ECG MTM 1701 B User manual

MIKROVLNNÁ TROUBA
NÁVOD K OBSLUZE
____________________________________________________________________________
CZ
MIKROVLNNÁ RÚRA
NÁVOD NA OBSLUHU
_________________________________________________________________________
SK
KUCHENKA MIKROFALOWA
INSTRUKCJA OBSŁUGI
_________________________________________________________________________
PL
MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
_____________________________________________________________________
HU
MIKROWELLENHERD
BEDIENUNGSANLEITUNG
_____________________________________________________________________
DE
MICROWAVE OVEN
OPERATING MANUAL
_________________________________________________________________________
EN
Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a bezpečnostní pokyny, které jsou v tomto návodu obsaženy. Návod
musí být vždy přiložen k přístroji. Pred uvedením výrobku do prevádzky si dôkladne prečítajte tento návod a bezpečnostné pokyny, ktoré sú
v tomto návode obsiahnuté. Návod musí byť vždy priložený k prístroju. Przed pierwszym użyciem urządzenia prosimy o uważne zapoznanie
się z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa i użytkowania. Instrukcja obsługi musi być zawsze dołączona. A termék használatba vétele
előtt figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és az útmutatóban található biztonsági rendelkezéseket. A használati útmutatót tartsa
a készülék közelében. Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Produktes diese Anleitung und die darin enthaltenen Sicherheitshinweise
aufmerksam durch. Die Bedienungsanleitung muss dem Gerät immer beigelegt sein. Always read the safety&use instructions carefully
before using your appliance for the first time. The user´s manual must be always included.
MTM 1701 B


CZ
MIKROVLNNÁ TROUBA
3
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Čtěte pozorně auschovejte pro budoucí potřebu!
Varování: Bezpečnostní opatření a pokyny uvedené v tomto
návodu nezahrnují všechny možné podmínky asituace, ke kterým
může dojít. Uživatel musí pochopit, že faktorem, který nelze
zabudovat do žádného z výrobků, je zdravý rozum, opatrnost
apéče. Tyto faktory tedy musí být zajištěny uživatelem/uživateli
používajícími a obsluhujícími toto zařízení. Neodpovídáme za
škody způsobené během přepravy, nesprávným používáním,
kolísáním napětí nebo změnou či úpravou jakékoliv části zařízení.
Aby nedošlo ke vzniku požáru nebo kúrazu elektrickým proudem,
měla by být při používání elektrických zařízení vždy dodržována
základní opatření, včetně těch následujících:
1. Ujistěte se, že napětí ve vaší zásuvce odpovídá napětí
uvedenému na štítku zařízení aže je zásuvka řádně uzemněná.
Zásuvka musí být instalována podle platných bezpečnostních
předpisů.
2. Nikdy troubu nepoužívejte, pokud jsou poškozená dvířka,
trouba nefunguje správně nebo pokud je přívodní kabel
poškozen. Veškeré opravy nebo seřízení včetně výměny
napájecího přívodu svěřte odbornému servisu!
Nedemontujte ochranné kryty zařízení, hrozí nebezpečí
úrazu elektrickým proudem a nebezpečí zasažení
mikrovlnnou energií. Před opravou odpojte síťový
přívod ze zásuvky. Odstraněním krytů se zapojeným
síťovým přívodem můžete vystavit nebezpečí zasažení
mikrovlnnou energií a elektrickým proudem servisního
technika!
3. Chraňte spotřebič před přímým kontaktem svodou ajinými
tekutinami, aby nedošlo k případnému úrazu elektrickým
proudem. Neponořujte přívodní kabel nebo vidlici do vody!
4. Nepoužívejte mikrovlnnou troubu venku nebo ve vlhkém
prostředí ani se nedotýkejte přívodního kabelu nebo
spotřebiče mokrýma rukama. Hrozí nebezpečí úrazu
elektrickým proudem.
5. Dbejte zvýšené pozornosti, pokud používáte troubu
vblízkosti dětí.
6. Mikrovlnná trouba by neměla být ponechána během chodu
bez dozoru.
7. Doporučujeme nenechávat troubu se zasunutým přívodním
kabelem v zásuvce bez dozoru. Před údržbou vytáhněte
přívodní kabel ze síťové zásuvky. Vidlici nevytahujte ze
zásuvky taháním za kabel. Kabel odpojte ze zásuvky
uchopením za vidlici.
8. Nepoužívejte mikrovlnnou troubu v blízkosti zdroje tepla,
např. plotýnky sporáku. Chraňte ji před přímým slunečním
zářením.
9. Přívodní kabel se nesmí dotýkat horkých částí ani vést přes
ostré hrany.
10. Riziko vzniku požáru uvnitř trouby omezíte následovně:
a) Jídlo nepřehřívejte.
b) Před umístěním papírových nebo plastových sáčků do
trouby znich odstraňte sponky.
c) Nerozehřívejte olej nebo tuk na smažení v troubě,
protože teplotu oleje nelze regulovat. Vtroubě nesmažte
potraviny. Horký olej může poškodit části trouby
akuchyňské nádoby ataké způsobit popáleniny.
d) Po použití otřete dvířka, těsnění dvířek avnitřní prostor
trouby utěrkou navlhčenou vroztoku saponátu avytřete
do sucha. Tím odstraníte veškeré nečistoty, mastnotu
apřípadné zbytky pokrmu.
VÝSTRAHA: Pokud jsou dvířka nebo těsnění dvířek
poškozena, nesmí být trouba používána, dokud nebude
opravena proškolenou osobou. Navršená mastnota by se
mohla přehřát, amohl by tak vzniknout kouř nebo následně
požár.
Pro čištění nepoužívejte abrazivní prostředky.
e) Pokud by se zupravovaného pokrmu uvnitř trouby začalo
kouřit nebo by se vznítil, nechte dvířka trouby zavřená,
troubu vypněte avytáhněte vidlici napájecího přívodu ze
zásuvky.
f) V případě použití jednorázových nádob zplastu, papíru
nebo jiných hořlavých materiálů nesmíte troubu nechat
bez dozoru.
11. Riziko výbuchu nebo náhlého varu omezíte takto:
VÝSTRAHA: Do trouby nevkládejte vzduchotěsně uzavřené
nádoby. Za uzavřené nádoby se považují i dětské láhve se
šroubovacím uzávěrem nebo s dudlíkem. Mohlo by dojít
kexplozi.
a) Na ohřev tekutin použijte nádobu se širokým hrdlem apo
ohřevu ji nechejte 20 sekund odstát, aby nedošlo kjejímu
eruptivnímu varu.
b) Vejce ve skořápce, celá natvrdo uvařená vejce, voda
obsahující tuk nebo olej a uzavřené skleněné nádoby
se nesmějí vmikrovlnné troubě ohřívat, protože mohou
explodovat. Brambory, párky nebo kaštany musíte před
vložením do trouby oloupat nebo propíchnout.
c) Ohřívané tekutiny nevyjímejte z trouby bezprostředně
po ohřevu. Před jejich vyjmutím vyčkejte několik vteřin,
aby nedošlo k případnému vzniku rizikových situací
způsobených eruptivním varem.
d) Obsah dětských lahví akonzerv sdětskou stravou musíte
před podáváním zamíchat nebo protřepat azkontrolovat
jejich teplotu, aby nedošlo kpopálení.
12. Po dokončení vaření jsou nádoby velmi horké. K jejich
vyjímání používejte chňapky. Pozor na popáleniny obličeje
arukou způsobené kontaktem shorkou párou.
13. Vždy pomalu nadzvedávejte nejvzdálenější okraj víka nebo
potravinové fólie. Sáčky spopcornem apečicí sáčky otevírejte
vdostatečné vzdálenosti od obličeje.
14. Aby se nerozbil otočný talíř:
a) Před čištěním nechte otočný talíř vychladnout.
b) Na studený otočný talíř nepokládejte žádné horké
pokrmy ani nádoby.
c) Na horký otočný talíř nepokládejte zmražené potraviny
nebo studené nádoby.
15. Ujistěte se, že se nádoby během vaření nedotýkají vnitřních
stěn trouby.
16. Uvnitř trouby neskladujte potraviny ani jiné předměty.
Pokud dojde k zasažení elektrické sítě bleskem, může dojít
ksamovolnému zapnutí trouby.
17. Troubu nepoužívejte, pokud uvnitř nejsou žádné tekutiny
ani potraviny. Takto byste mohli troubu poškodit. Neblokujte
aneucpávejte ventilační otvory trouby.
18. Nepoužívejte příslušenství, které není doporučeno výrobcem,
jinak se vystavujete riziku ztráty záruky.
19. Používejte mikrovlnnou troubu pouze v souladu s pokyny
uvedenými vtomto návodu. Tato mikrovlnná trouba je určena

