ECG MTD 231 S User manual

MIKROVLNNÁ TROUBA
NÁVOD K OBSLUZE CZ
MIKROVLNNÁ RÚRA
NÁVOD NA OBSLUHU SK
KUCHENKA MIKROFALOWA
INSTRUKCJA OBSŁUGI PL
MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU
MIKROWELLENHERD
BEDIENUNGSANLEITUNG DE
MICROWAVE OVEN
INSTRUCTION MANUAL GB
FOUR A MICRO-ONDES
MODE D'EMPLOI FR
FORNO A MICROONDE
MANUALE DI ISTRUZIONI IT
HORNO MICROONDAS
MANUAL DE INSTRUCCIONES ES
Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a bezpečnostní pokyny, které jsou v tomto návodu obsaženy. Návod musí být vždy přiložen
kpřístroji. Pred uvedením výrobku do prevádzky si dôkladne prečítajte tento návod abezpečnostné pokyny, ktoré sú vtomto návode obsiahnuté. Návod musí byť vždy
priložený kprístroju. Przed pierwszym użyciem urządzenia prosimy ouważne zapoznanie się zinstrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa iużytkowania. Instrukcja obsługi
musi być zawsze dołączona. A termék használatba vétele előtt gyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és az útmutatóban található biztonsági rendelkezéseket.
A használati útmutatót tartsa a készülék közelében. Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Produktes diese Anleitung und die darin enthaltenen Sicherheitshinweise
aufmerksam durch. Die Bedienungsanleitung muss dem Gerät immer beigelegt sein. Always read the safety&use instructions carefully before using your appliance for the
rst time. The user´s manual must be always included. Avant de mettre le produit en service, lisez attentivement le présent mode d'emploi et les consignes de sécurité
contenues dans le présent mode d'emploi. Le mode d'emploi doit toujours être fourni avec le produit. Leggere sempre con attenzione le istruzioni di sicurezza ed uso
prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta. Il manuale dell'utente deve essere sempre incluso. Siempre lea cuidadosamente las instrucciones de seguridad y de uso
antes de utilizar su artefacto por primera vez. Siempre debe estar incluido el manual del usuario.
MTD 231 S


CZ
MIKROVLNNÁ TROUBA
3
Čtěte pozorně auschovejte pro budoucí potřebu!
Varování: Bezpečnostní opatření a pokyny uvedené v tomto
návodu nezahrnují všechny možné podmínky asituace, ke kterým
může dojít. Uživatel musí pochopit, že faktorem, který nelze
zabudovat do žádného z výrobků, je zdravý rozum, opatrnost
apéče. Tyto faktory tedy musí být zajištěny uživatelem/uživateli
používajícími a obsluhujícími toto zařízení. Neodpovídáme za
škody způsobené během přepravy, nesprávným používáním,
kolísáním napětí nebo změnou či úpravou jakékoliv části zařízení.
Aby nedošlo ke vzniku požáru nebo kúrazu elektrickým proudem,
měla by být při používání elektrických zařízení vždy dodržována
základní opatření, včetně těch následujících:
1. Ujistěte se, že napětí ve vaší zásuvce odpovídá napětí
uvedenému na štítku zařízení aže je zásuvka řádně uzemněná.
Zásuvka musí být instalována podle platných bezpečnostních
předpisů.
2. Nikdy troubu nepoužívejte, pokud jsou poškozená dvířka, trouba
nefunguje správně nebo pokud je přívodní kabel poškozen.
Veškeré opravy nebo seřízení včetně výměny napájecího
přívodu svěřte odbornému servisu! Nedemontujte
ochranné kryty zařízení, hrozí nebezpečí úrazu elektrickým
proudem a nebezpečí zasažení mikrovlnnou energií. Před
opravou odpojte síťový přívod ze zásuvky. Odstraněním
krytů se zapojeným síťovým přívodem můžete vystavit
nebezpečí zasažení mikrovlnnou energií a elektrickým
proudem servisního technika!
3. Chraňte spotřebič před přímým kontaktem svodou ajinými
tekutinami, aby nedošlo k případnému úrazu elektrickým
proudem. Neponořujte přívodní kabel nebo vidlici do vody!
4. Nepoužívejte mikrovlnnou troubu venku nebo ve vlhkém
prostředí ani se nedotýkejte přívodního kabelu nebo
spotřebiče mokrýma rukama. Hrozí nebezpečí úrazu
elektrickým proudem.
5. Dbejte zvýšené pozornosti, pokud používáte troubu
vblízkosti dětí.
6. Mikrovlnná trouba by neměla být ponechána během chodu
bez dozoru.
7. Doporučujeme nenechávat troubu se zasunutým přívodním
kabelem v zásuvce bez dozoru. Před údržbou vytáhněte
přívodní kabel ze síťové zásuvky. Vidlici nevytahujte ze
zásuvky taháním za kabel. Kabel odpojte ze zásuvky
uchopením za vidlici.
8. Nepoužívejte mikrovlnnou troubu v blízkosti zdroje tepla,
např. plotýnky sporáku. Chraňte ji před přímým slunečním
zářením.
9. Přívodní kabel se nesmí dotýkat horkých částí ani vést přes
ostré hrany.
10. Riziko vzniku požáru uvnitř trouby omezíte následovně:
a) Jídlo nepřehřívejte.
b) Před umístěním papírových nebo plastových sáčků do
trouby znich odstraňte sponky.
c) Nerozehřívejte olej nebo tuk na smažení v troubě,
protože teplotu oleje nelze regulovat. Vtroubě nesmažte
potraviny. Horký olej může poškodit části trouby
akuchyňské nádoby ataké způsobit popáleniny.
d) Po použití otřete dvířka, těsnění dvířek avnitřní prostor
trouby utěrkou navlhčenou vroztoku saponátu avytřete
do sucha. Tím odstraníte veškeré nečistoty, mastnotu
apřípadné zbytky pokrmu.
VÝSTRAHA: Pokud jsou dvířka nebo těsnění dvířek poškozena,
nesmí být trouba používána, dokud nebude opravena
proškolenou osobou. Navršená mastnota by se mohla přehřát,
amohl by tak vzniknout kouř nebo následně požár.
Pro čištění nepoužívejte abrazivní prostředky.
e) Pokud by se zupravovaného pokrmu uvnitř trouby začalo
kouřit nebo by se vznítil, nechte dvířka trouby zavřená,
troubu vypněte avytáhněte vidlici napájecího přívodu ze
zásuvky.
f) V případě použití jednorázových nádob zplastu, papíru
nebo jiných hořlavých materiálů nesmíte troubu nechat
bez dozoru.
11. Riziko výbuchu nebo náhlého varu omezíte takto:
VÝSTRAHA: Do trouby nevkládejte vzduchotěsně uzavřené
nádoby. Za uzavřené nádoby se považují i dětské láhve se
šroubovacím uzávěrem nebo s dudlíkem. Mohlo by dojít
kexplozi.
a) Na ohřev tekutin použijte nádobu se širokým hrdlem apo
ohřevu ji nechejte 20 sekund odstát, aby nedošlo kjejímu
eruptivnímu varu.
b) Vejce ve skořápce, celá natvrdo uvařená vejce, voda
obsahující tuk nebo olej a uzavřené skleněné nádoby
se nesmějí vmikrovlnné troubě ohřívat, protože mohou
explodovat. Brambory, párky nebo kaštany musíte před
vložením do trouby oloupat nebo propíchnout.
c) Ohřívané tekutiny nevyjímejte z trouby bezprostředně
po ohřevu. Před jejich vyjmutím vyčkejte několik vteřin,
aby nedošlo k případnému vzniku rizikových situací
způsobených eruptivním varem.
d) Obsah dětských lahví akonzerv sdětskou stravou musíte
před podáváním zamíchat nebo protřepat azkontrolovat
jejich teplotu, aby nedošlo kpopálení.
12. Po dokončení vaření jsou nádoby velmi horké. K jejich
vyjímání používejte chňapky. Pozor na popáleniny obličeje
arukou způsobené kontaktem shorkou párou.
13. Vždy pomalu nadzvedávejte nejvzdálenější okraj víka nebo
potravinové fólie. Sáčky spopcornem apečicí sáčky otevírejte
vdostatečné vzdálenosti od obličeje.
14. Aby se nerozbil otočný talíř:
a) Před čištěním nechte otočný talíř vychladnout.
b) Na studený otočný talíř nepokládejte žádné horké
pokrmy ani nádoby.
c) Na horký otočný talíř nepokládejte zmražené potraviny
nebo studené nádoby.
15. Ujistěte se, že se nádoby během vaření nedotýkají vnitřních
stěn trouby.
16. Uvnitř trouby neskladujte potraviny ani jiné předměty.
Pokud dojde k zasažení elektrické sítě bleskem, může dojít
ksamovolnému zapnutí trouby.
17. Troubu nepoužívejte, pokud uvnitř nejsou žádné tekutiny
ani potraviny. Takto byste mohli troubu poškodit. Neblokujte
aneucpávejte ventilační otvory trouby.
18. Nepoužívejte příslušenství, které není doporučeno výrobcem,
jinak se vystavujete riziku ztráty záruky.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

