Echo DLM-310/35P User manual

DLM-310/35P
EN OPERATOR MANUALLAWN MOWER
FR MANUEL OPÉRATEURTONDEUSE À GAZON
FI KÄYTTÖOPASRUOHONLEIKKURI
CS NÁVOD K OBSLUZE6(.$Î.$1$7598
SK NÁVOD NA OBSLUHU.26$Î.$1$7598
HR KOSILICA
HU )IJ1<5
ET MURUNIIDUK
LV =Â/(63ýÂ9Ô-6
LT 9(-$3-29Ø
SR 35,58Î1,.=$23(5$7(5$KOSILICA
SL VRTNA KOSILNICA
BS TRIMER ZA TRAVUKOSILICA
MK
ES MANUAL DEL OPERARIOCORTACÉSPED
IT MANUALE DI ISTRUZIONITOSAERBA
PT MANUAL DO OPERADORMÁQUINA DE CORTAR RELVA
PL KOSIARKA DO TRAWY
NO BRUKERHÅNDBOKGRESSKLIPPER
DA GRÆSSLÅMASKINE
SV ANVÄNDARHANDBOKGRÄSKLIPPARE
RO 0$Ġ,1Ä'(7816,$5%$
DE BEDIENUNGSHANDBUCHRASENMÄHER
EL ˔ˉˍˍˈˍˎˑˇˈ˅ˊ˅˔ʿˋ˅
SQ MANUALI I PËRDORIMITKOSITËS LËNDINE
MT 0$1:$/*è$77è$'',00$*1$*è$774$77,*è7$//$:1
BG
NL GEBRUIKERSHANDLEIDINGGRASMAAIER
IS 127$1'$+$1'%.SLÁTTUVÉL
;


1. 2. 3.
4. 5. 6. 7.
8. 9.
DLM-310/35P
1
2
4
5
55
6
6
15mm
16
7
7
8
9
3
9
13
14
1
2
17 18 19
4
10 11 12

1 Description.........................................4
1.1 Purpose.............................................................. 4
1.2 Overview........................................................... 4
1.3 Packing list........................................................ 4
2 General safety rules...........................4
2.1 Training..............................................................4
2.2 Preparation.........................................................4
2.3 Operation...........................................................5
2.4 Maintenance.......................................................6
3 Symbol................................................6
4 Risk levels...........................................7
5 Recycle................................................7
6 Installation.........................................7
6.1 Unpack the machine.......................................... 7
6.2 Unfold and adjust the lower handle...................7
6.3 Install the upper handle .....................................7
6.4 Install the grass catcher......................................8
6.5 Install the mulch plug........................................8
6.6 Set the blade height............................................8
6.7 Install the battery pack.......................................8
6.8 Remove the battery pack................................... 8
7 Mower functions................................8
8 Operation...........................................8
8.1 Start the machine...............................................8
8.2 Stop the machine............................................... 9