CZ
4
5
pouze pro domácí použití. Výrobce neodpovídá za škody
způsobené nesprávným použitím tohoto spotřebiče.
20. Tento spotřebič není určen pro používání osobami (včetně
dětí), jimž fyzická, smyslová nebo mentální neschopnost či
nedostatek zkušeností a znalostí zabraňuje v bezpečném
používání spotřebiče, pokud na ně nebude dohlíženo
nebo pokud nebyly instruovány použití spotřebiče osobou
zodpovědnou za jejich bezpečnost. Je nutný dohled nad
dětmi, aby se zajistilo, že si nebudou se spotřebičem hrát.
Nevystavujte se zbytečně přílišnému
mikrovlnnému záření
1. Nesnažte se uvést mikrovlnnou troubu do provozu, jsou-li
dvířka trouby otevřena. Můžete se tak vystavit škodlivému
mikrovlnnému záření. Nesnažte se porušit nebo přidržovat
bezpečnostní zámky dvířek trouby.
2. Nevkládejte žádné cizí předměty mezi dvířka trouby. Dbejte
na to, aby se na těsnění dvířek trouby ana těsnicích plochách
neusazovala špína nebo zbytky čisticích prostředků.
3. Nesnažte se uvést troubu do provozu, je-li poškozena. Je
nutné, aby dvířka trouby po uzavření dokonale dolehla
anebyla nijak poškozena.
Příklady nebezpečného poškození dvířek:
a) PROMÁČKNUTÍ dvířek trouby.
b) Uvolněné nebo zlomené upevňovací PANTY či POJISTKY
dvířek.
c) TĚSNĚNÍ DVÍŘEK NEBO TĚSNICÍ PLOCHY ČELA RÁMU
TROUBY.
Pouze kvalikovaná osoba smí mikrovlnnou troubu
seřizovat nebo opravovat.
4. Jako u většiny přístrojů určených na pečení je pro snížení
rizika vzniku ohně vprostoru trouby nutný přísný dozor.
Pokud dojde kpožáru:
1. Neotevírejte dveře trouby.
2. Vypněte troubu avytáhněte vidlici ze zásuvky.
3. Vypněte hlavní vypínač rozvodu elektrického proudu.
ČIŠTĚNÍ
Ujistěte se, že jste odpojili troubu od
přívodu elektrické energie vytažením vidlice
napájecího přívodu ze zásuvky.
1. Použijte vlhký hadřík a očistěte vnitřek
trouby.
2. Očistěte příslušenství obvyklým způsobem vmýdlové vodě.
3. Znečištěný rám dvířek, těsnění a sousední části se musí
opatrně čistit vlhkým hadříkem namočeným v roztoku
saponátu apoté vytřít do sucha. Trouba musí být uzemněna.
Vidlice napájecího přívodu smí být zapojena pouze do
zásuvky, která je náležitě uzemněna.
V případě jakýchkoliv pochybností osprávnosti el. instalace nebo
při poruchách trouby se obraťte na kvalikovaného elektrikáře
nebo servisního technika.
1. Mikrovlnná trouba je vybavena krátkým přívodním kabelem,
aby se snížilo riziko úrazu zakopnutí nebo zamotání.
2. Dlouhý prodlužovací kabel musí splňovat tyto požadavky:
a) Z hlediska povoleného elektrického zatížení musí
jmenovité hodnoty prodlužovacího kabelu a zásuvky
odpovídat jmenovitým hodnotám mikrovlnné trouby.
b) Prodlužovací kabel musí být třížilový avidlice i zásuvka
musí být vybavena uzemňovacím kolíkem.
c) Kabel musí být dobře uschován, aby nevisel zbytečně
přes pracovní desku kuchyňské linky aaby nemohlo dojít
kzakopnutí nebo kvytažení kabelu dětmi.
NÁSTROJE ANÁDOBÍ
UPOZORNĚNÍ
Nebezpečí úrazu
Těsně uzavřené nádoby mohou při vaření explodovat. Uzavřené
nádoby musí být před vařením otevřeny a plastové obaly
propíchnuty, viz Materiály, které mohou anemohou být použity při
vaření vmikrovlnné troubě. Existují některé nekovové materiály,
které nemohou být bezpečně používány při vaření vmikrovlnné
troubě. Pokud si nejste jisti, je-li možné materiál bezpečně použít
při vaření vmikrovlnné troubě, postupujte následovně:
Test kuchyňského nádobí:
1. Nádobu určenou pro vaření v mikrovlnné troubě naplňte
studenou vodou (250 ml).
2. Vařte po dobu 1 minuty při maximálním výkonu trouby.
3. Opatrně zkuste teplotu zkoušeného nádobí. Pokud
je zkoušené nádobí teplé, nepoužívejte ho při vaření
vmikrovlnné troubě.
4. Nevařte déle než 1 minutu.
Materiály, které můžete použít vmikrovlnné troubě
Nádobí Poznámky
Hliníková folie – alobal Pouze k zakrytí malých částí pokrmů. Přikrytím malých částí masa nebo drůbeže folií, zabráníte
převařování nebo spálení malých částí pokrmu. Folie musí být vzdálená alespoň 2,5 cm od vnitřního
prostoru trouby (pokud je příliš blízko může dojít kprohýbání folie).
Zapékací plechy Řiďte se pokyny výrobce. Dno pečící nádoby musí být alespoň 5 mm nad otočným talířem. Nesprávné
zacházení může mít za následek prasknutí otočného talíře.
Talíře Používejte pouze talíře anádobí určené kpoužití vmikrovlnných troubách. Řiďte se pokyny výrobce.
Nepoužívejte prasklé nebo jinak poškozené mísy.
Skleněné sklenice adžbány Vždy sejměte těsnící víčko. Pokrm pouze ohřejte. Nevařte! Většina skleněných džbánů a sklenic
neodolává vysokým teplotám amůže dojít kprasknutí.
Skleněné zapékací mísy Používejte pouze skleněné zapékací mísy odolávající vysokým teplotám.
Přesvědčete se, že mísa nemá kovový lem nebo jiný kovový doplněk. Nepoužívejte prasklé nebo jinak
poškozené mísy.

4
CZ
5
Nádobí Poznámky
Zapékací sáčky Řiďte se pokyny výrobce. Neuzavírejte kovovými sponami. Ponechejte spoj vaku pootevřený, aby
horké páry mohly volně unikat.
Papírové tácky Vhodné pouze pro ohřívání, nebo krátké vaření. Nenechávejte troubu bez dozoru během vaření.
Papírové utěrky Používejte na přikrytí pokrmů ana odsátí rozpuštěného tuku.
Používejte pouze na krátkodobé vaření.Nenechávejte bez dozoru během vaření.
Pergamenový zapékací papír Používejte na přikrytí pokrmů, na zabalení pokrmů během dušení a jako zábranu proti postříkání
trouby.
Plastové materiály Používejte pouze talíře anádobí určené kpoužití vmikrovlnných troubách. Řiďte se pokyny výrobce.
Plastový materiál vhodný kpoužití vmikrovlnné troubě musí mít specické označení: „Vhodný pro
mikrovlnné trouby.“ Některé plasty měknou vdůsledku dlouhodobého působení vysokých teplot.
„Varné sáčky“ azapékací vaky musí být proříznuty, propíchnuty, nebo jinak odvětrány, podle návodu
výrobce pokrmu.
Plastové obalovací folie Používejte pouze talíře anádobí určené kpoužití vmikrovlnných troubách. Používejte na přikrývání
pokrmů ana udržení vlhkosti pokrmu během vaření. Dbejte na to, aby se plastová folie nedotýkala
připravovaného pokrmu.
Teploměry Používejte pouze teploměry vhodné k používání v mikrovlnných troubách. (Teploměry na maso,
pečivo acukroví).
Voskovaný papír Používejte na přikrytí pokrmů, jako zábranu proti postříkání trouby a na udržení vlhkosti pokrmu
během vaření.
Materiály, které nemohou být používány při vaření vmikrovlnné troubě
Nástroje anádobí Poznámky
Hliníkové podnosy aplechy Hrozí nebezpečí zkroucení. Přemístěte pokrm do nádoby vhodné pro vaření vmikrovlnných troubách.
Potravinové akartonové
krabice skovovým držadlem
Hrozí nebezpečí zkroucení. Přemístěte pokrm do nádoby vhodné pro vaření vmikrovlnných troubách.
Kovové nádobí anádobí
skovovými doplňky
Kov zabraňuje pronikání mikrovlnné energie. Kovový lem se může zkroutit.
Drátěné zavírací kroužky Hrozí nebezpečí zkroucení apožáru uvnitř trouby.
Papírové sáčky Může dojít ke vznícení. Hrozí nebezpečí požáru uvnitř trouby.
Pěnové materiály Působením vysokých teplot se plastová pěna může rozpustit aznehodnotit pokrm.
Dřevo Dřevo se vysušuje amůže prasknout během vaření.
INSTALACE UNÁŠECÍHO TALÍŘE
Náboj (dolní strana)
Skleněný talíř
Osa unášecího talíře
Zkompletovaný unášecí kroužek
1. Nikdy nepokládejte skleněný talíř dnem nahoru. Skleněný talíř se musí vždy
volně otáčet.
2. Nepoužívejte troubu bez unášecího kroužku askleněného talíře.
3. Veškeré pokrmy anádoby spokrmy musí být vždy pokládány na skleněný
talíř.
4. Pokud dojde k prasknutí skleněného talíře nebo k poškození unášecího
kroužku, kontaktujte nejbližší autorizovaný servis.

CZ
6
7
F
A
E
D B
C
A Ovládací panel
B Vlnovod
C Zkompletovaný unášecí kroužek
D Skleněný talíř
E Pozorovací okénko
F Bezpečnostní uzamykací systém
(Vypne přívod elektrické energie, pokud
dojde kotevření dvířek během vaření.)
1
34
5
6
7
2
8
1 Výkon
2 Nízký
3 Rozmrazování
4 Stř. nízký
5 Střední
6 Stř. vysoký
7 Vysoký
8 Časovač (Min)
SESTAVENÍ MIKROVLNNÉ TROUBY
Názvy částí trouby apříslušenství
Vybalte troubu aveškeré příslušenství.
Trouba je dodávána snásledujícím příslušenstvím:
Skleněný talíř 1
Zkompletovaný unášecí kroužek 1
Návod kobsluze 1
INSTALACE
Odstraňte veškerý balicí materiál avyjměte všechna příslušenství.
Zkontrolujte, zda trouba není nějak poškozena (promáčknutá nebo poškozená dvířka apodobně). Neinstalujte troubu, pokud je jakkoliv
poškozená.
Pracovní deska kuchyňské linky
Těleso trouby: Odstraňte veškerou ochrannou fólii zpovrchu trouby.
Neodstraňujte světlehnědou fólii, která je přišroubovaná uvnitř
trouby. Tato fólie chrání magnetron trouby.
Instalace
1. Troubu umístěte na rovný povrch, který zaručuje dostatečně volný
prostor pro správnou funkci odvětrávacích otvorů.
Mezi troubou anejbližší zdí musí být minimální vzdálenost 7,5 cm.
Alespoň jedna strana musí být volná.
a) Ponechejte alespoň 30 cm volného prostoru nad troubou.
b) Neodstraňujte nožky trouby.
c) Neblokujte větrací otvory. Může dojít kpoškození trouby.
d) Umístěte troubu co možná nejdále od rozhlasového atelevizního přijímače. Mikrovlnná trouba může způsobovat rušení televizního
arozhlasového TV signálu.
2. Zapojte troubu do standardní elektrické sítě. Ujistěte se, že uvedená hodnota napětí a frekvenční kmitočet na štítku trouby se
shoduje shodnotou napětí afrekvenčním kmitočtem vsíti.
UPOZORNĚNÍ: Neinstalujte troubu nad kuchyňskou varnou deskou ani vjejí blízkosti nebo vblízkosti jiného
tepelného zařízení. Umístění trouby v blízkosti tepelného zařízení může mít za následek poškození trouby
azrušení platnosti záruky.
Mikrovlnná trouba je určena pro používání ve volném prostoru anesmí se umisťovat do skříňky.
Během provozu může být povrch mikrovlnné trouby horký.
Otvírání
30 cm
7,5 cm
7,5 cm