CZ
4
19. Používejte mikrovlnnou troubu pouze v souladu s pokyny
uvedenými vtomto návodu.
Tato mikrovlnná trouba je určena pouze pro domácí použití.
Výrobce neodpovídá za škody způsobené nesprávným
použitím tohoto spotřebiče.
20. Mikrovlnná trouba je určena pro ohřev potravin a nápojů.
Sušení potravin nebo oděvů a ohřev ohřívacích podušek,
domácí obuvi, mycích hub, vlhkého textilu apodobných věcí
může vést knebezpečí poranění, vznícení nebo požáru.
21. Tento spotřebič je určen pro použití v domácnosti
apodobných prostorech jako jsou :
- kuchyňské kouty v obchodech, kancelářích a ostatních
pracovních prostředích
- spotřebiče používané vzemědělství
- spotřebiče používané hosty v hotelích, motelech a jiných
obytných prostředích
- spotřebiče používané v podnicích zajišťujících nocleh se
snídaní.
22. Tento spotřebič mohou používat děti starší 8 let a starší
a osoby se sníženými fyzickými či mentálními schopnostmi
nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou
pod dozorem nebo byly poučeny o používání spotřebiče
bezpečným způsobem a rozumějí nebezpečím při
nesprávném používání. Děti si se spotřebičem nesmějí hrát.
Čištění a údržbu prováděnou uživatelem nesmějí provádět
děti, pokud nejsou starší 8 let apod dozorem.
Nevystavujte se zbytečně přílišnému
mikrovlnnému záření
1. Nesnažte se uvést mikrovlnnou troubu do provozu, jsou-li
dvířka trouby otevřena. Můžete se tak vystavit škodlivému
mikrovlnnému záření. Nesnažte se porušit nebo přidržovat
bezpečnostní zámky dvířek trouby.
2. Nevkládejte žádné cizí předměty mezi dvířka trouby. Dbejte
na to, aby se na těsnění dvířek trouby ana těsnicích plochách
neusazovala špína nebo zbytky čisticích prostředků.
3. Nesnažte se uvést troubu do provozu, je-li poškozena. Je
nutné, aby dvířka trouby po uzavření dokonale dolehla
anebyla nijak poškozena.
Příklady nebezpečného poškození dvířek:
a) PROMÁČKNUTÍ dvířek trouby.
b) Uvolněné nebo zlomené upevňovací PANTY či POJISTKY
dvířek.
c) TĚSNĚNÍ DVÍŘEK NEBO TĚSNICÍ PLOCHY ČELA RÁMU
TROUBY.
Pouze kvalikovaná osoba smí mikrovlnnou troubu
seřizovat nebo opravovat.
4. Jako u většiny přístrojů určených na pečení je pro snížení
rizika vzniku ohně vprostoru trouby nutný přísný dozor.
Pokud dojde kpožáru:
1. Neotevírejte dveře trouby.
2. Vypněte troubu avytáhněte vidlici ze zásuvky.
3. Vypněte hlavní vypínač rozvodu elektrického proudu.
ČIŠTĚNÍ
Ujistěte se, že jste odpojili troubu od přívodu elektrické energie
vytažením vidlice napájecího přívodu ze zásuvky.
1. Použijte vlhký hadřík aočistěte vnitřek trouby.
2. Očistěte příslušenství obvyklým způsobem vmýdlové vodě.
3. Znečištěný rám dvířek, těsnění a sousední části se musí
opatrně čistit vlhkým hadříkem namočeným v roztoku
saponátu apoté vytřít do sucha. Trouba musí být uzemněna.
Vidlice napájecího přívodu smí být zapojena pouze do
zásuvky, která je náležitě uzemněna.
V případě jakýchkoliv pochybností osprávnosti el. instalace nebo
při poruchách trouby se obraťte na kvalikovaného elektrikáře
nebo servisního technika.
1. Mikrovlnná trouba je vybavena krátkým přívodním kabelem,
aby se snížilo riziko úrazu zakopnutí nebo zamotání.
2. Dlouhý prodlužovací kabel musí splňovat tyto požadavky:
a) Z hlediska povoleného elektrického zatížení musí
jmenovité hodnoty prodlužovacího kabelu a zásuvky
odpovídat jmenovitým hodnotám mikrovlnné trouby.
b) Prodlužovací kabel musí být třížilový avidlice i zásuvka
musí být vybavena uzemňovacím kolíkem.
c) Kabel musí být dobře uschován, aby nevisel zbytečně
přes pracovní desku kuchyňské linky aaby nemohlo dojít
kzakopnutí nebo kvytažení kabelu dětmi.
NÁSTROJE ANÁDOBÍ
UPOZORNĚNÍ
Nebezpečí úrazu
Těsně uzavřené nádoby mohou při vaření explodovat. Uzavřené
nádoby musí být před vařením otevřeny a plastové obaly
propíchnuty, viz Materiály, které mohou anemohou být použity při
vaření vmikrovlnné troubě. Existují některé nekovové materiály,
které nemohou být bezpečně používány při vaření vmikrovlnné
troubě. Pokud si nejste jisti, je-li možné materiál bezpečně použít
při vaření vmikrovlnné troubě, postupujte následovně:
Test kuchyňského nádobí:
1. Nádobu určenou pro vaření v mikrovlnné troubě naplňte
studenou vodou (250 ml).
2. Vařte po dobu 1 minuty při maximálním výkonu trouby.
3. Opatrně zkuste teplotu zkoušeného nádobí. Pokud
je zkoušené nádobí teplé, nepoužívejte ho při vaření
vmikrovlnné troubě.
4. Nevařte déle než 1 minutu.
Horký povrch!

CZ
5
Materiály, které můžete použít vmikrovlnné troubě
Nádobí Poznámky
Hliníková fólie –
alobal
Pouze kzakrytí malých částí pokrmů. Přikrytím malých částí masa nebo drůbeže fólií zabráníte převařování
nebo spálení malých částí pokrmu. Fólie musí být vzdálená alespoň 2,5 cm od vnitřního prostoru trouby (pokud
je příliš blízko, může dojít kprohýbání fólie).
Zapékací plechy Řiďte se pokyny výrobce. Dno pečicí nádoby musí být alespoň 5 mm nad otočným talířem. Nesprávné zacházení
může mít za následek prasknutí otočného talíře.
Talíře Používejte pouze talíře anádobí určené kpoužití vmikrovlnných troubách. Řiďte se pokyny výrobce.
Nepoužívejte prasklé nebo jinak poškozené mísy.
Skleněné
sklenice adžbány
Vždy sejměte těsnící víčko. Pokrm pouze ohřejte. Nevařte! Většina skleněných džbánů asklenic neodolává
vysokým teplotám amůže dojít kprasknutí.
Skleněné
zapékací mísy
Používejte pouze skleněné zapékací mísy odolávající vysokým teplotám. Přesvědčte se, že mísa nemá kovový
lem nebo jiný kovový doplněk. Nepoužívejte prasklé nebo jinak poškozené mísy.
Zapékací sáčky Řiďte se pokyny výrobce. Neuzavírejte kovovými sponami. Ponechejte spoj vaku pootevřený, aby horké páry
mohly volně unikat.
Papírové tácky Vhodné pouze pro ohřívání nebo krátké vaření. Nenechávejte troubu bez dozoru během vaření.
Papírové utěrky Používejte na přikrytí pokrmů ana odsátí rozpuštěného tuku. Používejte pouze na krátkodobé vaření.
Nenechávejte bez dozoru během vaření.
Pergamenový
zapékací papír
Používejte na přikrytí pokrmů, na zabalení pokrmů během dušení ajako zábranu proti postříkání trouby.
Plastové
materiály
Používejte pouze talíře anádobí určené kpoužití vmikrovlnných troubách. Řiďte se pokyny výrobce. Plastový
materiál vhodný kpoužití vmikrovlnné troubě musí mít specické označení: „Vhodný pro mikrovlnné trouby“.
Některé plasty měknou vdůsledku dlouhodobého působení vysokých teplot. „Varné sáčky“ azapékací vaky
musí být proříznuty, propíchnuty nebo jinak odvětrány podle návodu výrobce pokrmu.
Plastové
obalovací fólie
Používejte pouze talíře anádobí určené kpoužití vmikrovlnných troubách. Používejte je na přikrývání pokrmů
ana udržení vlhkosti pokrmu během vaření. Dbejte na to, aby se plastová fólie nedotýkala připravovaného
pokrmu.
Teploměry Používejte pouze teploměry vhodné kpoužívání vmikrovlnných troubách. (Teploměry na maso, pečivo acukroví.)
Voskovaný papír Používejte na přikrytí pokrmů, jako zábranu proti postříkání trouby ana udržení vlhkosti pokrmu během vaření.
Materiály, které nemohou být používány při vaření vmikrovlnné troubě
Nástroje anádobí Poznámky
Hliníkové podnosy aplechy Hrozí nebezpečí zkroucení. Přemístěte pokrm do nádoby vhodné pro vaření vmikrovlnných
troubách.
Potravinové akartonové
krabice skovovým držadlem
Hrozí nebezpečí zkroucení. Přemístěte pokrm do nádoby vhodné pro vaření vmikrovlnných
troubách.
Kovové nádobí anádobí
skovovými doplňky
Kov zabraňuje pronikání mikrovlnné energie. Kovový lem se může zkroutit.
Drátěné zavírací kroužky Hrozí nebezpečí zkroucení apožáru uvnitř trouby.
Papírové sáčky Může dojít ke vznícení. Hrozí nebezpečí požáru uvnitř trouby.
Pěnové materiály Působením vysokých teplot se plastová pěna může rozpustit aznehodnotit pokrm.
Dřevo Dřevo se vysušuje amůže během vaření prasknout.