8.3 Empty the grass catcher.....................................9
8.4 Operate on slopes...............................................9
8.5 Operation tips.................................................... 9
9 Maintenance.......................................9
9.1 General maintenance......................................... 9
9.2 Replace the blade...............................................9
9.3 Store the machine............................................ 10
10 Troubleshooting...............................10
11 Technical data..................................10
12 EC Declaration of conformity........11
3
English EN
13 UK Declaration of conformity........11

'(6&5,37,21
385326(
7KLVPDFKLQHLVXVHGIRUGRPHVWLFODZQPRZLQJ7KHFXWWLQJ
EODGHPXVWEHDSSUR[LPDWHO\SDUDOOHOWRWKHJURXQG$OOIRXU
ZKHHOVPXVWWRXFKWKHJURXQGZKLOH\RXPRZ
29(59,(:
)LJXUH
+DQGOHVZLWFK
6WDUWEXWWRQ
8SSHUKDQGOH
/RZHUKDQGOH
5HDUGLVFKDUJHGRRU
%DWWHU\FRPSDUWPHQWIODS
+HLJKWDGMXVWPHQWOHYHU
*UDVVFDWFKHU
0XOFKSOXJ
4XLFNUHOHDVHOHYHUORZHUKDQGOH
.QREXSSHUKDQGOH
%ROWXSSHUKDQGOH
6ORW
*UDVVFDWFKHUIUDPHURG
%DWWHU\SDFN
6DIHW\NH\
%ODGHQXW
6SDFHU
%ODGH
3$&.,1*/,67
/DZQPRZHU
*UDVVFDWFKHU
0DQXDO
*(1(5$/6$)(7<58/(6
:$51,1*
5HDGFDUHIXOO\EHIRUHXVH6DYHWKLVPDQXDOIRUIXWXUH
UHIHUHQFH
75$,1,1*
5HDGWKHLQVWUXFWLRQVFDUHIXOO\
%HIDPLOLDUZLWKWKHFRQWUROV
DQGWKHFRUUHFWXVHRIWKH
PDFKLQH
1HYHUDOORZFKLOGUHQSHUVRQV
ZLWKUHGXFHGSK\VLFDOVHQVRU\
RUPHQWDOFDSDELOLWLHVRUODFN
RIH[SHULHQFHDQGNQRZOHGJH
RUSHRSOHXQIDPLOLDUZLWKWKHVH
LQVWUXFWLRQVWRXVHWKH
PDFKLQH/RFDOUHJXODWLRQVFDQ
UHVWULFWWKHDJHRIWKHRSHUDWRU
.HHSLQPLQGWKDWWKHRSHUDWRU
RUXVHULVUHVSRQVLEOHIRU
DFFLGHQWVRUKD]DUGVRFFXUULQJ
WRRWKHUSHRSOHRUWKHLU
SURSHUW\
1HYHURSHUDWHWKHPDFKLQH
ZKLOHSHRSOHHVSHFLDOO\
FKLOGUHQRUSHWVDUHQHDUE\
35(3$5$7,21
:KLOHRSHUDWLQJWKHPDFKLQH
DOZD\VZHDUVXEVWDQWLDO
IRRWZHDUDQGORQJWURXVHUV'R
QRWRSHUDWHWKHPDFKLQHZKHQ
EDUHIRRWRUZHDULQJRSHQ
VDQGDOV$YRLGZHDULQJ
FORWKLQJWKDWLVORRVHILWWLQJRU
WKDWKDVKDQJLQJFRUGVRUWLHV
7KRURXJKO\LQVSHFWWKHDUHD
ZKHUHWKHPDFKLQHLVWREH
XVHGDQGUHPRYHDOOREMHFWV
ZKLFKFDQEHWKURZQE\WKH
PDFKLQH
(QJOLVK
(1

%HIRUHXVLQJDOZD\VYLVXDOO\
LQVSHFWWRVHHWKDWWKHEODGH
EODGHEROWDQGWKHEODGH
DVVHPEO\DUHQRWZRUQRU
GDPDJHG5HSODFHZRUQRU
GDPDJHGFRPSRQHQWVLQVHWVWR
SUHVHUYHEDODQFH5HSODFH
GDPDJHGRUXQUHDGDEOHODEHOV
23(5$7,21
8VHWKHPDFKLQHRQO\LQ
GD\OLJKWRUJRRGDUWLILFLDO
OLJKW
$YRLGRSHUDWLQJWKHPDFKLQH
LQZHWJUDVV
$OZD\VEHVXUHRI\RXUIRRWLQJ
RQVORSHV
:DONQHYHUUXQ
:RUNDFURVVWKHIDFHRIVORSHV
QHYHUXSDQGGRZQ
([HUFLVHH[WUHPHFDXWLRQZKHQ
FKDQJLQJGLUHFWLRQRQVORSHV
'RQRWZRUNH[FHVVLYHO\VWHHS
VORSHV
8VHH[WUHPHFDXWLRQZKHQ