6
CZ
7
Ovládací panel afunkce
1. Nastavte výkon trouby otočením ovladače (Power) na požadovaný stupeň.
2. Délku vaření nastavte otočením časovače (Time) na požadovaný interval vzávislosti na připravovaném pokrmu (max. 30 minut).
3. Mikrovlnná trouba po nastavení výkonu ačasu automaticky spustí vaření.
4. Po uplynutí nastavené délky vaření se trouba vypne.
5. Pokud troubu nepoužíváte, nechávejte časovač nastavený na „0“.
Poznámka: Při volbě doby vaření kratší dvou minut, otočte ovladačem dále přes 2 minuty apak jej vraťte na požadovanou hodnotu.
Funkce Výkon Použití
Low (Nízký) 17 % Změknutí zmrzliny
Defrost (Rozmrazování) 40 % Rozmrazování
M. Low (Stř. nízký) 48 % Příprava polévky, změknutí másla
Med (Střední) 66 % Dušení masa, ryby
M. High (Stř. vysoký) 85 % Rýže, ryby, kuře, mleté maso
High (Vysoký) 100 % Ohřev, mléko, vaření vody, zelenina, nápoje
ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮ
Běžné
Mikrovlnná trouba ruší příjem televize. Mikrovlnná trouba vchodu může rušit příjem rádia atelevize. Je to podobné rušení malých
elektrických spotřebičů jako mixér, vysavač aelektrický ventilátor.
Světlo vtroubě se ztlumí. Při použití nižšího výkonu mikrovln se může světlo vtroubě ztlumit.
Na dvířkách se hromadí pára,
zprůduchů vychází horký vzduch.
Při vaření může zjídla vycházet pára. Většina jí odejde větracími otvory, ale část se může
nahromadit na chladnějším místě, jakým jsou dvířka. Tento jev je normální.
Trouba byla omylem spuštěna prázdná. Troubu nesmíte zapínat prázdnou. Je to velmi nebezpečné.
Problém Možná příčina Náprava
Troubu nelze zapnout.
(1) Přívodní kabel není pevně zastrčen
vzásuvce.
Vytáhněte kabel ze zásuvky. Zhruba po 10sekundách
kabel znovu zastrčte do zásuvky.
(2) Vyhořela pojistka nebo vypadnul
jistič.
Vyměňte pojistku nebo zapněte jistič (opravuje
servisní technik znaší společnosti).
(3) Problém se zásuvkou. Zkuste do zásuvky zapojit jiné elektrické zařízení.
Trouba nehřeje. (4) Dvířka nejsou správně zavřená. Dobře zavřete dvířka.
Skleněný talíř vydává zvuky, když
je mikrovlnná trouba vchodu.
(5) Otočná podložka nebo dno trouby
jsou znečištěné. Očistěte troubu podle pokynů vkapitole „Čištění“.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Objem: 17 l
Mikrovlnný výkon: 700 W
Časovač: 30 minut
Nastavení výkonu: 6 úrovní
Otočný talíř: Ø 245 mm
Hmotnost: 10,5 kg
Rozměry: 452 x 262 x 330 mm
Jmenovité napětí: 230–240 V~ 50 Hz
Jmenovitý příkon: 1 200 W
Provozní frekvence: 2 450 MHz
Hlučnost: 57 dB
VYUŽITÍ ALIKVIDACE ODPADU
Balicí papír avlnitá lepenka – odevzdat do sběrných surovin. Přebalová folie, PE sáčky, plastové díly – do sběrných kontejnerů na plasty.
LIKVIDACE VÝROBKU PO UKONČENÍ ŽIVOTNOSTI
Likvidace použitých elektrických a elektronických zařízení (platí v členských zemích EU adalších evropských
zemích se zavedeným systémem třídění odpadu)
Vyobrazený symbol na produktu nebo na obalu znamená, že sproduktem by nemělo být nakládáno jako sdomovním
odpadem. Produkt odevzdejte na místo určené pro recyklaci elektrických aelektronických zařízení. Správnou likvidací
produktu zabráníte negativním vlivům na lidské zdraví a životní prostředí. Recyklace materiálů přispívá k ochraně
přírodních zdrojů. Více informací orecyklaci tohoto produktu Vám poskytne obecní úřad, organizace pro zpracování
domovního odpadu nebo prodejní místo, kde jste produkt zakoupili.
08/05

MIKROVLNNÁ RÚRA
8
SK
9
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Čítajte pozorne auschovajte pre budúcu
potrebu!
Varovanie: Bezpečnostné opatrenia apokyny uvedené vtomto
návode nezahŕňajú všetky možné podmienky a situácie, ku
ktorým môže dôjsť. Užívateľ musí pochopiť, že faktorom, ktorý
nie je možné zabudovať do žiadneho zvýrobkov, je zdravý rozum,
opatrnosť a starostlivosť. Tieto faktory teda musia byť zaistené
užívateľom/užívateľmi používajúcimi a obsluhujúcimi toto
zariadenie. Nezodpovedáme za škody spôsobené počas prepravy,
nesprávnym používaním, kolísaním napätia alebo zmenou či
úpravou akejkoľvek časti zariadenia.
Aby nedošlo kvzniku požiaru alebo kúrazu elektrickým prúdom,
mali by byť pri používaní elektrických zariadení vždy dodržované
základné opatrenia, vrátane týchto:
1. Uistite sa, že napätie vo vašej zásuvke zodpovedá napätiu
uvedenému na štítku zariadenia a že je zásuvka riadne
uzemnená. Zásuvka musí byť inštalovaná podľa platných
bezpečnostných predpisov.
2. Nikdy rúru nepoužívajte, ak sú poškodené dvierka,
rúra nefunguje správne alebo ak je prívodný kábel
poškodený. Všetky opravy alebo nastavenia vrátane
výmeny napájacieho prívodu zverte odbornému
servisu! Nedemontujte ochranné kryty zariadenia,
hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom
a nebezpečenstvo zasiahnutia mikrovlnnou energiou.
Pred opravou odpojte sieťový prívod zo zásuvky.
Odstránením krytov so zapojeným sieťovým prívodom
móžete vystaviť nebezpečenstvu zasaženía mikrovlnnou
energiou aelektrickým prúdom servisného technika!
3. Chráňte spotrebič pred priamym kontaktom svodou ainými
tekutinami, aby nedošlo k prípadnému úrazu elektrickým
prúdom. Neponárajte prívodný kábel alebo vidlicu do vody!
4. Nepoužívajte mikrovlnnú rúru vonku alebo vo vlhkom
prostredí ani sa nedotýkajte prívodného kábla alebo
spotrebiča mokrými rukami. Hrozí nebezpečenstvo úrazu
elektrickým prúdom.
5. Dbajte na zvýšenú pozornosť, ak používate rúru vblízkosti detí.
6. Mikrovlnná rúra by nemala byť ponechaná počas chodu bez
dozoru.
7. Odporúčame nenechávať rúru so zasunutým prívodným
káblom v zásuvke bez dozoru. Pred údržbou vytiahnite
prívodný kábel zo sieťovej zásuvky. Vidlicu nevyťahujte
zo zásuvky ťahaním za kábel. Kábel odpojte zo zásuvky
uchopením za vidlicu.
8. Nepoužívajte mikrovlnnú rúru v blízkosti zdroja tepla, napr.
platne sporáka. Chráňte ju pred priamym slnečným žiarením.
9. Prívodný kábel sa nesmie dotýkať horúcich častí ani viesť cez
ostré hrany.
10. Riziko vzniku požiaru vnútri rúry obmedzíte nasledovne:
a) Jedlo neprehrievajte.
b) Pred umiestnením papierových alebo plastových
vrecúšok do rúry znich odstráňte sponky.
c) Nerozohrievajte v rúre olej alebo tuk na vyprážanie,
pretože teplotu oleja nie je možné regulovať. V rúre
nesmažte potraviny. Horúci olej môže poškodiť časti rúry
akuchynský riad atiež spôsobiť popáleniny.
d) Po použití utrite dvierka, tesnenie dvierok a vnútorný
priestor rúry utierkou navlhčenou v roztoku saponátu
autrite všetko do sucha. Tým odstránite všetky nečistoty,
mastnotu aprípadné zvyšky jedla.
VÝSTRAHA: Ak sú dvierka alebo tesnenie dvierok poškodené,
nesmiete rúru používať, kým nebude opravená vyškolenou
osobou. Navŕšená mastnota by sa mohla prehriať, amohol by
tak vzniknúť dym alebo následne požiar.
Na čistenie nepoužívajte abrazívne prostriedky.
e) Ak by sa z upravovaného pokrmu vo vnútri rúry začalo
dymiť alebo by sa vznietil, nechajte dvierka rúry
zatvorené, rúru vypnite avytiahnite vidlicu napájacieho
prívodu zo zásuvky.
f) V prípade použitia jednorazových nádob zplastu, papiera
alebo iných horľavých materiálov nesmiete rúru nechať
bez dozoru.
11. Riziko výbuchu alebo náhleho varu obmedzíte takto:
VÝSTRAHA: Do rúry nevkladajte vzduchotesne uzatvorené nádoby.
Za uzatvorené nádoby sa považujú aj detské fľaše so skrutkovacím
uzáverom alebo scumlíkom. Mohlo by dôjsť kexplózii.
a) Na ohrev tekutín použite nádobu so širokým hrdlom apo
ohreve ju nechajte 20 sekúnd odstáť, aby nedošlo k jej
eruptívnemu varu.
b) Vajcia v škrupinke, celé natvrdo uvarené vajcia, voda
obsahujúca tuk alebo olej auzatvorené sklenené nádoby
sa nesmú v mikrovlnnej rúre ohrievať, pretože môžu
explodovať. Zemiaky, párky alebo gaštany musíte pred
vložením do rúry olúpať alebo prepichnúť.
c) Ohrievané tekutiny nevyberajte z rúry bezprostredne
po ohreve. Pred ich vybratím vyčkajte niekoľko sekúnd,
aby nedošlo k prípadnému vzniku rizikových situácií
spôsobených eruptívnym varom.
d) Obsah detských iaš akonzerv sdetskou stravou musíte
pred podávaním zamiešať alebo pretrepať askontrolovať
ich teplotu, aby nedošlo kpopáleniu.
12. Po dokončení varenia sú nádoby veľmi horúce. Na ich
vyberanie používajte chňapky. Pozor na popáleniny tváre
arúk spôsobené kontaktom shorúcou parou.
13. Vždy pomaly nadvihujte najvzdialenejší okraj veka alebo
potravinovej fólie. Vrecúška s popcornom a vrecúška na
pečenie otvárajte vdostatočnej vzdialenosti od tváre.
14. Aby sa nerozbil otočný tanier:
a) Pred čistením nechajte otočný tanier vychladnúť.
b) Na studený otočný tanier neklaďte žiadne horúce jedlá
ani nádoby.
c) Na horúci otočný tanier neklaďte zmrazené potraviny
alebo studené nádoby.
15. Uistite sa, že sa počas varenia nádoby nedotýkajú vnútorných
stien rúry.
16. Vo vnútri rúry neskladujte potraviny ani iné predmety. Ak
dôjde k zasiahnutiu elektrickej siete bleskom, môže dôjsť
ksamovoľnému zapnutiu rúry
17. Rúru nepoužívajte, ak vnútri nie sú žiadne tekutiny ani
potraviny. Takto by ste mohli rúru poškodiť. Neblokujte
aneupchávajte ventilačné otvory rúry.
18. Nepoužívajte príslušenstvo, ktoré nie je odporúčané
výrobcom, inak sa vystavujete riziku straty záruky.
19. Používajte mikrovlnnú rúru iba vsúlade spokynmi uvedenými
vtomto návode.
Táto mikrovlnná rúra je určená iba na domáce použitie.
Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym
použitím tohto spotrebiča.