CZ
6
PŘÍPRAVA MIKROVLNNÉ TROUBY
Názvy částí mikrovlnné trouby apříslušenství
Vybalte troubu aveškeré příslušenství.
Trouba je dodávána snásledujícím příslušenstvím:
Skleněný talíř 1
Podpěrný prstenec otočného talíře 1
Návod kobsluze 1
Microwave
(Mikrovlnný výkon)
Weight/Time Defrost
(Rozmrazování dle váhy/času)
Clock/Timer
(Hodiny/Minutka)
Stop/Clear
(Stop/Zrušit)
Start/+30Sec./Conrm
(Start/+30 s/Potvrdit)
Timer/Weight/Auto Menu
(Čas/Hmotnost/Auto Menu)
A) Ovládací panel
B) Hřídel otočného talíře
C) Podpěrný prstenec otočného talíře
D) Skleněný talíř
E) Pozorovací okénko
F) Sestava dvířek
G) Bezpečnostní zámek dveří
INSTALACE OTOČNÉHO TALÍŘE
Náboj (dolní strana)
Skleněný talíř
Hřídel otočného talíře
Prstenec otočného talíře
1. Nikdy nepokládejte skleněný talíř dnem vzhůru. Pohyb
skleněného talíře nesmí být nijak omezen.
2. Nikdy nepoužívejte troubu bez podpěrného prstence
askleněného talíře.
3. Veškeré potraviny a nádoby musí být položeny na
skleněném talíři.
4. V případě poškození skleněného talíře nebo podpěrného
prstence kontaktujte nejbližší autorizovaný servis.

CZ
7
INSTALACE NA DESCE KUCHYŇSKÉ LINKY
Odstraňte veškerý obalový materiál avyjměte veškeré příslušenství.
Zkontrolujte, zda není spotřebič poškozený (promáčknutá nebo prasklá dvířka a podobně). V případě jakýchkoli známek poškození
spotřebič neinstalujte.
Skříň přístroje: Zpovrchu odstraňte veškeré ochranné fólie. Neodstraňujte světle hnědý slídový ochranný kryt magnetronu.
Instalace
1. Vyberte rovný povrch, sdostatkem místa pro větrání přístroje.
Spotřebič musí být umístěn nejméně 7,5 cm od nejbližší zdi.
Alespoň jedna strana musí být volná.
1) Ponechejte alespoň 30 cm volného prostoru nad troubou.
2) Neodstraňujte nožky trouby.
3) Zablokování větracích otvorů může zapříčinit poškození
spotřebiče.
4) Spotřebič umístěte co možná nejdále od rozhlasového
atelevizního přijímače.
Činnost mikrovlnné trouby může rušit příjem televizního
arozhlasového signálu.
2Spotřebič připojte ke standardní síťové zásuvce. Ujistěte se, že se napětí afrekvence sítě shodují súdajem na štítku spotřebiče.
UPOZORNĚNÍ: Mikrovlnou troubu neumisťujte nad sporák nebo varnou desku, ani do blízkosti jiného zdroje tepla. Umístění nad nebo
do blízkosti zdroje tepla může mít za následek poškození trouby aztrátu platnosti záruky.
POUŽÍVÁNÍ MIKROVLNNÉ TROUBY
1. Nastavení hodin
Po zapojení mikrovlnné trouby do sítě se na LED displeji zobrazí „0:00“ aozve se zvukový signál.
1) Stiskem tlačítka Clock/Timer vyberte funkci hodin. Rozbliká se údaj hodin.
2) Pomocí ovladače „ “ nastavte hodiny vrozmezí 0-23.
3) Stiskněte znovu tlačítko Clock/Timer, rozbliká se údaj minut.
4) Pomocí ovladače „ “ nastavte minuty vrozsahu 0-59.
5) Dalším stiskem tlačítka Clock/Timer proces nastavení hodin ukončíte. Na displeji bude svítit údaj hodin sblikajícím symbolem „ :“.
Poznámka: 1) Správná funkce hodin vyžaduje nastavení času.
2) Během nastavování hodin můžete stisknout tlačítko Stop/Clear (Stop/Zrušit), trouba se automaticky přepne zpět
do předchozího stavu.
2. Vaření vmikrovlnné troubě
Stiskněte tlačítko Microwave aotočením „ “ zvolte požadovaný výkon. Stiskněte Start/+30Sec./Conrm apomocí „ “ nastavte
dobu vaření. Stiskem Start/+30Sec./Conrm spustíte vaření.
Příklad: Pokud chcete použít 80 % výkonu avařit po dobu 20 minut, postupujte následujícím způsobem:
1) Stiskněte tlačítko Microwave (Mikro), na displeji se rozsvítí „P100“.
2) Pomocí ovladače „ “ nastavte 80 % výkonu – otáčejte, dokud se na displeji nezobrazí „P80“.
3) Potvrďte stiskem tlačítka Start/+30Sec./Conrm.
4) Otočením „ “ nastavte délku vaření (otáčejte, dokud se na displeji nezobrazí „20:00“).
5) Stiskem tlačítka Start/+30Sec./Conrm spusťte vaření nebo stiskem Stop/Clear zrušte provedené nastavení.
Volný prostor
30 cm
7,5 cm
7,5 cm

