correct ontvangen is zal de groen LED stoppen met knipperen.
(dit kan met elke willekeurige X10 zender zoals o.a. RF remote of een
PLC commando met een programmer).
4. Het adres is nu vast gelegd.
5. Wanneer u meer dan 1 adres wilt leren dient u stap 2 to 4 te
herhalen.
6. Wanneer het leerproces is afgerond druk de u de toetsen terug
op de schakelaar.
Inschakelen van het ‘beveiligd RF protocol’
Wanneer het ‘beveiligd RF protocol’ van de ebode module is
ingeschakeld kan deze alleen nog communiceren met andere ebode
modules en zullen deze niet meer reageren op het standaard X10
RF protocol. (d.w.z. zenders als de TPC, EM en IMRF kunnen alleen
communiceren met de ontvangers RMA, shutter RMV end plug in
module RPT).
Het beveiligde ebode protocol kan vergeleken worden met de protocollen
welke gebruikt wording in professionele beveiligsystemen.

Receiver - Wall-Mounted Shutter Module Ref : RMV
July 2009 page 14 RMV
1.Neem de toetsen van de schakelaar.
2. Houdt de PROG toets ingedrukt totdat de groene LED gaat branden.
(na 3 seconde).
3. Laat de PROG toets los, Zowel de groene als de rode LED zal
snel gaan knipperen, om na een aantal seconden uit te gaan, als
bevestiging dat het geheugen gewist is. Hoe lang het duurt voordat
het geheugen het gewist is hangt van het aantal opgeslagen adressen
af.
4. Alle adressen zijn nu gewist daarnaast zal de ontvanger terug zijn
gezet naar het standaard X10 communicatie protocol.
5. Plaats de toetsen terug op de schakelaar
Testen van de RMV ontvanger
Druk de bovenste toets (ON) in om het licht of apparaat in te schakelen.
Druk de onderste toets (OFF) in om het licht of apparaat uit te schakelen.
Gebruik een afstandbediening, RF schakelaar of X10 programmer om te controleren
of het licht/apparaat ook vanaf afstand te bedienen is.
Troubleshooting: Bij problemen of vragen check FAQ of
www.ebodeelectronics.eu.
Verwijderen van de opgeslagen adressen.
(RESET).
Volg de onderstaande procedure om alle eerder opgeslagen
adressen te verwijderen.
RMA reageert niet meer op commando’s van een afstandbediening of
ander X10 module?
- Check en/of vervang de batterijen van uw afstandbediening.
- Reset de ontvanger en her congureer deze.
Rode of groene LED knipperen, ook als er geen commando ontvangen wordt.
- Dit duid op RF of PLC interferentie, b.v. door TL lampen of TV/PC monitoren.
U kunt dit onderdrukken door een FD10 lter (of de plug-in FM10 lter) in uw
installatie te plaatsen.

Receiver - Wall-Mounted Shutter Module Ref : RMV
July 2009 page 15 RMV
Schema 1
För att ansluta till eluttag i väggen
Anslutningsblock
För att lära in en adress till väggreglaget (unik
adresskontroll)
En adress består av en Huskod och en Enhetskod. Vänligen se
manualen till sändaren för att ställa in en adress som mottagaren
lär sig. Följande procedur är för att lära en (eller till och med er
än en) adress från sändare till RMV mottagaren.
Vänligen tänk på att slå av strömtillförseln på den
elektriska panelen.
Anslut alla kablar så som indikeras
(se kabeldiagram 1)
L : står för levande ingång 230V - 50 Hz
N : står för neutral ingång 230V - 50Hz
Hur du ansluter Levande + Neutral ingång
N : Nul
Anslut till Levande +
Neutral utgångar
Hur jag installera väggmonteringsreglage.
Väggisättningslåda : dia. 65mm, 40mm djup
1. Ta försiktigt av pedalen från väggreglaget.
2. Anslut vägguttaget inom isättningslådan, fäst sedan mottagaren
med de medföljande skruvarna mot lådan.
Ph N
Vänligen notera att strömtillförseln på den elektriska panelen
ska slås på ingen innan du påbörjar programmering.
LEVANDE NER utgång
för motorisering
Anslut aldrig C : endast för lågspänning
LEVANDE UPP utgång
för motorisering