8
SK
9
20. Tento spotrebič nie je určený na používanie osobami (vrátane
detí), ktorým fyzická, zmyslová alebo mentálna neschopnosť
či nedostatok skúseností a znalostí zabraňuje v bezpečnom
používaní spotrebiča, ak na nich nebude dozerať alebo ak
ich nepoučila opoužití spotrebiča osoba zodpovedná za ich
bezpečnosť. Je nutný dohľad nad deťmi, aby sa zaistilo, že sa
nebudú so spotrebičom hrať.
Nevystavujte sa zbytočne prílišnému
mikrovlnnému žiareniu
1. Nesnažte sa uviesť mikrovlnnú rúru do prevádzky, ak sú
dvierka rúry otvorené. Môžete sa tak vystaviť škodlivému
mikrovlnnému žiareniu. Nesnažte sa porušiť alebo pridržiavať
bezpečnostné zámky dvierok rúry.
2. Nevkladajte žiadne cudzie predmety medzi dvierka rúry.
Dbajte na to, aby sa na tesnení dvierok rúru a na tesniacich
plochách neusadzovala špina alebo zvyšky čistiacich
prostriedkov.
3. Nesnažte sa uviesť rúru do prevádzky, ak je poškodená. Je
nutné, aby dvierka rúry po uzatvorení dokonale doliahli
aneboli nijako poškodené.
Príklady nebezpečného poškodenia dvierok:
a) Prehnutie či preliačenie dvierok rúry.
b) Uvoľnené alebo zlomené upevňovacie PÁNTY či POISTKY
dvierok.
c) Poškodenie tesnenia dvierok alebo tesniacej plochy čela
rámu rúry.
Iba kvalikovaná osoba smie mikrovlnnú rúru nastavovať
alebo opravovať.
4. Ako pri väčšine prístrojov určených na pečenie je na zníženie
rizika vzniku ohňa vpriestore rúry nutný prísny dozor.
Ak dôjde kpožiaru:
1. Neotvárajte dvierka rúry.
2. Vypnite rúru avytiahnite vidlicu zo zásuvky.
3. Vypnite hlavný vypínač rozvodu elektrického prúdu.
ČISTENIE
Uistite sa, že ste rúru odpojili od prívodu
elektrickej energie vytiahnutím vidlice
napájacieho prívodu zo zásuvky.
1. Použite vlhkú handričku aočistite vnútro
rúry.
2. Očistite príslušenstvo obvyklým spôsobom vmydlovej vode.
3. Znečistený rám dvierok, tesnenie a susedné časti sa musia
opatrne čistiť vlhkou handričkou namočenou v roztoku
saponátu apotom utrieť do sucha. Rúra musí byť uzemnená.
Vidlica napájacieho prívodu smie byť zapojená iba do
zásuvky, ktorá je náležite uzemnená.
V prípade akýchkoľvek pochybností o správnosti el. inštalácie
alebo pri poruchách rúry sa obráťte na kvalikovaného elektrikára
alebo servisného technika.
1. Mikrovlnná rúra je vybavená krátkym prívodným káblom, aby
sa znížilo riziko úrazu zakopnutia alebo zamotania.
2. Dlhý predlžovací kábel musí spĺňať tieto požiadavky:
a) Z hľadiska povoleného elektrického zaťaženia musia
menovité hodnoty predlžovacieho kábla a zásuvky
zodpovedať menovitým hodnotám mikrovlnnej rúry.
b) Predlžovací kábel musí byť trojžilový avidlica aj zásuvka
musia byť vybavené uzemňovacím kolíkom.
c) Kábel musí byť dobre uschovaný, aby nevisel zbytočne
cez pracovnú dosku kuchynskej linky aaby nemohlo dôjsť
kzakopnutiu alebo kvytiahnutiu kábla deťmi.
NÁSTROJE ARIAD
UPOZORNENIE
Nebezpečenstvo úrazu
Tesne uzatvorené nádoby môžu pri varení explodovať. Uzatvorené
nádoby musíte pred varením otvoriť aplastové obaly prepichnúť,
pozrite Materiály, ktoré môžu a nemôžu byť použité pri varení
v mikrovlnnej rúre. Existujú niektoré nekovové materiály, ktoré
nemôžu byť bezpečne používané pri varení v mikrovlnnej rúre.
Ak si nie ste istí, či je možné materiál bezpečne použiť pri varení
vmikrovlnnej rúre, postupujte nasledovne:
Test kuchynského riadu:
1. Nádobu určenú na varenie v mikrovlnnej rúre naplňte
studenou vodou (250 ml).
2. Varte 1 minútu pri maximálnom výkone rúry.
3. Opatrne skúste teplotu skúšaného riadu. Ak je skúšaný riad
teplý, nepoužívajte ho pri varení vmikrovlnnej rúre.
4. Nevarte dlhšie než 1 minútu.
Materiály, ktoré môžete použiť vmikrovlnnej rúre
Riad Poznámky
Hliníková fólia – alobal Iba na zakrytie malých častí pokrmov. Prikrytím malých častí mäsa alebo hydiny fóliou zabránite
prevareniu alebo spáleniu týchto malých častí jedla. Fólia musí byť vzdialená aspoň 2,5 cm od
vnútorného priestoru rúry (ak je príliš blízko, môže dôjsť kprehýbaniu fólie).
Zapekacie plechy Riaďte sa pokynmi výrobcu. Dno nádoby na pečenie musí byť aspoň 5 mm nad otočným tanierom.
Nesprávne zaobchádzanie môže mať za následok prasknutie otočného taniera.
Taniere Používajte iba taniere ariad určený na použitie vmikrovlnných rúrach. Riaďte sa pokynmi výrobcu.
Nepoužívajte prasknuté alebo inak poškodené misy.
Sklenené poháre adžbány Vždy snímte tesniace viečko. Jedlo iba ohrejte. Nevarte! Väčšina sklenených džbánov a pohárov
neodoláva vysokým teplotám amôže dôjsť kprasknutiu.
Sklenené zapekacie misy Používajte iba sklenené zapekacie misy odolávajúce vysokým teplotám.
Presvedčte sa, že misa nemá kovový lem alebo iný kovový doplnok. Nepoužívajte prasknuté alebo
inak poškodené misy.

SK
10
11
Riad Poznámky
Zapekacie vrecká Riaďte sa pokynmi výrobcu. Neuzatvárajte kovovými sponami. Ponechajte spoj vaku pootvorený, aby
mohli horúce pary voľne unikať.
Papierové vrecká Vhodné iba na ohrievanie alebo krátke varenie. Nenechávajte rúru počas varenia bez dozoru.
Papierové utierky Používajte na prikrytie pokrmov a na odsatie rozpusteného tuku. Používajte iba na krátkodobé
varenie. Nenechávajte počas varenia bez dozoru.
Pergamenový zapekací papier Používajte na prikrytie pokrmov, na zabalenie pokrmov počas dusenia aako zábranu proti ostriekaniu
rúry.
Plastové materiály Používajte iba taniere ariad určený na použitie vmikrovlnných rúrach. Riaďte sa pokynmi výrobcu.
Plastový materiál vhodný na použitie vmikrovlnnej rúre musí mať špecické označenie: „Vhodný pre
mikrovlnné rúry“. Niektoré plasty mäknú vdôsledku dlhodobého pôsobenia vysokých teplôt. „Varné
vrecká“ a zapekacie vaky musia byť prerezané, prepichnuté alebo inak odvetrané podľa návodu
výrobcu pokrmu.
Plastové obaľovacie fólie Používajte iba taniere ariad určený na použitie vmikrovlnných rúrach. Používajte ich na prikrývanie
pokrmov ana udržanie vlhkosti pokrmu počas varenia. Dbajte na to, aby sa plastová fólia nedotýkala
pripravovaného pokrmu.
Teplomery Používajte iba teplomery vhodné na používanie vmikrovlnných rúrach. (Teplomery na mäso, pečivo
acukrovinky.)
Voskovaný papier Používajte na prikrytie pokrmov, ako zábranu proti ostriekaniu rúry ana udržanie vlhkosti pokrmu
počas varenia.
Materiály, ktoré nemôžu byť používané pri varení vmikrovlnnej rúre
Nástroje ariad Poznámky
Hliníkové podnosy aplechy Hrozí nebezpečenstvo skrútenia. Premiestite pokrm do nádoby vhodnej na varenie vmikrovlnných
rúrach.
Potravinové akartónové
škatule skovovým držadlom
Hrozí nebezpečenstvo skrútenia. Premiestite pokrm do nádoby vhodnej na varenie vmikrovlnných
rúrach.
Kovový riad
a riad skovovými doplnkami
Kov zabraňuje prenikaniu mikrovlnnej energie. Kovový lem sa môže skrútiť.
Drôtené zatváracie krúžky Hrozí nebezpečenstvo skrútenia apožiaru vo vnútri rúry.
Papierové vrecká Môže dôjsť kzapáleniu. Hrozí nebezpečenstvo požiaru vo vnútri rúry.
Penové materiály Pôsobením vysokých teplôt sa plastová pena môže rozpustiť aznehodnotiť pokrm.
Drevo Drevo sa vysušuje amôže počas varenia prasknúť.
INŠTALÁCIA UNÁŠACIEHO TANIERA
Náboj (dolná strana)
Sklenený tanier
Os unášacieho krúžka
Skompletizovaný unášací krúžo
1. Nikdy neklaďte sklenený tanier dnom nahor. Sklenený tanier sa musí vždy
voľne otáčať.
2. Nepoužívate rúru bez unášacieho krúžka askleneného taniera.
3. Všetky pokrmy anádoby sjedlom musia byť vždy kladené na sklenený tanier.
4. Ak dôjde k prasknutiu skleneného taniera alebo k poškodeniu unášacieho
krúžka, kontaktujte najbližší autorizovaný servis.

10
SK
11
ZOSTAVENIE MIKROVLNNEJ RÚRY
Názvy častí rúry apríslušenstva
Vybaľte rúru avšetko príslušenstvo.
Rúra je dodávaná snasledujúcim príslušenstvom:
Sklenený tanier 1
Skompletizovaný unášací krúžok 1
Návod na obsluhu 1
F
A
E
D B
C
A Ovládací panel
B Vlnovod
C Skompletizovaný unášací krúžok
D Sklenený tanier
E Pozorovacie okienko
F Bezpečnostný uzamykací systém
(Vypne prívod elektrickej energie, ak
dôjde kotvoreniu dvierok počas varenia.)
1
34
5
6
7
2
8
1 Výkon
2 Nízký
3 Rozmrazovanie
4 Str. nízký
5 Strední
6 Str. vysoký
7 Vysoký
8 Časovač (Min)
INŠTALÁCIA
Odstráňte všetok baliaci materiál avyberte všetko príslušenstvo.
Skontrolujte, či rúra nie je nejako poškodená (preliačené alebo poškodené dvierka a podobne). Neinštalujte rúru, ak je akokoľvek
poškodená.
Pracovná doska kuchynskej linky
Teleso rúry: Odstráňte všetku ochrannú fóliu zpovrchu rúry.
Neodstraňujte svetlohnedú fóliu, ktorá je priskrutkovaná vnútri
rúry. Táto fólie chráni magnetrón rúry.
Inštalácia
1. Rúru umiestnite na rovný povrch, ktorý zaručuje dostatočne voľný
priestor na správnu funkciu vetracích otvorov.
Medzi rúrou anajbližšou stenou musí byť minimálna vzdialenosť
7,5 cm.
Aspoň jedna strana musí byť voľná.
a) Ponechajte aspoň 30 cm voľného priestoru nad rúrou.
b) Neodstraňujte nôžky rúry.
c) Neblokujte vetracie otvory. Môže dôjsť kpoškodeniu rúry.
d) Umiestnite rúru čo možno najďalej od rozhlasového atelevízneho prijímača. Mikrovlnná rúra môže spôsobovať rušenie televízneho
arozhlasového signálu.
2. Zapojte rúru do štandardnej elektrickej siete. Uistite sa, že uvedená hodnota napätia afrekvenčný kmitočet na štítku rúry sa zhoduje
shodnotou napätia afrekvenčným kmitočtom vsieti.
UPOZORNENIE: Neinštalujte rúru nad kuchynskou varnou doskou ani vjej blízkosti alebo v blízkosti iného
tepelného zariadenia. Umiestnenie rúry vblízkosti tepelného zariadenia môže mať za následok poškodenie rúry
azrušenie platnosti záruky.
Mikrovlnná rúra je určená na používanie vo voľnom priestore anesmie sa umiestňovať do skrinky.
Počas prevádzky môže byť povrch mikrovlnnej rúry horúci.
Otváranie
30 cm
7,5 cm
7,5 cm