CZ
8
Poznámka: Při nastavování délky vaření se krok otočného ovladače mění podle nastavené délky vaření následujícím způsobem:
Nastavený čas Krok ovladače
0–1 min. : 5 s
1–5 min. : 10 s
5–10 min. : 30 s
10–30 min. : 1 min
30–95 min. : 5 min
Tabulka mikrovlnného výkonu
Mikrovlnný výkon 100 % 80 % 50 % 30 % 10 %
Displej P100 P80 P50 P30 P10
3. Rychlý start
1) Stiskem tlačítka Start/+30Sec./Conrm v klidovém režimu spustíte vaření s výkonem 100 %, každým dalším stiskem tlačítka
prodloužíte vaření odalších 30 sekund až do maximální délky 95 minut.
2) Během mikrovlnného vaření nebo rozmrazování prodloužíte každým stiskem tlačítka Start/+30Sec./Conrm dobu vaření
o
30
sekund.
3) V klidovém režimu můžete otočením ovladače „ “ doleva nastavit délku vaření se 100% výkonem a stiskem
Start/+30Sec./Conrm vaření spustit.
4. Rozmrazování podle hmotnosti
1) Stiskněte jednou tlačítko Weight/Time Defrost, na displeji se zobrazí „dEF1“.
2) Otočením ovladače „ “ nastavte hmotnost potravin vrozsahu 100 až 2000 g.
3) Stiskem tlačítka Start/+30Sec./Conrm pusťte rozmrazování.
5. Rozmrazování podle času
1) Stiskněte dvakrát tlačítko Weight/Time Defrost, na displeji se zobrazí „dEF2“.
2) Otočením ovladače „ “ nastavte délku rozmrazování, maximální možné nastavení je 95 minut.
3) Stiskem tlačítka Start/+30Sec./Conrm pusťte rozmrazování. Výkon při rozmrazování je P30 anelze jej změnit.
6. Funkce kuchyňské minutky
1) Stiskněte dvakrát tlačítko Clock/Timer. Na displeji se zobrazí 00:00 arozsvítí se indikátor časovače.
2) Pomocí ovladače „ “ zadejte požadovaný čas odpočtu (maximální interval je 95 minut).
3) Stiskem tlačítka Start/+30Sec./Conrm potvrďte nastavení, bude svítit indikátor časovače.
4) Po uplynutí nastaveného času indikátor časovače zhasne aozve se pětkrát zvukový signál. Pokud jsou nastaveny hodiny přístroje,
vrátí se displej kzobrazení času.
Poznámka: Během funkce kuchyňské minutky se nezobrazuje údaj hodin, ale čas odpočtu.
7. Automatické programy – Auto menu
1) Otočením „ “ doprava vyberte požadovaný program. Jednotlivé programy se zobrazují jako „A-1“ až „A-8“.
2) Potvrďte stiskem Start/+30Sec./Conrm.
3) Otočením „ “ vyberte výchozí hmotnost, viz následující tabulka programů.
4) Stiskem Start/+30Sec./Conrm spusťte vaření.

CZ
9
Příklad: Pokud chcete použít funkci „Auto Menu“ pro vaření ryby ohmotnosti 350 g:
1) Otáčejte ovladačem „ “ po směru hodinových ručiček, dokud se nezobrazí „A-6“.
2) Potvrďte stiskem Start/+30Sec./Conrm.
3) Otočením „ “ vyberte hmotnost ryby (otáčejte, dokud se nezobrazí „350“).
4) Stiskem Start/+30Sec./Conrm spusťte vaření.
Tabulka programů Auto menu
Menu Hmotnost (v g) Displej
A-1
PIZZA
200 g 200
400 g 400
A-2
MEAT (maso)
250 g 250
350 g 350
450 g 450
A-3
VEGETABLE (zelenina)
200 g 200
300 g 300
400 g 400
A-4
PASTA (těstoviny)
50 g(se 450 ml studené vody) 50
100 g(s 800 ml studené vody) 100
A-5
POTATO (brambory)
200 g 200
400 g 400
600 g 600
A-6
FISH (ryby)
250 g 250
350 g 350
450 g 450
A-7
BEVERAGE (nápoje)
1 šálek (120 ml) 1
2 šálky (240 ml) 2
3 šálky (360 ml) 3
A-8
POPCORN
50 g 50
85 g 85
100 g 100
8. Vícefázová příprava pokrmů
Zadat lze nejvýše 2 různé fáze přípravy. Pokud je součástí přípravy rozmrazování, mělo by být nastaveno jako první fáze.
Příklad: Pokud chcete pokrm po dobu 5 minut rozmrazovat apotom po dobu 7 minut vařit při výkonu 80 %, postupujte následovně:
1) Stiskněte dvakrát tlačítko Weight/Time Defrost (Rozmrazování), na displeji se zobrazí „dEF2“.
2) Pomocí „ “ nastavte délku rozmrazování na 5 minut (otáčejte, dokud se nezobrazí „5:00“).
3) Stiskněte jednou tlačítko Microwave. Na displeji se zobrazí „P100“.
4) Opětovným stiskem Microwave nebo otočením „ “ zvolte mikrovlnný výkon 80 %.
5) Potvrďte stiskem tlačítka Start/+30Sec./Conrm. Na displeji se zobrazí „P80“.
6) Pomocí „ “ nastavte délku vaření na 7 minut (otáčejte, dokud se nezobrazí „7:00“).
7) Stiskem tlačítka Start/+30Sec./Conrm spusťte přípravu pokrmu. Ozve se zvukový signál pro první fázi aspustí se odpočet doby
rozmrazování. Při přechodu do druhé fáze přípravy pokrmu se znovu ozve zvukový signál. Po uvaření pokrmu (dokončení všech fází)
zazní pětkrát zvukový signál.

CZ
10
9. Kontrola údajů
1) Během mikrovlnného ohřevu stiskněte tlačítko Microwave. Na 3 sekundy se zobrazí aktuální výkon. Po 3 sekundách se displej vrátí
do předchozího stavu.
2) Během vaření můžete stiskem tlačítka Clock/Timer zjistit aktuální čas. Na 3 sekundy se zobrazí údaj hodin.
10. Dětská pojistka
Uzamknutí: V klidovém režimu stiskněte na 3 sekundy tlačítko Stop/Clear. Ozve se dlouhé pípnutí oznamující aktivaci dětské
pojistky a zobrazí se ikona klíče. Pokud jste nastavili hodiny, zobrazí se aktuální čas. Vopačném případě se na LED
displeji zobrazí „ “.
Odemknutí: V uzamknutém stavu stiskněte na 3 sekundy tlačítko Stop/Clear (Stop/Zrušit). Ozve se dlouhé pípnutí oznamující
deaktivaci dětské pojistky a ikona klíče zmizí.
ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮ
Běžné
Mikrovlnná trouba ruší příjem
televize.
Podobně jako vpřípadě jiných malých spotřebičů, může ičinnost mikrovlnné trouby rušit příjem
rozhlasového atelevizního vysílání. Tento jev je normální.
Světlo vtroubě se ztlumí. Při použití nižšího výkonu mikrovln se může světlo vtroubě ztlumit. Tento jev je normální.
Kondenzace páry na dvířkách,
horký vzduch zvětracích otvorů.
Při vaření se může zpotravin uvolňovat pára. Většina vlhkosti je odvedena větracími otvory, část
však může kondenzovat na chladných místech, například na dvířkách. Tento jev je normální.
Trouba byla omylem spuštěna
prázdná.
Je zakázáno spouštět troubu bez vložených potravin. Je to velmi nebezpečné.
Problém Možná příčina Náprava
Troubu nelze zapnout.
(1) Napájecí šňůra není řádně zapojena do
zásuvky.
Odpojte přívodní šňůru apo 10sekundách ji
opět zapojte do zásuvky.
(2) Došlo kpřepálení pojistky nebo
vybavení jističe.
Výměnu pojistky nebo reset jističe svěřte
pracovníkům autorizovaného servisu.
(3) Vadná elektrická zásuvka. Zkuste do zásuvky zapojit jiné elektrické zařízení.
Trouba nehřeje. (4) Dvířka nejsou správně zavřená. Dvířka řádně zavřete.
Hlučný otočný talíř. (5) Nečistoty na opěrných kolečkách ana
dně trouby Očistěte troubu podle pokynů voddíle „Čištění“.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Objem 23 l
Mikrovlnný výkon 800 W
Nerezové provedení
95minutový časovač
8 programů pro automatické vaření
Automatické rozmrazování podle váhy
5 úrovní výkonu
Dětská pojistka
Průměr otočného talíře 270 mm
Hmotnost 12,8 kg
Rozměry: 485 × 293 × 410 mm (š × v× h)
Jmenovité napětí: 230 V~ 50 Hz
Jmenovitý příkon: 1250 W
Provozní frekvence: 2450 MHz
Hlučnost: 60 dB

CZ
11
VYUŽITÍ ALIKVIDACE ODPADU
Balicí papír avlnitá lepenka – odevzdat do sběrných surovin. Přebalová folie, PE sáčky, plastové díly – do sběrných kontejnerů na plasty.
LIKVIDACE VÝROBKU PO UKONČENÍ ŽIVOTNOSTI
Likvidace použitých elektrických aelektronických zařízení (platí v členských zemích EU a dalších evropských
zemích se zavedeným systémem třídění odpadu)
Vyobrazený symbol na produktu nebo na obalu znamená, že sproduktem by nemělo být nakládáno jako sdomovním
odpadem. Produkt odevzdejte na místo určené pro recyklaci elektrických aelektronických zařízení. Správnou likvidací
produktu zabráníte negativním vlivům na lidské zdraví a životní prostředí. Recyklace materiálů přispívá k ochraně
přírodních zdrojů. Více informací o recyklaci tohoto produktu Vám poskytne obecní úřad, organizace pro zpracování
domovního odpadu nebo prodejní místo, kde jste produkt zakoupili.
Tento výrobek splňuje požadavky směrnic EU o elektromagnetické kompatibilitě a elektrické bezpečnosti.
Návod k obsluze je k dispozici na webových stránkách www.ecg.cz.
Změna textu a technických parametrů vyhrazena.
08/05