UHYHUVLQJRUSXOOLQJWKH
PDFKLQHWRZDUGV\RX
6WRSWKHEODGHVLIWKH
PDFKLQHKDVWREHWLOWHGIRU
WUDQVSRUWDWLRQZKHQFURVVLQJ
VXUIDFHVRWKHUWKDQJUDVVDQG
ZKHQWUDQVSRUWLQJWKHPDFKLQH
WRDQGIURPWKHDUHDWREH
XVHG
1HYHURSHUDWHWKHPDFKLQH
ZLWKGDPDJHGJXDUGVRU
VKLHOGVRUZLWKRXWJXDUGVRU
VKLHOGVLQSODFH
6ZLWFKRQWKHPRWRUFDUHIXOO\
DFFRUGLQJWRLQVWUXFWLRQVDQG
ZLWKIHHWZHOODZD\IURPWKH
EODGHV
'RQRWWLOWWKHPDFKLQHZKHQ
VZLWFKLQJRQWKHPRWRUH[FHSW
LIWKHPDFKLQHKDVWREHWLOWHG
IRUVWDUWLQJ,QWKLVFDVHGRQRW
WLOWLWPRUHWKDQDEVROXWHO\
QHFHVVDU\DQGOLIWRQO\WKH
SDUWZKLFKLVDZD\IURPWKH
RSHUDWRU
'RQRWVWDUWWKHPDFKLQHZKHQ
VWDQGLQJLQIURQWRIWKH
GLVFKDUJHRSHQLQJ
'RQRWSXWKDQGVRUIHHWQHDU
RUXQGHUURWDWLQJSDUWV.HHS
FOHDURIWKHGLVFKDUJHRSHQLQJ
DWDOOWLPHV
'RQRWWUDQVSRUWWKHPDFKLQH
ZKLOHWKHSRZHUVRXUFHLV
UXQQLQJ
6WRSWKHPDFKLQHUHPRYHWKH
GLVDEOLQJGHYLFHDQGEDWWHU\
SDFN0DNHVXUHWKDWDOO
(QJOLVK (1

PRYLQJSDUWVKDYHFRPHWRD
FRPSOHWHVWRS
ZKHQHYHU\RXOHDYHWKH
PDFKLQH
EHIRUHFOHDULQJEORFNDJHVRU
XQFORJJLQJFKXWH
EHIRUHFKHFNLQJFOHDQLQJRU
ZRUNLQJRQWKHPDFKLQH
DIWHUVWULNLQJDIRUHLJQ
REMHFW,QVSHFWWKHPDFKLQH
IRUGDPDJHDQGPDNHUHSDLUV
EHIRUHUHVWDUWLQJDQG
RSHUDWLQJWKHPDFKLQH
LIWKHPDFKLQHVWDUWVWR
YLEUDWHDEQRUPDOO\FKHFN
LPPHGLDWHO\
LQVSHFWIRUGDPDJH
UHSODFHRUUHSDLUDQ\
GDPDJHGSDUWV
FKHFNIRUDQGWLJKWHQDQ\
ORRVHSDUWV
0$,17(1$1&(
.HHSDOOQXWVEROWVDQGVFUHZV
WLJKWWREHVXUHWKHPDFKLQHLV
LQVDIHZRUNLQJFRQGLWLRQ
&KHFNWKHJUDVVFROOHFWRU
IUHTXHQWO\IRUZHDURU
GHWHULRUDWLRQ
%HFDUHIXOGXULQJDGMXVWPHQW
RIWKHPDFKLQHWRSUHYHQW
HQWUDSPHQWRIWKHILQJHUV
EHWZHHQPRYLQJEODGHVDQG
IL[HGSDUWVRIWKHPDFKLQH
$OZD\VDOORZWKHPDFKLQHWR
FRROGRZQEHIRUHVWRULQJ
:KHQVHUYLFLQJWKHEODGHVEH
DZDUHWKDWHYHQWKRXJKWKH
SRZHUVRXUFHLVVZLWFKHGRII
WKHEODGHVFDQVWLOOEHPRYHG
5HSODFHZRUQRUGDPDJHG
SDUWVIRUVDIHW\8VHRQO\
JHQXLQHUHSODFHPHQWSDUWVDQG
DFFHVVRULHV
6<0%2/
6RPHRIWKHIROORZLQJV\PEROVPD\EHXVHGRQWKLVSURGXFW
3OHDVHVWXG\WKHPDQGOHDUQWKHLUPHDQLQJ3URSHU
LQWHUSUHWDWLRQRIWKHVHV\PEROVZLOODOORZ\RXWRRSHUDWHWKH
SURGXFWEHWWHUDQGVDIHU
6\PERO ([SODQDWLRQ
5HDGRSHUDWRUVPDQXDO
.HHSE\VWDQGHUVDZD\
'RQRWH[SRVHPDFKLQHWRUDLQRUZHW
FRQGLWLRQV
%HZDUHRIVKDUSEODGHV%ODGHVFRQ
WLQXHWRURWDWHDIWHUWKHPRWRULV
VZLWFKHGRII5HPRYHGLVDEOLQJGH
YLFHEHIRUHPDLQWHQDQFH
'RQRWRSHUDWHRQLQFOLQHVJUHDWHU
WKDQ0RZDFURVVWKHIDFHRI
VORSHVQHYHUXSDQGGRZQ
(QJOLVK
(1

6\PERO ([SODQDWLRQ
5HPRYHWKHEDWWHU\SDFNEHIRUHWKH
PDLQWHQDQFHRSHUDWRQV
/LLRQEDWWHU\
*XDUDQWHHGVRXQGSRZHUOHYHO
5,6./(9(/6
7KHIROORZLQJVLJQDOZRUGVDQGPHDQLQJVDUHLQWHQGHGWR
H[SODLQWKHOHYHOVRIULVNDVVRFLDWHGZLWKWKLVSURGXFW
6<0
%2/
6,*1$/ 0($1,1*
'$1*(5 ,QGLFDWHVDQLPPLQHQWO\KD]
DUGRXVVLWXDWLRQZKLFKLIQRW
DYRLGHGZLOOUHVXOWLQGHDWK
RUVHULRXVLQMXU\