SK
12
Ovládací panel afunkcie
1. Nastavte výkon rúry otočením ovládača (Power) na požadovaný stupeň.
2. Dĺžku varenia nastavte otočením časovača (Time) na požadovaný interval vzávislosti na pripravovanom jedle (max. 30 minút).
3. Mikrovlnná rúra po nastavení výkonu ačasu automaticky spustí varenie.
4. Po uplynutí nastavenej dĺžky varenia sa rúra vypne.
5. Ak rúru nepoužívate, nechávajte časovač nastavený na „0“.
Poznámka: Ak chcete zvoliť čas varenia kratší ako 2 minúty, nastavte ovládačom najprv čas vyšší ako 2minúty apotom ho vráťte na
požadovanú hodnotu.
Funkcia Výkon Použitie
Low (Nízký) 17 % Zmäknutie zmrzliny
Defrost (Rozmrazovanie) 40 % Rozmrazovanie
M. Low (Str. nízký) 48 % Príprava polievky, zmäknutie masla
Med (Strední) 66 % Dusenie mäsa, ryby
M. High (Str. vysoký) 85 % Ryža, ryby, kura, mleté mäso
High (Vysoký) 100 % Ohrev, mlieko, vrenie vody, zelenina, nápoje
ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV
Bežné
Mikrovlnná rúra ruší príjem televízie. Mikrovlnná rúra vchode môže rušiť príjem rádia a televízie. Je to podobné rušeniu malých
elektrických spotrebičov ako mixér, vysávač aelektrický ventilátor.
Svetlo vrúre sa stlmí. Pri použití nižšieho výkonu mikrovĺn sa môže svetlo vrúre stlmiť.
Na dvierkach sa hromadí para,
zprieduchov vychádza horúci vzduch.
Pri varení môže zjedla vychádzať para. Väčšina pary odíde vetracími otvormi, ale časť sa
môže nahromadiť na chladnejšom mieste, akým sú dvierka. Tento jav je normálny.
Rúra bola omylom spustená prázdna. Rúru nesmiete zapínať prázdnu. Je to veľmi nebezpečné.
Problém Možná príčina Náprava
Rúru nie je možné zapnúť.
(1) Prívodný kábel nie je pevne zastrčený
vzásuvke.
Vytiahnite kábel zo zásuvky. Zhruba po
10sekundách kábel znovu zastrčte do zásuvky.
(2) Vyhorela poistka alebo vypadol istič. Vymeňte poistku alebo zapnite istič (opravuje
servisný technik znašej spoločnosti).
(3) Problém so zásuvkou. Skúste do zásuvky zapojiť iné elektrické zariadenie.
Rúra nehreje. (4) Dvierka nie sú správne zatvorené. Dobre zavrite dvierka.
Sklenený tanier vydáva zvuky, keď
je mikrovlnná rúra vchode.
(5) Otočná podložka alebo dno rúru sú
znečistené. Očistite rúru podľa pokynov vkapitole „Čistenie“.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Objem: 17 l
Mikrovlnný výkon:: 700 W
Časovač: 30 minút
Nastavenie výkonu: 6 úrovní
Otočný tanier: Ø 245 mm
Hmotnosť: 10,5 kg
Rozmery: 452 x 262 x 330 mm
Menovité napätie: 230 – 240 V~ 50 Hz
Menovitý príkon: 1 200 W
Prevádzková frekvencia: 2 450 MHz
Hlučnosť: 57 dB
VYUŽITIE ALIKVIDÁCIA OBALOV
Baliaci papier avlnitá lepenka – odovzdajte do zberných surovín. Prebalová fólia, PE vrecká, plastové diely – vyhadzujte do kontajnerov
na plasty.
LIKVIDÁCIA VÝROBKU PO SKONČENÍ ŽIVOTNOSTI
Likvidácia použitých elektrických aelektronických zariadení (platí včlenských krajinách EÚ aďalších európskych
krajinách so zavedeným systémom triedenia odpadu)
Vyobrazený symbol na produkte alebo na obale znamená, že s produktom by sa nemalo nakladať ako s domovým
odpadom. Produkt odovzdajte na miesto určené na recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Správnou
likvidáciou produktu zabránite negatívnym vplyvom na ľudské zdravie a životné prostredie. Recyklácia materiálov
prispieva k ochrane prírodných zdrojov. Viac informácií o recyklácii tohto produktu vám poskytne obecný úrad,
organizácia na spracovanie domového odpadu alebo predajné miesto, kde ste produkt kúpili.
08/05

KUCHENKA MIKROFALOWA
13
PL
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA
Przeczytać uważnie izachować na przyszłość!
Ostrzeżenie: Zamieszczone w tym dokumencie instrukcje
dotyczące bezpieczeństwa nie uwzględniają wszystkich
możliwych warunków i sytuacji. Użytkownik musi zrozumieć, że
urządzenia nie da się wyposażyć wzdrowy rozsądek, rozwagę czy
ostrożność. Dbałość oich zapewnienie ciąży więc na użytkowniku
urządzenia. Nie ponosimy odpowiedzialności za szkody powstałe
wtransporcie oraz wwyniku niewłaściwego użytkowania, wahań
napięcia lub wymiany bądź przeróbek dowolnej części tego
produktu.
Aby uniknąć pożaru lub porażenia prądem, przy korzystaniu
z urządzeń elektrycznych należy przestrzegać podstawowych
zasad bezpieczeństwa:
1. Upewnij się, że napięcie w gniazdku sieciowym odpowiada
napięciu podanemu na etykiecie na urządzeniu oraz że
gniazdko jest prawidłowo uziemione. Gniazdko sieciowe musi
być zainstalowane zgodnie z obowiązującymi przepisami
bezpieczeństwa.
2. Nigdy nie używać kuchenki z uszkodzonymi drzwiczkami
lub uszkodzonym przewodem zasilającym, atakże kuchenki,
która działa niewłaściwie. Wszystkie naprawy i regulacje,
w tym wymianę przewodu zasilającego, należy
powierzać profesjonalnemu centrum serwisowemu! Nie
zdejmować z urządzenia osłon ochronnych — ryzyko
porażenia prądem. Niebezpecieczeństwo obrazeń na
skutek dzialania energii mikrofalowej. PRZED NAPRAWĄ
NALEŻY ODŁĄCZYĆ URZĄDZENIE OD ZASILANIA.
ZDJĘCIE OSŁON BEZ WCZEŚNIEJSZEGO ODŁĄCZENIA
OD ZASILANIA MOŻE SPOWODOWAĆ OBRAŻENIA NA
SKUTEK DZIAŁANIA ENERGII MIKROFALOWEJ LUB PRĄDU
ELEKTRYCZNEGO.
3. Aby uniknąć ryzyka porażenia prądem, chronić urządzenie
przed bezpośrednim kontaktem zwodą iinnymi płynami. Nie
zanurzać urządzenia ani jego wtyczki wwodzie.
4. Nie używać kuchenki poza pomieszczeniami ani wmokrych
miejscach. Nie dotykać przewodu zasilającego urządzenia
mokrymi rękami. Grozi to porażeniem prądem.
5. Zachować szczególną ostrożność, gdy kuchenka jest używana
blisko dzieci.
6. Nie pozostawiać pracującej kuchenki bez nadzoru.
7. Zaleca się, by kuchenka, której przewód zasilający jest
włączony do gniazdka sieciowego, nie pozostawała bez
nadzoru. Przed wykonywaniem czynności serwisowych
należy wyłączyć przewód zasilający z gniazdka sieciowego.
Przy wyłączaniu wtyczki z gniazdka sieciowego nie wolno
ciągnąć za przewód. Aby wyłączyć wtyczkę zgniazdka, należy
trzymać za wtyczkę.
8. Nie używać kuchenki mikrofalowej w pobliżu źródeł
ciepła, takich jak płytki grzejne kuchenki. Chronić ją przed
bezpośrednim promieniowaniem słonecznym.
9. Przewód zasilający nie może dotykać żadnych gorących
elementów ani przebiegać przez ostre krawędzie.
10. Aby ograniczyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem, należy
przestrzegać następujących zaleceń:
a) Nie przegrzewać żywności.
b) Przed włożeniem do kuchenki torby papierowej lub
plastikowej, zdjąć zniej wszystkie zaciski.
c) Ze względu na brak możliwości regulacji temperatury, nie
rozgrzewać wkuchence oleju ani tłuszczu do smażenia.
Nie używać kuchenki do smażenia. Gorący tłuszcz może
uszkodzić elementy kuchenki oraz naczynia kuchenne,
jak również spowodować poparzenie.
d) Po użyciu wytrzeć drzwiczki, uszczelkę drzwiczek
i wnętrze kuchenki zmywakiem zwilżonym roztworem
środka myjącego. Następnie wytrzeć kuchenkę do sucha.
Pozwoli to na usunięcie wszelkich zabrudzeń i resztek
tłuszczu oraz jedzenia.
OSTRZEŻENIE: Wprzypadku uszkodzenia drzwiczek kuchenki
lub uszczelki na drzwiczkach, przed dalszym użytkowaniem
kuchenki należy zlecić jej naprawę wykwalikowanemu
technikowi. Nagromadzony tłuszcz może się przegrzać,
powodując dymienie lub zapłon.
Przy czyszczeniu nie używać produktów do szorowania.
e) W razie gdyby przygotowywana w kuchence potrawa
zaczęła dymić lub zapaliła się, należy pozostawić
zamknięte drzwiczki kuchenki, wyłączyć kuchenkę oraz
wyłączyć przewód zasilający zgniazdka sieciowego.
f) W przypadku używania w kuchence jednorazowych
naczyń zplastiku, papieru lub innych materiałów palnych,
nie zostawiać kuchenki bez nadzoru.
11. Aby zminimalizować ryzyko wybuchu lub gwałtownego
zagotowania:
OSTRZEŻENIE: Nie wkładać do kuchenki szczelnych
pojemników. Za szczelne pojemniki należy również uważać
butelki niemowlęce zamknięte gwintowaną pokrywką lub
smoczkiem. Mogą one eksplodować.
a) Do podgrzewania płynów używać tylko naczyń
z szerokim otworem. Aby uniknąć gwałtownego
zagotowania, po zakończeniu podgrzewania odczekać
20 sekund.
b) Ze względu na ryzyko wybuchu, wkuchence nie wolno
podgrzewać jaj w skorupkach (również ugotowanych
na twardo), wody zawierającej olej lub inny tłuszcz
ani zamkniętych pojemników szklanych. Przed
podgrzewaniem w kuchence kiełbasek lub kasztanów
jadalnych należy je nakłuć lub obrać.
c) Nie wyjmować podgrzanych płynów bezpośrednio po
podgrzewaniu. Aby uniknąć potencjalnie niebezpiecznej
sytuacji, jaką może spowodować gwałtowne wrzenie,
należy odczekać kilka sekund.
d) Zawartość butelki niemowlęcej lub pojemnika
z pożywieniem dla niemowląt należy przed podaniem
wymieszać lub wytrząść. Aby uniknąć poparzeń, należy
też sprawdzić temperaturę.
12. Po zakończeniu gotowania naczynia są bardzo gorące.
Wyjmować je w rękawicach kuchennych. Uważać, aby nie
poparzyć sobie twarzy lub rąk gorącą parą.
13. Zawsze powoli unosić najbardziej oddalony brzeg pokrywki
lub folii spożywczej. Torebki z prażoną kukurydzą i rękawy
foliowe do pieczenia należy otwierać w bezpiecznej
odległości od twarzy.
14. Aby uniknąć pęknięcia talerza obrotowego:
a) Przed czyszczeniem zaczekać na wystygnięcie talerza.
b) Nie kłaść na zimnym talerzu gorącej żywności ani naczyń.
c) Nie kłaść na gorącym talerzu mrożonek ani zimnych
naczyń.