SK
MIKROVLNNÁ RÚRA
12
Čítajte pozorne auschovajte na budúcu potrebu!
Varovanie: Bezpečnostné opatrenia apokyny uvedené vtomto
návode nezahŕňajú všetky možné podmienky a situácie, ku
ktorým môže dôjsť. Používateľ musí pochopiť, že faktorom, ktorý
nie je možné zabudovať do žiadneho zvýrobkov, je zdravý rozum,
opatrnosť a starostlivosť. Tieto faktory teda musia byť zaistené
používateľom/používateľmi používajúcimi a obsluhujúcimi toto
zariadenie. Nezodpovedáme za škody spôsobené počas prepravy,
nesprávnym používaním, kolísaním napätia alebo zmenou či
úpravou akejkoľvek časti zariadenia.
Aby nedošlo kvzniku požiaru alebo kúrazu elektrickým prúdom,
mali by sa pri používaní elektrických zariadení vždy dodržiavať
základné opatrenia, vrátane týchto:
1. Uistite sa, že napätie vo vašej zásuvke zodpovedá napätiu
uvedenému na štítku zariadenia a že je zásuvka riadne
uzemnená. Zásuvka musí byť inštalovaná podľa platných
bezpečnostných predpisov.
2. Nikdy rúru nepoužívajte, ak sú poškodené dvierka,
rúra nefunguje správne alebo ak je prívodný kábel
poškodený. Všetky opravy alebo nastavenia vrátane
výmeny napájacieho prívodu zverte odbornému
servisu! Nedemontujte ochranné kryty zariadenia,
hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom
a nebezpečenstvo zasiahnutia mikrovlnnou energiou.
Pred opravou odpojte sieťový prívod zo zásuvky.
Odstránením krytov so zapojeným sieťovým prívodom
môžete vystaviť nebezpečenstvu zasiahnutia
mikrovlnnou energiou aelektrickým prúdom servisného
technika!
3. Chráňte spotrebič pred priamym kontaktom svodou ainými
tekutinami, aby nedošlo k prípadnému úrazu elektrickým
prúdom. Neponárajte prívodný kábel alebo vidlicu do vody!
4. Nepoužívajte mikrovlnnú rúru vonku alebo vo vlhkom
prostredí ani sa nedotýkajte prívodného kábla alebo
spotrebiča mokrými rukami. Hrozí nebezpečenstvo úrazu
elektrickým prúdom.
5. Dbajte na zvýšenú pozornosť, ak používate rúru v blízkosti
detí.
6. Mikrovlnná rúra by nemala byť ponechaná počas chodu bez
dozoru.
7. Odporúčame nenechávať rúru so zasunutým prívodným
káblom v zásuvke bez dozoru. Pred údržbou vytiahnite
prívodný kábel zo sieťovej zásuvky. Vidlicu nevyťahujte
zo zásuvky ťahaním za kábel. Kábel odpojte od zásuvky
uchopením za vidlicu.
8. Nepoužívajte mikrovlnnú rúru vblízkosti zdroja tepla, napr.
platničky sporáka. Chráňte ju pred priamym slnečným
žiarením.
9. Prívodný kábel sa nesmie dotýkať horúcich častí ani viesť cez
ostré hrany.
10. Riziko vzniku požiaru vnútri rúry obmedzíte nasledovne:
a) Jedlo neprehrievajte.
b) Pred umiestnením papierových alebo plastových vreciek
do rúry znich odstráňte sponky.
c) Nerozohrievajte olej alebo tuk na smaženie v rúre,
pretože teplotu oleja nie je možné regulovať. V rúre
nesmažte potraviny. Horúci olej môže poškodiť časti rúry
akuchynské nádoby atiež spôsobiť popáleniny.
d) Po použití utrite dvierka, tesnenie dvierok a vnútorný
priestor rúry utierkou navlhčenou v roztoku saponátu
a vytrite do sucha. Tým odstránite všetky nečistoty,
mastnotu aprípadné zvyšky pokrmu.
VÝSTRAHA: Pokiaľ sú dvierka alebo tesnenie dvierok
poškodené, nesmie byť rúra používaná, kým nebude
opravená vyškolenou osobou. Navŕšená mastnota by sa
mohla prehriať amohol by tak vzniknúť dym alebo následne
požiar.
Na čistenie nepoužívajte abrazívne prostriedky.
e) Ak by sa zupravovaného pokrmu vnútri rúry začalo dymiť
alebo by sa vznietil, nechajte dvierka rúry zatvorené,
rúru vypnite avytiahnite vidlicu napájacieho prívodu zo
zásuvky.
f) V prípade použitia jednorazových nádob zplastu, papiera
alebo iných horľavých materiálov nesmiete rúru nechať
bez dozoru.
11. Riziko výbuchu alebo náhleho varu obmedzíte takto:
VÝSTRAHA: Do rúry nevkladajte vzduchotesne uzatvorené
nádoby. Za uzatvorené nádoby sa považujú idetské fľaše so
skrutkovacím uzáverom alebo s cumlíkom. Mohlo by dôjsť
kexplózii.
a) Na ohrev tekutín použite nádobu so širokým hrdlom apo
ohreve ju nechajte 20 sekúnd odstáť, aby nedošlo k jej
eruptívnemu varu.
b) Vajcia v škrupinke, celé natvrdo uvarené vajcia, voda
obsahujúca tuk alebo olej auzatvorené sklenené nádoby
sa nesmú v mikrovlnnej rúre ohrievať, pretože môžu
explodovať. Zemiaky, párky alebo gaštany musíte pred
vložením do rúry olúpať alebo prepichnúť.
c) Ohrievané tekutiny nevyberajte z rúry bezprostredne
po ohreve. Pred ich vybratím vyčkajte niekoľko sekúnd,
aby nedošlo k prípadnému vzniku rizikových situácií
spôsobených eruptívnym varom.
d) Obsah detských iaš akonzerv sdetskou stravou musíte
pred podávaním zamiešať alebo pretrepať askontrolovať
ich teplotu, aby nedošlo kpopáleniu.
12. Po dokončení varenia sú nádoby veľmi horúce. Na ich
vyberanie používajte lapky. Pozor na popáleniny tváre arúk
spôsobené kontaktom shorúcou parou.
13. Vždy pomaly nadvihujte najvzdialenejší okraj veka alebo
potravinovej fólie. Vrecúška s popcornom a vrecúška na
pečenie otvárajte vdostatočnej vzdialenosti od tváre.
14. Aby sa nerozbil otočný tanier:
a) Pred čistením nechajte otočný tanier vychladnúť.
b) Na studený otočný tanier neklaďte žiadne horúce pokrmy
ani nádoby.
c) Na horúci otočný tanier neklaďte zmrazené potraviny
alebo studené nádoby.
15. Uistite sa, že sa nádoby počas varenia nedotýkajú vnútorných
stien rúry.
16. Vnútri rúry neskladujte potraviny ani iné predmety. Pokiaľ
dôjde k zasiahnutiu elektrickej siete bleskom, môže dôjsť
ksamovoľnému zapnutiu rúry.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