:$51,1* ,QGLFDWHVDSRWHQWLDOO\KD]DUG
RXVVLWXDWLRQZKLFKLIQRW
DYRLGHGFRXOGUHVXOWLQGHDWK
RUVHULRXVLQMXU\
,03257$17 ,QGLFDWHVDSRWHQWLDOO\KD]DUG
RXVVLWXDWLRQZKLFKLIQRW
DYRLGHGPD\UHVXOWLQPLQRU
RUPRGHUDWHLQMXU\
127( $GGHGWRJLYHPRUHLQIRUPD
WLRQ
5(&<&/(
6HSDUDWHFROOHFWLRQ<RXPXVWQRWGLVFDUG
ZLWKXVXDOKRXVHKROGZDVWH,ILWLVQHFHVVD
U\WRUHSODFHWKHPDFKLQHRULILWLVQRPRUH
XVHWR\RXGRQRWGLVFDUGLWZLWKKRXVHKROG
ZDVWH
6HSDUDWHFROOHFWLRQRIXVHGPDFKLQHDQG
SDFNDJLQJOHW\RXUHF\FOHPDWHULDOVDQGXVH
WKHPDJDLQ8VHRIWKHUHF\FOHGPDWHULDOV
KHOSVSUHYHQWHQYLURQPHQWDOSROOXWLRQDQG
GHFUHDVHVWKHUHTXLUHPHQWVIRUUDZPDWHUL
DOV
$WWKHHQGRIWKHLUXVHIXOOLIHGLVFDUGEDWWHU
LHVZLWKDSUHFDXWLRQIRURXUHQYLURQPHQW
7KHEDWWHU\FRQWDLQVPDWHULDOWKDWLVGDQJHU
RXVWR\RXDQGWKHHQYLURQPHQW<RXPXVW
UHPRYHDQGGLVFDUGWKHVHPDWHULDOVVHSDUDWH
O\DWDORFDWLRQWKDWDFFHSWVOLWKLXPLRQEDW
WHULHV
,167$//$7,21
:$51,1*
'RQRWXVHDFFHVVRULHVWKDWDUHQRWUHFRPPHQGHGE\WKH
PDQXIDFWXUHU
:$51,1*
'RQRWSXWLQWKHVDIHW\NH\RUWKHEDWWHU\SDFNXQWLO\RX
ILQDOLVHGWKHDVVHPEO\RIDOOWKHSDUWV
813$&.7+(0$&+,1(
:$51,1*
5HDGWKHRSHUDWRUVPDQXDOFDUHIXOO\WRHQVXUHWKDW\RX
DVVHPEOHWKHSURGXFWFRUUHFWO\8VLQJDSURGXFWWKDWKDV
EHHQLQFRUUHFWO\DVVHPEOHGFRXOGOHDGWRDQDFFLGHQWRU
VHULRXVLQMXU\
:$51,1*
,ISDUWVRIWKHPDFKLQHDUHGDPDJHGGRQRWXVHWKH
PDFKLQH
,I\RXGRQRWKDYHDOOWKHSDUWVGRQRWRSHUDWHWKH
PDFKLQH
,ISDUWVDUHGDPDJHGRUPLVVLQJFRQWDFW\RXUGHDOHU
2SHQWKHSDFNDJH
5HDGWKHGRFXPHQWDWLRQSURYLGHGLQWKHER[
5HPRYHDOOWKHXQDVVHPEOHGSDUWVIURPWKHER[
5HPRYHWKHPDFKLQHIURPWKHER[
'LVFDUGWKHER[DQGSDFNLQJPDWHULDOLQFRPSOLDQFHZLWK
ORFDOUHJXODWLRQV
81)2/'$1'$'-8677+(
/2:(5+$1'/(
)LJXUH
3XOOXSDQGEDFNWKHORZHUKDQGOHWROLIWWKHKDQGOHLQWR
RSHUDWLRQSRVLWLRQ0DNHVXUHWKDWWKHKDQGOHVFOLFNLQWR
SRVLWLRQFRUUHFWO\
7LJKWHQWKHORZHUKDQGOHZLWKWKHTXLFNUHOHDVHOHYHUVRQ
WKHWZRVLGHV
127(
0DNHVXUHWKDWWKHWZRKDQGOHVDUHLQWKHVDPHSRVLWLRQ
:$51,1*
'RQRWGDPDJHWKHFDEOHVZKHQ\RXIROGRUXQIROGWKH
KDQGOH
,167$//7+(833(5+$1'/(
)LJXUH
$OLJQWKHKROHVLQWKHXSSHUKDQGOHDQGWKHORZHUKDQGOH
(QJOLVK (1

3XWWKHEROWVWKURXJKWKHKROHV
7LJKWHQWKHNQREVRQWRWKHEROWV
'RWKHVDPHRSHUDWLRQRQWKHRWKHUVLGH
,167$//7+(*5$66&$7&+(5
)LJXUH
5HPRYHWKHPXOFKSOXJ
2SHQWKHUHDUGLVFKDUJHGRRUDQGKROGLW
+ROGWKHWKHJUDVVFDWFKHUE\LWVKDQGOHDQGSXWWKHKRRNV
RYHUWKHVORWV
&ORVHWKHUHDUGLVFKDUJHGRRU
,167$//7+(08/&+3/8*
)LJXUH
5HPRYHWKHJUDVVFDWFKHU
2SHQWKHUHDUGLVFKDUJHGRRUDQGKROGLW
+ROGWKHPXOFKSOXJE\LWVKDQGOHDQGILWLWLQWKH
GLVFKDUJHFKXWH
&ORVHWKHUHDUGLVFKDUJHGRRU
6(77+(%/$'(+(,*+7
7KHPDFKLQHFDQEHVHWWRGLIIHUHQWEODGHKHLJKWV
)LJXUH
3XOOWKHKHLJKWDGMXVWPHQWOHYHUUHDUZDUGWRLQFUHDVHWKH
EODGHKHLJKW
3XOOWKHKHLJKWDGMXVWPHQWOHYHUIRUZDUGWRGHFUHDVHWKH
EODGHKHLJKW
,167$//7+(%$77(5<3$&.