Receiver - Wall-Mounted Shutter Module Ref : RMV
July 2009 page 16 RMV
Hur du gör:
- Då du har slagit på systemet kommer RMV mottagaren att vara inställd på att
motta X10 standards styrning (för att säkerställa kommunikation mellan sändare
och mottagare kan du läsa om hur du för i steg 4).
- RMV mottagaren svarar på alla RF kommandon som mottas från alla sändare
och översätter det till X10 kommandon på strömlinjen.
1. Ta av pedalen på mottagaren.
2. Tryck och håll nere PROG knappen tills det att LED lyser i grönt
(efter 3 sekunder).
3. Släpp upp PROG knappen.
4.Tryck/släpp upp minst 10 gånger (PROG knappen), LED börjar blinka
5 gånger och slocknar igen. Du är nu i säkert läge.
5. Sätt tillbaka pedalen igen (se till så att ebode loggan sitter nere
till höger).
UP
DOWN
1. Ta av pedalen på mottagaren.
2. Tryck ätt ned PROG knappen. En grön LED lampa blinkar och visar
att mottagaren väntar på order från alla sändare (antingen i RF eller
PLC läget).
3. Välj och tryck ner knappen på en fjärrkontroll eller sändare (RF
fjärrkontroll, PLC kommando/programmering) för att automatiskt lära
in adressen. Grön LED slås av för att godkänna ordern.
4. Den unika adressen är nu bekräftad.
5. Om du vill lära in mer än ett kommando (RF fjärrkontroll, PLC
kommando / programmering) så upprepar du bara steg 2 till steg 4.
6. Då inlärningen är klar, sätt bara tillbaka paddeln på mottagaren.
NOTERA : För korrekt installation, se till så att ebode loggan visas på
pedalen nere till höger.
Att växla från standard till säkert
kommunkationsprotokoll.
Det säkra ebode protokollet kan aktiveras när det bheövs. Då det är
aktivt kan ENBART ebode sändare som TPC, EM och IMRF användas
för att kontrollera ebode moduler som RMA, RMV och RPT.
ebode kommunikationsprotokoll kan användas med professionella
kommunikationsprotokoll för säkerhet, sådana som används i
alarmsystem.

Receiver - Wall-Mounted Shutter Module Ref : RMV
July 2009 page 17 RMV
1. Ta bort pedalen från mottagaren.
2. Tryck och håll nere PROG knappen tills det att LED lyser i grönt
(efter 3 sekunder).
3. Släpp upp PROG knappen. Både gröna och röda LED blinkar nu
snabbt och slås sedan av efter några sekunder (LED blinkar i orange).
Tiden det tar att radera beror på antalet adresser som tas bort.
4. Alla adresser är nu borttagna, mottagaren går tillbaka till X10
standard kommunikationsprotokoll.
5. Sätt tillbaka pedalen (se till så att ebode loggan nns på nedre
högra sidan).
Använda RMV mottagare.
Tryck försiktigt på övrre knappen (PÅ) för att gå uppåt.
Tryck försiktigt på nedre knappen (AV) för att gå nedåt.
Använd en X10 kompativel fjärrkontroll, RF vägguttag eller programmerare för att
kolla fjärrstyrning av motoriserad enhet så som reglage och utskjutbara enheter.
Problemlösning: vänligen kolla FAQ och teknisk support på
www.ebodeelectronics.eu.
För att radera alla sparade adresser på
mottagaren (Återställ).
Den här proceduren raderar alla adresser som du har sparat och
som inte funderar för att styra till hemautomationssystem.
RMV kan inte styras mer från antingen en RF eller PLC fjärr/program-
merare?
- Kolla och/eller byt ut batterierna på fjärrkontrollen.
- Försök med en generell ÅTERSTÄLLNING av mottadaren då den kan ha förlorat
adressen beroende på för många inställningar (börja från steg 5), initiera sedan
sändaren och mottagaren igen, båda samtidigt (RMV) (börjar från punkt 3).
- Röd och grön LED blinkar slumpvis även om inga kommandon ges:
RF eller PLC störning kan förekomma (ie Vissa typer av lampor, Omvänd A/C, PC
skärm), vänligen lägg till antingen ett lter FD10 i huvudkontrollpanelen eller en
anslutningsmodul FM10 för att ltrera för produkten i fråga

Receiver - Wall-Mounted Shutter Module Ref : RMV
July 2009 page 18 RMV
Schéma 1
Cabler l’Inter Mural Encastrable.
BORNIER
Initialiser une voie sur l’Inter Mural
Encastrable.
La procédure d’initialisation consiste à faire reconnaître une ou
plusieurs voies sur l’Inter Mural en provenance d’une commande.
NOTA :
- Il peux mémoriser jusqu’à 32 voies en mode X10 ou 16 voies en mode
Sécurisé ebode.
- Lors de la première mise sous tension l’inter Mural est en mode X10.
- Il est répétiteur et convertisseur d’ordre en provenance d’une commande sans
l vers tous les récepteurs hors de portée radio fréquence.
COUPER le courant au disjoncteur Principal.
Connecter les câbles au bornier comme
indiqué (voir schéma 1)
L : correspond à Phase d’alimentation 230V - 50 Hz
N : correspond au Neutre de l’alimentation 230V - 50Hz
Câblage pour l’alimentation générale
N : correspond au
neutre du circuit
Câblage du circuit à piloter
: Phase de DESCENTE
: Phase de MONTEE
C : (ne pas connecter)
Fixer l’Inter Mural Encastrable.
Boîte d’encastrement: 65mm de diamètre et 40mm de
profondeur
1.Enlever le cache/décor de l’Inter Mural.
2.Fixer l’Inter Mural dans la boîte d’encastrement à l’aide de vis.
Ph N
Ré-enclencher le disjoncteur principal.