13
SK
17. Rúru nepoužívajte, pokiaľ vnútri nie sú žiadne tekutiny ani
potraviny. Takto by ste mohli rúru poškodiť. Neblokujte
aneupchávajte ventilačné otvory rúry.
18. Nepoužívajte príslušenstvo, ktoré nie je odporúčané
výrobcom, inak sa vystavujete riziku straty záruky.
19. Používajte mikrovlnnú rúru iba vsúlade spokynmi uvedenými
vtomto návode.
Táto mikrovlnná rúra je určená iba na domáce použitie.
Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym
použitím tohto spotrebiča.
20. Mikrovlnná rúra je určená na ohrev potravín a nápojov.
Sušenie potravín alebo odevov aohrev ohrievacích podušiek,
domácej obuvi, umývacích húb, vlhkého textilu apodobných
vecí môže viesť k nebezpečenstvu poranenia, vznieteniu
alebo požiaru.
21. Tento spotrebič je určený na použitie v domácnosti
apodobných priestoroch, ako sú:
- kuchynské kúty v obchodoch, kanceláriách a ostatných
pracovných prostrediach,
- spotrebiče používané vpoľnohospodárstve,
- spotrebiče používané hosťami vhoteloch, moteloch ainých
obytných prostrediach,
- spotrebiče používané v podnikoch zaisťujúcich nocľah
sraňajkami.
22. Tento spotrebič môžu používať deti staršie ako 8 rokov
a staršie a osoby so zníženými fyzickými či mentálnymi
schopnosťami alebo snedostatkom skúseností aznalostí, ak
sú pod dozorom alebo boli poučené opoužívaní spotrebiča
bezpečným spôsobom a rozumejú nebezpečenstvám pri
nesprávnom používaní. Deti sa so spotrebičom nesmú
hrať. Čistenie a údržbu vykonávanú používateľom nesmú
vykonávať deti, ak nie sú staršie ako 8 rokov apod dozorom.
Nevystavujte sa zbytočne prílišnému
mikrovlnnému žiareniu.
1. Nesnažte sa uviesť mikrovlnnú rúru do prevádzky, ak sú
dvierka rúry otvorené. Môžete sa tak vystaviť škodlivému
mikrovlnnému žiareniu. Nesnažte sa porušiť alebo pridržovať
bezpečnostné zámky dvierok rúry.
2. Nevkladajte žiadne cudzie predmety medzi dvierka rúry.
Dbajte na to, aby sa na tesnení dvierok rúry a na tesniacich
plochách neusadzovala špina alebo zvyšky čistiacich
prostriedkov.
3. Nesnažte sa uviesť rúru do prevádzky, ak je poškodená.
Je nutné, aby dvierka rúry po uzatvorení dokonale doľahli
aneboli nijako poškodené.
Príklady nebezpečného poškodenia dvierok:
a) ZATLAČENIE dvierok rúry.
b) Uvoľnené alebo zlomené upevňovacie PÁNTY či POISTKY
dvierok.
c) TESNENIE DVIEROK ALEBO TESNIACE PLOCHY ČELA RÁMU
RÚRY.
Iba kvalikovaná osoba smie mikrovlnnú rúru nastavovať
alebo opravovať.
4. Ako pri väčšine prístrojov určených na pečenie je na zníženie
rizika vzniku ohňa vpriestore rúry nutný prísny dozor.
Pokiaľ dôjde kpožiaru:
1. Neotvárajte dvere rúry.
2. Vypnite rúru avytiahnite vidlicu zo zásuvky.
3. Vypnite hlavný vypínač rozvodu elektrického prúdu.
ČISTENIE
Uistite sa, že ste odpojili rúru od prívodu elektrickej energie
vytiahnutím vidlice napájacieho prívodu zo zásuvky.
1. Použite vlhkú handričku aočistite vnútro rúry.
2. Očistite príslušenstvo obvyklým spôsobom vmydlovej vode.
3. Znečistený rám dvierok, tesnenia a susedné časti sa musia
opatrne čistiť vlhkou handričkou namočenou v roztoku
saponátu apotom vytrieť do sucha. Rúra musí byť uzemnená.
Vidlica napájacieho prívodu smie byť zapojená iba do
zásuvky, ktorá je náležite uzemnená.
V prípade akýchkoľvek pochybností o správnosti el. inštalácie
alebo pri poruchách rúry sa obráťte na kvalikovaného elektrikára
alebo servisného technika.
1. Mikrovlnná rúra je vybavená krátkym prívodným káblom, aby
sa znížilo riziko úrazu zakopnutia alebo zamotania.
2. Dlhý predlžovací kábel musí spĺňať tieto požiadavky:
a) Z hľadiska povoleného elektrického zaťaženia musia
menovité hodnoty predlžovacieho kábla a zásuvky
zodpovedať menovitým hodnotám mikrovlnnej rúry.
b) Predlžovací kábel musí byť trojžilový avidlica aj zásuvka
musí byť vybavená uzemňovacím kolíkom.
c) Kábel musí byť dobre uschovaný, aby nevisel zbytočne
cez pracovnú dosku kuchynskej linky aaby nemohlo dôjsť
kzakopnutiu alebo kvytiahnutiu kábla deťmi.
NÁSTROJE ARIADY
UPOZORNENIE
Nebezpečenstvo úrazu
Tesne uzatvorené nádoby môžu pri varení explodovať.
Uzatvorené nádoby musia byť pred varením otvorené aplastové
obaly prepichnuté, pozrite Materiály, ktoré môžu a nemôžu byť
použité pri varení vmikrovlnnej rúre. Existujú niektoré nekovové
materiály, ktoré nemôžu byť bezpečne používané pri varení
vmikrovlnnej rúre. Ak si nie ste istí, či je možné materiál bezpečne
použiť pri varení vmikrovlnnej rúre, postupujte nasledovne:
Test kuchynského riadu:
1. Nádobu určenú na varenie v mikrovlnnej rúre naplňte
studenou vodou (250 ml).
2. Varte počas 1 minúty pri maximálnom výkone rúry.
3. Opatrne skúste teplotu skúšaného riadu. Pokiaľ je skúšaný
riad teplý, nepoužívajte ho pri varení vmikrovlnnej rúre.
4. Nevarte dlhšie než 1 minútu.
Horúci povrch!

14
SK
Materiály, ktoré môžete použiť vmikrovlnnej rúre
Riad Poznámky
Hliníková fólia –
alobal
Iba na zakrytie malých častí pokrmov. Prikrytím malých častí mäsa alebo hydiny fóliou zabránite preváraniu
alebo spáleniu malých častí pokrmu. Fólia musí byť vzdialená aspoň 2,5 cm od vnútorného priestoru rúry
(pokiaľ je príliš blízko, môže dôjsť kprehýbaniu fólie).
Zapekacie plechy Riaďte sa pokynmi výrobcu. Dno nádoby na pečenie musí byť aspoň 5 mm nad otočným tanierom. Nesprávne
zaobchádzanie môže mať za následok prasknutie otočného taniera.
Taniere Používajte iba taniere ariady určené na použitie vmikrovlnných rúrach. Riaďte sa pokynmi výrobcu.
Nepoužívajte prasknuté alebo inak poškodené misy.
Sklenené poháre
adžbány
Vždy snímte tesniace viečko. Pokrm iba ohrejte. Nevarte! Väčšina sklenených džbánov apohárov neodoláva
vysokým teplotám amôže dôjsť kprasknutiu.
Sklenené
zapekacie misy
Používajte iba sklenené zapekacie misy odolávajúce vysokým teplotám. Presvedčte sa, že misa nemá kovový
lem alebo iný kovový doplnok. Nepoužívajte prasknuté alebo inak poškodené misy.
Zapekacie vrecká Riaďte sa pokynmi výrobcu. Neuzatvárajte kovovými sponami. Ponechajte spoj vaku pootvorený, aby horúce
pary mohli voľne unikať.
Papierové tácky Vhodné iba na ohrievanie alebo krátke varenie. Nenechávajte rúru bez dozoru počas varenia.
Papierové utierky Používajte na prikrytie pokrmov ana odsatie rozpusteného tuku. Používajte iba na krátkodobé varenie.
Nenechávajte bez dozoru počas varenia.
Pergamenový
zapekací papier
Používajte na prikrytie pokrmov, na zabalenie pokrmov počas dusenia aako zábranu proti postriekaniu rúry.
Plastové
materiály
Používajte iba taniere ariady určené na použitie vmikrovlnných rúrach. Riaďte sa pokynmi výrobcu. Plastový
materiál vhodný na použitie vmikrovlnnej rúre musí mať špecické označenie: „Vhodný pre mikrovlnné rúry“.
Niektoré plasty mäknú vdôsledku dlhodobého pôsobenia vysokých teplôt. „Varné vrecúška“ azapekacie vaky
musia byť prerezané, prepichnuté alebo inak odvetrané podľa návodu výrobcu pokrmu.
Plastové
obaľovacie fólie
Používajte iba taniere ariady určené na použitie vmikrovlnných rúrach. Používajte ich na prikrývanie pokrmov
ana udržanie vlhkosti pokrmu počas varenia. Dbajte na to, aby sa plastová fólia nedotýkala pripravovaného
pokrmu.
Teplomery Používajte iba teplomery vhodné na používanie vmikrovlnných rúrach. (Teplomery na mäso, pečivo
acukrovinky.)
Voskovaný papier Používajte na prikrytie pokrmov, ako zábranu proti postriekaniu rúry ana udržanie vlhkosti pokrmu počas
varenia.
Materiály, ktoré nemôžu byť používané pri varení vmikrovlnnej rúre
Nástroje ariady Poznámky
Hliníkové podnosy aplechy Hrozí nebezpečenstvo skrútenia. Premiestnite pokrm do nádoby vhodnej na varenie
vmikrovlnných rúrach.
Potravinové akartónové
škatule skovovým držadlom
Hrozí nebezpečenstvo skrútenia. Premiestnite pokrm do nádoby vhodnej na varenie
vmikrovlnných rúrach.
Kovový riad ariad skovovými
doplnkami
Kov zabraňuje prenikaniu mikrovlnnej energie. Kovový lem sa môže skrútiť.
Drôtené zatváracie krúžky Hrozí nebezpečenstvo skrútenia apožiaru vnútri rúry.
Papierové vrecká Môže dôjsť kvznieteniu. Hrozí nebezpečenstvo požiaru vnútri rúry.
Penové materiály Pôsobením vysokých teplôt sa plastová pena môže rozpustiť aznehodnotiť pokrm.
Drevo Drevo sa vysušuje amôže počas varenia prasknúť.