)LJXUH
:$51,1*
,IWKHEDWWHU\SDFNRUFKDUJHULVGDPDJHGUHSODFHWKH
EDWWHU\SDFNRUWKHFKDUJHU
6WRSWKHPDFKLQHDQGZDLWXQWLOWKHPRWRUVWRSVEHIRUH
\RXLQVWDOORUUHPRYHWKHEDWWHU\SDFN
5HDGNQRZDQGIROORZWKHLQVWUXFWLRQVLQWKHEDWWHU\
DQGFKDUJHUPDQXDO
2SHQWKHEDWWHU\GRRU
$OLJQWKHOLIWULEVRQWKHEDWWHU\SDFNZLWKWKHJURRYHVLQ
WKHEDWWHU\FRPSDUWPHQW
3XVKWKHEDWWHU\SDFNLQWRWKHEDWWHU\FRPSDUWPHQWXQWLO
WKHEDWWHU\SDFNORFNVLQWRSODFH
:KHQ\RXKHDUDFOLFNWKHEDWWHU\SDFNLVLQVWDOOHG
&ORVHWKHEDWWHU\GRRU
127(
7KHPRWRUVWDUWVRQO\ZKHQ\RXSXWLQWKHVDIHW\NH\
5(029(7+(%$77(5<3$&.
)LJXUH
2SHQWKHEDWWHU\GRRU
5HPRYHWKHVDIHW\NH\
3XVKDQGKROGWKHEDWWHU\UHOHDVHEXWWRQ
5HPRYHWKHEDWWHU\SDFNIURPWKHPDFKLQH
02:(5)81&7,216
127(
7KLVODZQPRZHULVIHDWXUHGZLWKIXQFWLRQVUHDUEDJJLQJ
PXOFKLQJ7KHVHIXQFWLRQVFDQEHFRQYHUWHGE\FKDQJLQJ
DFFHVVRU\VHWWLQJ3OHDVHVHHWKHIROORZLQJWDEOHIRUGHWDLO
VHWWLQJ
3OHDVHEHQRWHGWKDWIXQFWLRQVEHORZYDU\ZLWKWKHPRZHU
PRGHOV
72&219(5702:(5 08/&+
3/8*
*5$66
%$*
)RUUHDUEDJJLQJ î ¥
)RUPXOFKLQJ ¥ î
¥LQVWDOOHG
îUHPRYHG
23(5$7,21
:$51,1*
'RQRWKDQGOHEDWWHU\SDFNVZLWFKRUPDFKLQHZLWKZHW
KDQGV'RQRWH[SRVHWRUDLQRUDOORZOLTXLGWRHQWHUWKH
PRWRUFRPSDUWPHQW
:HDUH\HSURWHFWLRQGXULQJRSHUDWLRQ
67$577+(0$&+,1(
)LJXUH
3XWLQWKHVDIHW\NH\
3XVKDQGKROGWKHVWDUWEXWWRQ
:KLOH\RXKROGWKHVWDUWEXWWRQSXOOWKHKDQGOHVZLWFKLQ
WKHGLUHFWLRQRIWKHKDQGOHEDU
1RZ\RXFDQUHOHDVHWKHVWDUWEXWWRQ
127(
,IWKHPDFKLQHGRHVQRWVWDUW
RSHQWKHEDWWHU\FRPSDUWPHQWIODSDQGFKHFNWKHVDIHW\
NH\
UHPRYHWKHEDWWHU\SDFNDQGH[DPLQHWKHPRZHUGHFN
WRPDNHVXUHWKDWQRJUDVVFDWFKHVRQWKHEODGHDQGWKH
EODGHFDQWXUQIUHHO\E\KDQG
(QJOLVK
(1

6RIW6WDUW
7KLV/LLRQPDFKLQHKDVD³VRIWVWDUW´IHDWXUH:KHQ\RXVWDUW
WKHPDFKLQHLWJRHVWRIXOOVSHHGDIWHUDSSUR[LPDWHO\
VHFRQGV
67237+(0$&+,1(
)LJXUH
5HOHDVHWKHKDQGOHVZLWFKWRVWRSWKHPDFKLQH
:$51,1*
:DLWXQWLOWKHEODGHIXOO\VWRSVEHIRUH\RXVWDUWWKHPDFKLQH
DJDLQ'RQRWTXLFNO\WXUQWKHPDFKLQHRIIDQGRQRULWZLOO
GDPDJHWKHPDFKLQH
:$51,1*
$OZD\VUHPRYHWKHVDIHW\NH\DQGEDWWHU\SDFNDIWHU\RX
FRPSOHWHWKHZRUN
(037<7+(*5$66&$7&+(5
6WRSWKHPDFKLQH
5HPRYHWKHVDIHW\NH\
5HPRYHWKHEDWWHU\SDFN
2SHQWKHUHDUGLVFKDUJHGRRUDQGKROGLW
+ROGWKHJUDVVFDWFKHUE\LWVKDQGOHDQGXQKRRNLWIURP
WKHVORWV
&ORVHWKHUHDUGLVFKDUJHGRRU