PL
14
15
15. Upewnić się, że w czasie gotowania naczynia nie dotykają
wewnętrznych ścianek kuchenki.
16. Nie przechowywać w kuchence żywności ani innych
przedmiotów. Uderzenie pioruna wsieć energetyczną może
spowodować samoczynne włączenie się kuchenki.
17. Nie używać kuchenki, w której nie ma płynu ani żywności.
Grozi to uszkodzeniem kuchenki. Nie zasłaniać żadnych
otworów wentylacyjnych na kuchence.
18. Nie używać akcesoriów, które nie są polecane przez
producenta. Grozi to utratą gwarancji.
19. Kuchenki należy używać tylko zgodnie z opisem
zamieszczonym w niniejszej instrukcji obsługi. Kuchenka
jest przeznaczona tylko do użytku domowego. Producent
nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane
niewłaściwym użytkowaniem urządzenia.
20. Produkt nie jest przeznaczony do użycia przez osoby (wtym
dzieci) słabe lub upośledzone umysłowo, jak również osoby
niedoświadczone, chyba że zostaną one odpowiednio
przeszkolone w zakresie bezpiecznego posługiwania się
produktem lub będą odpowiednio nadzorowane przez
osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo. Nadzorowanie
dzieci jest konieczne dla uniknięcia bawienia się przez nie
urządzeniem.
Nie narażać się na nadmierne promieniowanie
mikrofalowe
1. Nie próbować włączać kuchenki z otwartymi drzwiczkami.
Grozi to narażeniem się na szkodliwe działanie mikrofal.
Nie manipulować przy zabezpieczeniach na drzwiczkach
kuchenki inie próbować ich zablokować.
2. Nie wkładać żadnych obcych przedmiotów między drzwiczki
a kuchenkę. Dbać, aby na uszczelce i powierzchniach
stykających się zuszczelką nie gromadziły się resztki jedzenia
ani brud.
3. Nie próbować włączać uszkodzonej kuchenki. Ważne jest, aby
zamknięte drzwiczki kuchenki dokładnie przylegały inie były
uszkodzone.
Przykłady niebezpiecznych uszkodzeń drzwiczek:
a) wgniecenie wdrzwiczkach kuchenki.
b) obluzowane lub uszkodzone zawiasy lub zamki.
c) uszkodzone uszczelki drzwiczek ipowierzchnie stykające
się zuszczelką na przodzie kuchenki.
Naprawy iregulacje kuchenki mikrofalowej mogą
wykonywać tylko odpowiednio wykwalikowane osoby.
4. Tak jak w przypadku większości urządzeń służących do
gotowania, dla uniknięcia ryzyka zapłonu wewnątrz kuchenki
konieczny jest ścisły nadzór.
Wrazie zapłonu:
1. Nie otwieraj drzwiczek kuchenki.
2. Wyłącz kuchenkę i wyłącz przewód zasilający z gniazdka
sieciowego.
3. Wyłącz główny wyłącznik zasilania.
CZYSZCZENIE
Upewnij się, że kuchenka została odłączona
od zasilania przez wyłączenie wtyczki
zgniazdka sieciowego.
1. Do czyszczenia wnętrza kuchenki używaj
wilgotnej ściereczki.
2. Akcesoria należy czyścić wzwykły sposób
wodą zmydłem.
3. Brudną ramkę drzwiczek, uszczelkę i sąsiadujące z nimi
elementy należy starannie czyścić ściereczką zwilżoną
roztworem łagodnego środka myjącego, po czym wytrzeć
do sucha. Kuchenka musi być uziemiona. Wtyczkę należy
włączać tylko do gniazdka sieciowego zuziemieniem.
Wrazie niewłaściwego działania kuchenki lub wątpliwości co do
prawidłowości instalacji elektrycznej należy się skontaktować
ztechnikiem serwisu lub wykwalikowanym elektrykiem.
1. Aby zmniejszyć ryzyko powstania obrażeń w wyniku
potknięcia lub zaplątania, kuchenka jest wyposażona wkrótki
przewód zasilający.
2. W przypadku korzystania z przedłużacza, musi on spełniać
następujące wymagania:
a) Nominalna obciążalność elektryczna przedłużacza
i gniazdka musi odpowiadać nominalnej wartości dla
kuchenki mikrofalowej.
b) Przedłużacz musi być trzyżyłowy, zuziemieniem gniazda
przyłączeniowego iwtyczki.
c) Przewód musi być starannie ukryty, tak aby nie zwisał
niepotrzebnie z blatu kuchennego, nie stwarzał ryzyka
potknięcia inie był ciągnięty przez dzieci.
SPRZĘT INACZYNIA
OSTRZEŻENIE:
Niebezpieczeństwo obrażeń
Szczelnie zamknięte pojemniki mogą eksplodować w czasie
gotowania. Przed gotowaniem należy otworzyć zamknięte
pojemniki iprzedziurawić folię zabezpieczającą. Patrz „Materiały
nienadające się do kuchenki mikrofalowej”. Niektóre materiały
inne niż metale nie mogą być używane do gotowania wkuchence
mikrofalowej. Wrazie wątpliwości, czy określony materiał nadaje
się do użycia wkuchence mikrofalowej:
Wypróbuj naczynia kuchenne:
1. Nalej do naczynia, którego chcesz użyć wkuchence, 250ml
zimnej wody.
2. Nastaw maksymalną moc kuchenki i włącz gotowanie na
1minutę.
3. Starannie sprawdź temperaturę badanego naczynia. Jeśli
badane naczynie jest ciepłe, nie używaj go do gotowania
wkuchence mikrofalowej.
4. Nie przedłużaj gotowania ponad 1minutę.

14
PL
15
Materiały, których można używać wkuchence mikrofalowej
Naczynia Uwagi
Folia aluminiowa Tylko do przykrywania małych kawałków jedzenia. Przykrycie folią małych kawałków mięsa
zapobiegnie ich przegotowaniu lub spaleniu. Folia musi się znajdować co najmniej 2,5 cm od
wewnętrznych części kuchenki (przy zbyt małej odległości folia może się pogiąć).
Formy do pieczenia Przestrzegać zaleceń producenta. Spód naczynia do pieczenia musi się znajdować co najmniej
5mm nad talerzem obrotowym Niewłaściwe obchodzenie się może spowodować pęknięcie talerza
obrotowego.
Talerze Używać tylko talerzy inaczyń przeznaczonych do użytku wkuchenkach mikrofalowych. Przestrzegać
zaleceń producenta. Nie używać spękanych ani winny sposób uszkodzonych misek.
Szklanki i dzbanki Zawsze zdejmować pokrywkę. Tylko rozgrzewać żywność. Nie gotować jej! Większość szklanek
idzbanków ze szkła nie jest odporna na wysokie temperatury i może popękać.
Szklane naczynia do pieczenia Używać tylko naczyń ze szkła żaroodpornego.
Upewnić się, że naczynie nie ma metalowego brzegu ani innych elementów zmetalu. Nie używać
spękanych ani winny sposób uszkodzonych misek.
Rękawy do pieczenia Przestrzegać zaleceń producenta. Do zamykania nie używać metalowych zacisków. Pozostawić
niewielki otwór, przez który będzie mogła wydostawać się gorąca para.
Tacki papierowe Przydatne tylko do podgrzewania lub krótkiego gotowania. Podczas gotowania nie pozostawiać
kuchenki bez nadzoru.
Ręczniki papierowe Używać do przykrywania jedzenia ido wchłaniania wytopionego tłuszczu. Używać tylko do krótkiego
gotowania. Podczas gotowania nie pozostawiać bez nadzoru.
Papier do pieczenia odporny
na tłuszcz
Używać do przykrywania jedzenia, do przykrywania wczasie duszenia ido ochrony kuchenki przed
zapryskaniem.
Plastiki Używać tylko talerzy inaczyń przeznaczonych do użytku wkuchenkach mikrofalowych. Przestrzegać
zaleceń producenta. Plastik przeznaczony do użytku wkuchence mikrofalowej musi nosić określone
oznaczenie: „Przeznaczony do kuchenki mikrofalowej”. Niektóre plastiki poddane długotrwałemu
działaniu wysokiej temperatury ulegają uplastycznieniu. „Torebki do gotowania” należy naciąć,
przedziurawić lub winny sposób rozszczelnić zgodnie zzaleceniami producenta.
Plastikowe folie do żywności Używać tylko talerzy inaczyń przeznaczonych do użytku wkuchenkach mikrofalowych. Używać ich
do przykrywania jedzenia ido jego ochrony przed wysuszeniem wczasie gotowania. Upewnić się, że
plastikowa folia nie styka się zprzygotowywanym jedzeniem.
Termometry Używać tylko termometrów przeznaczonych do użytku wkuchenkach mikrofalowych. (Termometry
do mięsa i wyrobów cukierniczych.)
Papier woskowany Używać go do przykrywania jedzenia w celu ochrony kuchenki przed zapryskaniem i do ochrony
jedzenia przed wysuszeniem wczasie gotowania.
Materiały, których nie wolno używać wkuchence mikrofalowej
Sprzęt inaczynia Uwagi
Formy italerze zaluminium Niebezpieczeństwo deformacji. Przełożyć jedzenie do pojemnika odpowiedniego do gotowania
wkuchence mikrofalowej.
Pudełka zpapieru itektury
falistej zmetalowymi
uchwytami
Niebezpieczeństwo deformacji. Przełożyć jedzenie do pojemnika odpowiedniego do gotowania
wkuchence mikrofalowej.
Metalowe naczynia inaczynia
zmetalowymi elementami
Metal uniemożliwia przenikanie mikrofal. Metalowy brzeg może ulec deformacji.
Druciane zaciski Niebezpieczeństwo deformacji izapłonu wewnątrz kuchenki.
Torby papierowe Możliwość zapłonu. Niebezpieczeństwo zapłonu wewnątrz kuchenki.
Materiały piankowe Pod wpływem ciepła plastikowa pianka może się stopić ipogorszyć jakość jedzenia.
Drewno Drewno wysycha wczasie gotowania imoże popękać.