15
SK
PRÍPRAVA MIKROVLNNEJ RÚRY
Názvy častí mikrovlnnej rúry apríslušenstva
Vybaľte rúru avšetko príslušenstvo.
Rúra je dodávaná snasledujúcim príslušenstvom:
Sklenený tanier 1
Podperný prstenec otočného taniera 1
Návod na obsluhu 1
Microwave
(Mikrovlnný výkon)
Weight/Time Defrost
(Rozmrazovanie podľa
hmotnosti/času)
Clock/Timer
(Hodiny/Minútka)
Stop/Clear
(Stop/Zrušiť)
Start/+30Sec./Conrm
(Start/+30 s/Potvrdiť)
Timer/Weight/Auto Menu
(Čas/Hmotnosť/Auto Menu)
A) Ovládací panel
B) Hriadeľ otočného taniera
C) Podperný prstenec otočného taniera
D) Sklenený tanier
E) Pozorovacie okienko
F) Zostava dvierok
G) Bezpečnostná zámka dverí
INŠTALÁCIA OTOČNÉHO TANIERA
Náboj (dolná strana)
Sklenený tanier
Hriadeľ otočného taniera
Prstenec otočného taniera
1. Nikdy neklaďte sklenený tanier dnom nahor. Pohyb
skleneného taniera nesmie byť nijako obmedzený.
2. Nikdy nepoužívajte rúru bez podperného prstenca
askleneného taniera.
3. Všetky potraviny a nádoby musia byť položené na
sklenenom tanieri.
4. V prípade poškodenia skleneného taniera alebo
podperného prstenca kontaktujte najbližší autorizovaný
servis.

16
SK
INŠTALÁCIA NA DOSKE KUCHYNSKEJ LINKY
Odstráňte všetok obalový materiál avyberte všetky príslušenstvá.
Skontrolujte, či nie je spotrebič poškodený (pretlačené alebo prasknuté dvierka apodobne). Vprípade akýchkoľvek známok poškodenia
spotrebič neinštalujte.
Skriňa prístroja: Zpovrchu odstráňte všetky ochranné fólie. Neodstraňujte svetlohnedý sľudový ochranný kryt magnetrónu.
Inštalácia
1. Vyberte rovný povrch, sdostatkom miesta na vetranie prístroja.
Spotrebič musí byť umiestnený najmenej 7,5 cm od najbližšej
steny.
Aspoň jedna strana musí byť voľná.
1) Ponechajte aspoň 30 cm voľného priestoru nad rúrou.
2) Neodstraňujte nôžky rúry.
3) Zablokovanie vetracích otvorov môže zapríčiniť poškodenie
spotrebiča.
4) Spotrebič umiestnite čo možno najďalej od rozhlasového
atelevízneho prijímača.
Činnosť mikrovlnnej rúry môže rušiť príjem televízneho
arozhlasového signálu.
2Spotrebič pripojte kštandardnej sieťovej zásuvke. Uistite sa, že sa napätie afrekvencia siete zhodujú súdajom na štítku spotrebiča.
UPOZORNENIE: Mikrovlnnú rúru neumiestňujte nad sporák alebo varnú dosku, ani do blízkosti iného zdroja tepla. Umiestnenie nad
alebo do blízkosti zdroja tepla môže mať za následok poškodenie rúry astratu platnosti záruky.
POUŽÍVANIE MIKROVLNNEJ RÚRY
1. Nastavenie hodín
Po zapojení mikrovlnnej rúry do siete sa na LED displeji zobrazí „0:00“ aozve sa zvukový signál.
1) Stlačením tlačidla Clock/Timer vyberte funkciu hodín. Rozbliká sa údaj hodín.
2) Pomocou ovládača „ “ nastavte hodiny vrozmedzí 0 – 23.
3) Stlačte znovu tlačidlo Clock/Timer, rozbliká sa údaj minút.
4) Pomocou ovládača „ “ nastavte minúty vrozsahu 0 – 59.
5) Ďalším stlačením tlačidla Clock/Timer proces nastavenia hodín ukončíte. Na displeji bude svietiť údaj hodín s blikajúcim
symbolom„:“.
Poznámka: 1) Správna funkcia hodín vyžaduje nastavenie času.
2) Počas nastavovania hodín môžete stlačiť tlačidlo Stop/Clear (Stop/Zrušiť), rúra sa automaticky prepne späť do
predchádzajúceho stavu.
2. Varenie vmikrovlnnej rúre
Stlačte tlačidlo Microwave aotočením „ “ zvoľte požadovaný výkon. Stlačte Start/+30Sec./Conrm apomocou „ “ nastavte
čas varenia. Stlačením Start/+30Sec./Conrm spustíte varenie.
Príklad: Ak chcete použiť 80% výkonu avariť 20 minút, postupujte nasledujúcim spôsobom:
1) Stlačte tlačidlo Microwave (Mikro), na displeji sa rozsvieti „P100“.
2) Pomocou ovládača „ “ nastavte 80% výkonu – otáčajte, kým sa na displeji nezobrazí „P80“.
3) Potvrďte stlačením tlačidla Start/+30Sec./Conrm.
4) Otočením „ “ nastavte dĺžku varenia (otáčajte, kým sa na displeji nezobrazí „20:00“).
5) Stlačením tlačidla Start/+30Sec./Conrm spustite varenie alebo stlačením Stop/Clear zrušte nastavenie.
Voľný priestor
30 cm
7,5 cm
7,5 cm

17
SK
Poznámka: Pri nastavovaní dĺžky varenia sa krok otočného ovládača mení podľa nastavenej dĺžky varenia nasledujúcim spôsobom:
Nastavený čas Krok ovládača
0 – 1 min. : 5 s
1 – 5 min. : 10 s
5 – 10 min. : 30 s
10 – 30 min. : 1 min.
30 – 95 min. : 5 min.
Tabuľka mikrovlnného výkonu
Mikrovlnný výkon 100% 80 % 50% 30% 10%
Displej P100 P80 P50 P30 P10
3. Rýchly štart
1) Stlačením tlačidla Start/+30Sec./Conrm vpokojovom režime spustíte varenie svýkonom 100 %, každým ďalším stlačením tlačidla
predĺžite varenie oďalších 30 sekúnd až do maximálnej dĺžky 95 minút.
2) Počas mikrovlnného varenia alebo rozmrazovania predĺžite každým stlačením tlačidla Start/+30Sec./Conrm čas varenia o 30
sekúnd.
3) V pokojovom režime môžete otočením ovládača „ “ doľava nastaviť dĺžku varenia so 100 % výkonom a stlačením
Start/+30Sec./Conrm varenie spustiť.
4. Rozmrazovanie podľa hmotnosti
1) Stlačte jedenkrát tlačidlo Weight/Time Defrost, na displeji sa zobrazí „dEF1“.
2) Otočením ovládača „ “ nastavte hmotnosť potravín vrozsahu 100 až 2 000 g.
3) Stlačením tlačidla Start/+30Sec./Conrm spustite rozmrazovanie.
5. Rozmrazovanie podľa času
1) Stlačte dvakrát tlačidlo Weight/Time Defrost, na displeji sa zobrazí „dEF2“.
2) Otočením ovládača „ “ nastavte dĺžku rozmrazovania, maximálne možné nastavenie je 95 minút.
3) Stlačením tlačidla Start/+30Sec./Conrm spustite rozmrazovanie. Výkon pri rozmrazovaní je P30 anie je možné ho zmeniť.
6. Funkcia kuchynskej minútky
1) Stlačte dvakrát tlačidlo Clock/Timer. Na displeji sa zobrazí 00:00 arozsvieti sa indikátor časovača.
2) Pomocou ovládača „ “ zadajte požadovaný čas odpočtu (maximálny interval je 95 minút).
3) Stlačením tlačidla Start/+30Sec./Conrm potvrďte nastavenie, bude svietiť indikátor časovača.
4) Po uplynutí nastaveného času indikátor časovača zhasne aozve sa päťkrát zvukový signál. Ak sú nastavené hodiny prístroja, vráti sa
displej kzobrazeniu času.
Poznámka: Počas funkcie kuchynskej minútky sa nezobrazuje údaj hodín, ale čas odpočtu.
7. Automatické programy – Auto menu
1) Otočením „ “ doprava vyberte požadovaný program. Jednotlivé programy sa zobrazujú ako „A-1“ až „A-8“.
2) Potvrďte stlačením Start/+30Sec./Conrm.
3) Otočením „ “ vyberte východiskovú hmotnosť, pozrite nasledujúcu tabuľku programov.