(PSW\WKHJUDVVFDWFKHU
23(5$7(216/23(6
:$51,1*
'RQRWPRZRQWKHVORSHVZLWKLQFOLQHPRUHWKDQ,I
\RXDUHQRWFRPIRUWDEOHGRQRWPRZRQDVORSH
'RQRWJRXSDQGGRZQRQDVORSHPRZDFURVVWKHIDFH
RIWKHVORSH%HFDUHIXOZKHQ\RXFKDQJHWKHGLUHFWLRQRQ
DVORSH
0RQLWRUWKHKROHVUXWVURFNVDQGRWKHUKLGGHQREMHFWV
WKDWFDQFDXVH\RXWRIDOO5HPRYHDOOREVWDFOHVVXFKDV
URFNVDQGWUHHOLPEV
0DNHVXUHWKDW\RXUIRRWLQJLVVWDEOH,I\RXDUHRXWRI
EDODQFHUHOHDVHWKHKDQGOHVZLWFKLPPHGLDWHO\
'RQRWPRZQHDUGURSRIIVGLWFKHVRUHPEDQNPHQWV
23(5$7,217,36
'RQRWWU\WRRYHUULGHWKHRSHUDWLRQRIWKHVWDUWEXWWRQRU
KDQGOHVZLWFK
'RQRWWLOWWKHPDFKLQHZKHQ\RXVWDUWLW
'RQRWSXWKDQGVRUIHHWQHDURUEHORZWKHWXUQLQJSDUWV
.HHSWKHGLVFKDUJHFKXWHFOHDQ
'RQRWFXWZHWJUDVV
+LJKHUEODGHKHLJKWLVQHFHVVDU\IRUQHZRUWKLFNJUDVV
&OHDQWKHERWWRPRIWKHPRZHUGHFNDIWHUHDFKXVH
5HPRYHJUDVVFOLSSLQJVOHDYHVGLUWDQGRWKHUGHEULV
0$,17(1$1&(
&$87,21
'RQRWOHWEUDNHIOXLGVJDVROLQHSHWUROHXPEDVHGPDWHULDOV
WRXFKWKHSODVWLFSDUWV&KHPLFDOVFDQFDXVHGDPDJHWRWKH
SODVWLFDQGPDNHWKHSODVWLFXQVHUYLFHDEOH
&$87,21
'RQRWXVHVWURQJVROYHQWVRUGHWHUJHQWVRQWKHSODVWLF
KRXVLQJRUFRPSRQHQWV
:$51,1*
5HPRYHWKHEDWWHU\SDFNIURPWKHPDFKLQHEHIRUH
PDLQWHQDQFH
*(1(5$/0$,17(1$1&(
%HIRUHHDFKXVHH[DPLQHWKHPDFKLQHIRUGDPDJHG
PLVVLQJRUORRVHSDUWVVXFKDVVFUHZVQXWVEROWVDQG
FDSV
7LJKWHQFRUUHFWO\DOOWKHIDVWHQHUVDQGFDSV
&OHDQWKHPDFKLQHZLWKDGU\FORWK'RQRWXVHZDWHU
5(3/$&(7+(%/$'(
)LJXUH
:$51,1*
8VHRQO\DSSURYHGUHSODFHPHQWEODGHV
:$51,1*
:HDUKHDY\JORYHVZKHQ\RXWRXFKWKHEODGH
6WRSWKHPDFKLQH
0DNHVXUHWKDWWKHEODGHIXOO\VWRSV
5HPRYHWKHVDIHW\NH\DQGEDWWHU\SDFN
7XUQWKHPDFKLQHWRLWVVLGH
:HGJHDSLHFHRIZRRGLQWRWKHGHFNWRSUHYHQWWKH
PRYHPHQWRIWKHEODGH
5HPRYHWKHPRXQWLQJQXWDQGVSDFHUVZLWKDZUHQFKRU
VRFNHW
5HPRYHWKHEODGH
,QVWDOOWKHQHZEODGH0DNHVXUHWKDWWKHUDLVHGSRLQWV
HQJDJHWKHKROHLQWKHEODGH
3XWLQWKHPRXQWLQJQXWDQGVSDFHUVDQGWLJKWHQWKHP
5HFRPPHQGHGWLJKWHQLQJWRUTXH10
(QJOLVK (1

:$51,1*
2WKHUZLVHREVWDFOHRUEODGHPD\IO\DQGKLWWKHXVHURU
DSHUVRQQHDUE\ZKRPD\EHLQMXUHGRUPD\KLWDQG
GDPDJHVRPHWKLQJ
6725(7+(0$&+,1(
5HPRYHWKHVDIHW\NH\
5HPRYHWKHEDWWHU\SDFNV
&OHDQWKHPDFKLQHEHIRUHVWRUDJH
0DNHVXUHWKHPRWRULVQRWKRWZKHQ\RXVWRUHWKH
PDFKLQH
0DNHVXUHWKDWWKHPDFKLQHGRHVQRWKDYHORRVHRU