Receiver - Wall-Mounted Shutter Module Ref : RMV
July 2009 page 19 RMV
1.Enlever le cache/décor de l’Inter Mural.
2.Appuyer et maintenir la touche PROG, la LED s’allume vert au bout
de 3 secondes.
3.Relâcher la pression sur la touche PROG.
4.Effectuer 12 appuis brefs et successifs en appuyant sur la touche
PROG (12 clignotements vert), au bout de quelques secondes la
LED vert clignote 5 fois puis s’arrête. Vous êtes désormais en mode
Sécurisé ebode.
5.Replacer le cache/décor de façon à ce que le LOGO ebode soit
positionné en bas à droite.
UP
DOWN
1.Enlever le cache/décor de l’Inter Mural.
2.Effectuer un appui bref sur la touche PROG, le voyant LED se met à
clignoter rapidement en vert dans l’attente d’un ordre en provenance
d’une commande.
3.Appuyer sur la touche «ON/MARCHE» de votre choix (télécommande,
inter mural sans l, programmateur) pour initialiser la voie.
4.La LED arrête de clignoter et s’éteint.
5.La voie choisie est désormais initialisée dans l’Inter Mural.
6.Si vous désirez initialiser plusieurs commandes à distance
(télécommande, inter mural sans l, etc...), procédez à l’identique
à partir de l’étape 2.
7.Replacer le cache/décor de façon à ce que le LOGO ebode soit
positionné en bas à droite.
Changer le mode X10 en mode Sécurisé ebode.
Le mode Sécurisé ebode est pratiqué dans le cas de bâtiments
sensibles. Dans ce
cas, seuls les commandes TPC, EM et IMRF seront opérantes dans le
but de sécuriser la communication autre commandes et récepteurs.
Le protocole de communication ebode est assimilable aux systèmes
de sécurité professionnelle.
- Le voyant LED:
Temporairement allumé en vert : réception d’un ordre radio.
Temporairement allumé en rouge : reçoit/transmet un ordre d’une commande

Receiver - Wall-Mounted Shutter Module Ref : RMV
July 2009 page 20 RMV
1.Enlever le cache/décor de l’Inter Mural.
2.Appuyer et maintenir la touche PROG, la LED s’allume vert au
bout de 3 secondes.
3.Relâcher la touche PROG. Les LEDS vert et rouge clignotent très
rapidement puis s’éteignent (le temps de clignotement peut varier et
être plus ou moin long suivant le nombre de voies initialisées)
4.Toutes les voies sont effacées de l’Inter Mural, il repasse
automatiquement en mode X10.
5.Replacer le cache/décor de façon à ce que le LOGO ebode soit
positionné en bas à droite.
Verier le bon fonctionnement de RMV
Appuyer brièvement sur la touche MONTEE, le volet monte.
Appuyer brièvement sur la touche DESCENTE, le volet descend.
CONSEILS (base de connaissance disponible et mise à jour sur
www.ebodeelectronics.eu)
Effacer les voies initialisées sur l’Inter Mural Encastrable (retour
en mode X10 automatiquement), communément appelé RESET.
L’Inter Mural Encastrable ne répond plus aux commandes sans l ?
- Vérier et/ou changer la pile de la commande.
- Effectuer un RESET de l’Inter Mural Encastrable (Voir paragraphe 5), puis procéder
de nouveau à l’initialisation de la voie choisie sur l’Inter Mural Encastrable.
Le récepteur prise ne répond plus aux commandes xes?
- Effectuer un RESET du récepteur prise (Voir paragraphe 5), puis procéder de
nouveau à l’initialisation de la voie choisie sur le récepteur prise.
Le volet ne fonctionne plus après plusieurs essais ?
La plupart des volets roulants intègre une sécurité thermique (pour éviter la
surchauffe), dans
ce cas attendre plusieurs minutes an que la sécurité se débloque et procéder à
un test Montée/ Descente.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Ebode Receiver manuals

Ebode
Ebode RMML User manual

Ebode
Ebode VLHD38 User manual

Ebode
Ebode WAVE40 User manual

Ebode
Ebode RMV User manual

Ebode
Ebode RMV Original operating instructions

Ebode
Ebode BTR30 User manual

Ebode
Ebode XDOM RPA - PRODUCTSHEET User manual

Ebode
Ebode PowerMid Classic User manual

Ebode
Ebode XDOM RPL - PRODUCTSHEET User manual

Ebode
Ebode XDOM RMML User manual
Popular Receiver manuals by other brands

DMP Electronics
DMP Electronics XR150 series Installation and programming guide

JVC
JVC KW-AVX900EU Service manual

Megasat
Megasat HD 910 PREMIUM user manual

PCB Piezotronics
PCB Piezotronics 080A57 Installation and operating manual

System Q
System Q HDM401 installation guide

pakite
pakite 2.4G Series Operation manual