18
SK
4) Stlačením Start/+30Sec./Conrm spustite varenie.
Príklad: Ak chcete použiť funkciu „Auto Menu“ na varenie ryby shmotnosťou 350 g:
1) Otáčajte ovládačom „ “ vsmere hodinových ručičiek, kým sa nezobrazí „A-6“.
2) Potvrďte stlačením Start/+30Sec./Conrm.
3) Otočením „ “ vyberte hmotnosť ryby (otáčajte, kým sa nezobrazí „350“).
4) Stlačením Start/+30Sec./Conrm spustite varenie.
Tabuľka programov Auto menu
Menu Hmotnosť (v g) Displej
A-1
PIZZA
200 g 200
400 g 400
A-2
MEAT (mäso)
250 g 250
350 g 350
450 g 450
A-3
VEGETABLE (zelenina)
200 g 200
300 g 300
400 g 400
A-4
PASTA (cestoviny)
50 g(so 450 ml studenej
vody) 50
100 g(s 800 ml studenej
vody) 100
A-5
POTATO (zemiaky)
200 g 200
400 g 400
600 g 600
A-6
FISH (ryby)
250 g 250
350 g 350
450 g 450
A-7
BEVERAGE (nápoje)
1 šálka (120 ml) 1
2 šálky (240 ml) 2
3 šálky (360 ml) 3
A-8
POPCORN
50 g 50
85 g 85
100 g 100
8. Viacfázová príprava pokrmov
Zadať je možné najviac 2 rôzne fázy prípravy. Ak je súčasťou prípravy rozmrazovanie, malo by byť nastavené ako prvá fáza.
Príklad: Ak chcete pokrm 5 minút rozmrazovať apotom 7 minút variť pri výkone 80%, postupujte nasledovne:
1) Stlačte dvakrát tlačidlo Weight/Time Defrost (Rozmrazovanie), na displeji sa zobrazí „dEF2“.
2) Pomocou „ “ nastavte dĺžku rozmrazovania na 5 minút (otáčajte, kým sa nezobrazí „5:00“).
3) Stlačte jedenkrát tlačidlo Microwave. Na displeji sa zobrazí „P100“.
4) Opätovným stlačením Microwave alebo otočením „ “ zvoľte mikrovlnný výkon 80 %.
5) Potvrďte stlačením tlačidla Start/+30Sec./Conrm. Na displeji sa zobrazí „P80“.
6) Pomocou „ “ nastavte dĺžku varenia na 7 minút (otáčajte, kým sa nezobrazí „7:00“).

19
SK
7) Stlačením tlačidla Start/+30Sec./Conrm spustite prípravu pokrmu. Ozve sa zvukový signál pre prvú fázu aspustí sa odpočet času
rozmrazovania. Pri prechode do druhej fázy prípravy pokrmu sa znovu ozve zvukový signál. Po uvarení pokrmu (dokončení všetkých
fáz) zaznie päťkrát zvukový signál.
9. Kontrola údajov
1) Počas mikrovlnného ohrevu stlačte tlačidlo Microwave. Na 3 sekundy sa zobrazí aktuálny výkon. Po 3 sekundách sa displej vráti do
predchádzajúceho stavu.
2) Počas varenia môžete stlačením tlačidla Clock/Timer zistiť aktuálny čas. Na 3 sekundy sa zobrazí údaj hodín.
10. Detská poistka
Uzamknutie: V pokojovom režime stlačte na 3 sekundy tlačidlo Stop/Clear. Ozve sa dlhé pípnutie oznamujúce aktiváciu detskej
poistky a zobrazí sa ikona kľúča. Ak ste nastavili hodiny, zobrazí sa aktuálny čas. V opačnom prípade sa na LED
displeji zobrazí „ “.
Odomknutie: V uzamknutom stave stlačte na 3 sekundy tlačidlo Stop/Clear (Stop/Zrušiť). Ozve sa dlhé pípnutie oznamujúce
deaktiváciu detskej poistky aikona kľúča zmizne.
ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV
Bežné
Mikrovlnná rúra ruší príjem
televízie.
Podobne ako vprípade iných malých spotrebičov, môže aj činnosť mikrovlnnej rúry rušiť príjem
rozhlasového atelevízneho vysielania. Tento jav je normálny.
Svetlo vrúre sa stlmí. Pri použití nižšieho výkonu mikrovĺn sa môže svetlo vrúre stlmiť. Tento jav je normálny.
Kondenzácia pary na dvierkach,
horúci vzduch zvetracích
otvorov.
Pri varení sa môže zpotravín uvoľňovať para. Väčšina vlhkosti sa odvedie vetracími otvormi, časť
však môže kondenzovať na chladných miestach, napríklad na dvierkach. Tento jav je normálny.
Rúra bola omylom spustená
prázdna.
Je zakázané spúšťať rúru bez vložených potravín. Je to veľmi nebezpečné.
Problém Možná príčina Náprava
Rúru nie je možné zapnúť.
(1) Napájacia šnúra nie je riadne zapojená
do zásuvky.
Odpojte prívodnú šnúru apo 10 sekundách ju
opäť zapojte do zásuvky.
(2) Došlo kprepáleniu poistky alebo
vybaveniu ističa.
Výmenu poistky alebo reset ističa zverte
pracovníkom autorizovaného servisu.
(3) Chybná elektrická zásuvka. Skúste do zásuvky zapojiť iné elektrické
zariadenie.
Rúra nehreje. (4) Dvierka nie sú správne zatvorené. Dvierka riadne zavrite.
Hlučný otočný tanier. (5) Nečistoty na oporných kolieskach ana
dne rúry Očistite rúru podľa pokynov voddiele „Čistenie“.

20
SK
TECHNICKÉ ÚDAJE
Objem 23 l
Mikrovlnný výkon 800 W
Antikorové vyhotovenie
95-minútový časovač
8 programov pre automatické varenie
Automatické rozmrazovanie podľa hmotnosti
5 úrovní výkonu
Detská poistka
Priemer otočného taniera 270 mm
Hmotnosť 12,8 kg
Rozmery: 485 × 293 × 410 mm (š × v× h)
Menovité napätie: 230 V~ 50 Hz
Menovitý príkon: 1250 W
Prevádzková frekvencia: 2450 MHz
Hlučnosť: 60 dB
VYUŽITIE ALIKVIDÁCIA OBALOV
Baliaci papier avlnitá lepenka – odovzdajte do zberných surovín. Prebalová fólia, PE vrecká, plastové diely – vyhadzujte do kontajnerov
na plasty.
LIKVIDÁCIA VÝROBKU PO SKONČENÍ ŽIVOTNOSTI
Likvidácia použitých elektrických aelektronických zariadení (platí včlenských krajinách EÚ aďalších európskych
krajinách so zavedeným systémom triedenia odpadu)
Vyobrazený symbol na produkte alebo na obale znamená, že s produktom by sa nemalo nakladať ako s domovým
odpadom. Produkt odovzdajte na miesto určené na recykláciu elektrických aelektronických zariadení. Správnou
likvidáciou produktu zabránite negatívnym vplyvom na ľudské zdravie a životné prostredie. Recyklácia materiálov
prispieva k ochrane prírodných zdrojov. Viac informácií o recyklácii tohto produktu vám poskytne obecný úrad,
organizácia na spracovanie domového odpadu alebo predajné miesto, kde ste produkt kúpili.
Tento výrobok spĺňa požiadavky smerníc EÚ o elektromagnetickej kompatibilite a elektrickej bezpečnosti.
Návod na obsluhu je k dispozícii na webových stránkach www.ecg.sk.
Zmena textu a technických parametrov vyhradená.
08/05
Other manuals for MTD 231 S
1
Table of contents
Languages:
Other ECG Microwave Oven manuals