GDPDJHGSDUWV,ILWLVQHFHVVDU\IROORZWKHVH
LQVWUXFWLRQV
5HSODFHWKHGDPDJHGSDUWV
7LJKWHQWKHEROWV
6SHDNWR\RXUGHDOHU
6WRUHWKHPDFKLQHLQDGU\DUHD
0DNHVXUHWKDWFKLOGUHQFDQQRWFRPHQHDUWKHPDFKLQH
7528%/(6+227,1*
3UREOHP 3RVVLEOHFDXVH 6ROXWLRQ
7KHKDQGOHLVQRW
LQSRVLWLRQ
7KHEROWVDUHQRW
HQJDJHGFRUUHFWO\
$GMXVWWKHKHLJKW
RIWKHKDQGOHDQG
PDNHVXUHWKDWWKH
NQREVDQGEROWV
DUHDOLJQHGFRU
UHFWO\
7KHPDFKLQHGRHV
QRWVWDUW
7KHEDWWHU\FD
SDFLW\LVORZ
&KDUJHWKHEDWWHU\
SDFN
7KHKDQGOHVZLWFK
LVGHIHFWLYH
5HSODFHWKHKDQGOH
VZLWFK
7KHVDIHW\NH\LV
QRWSXWLQ
3XWLQWKHVDIHW\
NH\
7KHPDFKLQHFXWV
JUDVVXQHYHQO\
7KHODZQLVURXJK ([DPLQHWKHPRZ
LQJDUHD
7KHEODGHKHLJKWLV
QRWVHWFRUUHFWO\
$GMXVWWKHEODGH
FXWWLQJKHLJKWWRD
KLJKHUSRVLWLRQ
7KHPDFKLQHGRHV
QRWPXOFKFRUUHFW
O\
:HWJUDVVFOLS
SLQJVDWWDFKWRWKH
GHFN
:DLWXQWLOWKH
JUDVVGULHVEHIRUH
PRZLQJ
7KHPXOFKSOXJLV
PLVVLQJ
,QVWDOOWKHPXOFK
SOXJ
3UREOHP 3RVVLEOHFDXVH 6ROXWLRQ
7KHPDFKLQHLV
KDUGWRSXVK
7KHJUDVVLVWRR
WDOORUWKHEODGH
KHLJKWLVWRRORZ
,QFUHDVHWKHEODGH
FXWWLQJKHLJKW
7KHJUDVVFDWFKHU
DQGWKHEODGH
GUDJVLQWKLFN
JUDVV
(PSW\WKHJUDVV
FOLSSLQJVIURPWKH
JUDVVFDWFKHU
7KHUHLVDKLJKYL
EUDWLRQLQWKHPD
FKLQH
7KHEODGHLVXQ
EDODQFHGDQG
ZRUQ
5HSODFHWKHEODGH
7KHPRWRUVKDIWLV
EHQW
6WRSWKHPR
WRU
5HPRYHWKH
VDIHW\NH\DQG
EDWWHU\SDFN
,QVSHFWIRU
GDPDJH
&RQWDFW\RXU
GHDOHUWRUH
SDLULW
7KHPDFKLQHVWRSV
GXULQJPRZLQJ
7KHEODGHKHLJKWLV
WRRORZ
,QFUHDVHWKHEODGH
FXWWLQJKHLJKW
7KHEDWWHU\SDFNLV
RXWRISRZHU
&KDUJHWKHEDWWHU\
SDFN
7KHJUDVVFOLS
SLQJVDWWDFKWRWKH
GHFNRUWKHEODGH
5HPRYHWKHEDW
WHU\SDFNDQG
FKHFNWKHGHFN
2SHUDWLRQWHPSHU
DWXUHRIWKHPD
FKLQHLVWRRKLJK
&RROWKHPDFKLQH
,I\RXFDQQRWILQGWKHVROXWLRQWRWKHVHSUREOHPVFRQWDFW
\RXUGHDOHU
7(&+1,&$/'$7$
5DWHGYROWDJH 9'&9PD[
1RORDGVSHHG PLQ
&XWZLGWK PP
&XWKHLJKW PP
*UDVVFDWFKHUFD
SDFLW\
/
:HLJKWZLWKRXW
EDWWHU\SDFN
NJ
0HDVXUHGVRXQG
SUHVVXUHOHYHO
/3$ G%$. G%$
*XDUDQWHHGVRXQG
SRZHUOHYHO
/:$G G%$
%DWWHU\PRGHO /%3/%3
(QJOLVK
(1

Charger model LC-3604
Vibration ≤2.5 m/s², K=1.5 m/s²
IPX IPX1
12 EC DECLARATION OF
CONFORMITY
Manufacturer: YAMABIKO CORPORATION
Address: 1-7-2 Suehirocho, Ohme, Tokyo 198-8760
JAPAN
Authorized
representative: CERTIFICATION EXPERTS B.V.