PL
16
17
INSTALACJA TALERZA OBROTOWEGO
Piasta (spód)
Talerz szklany
Oś talerza obrotowego
Zespół pierścienia obrotowego
1. Nigdy nie wkładać talerza szklanego spodem do góry. Talerz szklany
musi się zawsze swobodnie obracać.
2. Nigdy nie używać kuchenki bez kołnierza napędzającego i talerza
szklanego.
3. Całe jedzenie iwszystkie pojemniki zjedzeniem należy zawsze kłaść na
szklanym talerzu.
4. Jeśli szklany talerz pęknie lub uszkodzeniu ulegnie kołnierz napędzający,
należy skontaktować się znajbliższą autoryzowaną stacją serwisową.
ELEMENTY KUCHENKI MIKROFALOWEJ
Nazwy elementów kuchenki ijej wyposażenia
Rozpakuj kuchenkę itowarzyszące jej wyposażenie.
Kuchenka jest dostarczana znastępującym wyposażeniem:
Talerz szklany 1
Zespół kołnierza napędzającego 1
Instrukcja obsługi 1
F
A
E
D B
C
A Panel sterowania
B Falowód
C Zespół kołnierza napędzającego
D Talerz szklany
E Okienko
F Zamek zsystemem ochronnym
(Odcina dopływ energii elektrycznej wprzypadku
otwarcia drzwiczek podczas gotowania.)
1
34
5
6
7
2
8
1 Moc wyjściowa
2 Mała
3 Rozmrażanie
4 Średnia-mała
5 Średnia
6 Średnia-duża
7 Duża
8 Programator (min)

16
PL
17
INSTALACJA
Usunąć wszystkie materiały opakowaniowe iwyjąć całe wyposażenie.
Sprawdzić, czy kuchenka nie jest wżaden sposób uszkodzona (wgniecione lub uszkodzone drzwiczki itp.). Nie instalować kuchenki, która
jest wjakikolwiek sposób uszkodzona.
Na blacie kuchennym
Obudowa kuchenki: Zdjąć zkuchenki wszystkie folie ochronne.
Nie usuwać jasnobrązowej folii przykręconej wewnątrz kuchenki.
Folia ta chroni magnetron wkuchence.
INSTALACJA
1. Ustawić kuchenkę na płaskim podłożu, tak aby wokół niej pozostała
ilość miejsca wystarczająca do właściwego działania otworów
wentylacyjnych.
Odległość między kuchenką a ścianą musi wynosić co najmniej
7,5cm.
Przynajmniej zjednej strony musi pozostawać wolna przestrzeń.
a) Pozostawić co najmniej 30cm wolnego miejsca za kuchenką.
b) Nie demontować nóżek kuchenki.
c) Nie zakrywać otworów wentylacyjnych. Grozi to uszkodzeniem kuchenki.
d) Umieścić kuchenkę maksymalnie daleko od odbiorników radiowych itelewizyjnych.
Kuchenka mikrofalowa może zakłócać sygnał telewizyjny iradiowy.
2. Włączyć kuchenkę do standardowego gniazdka sieciowego. Upewnić się, że napięcie i częstotliwość podane na etykiecie na
kuchence są zgodne znapięciem iczęstotliwością wsieci.
OSTRZEŻENIE: Nie instalować kuchenki mikrofalową nad kuchenką elektryczną, gazową itp., w pobliżu
takiej kuchenki ani wpobliżu innych źródeł ciepła. Umieszczenie kuchenki w pobliżu źródła ciepła grozi jej
uszkodzeniem iutratą gwarancji.
Kuchenka mikrofalowa nie jest przeznaczona do użytku wzabudowie; nie wolno jej umieszczać wszafce itp.
Podczas działania kuchenki może się nagrzewać jej powierzchnia.
Panel sterowania ifunkcje
1. Nastaw moc wyjściową kuchenki, obracając regulator mocy (Power) do żądanego poziomu.
2. Nastaw czas gotowania, obracając programator (Time) do żądanego położenia, zależnego od przygotowywanej potrawy (maks. 30
minut).
3. Po nastawieniu mocy wyjściowej iczasu kuchenka automatycznie rozpoczyna gotowanie.
4. Po upływie czasu gotowania kuchenka wyłącza się.
5. Programator nieużywanej kuchenki powinien być nastawiony na „0”.
Uwaga: Aby nastawić czas gotowania krótszy niż dwie minuty, należy obrócić programator poza oznaczenie „2 minuty” icofnąć go do
żądanej wartości.
Funkcje Moc wyjściowa Zastosowanie
Low (Mała) 17 % Zmiękczanie lodów
Defrost (Rozmrażanie) 40 % Rozmrażanie
M. Low (Średnia-mała) 48 % Przygotowanie zup, zmiękczanie masła
Med (Średnia) 66 % Duszenie mięsa, ryb
M. High (Średnia-duża) 85 % Ryż, ryby, kurczak, mięso mielone
High (Duża) 100 % Grzanie mleka, gotowanie wody, warzywa, napoje
Otwarta
przestrzeń
30cm
7,5cm
7,5cm

PL
18
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Ogólne
Kuchenka mikrofalowa zakłóca odbiór
telewizji.
Pracująca kuchenka może zakłócać odbiór radia itelewizji. Zakłócenia te są podobne
do wytwarzanych przez małe urządzenia elektryczne, takie jak miksery, odkurzacze
iwentylatory elektryczne.
Światło wewnątrz kuchenki przygasa. Przy nastawionej mniejszej mocy wyjściowej światło wewnątrz kuchenki może przygasać.
Na drzwiczkach skrapla się para,
zotworów wydostaje się gorące
powietrze.
Podczas gotowania, zpotrawy może się wydobywać para. Wydostaje się ona wwiększości
przez otwory wentylacyjne, ale może się częściowo osadzać na chłodniejszych
elementach, takich jak drzwiczki. Jest to normalne.
Kuchenka została przypadkowo
włączona pusta.
Nie wolno włączać pustej kuchenki. Jest to bardzo niebezpieczne.
Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie
Nie można włączyć kuchenki.
(1) Przewód zasilający nie jest starannie
włączony do gniazdka sieciowego.
Wyłączyć przewód zgniazdka. Po mniej więcej
10sekundach ponownie włączyć przewód
zasilający do gniazdka sieciowego.
(2) Przepalił się bezpiecznik lub
zadziałał wyłącznik obwodu.
Wymienić bezpiecznik lub włączyć obwód
wyłącznikiem. (Jeśli problem będzie się powtarzał,
zlecić naprawę technikowi znaszej rmy.)
(3) Problem zgniazdkiem sieciowym. Spróbować włączyć do tego gniazdka inne
urządzenie elektryczne.
Kuchenka nie grzeje. (4) Niewłaściwie zamknięte drzwiczki. Prawidłowo zamknij drzwiczki.
Podczas pracy kuchenki słychać
odgłosy poruszania się talerza
szklanego.
(5) Obrotowa podstawa lub spód
kuchenki są bardzo brudne.
Wyczyścić kuchenkę zgodnie zopisem zrozdziału
„Czyszczenie”.
INFORMACJE TECHNICZNE
Pojemność: 17l
Moc wyjściowa mikrofal: 700W
Programator czasu: 30 minut
Dostępne poziomy mocy: 6 poziomów
Talerz obrotowy: Ø 245mm
Waga: 10,5kg
Wymiary: 452 x 262 x 330mm
Napięcie nominalne: 230 — 240V, 50Hz
Nominalna moc wejściowa: 1200W
Częstotliwość robocza: 2450MHz
Poziom głośności: 57dB
EKSPLOATACJA IUSUWANIE ODPADÓW
Papier służący do owinięcia itektura falista – przekazać na wysypisko śmieci. Folia opakowaniowa, torby PE, elementy zplastiku – wrzucić
do pojemników zplastikiem do recyklingu.
USUWANIE PRODUKTÓW PO ZAKOŃCZENIU EKSPLOATACJI
Usuwanie zużytego sprzętu elektrycznego ielektronicznego (dotyczy krajów członkowskich UE iinnych krajów
europejskich zwprowadzonym systemem zbiórki odpadów)
Przedstawiony symbol na produkcie lub opakowaniu oznacza, że produkt nie może być zaliczany do odpadów
komunalnych. Należy go przekazać do odpowiedniego punktu zajmującego się recyklingiem sprzętu elektrycznego
i elektronicznego. Prawidłowy recykling produktu zabiega negatywnym konsekwencjom dla zdrowia ludzkiego
iśrodowiska naturalnego.
Recykling przyczynia się do zachowania surowców naturalnych. Wcelu uzyskania dalszych informacji orecyklingu tego
produktu należy się skontaktować zlokalnymi władzami, krajową organizacją zajmującą się przetwarzaniem odpadów
lub sklepem, który sprzedał produkt.
08/05

MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ
19
HU
BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ
Olvassa el gyelmesen, és jól őrizze meg!
Figyelem! A használati útmutató tartalmazta biztonsági
rendelkezések és utasítások nem tartalmaznak minden olyan
feltételt és körülményt, amelynek bekövetkeztére sor kerülhet. A
felhasználónak meg kell értenie, hogy a legfontosabb, semmilyen
termékbe be nem építhető tényezők a józan ész, elővigyázatosság
és gondosság. Ezeket a tényezőket a készüléket használó és kezelő
felhasználó(k)nak kell biztosítaniuk. Nem felelünk a szállítás
közben, helytelen használatból, feszültségingadozásból vagy a
készülék bármilyen átalakításából eredő károkért.
A tűz vagy áramütés okozta balesetek elkerülése érdekében az
elektromos készülékek használata során mindig be kell tartani az
alábbi alapvető biztonsági utasításokat:
1. Ellenőrizze le, hogy a rendelkezésre álló áramkör feszültsége
megfelel a készülék gyári adattábláján olvasható adatnak, és
a konnektor előírásszerűen földelt. A konnektort az érvényes
biztonsági előírásoknak megfelelően kell telepíteni.
2. Soha ne használja a sütőt, ha sérült az ajtaja, hibásan működik,
vagy sérült a csatlakozókábele. Akészülék minden javítását,
beleértve a hálózati kábel cseréjét is, bízza szakszervizre!
Ne szerelje le a készülék védőburkolatát, áramütés
veszélye! JAVÍTÁS ELŐTT HÚZZA KI A CSATLAKOZÓDUGÓT
A CSATLAKOZÓALJZATBÓL. HA A VÉDŐBURKOLATOT
ELEKTROMOS HÁLÓZATBA KAPCSOLT KÉSZÜLÉKRŐL
SZERELI LE, A SZERVIZTECHNIKUST MIKROHULLÁMÚ
ENERGIA ÉS VILLANYÁRAM ÜTÉS VESZÉLYÉNEK TESZI KI.
3. Óvja a készüléket víztől és más folyadékoktól, ellenkező
esetben áramütés veszélye áll fenn. Soha ne merítse a
csatlakozókábelt vagy villásdugót vízbe!
4. Soha ne használja a mikrohullámú sütőt kültérben vagy
nedves környezetben, és soha ne érjen a csatlakozókábelhez
se a fogyasztóhoz nedves kézzel. Áramütés veszélye.
5. Szenteljen fokozott gyelmet a sütő használatának, ha
gyermekek közelében használja.
6. A mikrohullámú sütőt üzem közben ne hagyja felügyelet
nélkül.
7. Lehetőleg soha ne hagyja az áram alá helyezett sütőt felügyelet
nélkül. Karbantartás előtt húzza ki a csatlakozókábelt a
hálózati csatlakozóaljból. Soha ne húzza ki a villásdugót a
kábelnél fogba. Akábelt mindig a villásdugónál fogva húzza
ki a csatlakozóaljból.
8. Soha ne használja a mikrohullámú sütőt hőforrás, pl.
konyhai tűzhely közelében. Óvja a készüléket a közvetlen
napsugárzástól.
9. A csatlakozókábel nem érhez hozzá forró részekhez, és ne
vezesse éles éleken keresztül.
10. A mikrohullámú sütő belsejében esetlegesen keletkező tűz a
következők segítségével előzhető meg:
a) Ne melegítse túl az ételt.
b) Mielőtt a papír vagy műanyag zacskókat a sütőbe
helyezné, távolítsa el róluk a fémkapcsokat.
c) Soha ne melegítsen sütéshez használt olajat vagy zsírt a
sütőben, mert az olaj hőmérséklete nem szabályozható.
Soha ne süssön a sütőben élelmiszert. A forró olaj
károsíthatja a sütő részeit és a konyhai edényeket,
valamint égési sérüléseket okozhat.
d) A használatot követően törölje át az ajtót, az ajtó
szigetelését és a sütő belsejét tisztítószeres oldatba
mártott ruhadarabbal, majd törölje szárazra. Ezzel
eltávolíthatók a lerakódott szennyeződések, zsír és
esetleges ételmaradékok.
FIGYELEM: Soha ne használja a sütőt, ha sérült a készülék
ajtaja vagy szigetelése, a javítást bízza szakemberre.
A lerakódott zsírréteg túlmelegedhet, és füstöt, tüzet
okozhat.
A tisztításhoz soha ne használjon csiszoló hatású
tisztítószereket.
e) Ha a sütőben készülő étel füstölni vagy égni kezd,
kapcsolja ki a sütőt, húzza ki a csatlakozódugóját a
konnektorból és hagyja zárva az ajtaját.
f) Egyszer használatos műanyag-, papír- vagy más
gyúlékony anyagból készült edények használata esetén
soha ne hagyja felügyelet nélkül a sütőt.
11. A robbanás- vagy hirtelen felforrás veszélyét a következőképp
csökkentheti:
FIGYELEM: Soha ne tegyen a sütőbe légszigetelt zárt
edényeket. Zárt edénynek kell tekinteni a menetes
cumisüvegeket is. Robbanásveszély.
a) Folyadékok melegítéséhez széles torkú edényt
használjon, majd a melegítést követően hagyja
20másodpercig állni, nehogy a tartalma robbanásszerűen
felforrjon.
b) Soha ne melegítsen a mikrohullámú sütőben tojást
héjastól, keményre főzött egész tojást, zsírt vagy
olajat tartalmazó vizet se zárt üvegedényeket, mert
felrobbanhatnak. Mielőtt krumplit, virslit vagy gesztenyét
tenne a sütőbe, lyukassza ki őket, nehogy felrobbanjanak.
c) A melegített folyadékokat ne vegye ki azonnal a
melegítést követően a sütőből. Kivételük előtt várjon
néhány másodpercig, nehogy a robbanásszerű
felforrásuknak köszönhetően veszélyes helyzet alakuljon
ki.
d) A cumisüvegek tartalmát és a babaételeket az etetés
előtt keverje össze vagy rázza fel, és ellenőrizze le a
hőmérsékletüket, nehogy égési sérülés okozzanak.
12. A melegítést követően az edények forrók. A kivételükhöz
használjon konyhai kesztyűt. Vigyázzon, nehogy a forró gőz
megégesse az arcát vagy a kezét.
13. Mindig a fedő vagy a fólia legtávolabbi részét kezdje el
óvatosan felemelni. A pattogatott kukoricát tartalmazó
zacskókat és a sütőzacskókat az arcától biztonságos
távolságban nyissa ki.
14. Hogy el ne törjön a fogótányér:
a) A tisztítás előtt hagyja kihűlni.
b) A hideg forgótányérra soha ne helyezzen semmilyen
forró ételt se edényt.
c) A forró forgótányérra soha ne helyezzen mélyhűtött
élelmiszert se hideg edényeket.
15. Ellenőrizze le, hogy melegítés közben az edények nem érnek
hozzá a sütő belső falaihoz.
16. Soha ne tároljon a sütőben semmilyen élelmiszert se más
tárgyakat. Ha az elektromos hálózatot áramütés éri, a sütő
magától bekapcsolhat.
17. Soha ne használja a sütőt, ha nincs benne semmilyen folyadék
sem élelmiszer. Ellenkező esetben a sütő komolyan sérülhet.
Soha ne blokkolja, ne tömítse el a sütő szellőzőnyílásait.
18. Soha ne használjon nem a gyártó által ajánlott tartozékokat,
ellenkező esetben elveszítheti a készülékre nyújtott garanciát.

HU
20
21
19. A készüléket kizárólag a használati útmutatóban ismertetett
utasításokkal összhangban használja. Ez a mikrohullámú sütő
kizárólag otthoni használatra alkalmas. A gyártó nem felel a
készülék helytelen használata okozta károkért.
20. A készüléket nem használhatják olyan testi, értelmi, érzéki
fogyatékos, vagy tapasztalatlan személyek (gyermekeket
is beleértve), akik nem alkalmasak a készülék biztonságos
használatára, kivéve azon eseteket, amikor a készüléket
más felelős személy utasításai szerint és felügyelete alatt
használják. Ügyeljen arra, a fogyasztóval ne játszhassanak
gyerekek.
Soha ne tegye ki magát feleslegesen
mikrohullámú sugárzásnak.
1. Soha ne kapcsolja be addig a mikrohullámú sütőt, amíg
nyitva van az ajtaja. Ellenkező esetben egészségre ártalmas
mikrohullámú sugárzásnak teszi ki magát. Soha ne próbálja
meg elrontani vagy felfeszíteni a sütő ajtajának biztonsági
zárját.
2. Soha ne helyezzen idegen tárgyakat a sütő ajtónyílásába.
Ügyeljen arra, hogy a sütő ajtótömítésén ne rakódjon le
szenny se tisztítószer maradvány.
3. Soha ne próbálja bekapcsolni a sütőt, ha sérült. A becsukást
követően a készülék ajtajának tökéletesen fel kell feküdnie, és
nem lehet semmilyen módon sérült.
Példák az ajtó veszélyes sérüléseire:
a) A sütőajtó BENYOMÓDÁSA.
b) Kilazult vagy törött AJTÓPÁNT vagy AJTÓBIZTOSÍTÉK.
c) AJTÓSZIGETELÉS VAGY A KÉSZÜLÉKHÁZ
HOMLOKFALÁNAK TÖMÍTŐFELÜLETE.
A mikrohullámú sütőt kizárólag szakképzett személy
állíthatja be, vagy javíthatja.
4. Mint a legtöbb sütő esetében, a készülékházban keletkező
tűz elkerülése érdekében a biztonsági utasítások szigorú
betartására van szükség.
Ha tűz ütne ki:
1. Ne nyissa ki a sütő ajtaját.
2. Kapcsolja ki a sütőt, és húzza ki a villásdugót a hálózatból.
3. Kapcsolja ki a elektromos áramkör főkapcsolóját.
TISZTÍTÁS
Ellenőrizze le, hogy a készüléket a villásdugó
kihúzásával áramtalanította.
1. Nedves ruhadarabbal törölje ki a sütő
belsejét.
2. A tartozékokat a megszokott módot
tisztítsa meg szappanos vízben.
3. A beszennyeződött ajtókeretet, tömítést és környező
felületeket óvatosan törölje át tisztítószeres vízbe merített
ruhadarabbal, majd törölje őket szárazra. A sütőt földelni
kell. A készülék villásdugóját kizárólag megfelelően földelt
konnektorba szabad csatlakoztatni.
Az elektromos áramkörrel vagy a sütő helyes működésével
kapcsolatosan felmerülő bármilyen kétségek esetén kérje
szakképzett villanyszerelő vagy szerviztechnikus segítségét.
1. A mikrohullámú sütő rövid csatlakozókábellel rendelkezik,
csökkentve ezzel a beakadás vagy a készülék lerántásának
kockázatát.
2. A hosszabbító kábelnek az alábbi feltételeknek kell
megfelelnie:
a) A megengedett elektromos terhelés szempontjából a
hosszabbító kábel és a konnektor névleges értékeinek
meg kell felelniük a mikrohullámú sütő névleges
értékeinek.
b) Háromeres hosszabbító kábelre van szükség, és mind a
villásdugónak, mind a konnektornak földelő pecekkel kell
rendelkeznie.
c) A kábelt rejtse el, hogy ne lógjon feleslegesen le a
konyhapultról, könnyen bele lehetne akadni, ami a
készülék lerántásának vagy a kábel kiszakadásának
veszélyét rejti magában.
ESZKÖZÖK ÉS EDÉNYEK
FIGYELEM
Balesetveszély
A szorosan lezárt edények melegítés közben felrobbanhatnak.
A lezárt edényeket melegítés előtt nyissa ki, a műanyag
csomagolást át kell lyukasztani, lásd a mikrohullámú sütős
használatra alkalmas anyagok. Léteznek olyan nem fém
anyagok, amelyek nem használhatók biztonságosan a
mikrohullámú sütőkben. Ha nem biztos benne, hogy az adott
anyag biztonságosan használható-e a mikrohullámú sütőben, az
alábbiak szerint járjon el:
Konyhai edény próba:
1. A mikrohullámú sütős használatra szánt edényt töltse fel
hideg vízzel (250 ml).
2. Melegítse megközelítőleg 1 percig maximális
sütőteljesítménnyel.
3. Óvatosan ellenőrizze le az edény hőmérsékletét. Ha az edény
meleg, ne használja mikrohullámú sütőben.
4. Ne melegítse 1 percnél tovább.
A mikrohullámú sütőben használható anyagok
Edények Megjegyzések
Alumínium fólia Csak kis ételrészek letakarására használja. Kisebb hús- vagy baromdarabok fóliával történő letakarásával
megelőzi a kisebb ételdarabok túlmelegítését vagy leégését. A fóliának legalább 2,5 cm-re kell lennie a
sütő belső falától (ha túl közel van, a fólia megolvadhat).
Sütőtepsik Tartsa be a gyártó utasításait. A sütőtepsi aljának legalább 5 mm-rel a forgótányér fölött kell lennie.
Ahelytelen használat a forgótányér elrepedéséhez vezethet.
Tányérok Kizárólag mikrohullámú sütőben használható tányérokat és edényeket használjon. Tartsa be a gyártó
utasításait. Soha ne használjon repedt se más módon sérült tálakat.
Üvegpoharak és kancsók Minden esetben távolítsa el a légmentesen záró kupakot, fedelet. Az ételt csak melegítse. Ne főzze!
Alegtöbb üvegkancsó és pohár nem képes ellenállni a magas hőmérsékleteknek, ezért megrepedhetnek.
Other manuals for MTM 1701 B
1
Table of contents
Languages:
Other ECG Microwave Oven manuals