Mr. Richard Glaser
Address: Amerlandseweg 7, 3621 ZC Breukelen,
The Netherland
We, YAMABIKO Corporation, declare under our sole
responsibility that the hereunder specified product conforms
to the following directives.
Product Name: Lawn Mower
Brand: ECHO
Sales Model: DLM-310/35P
Serial Number: U60935001001 to U60935100000
Directives Harmonized Standards/Procedure
2006/42/EC EN 60335-1:2012 +A2:2019, EN
60335-2-77:2010, EN 62233:2008
2014/30/EU EN 55014-1:2017+A11:2020, EN
55014-2:2015
2011/65/EU EN IEC 63000:2018
2000/14/EC,
2005/88/EC Annex VI
Sound Power
Level:
Measured:89.3 dB(A) / Guaranteed:96
dB(A)
Tokyo, October 1st 2021
_____________________________________
Hisashi Kobayashi / General Manager
Quality Assurance Department
YAMABIKO CORPORATION
11
English EN
13 UK DECLARATION OF
CONFORMITY
Manufacturer: YAMABIKO CORPORATION
Address: 1-7-2 Suehirocho, Ohme, Tokyo 198-8760
JAPAN
Authorized
representative:
UKCA Experts Ltd.
Mr. Richard Glaser
Address: Dept 302, 43 Owston Road, Carcroft, Don-
caster, DN6 8DA, The United Kingdom
We, YAMABIKO Corporation, declare under our sole
responsibility that the hereunder specified product conforms
to the following regulations.
Product Name: Lawn Mower
Brand: ECHO
Sales Model: DLM-310/35P
Serial Number: U60935001001 to U60935100000
Regulations Designated standards
Supply of Machinery
(Safety) Regulations 2008
EN 60335-1:2012 +A2:2019,
EN 60335-2-77:2010, EN
62233:2008
Electromagnetic Compati-
bility Regulations 2016
EN 55014-1:2017+A11:2020,
EN 55014-2:2015
The Restriction of the Use
of Certain Hazardous Sub-
stances in Electrical and
Electronic Equipment
Regulations 2012
EN IEC 63000:2018
Noise Emission in the En-
vironment by Equipment
for use Outdoors Regula-
tions 2001 Schedule 9 Sound Power Level:
Measured:89.3 dB(A)
Guaranteed: 96 dB(A)
Tokyo, October 1st 2021
_____________________________________
Hisashi Kobayashi / General Manager
Quality Assurance Department
YAMABIKO CORPORATION
TÜV SÜD Industrie Service GmbH (Notified Body 0036)
Westendstraße 199 80686 Munich Germany AnP Certification Limited (Notified Body 8500)
2 Parkfield Street Manchester M14 4PN United Kingdom

1 Description.......................................13
1.1 Objet................................................................ 13
1.2 Aperçu............................................................. 13
1.3 Liste de conditionnement.................................13
2 Règles de sécurité générales........... 13
2.1 Formation.........................................................13
2.2 Préparation.......................................................13
2.3 Fonctionnement............................................... 14
2.4 Maintenance.....................................................15
3 Symbole............................................ 16
4 Niveaux de risque............................ 16
5 Recyclage..........................................16
6 Installation....................................... 17
6.1 Déballage de la machine..................................17
6.2 Dépliez et réglez la poignée inférieure............17
6.3 Installation de poignée supérieure .................. 17
6.4 Installation de collecteur d'herbe..................... 17
6.5 Installation de l'insert mulching.......................17
6.6 Réglage de hauteur de lame.............................17
6.7 Installation de la batterie..................................17
6.8 Retrait de pack-batterie....................................18
7 Fonctions de tondeuse.....................18
8 Fonctionnement...............................18
8.1 Démarrage de la machine................................ 18
8.2 Arrêt de la machine..........................................18
8.3 Vidage du collecteur d'herbe............................18
8.4 Travail en pente............................................... 19
8.5 Conseils d'utilisation........................................19
9 Maintenance.....................................19
9.1 Maintenance générale......................................19
9.2 Remplacement de lame....................................19
9.3 Stockage de la machine................................... 19
10 Dépannage........................................20
11 Données techniques......................... 20
12 Déclaration de conformité CE........20
12
Français
FR

1 DESCRIPTION
1.1 OBJET
Cette machine est destinée à la tonte du gazon domestique. La
lame de coupe doit être approximativement parallèle au sol.
Les quatre roues doivent toutes toucher le sol pendant la
tonte.
1.2 APERÇU
Figure 1-9.
1Interrupteur de poignée
2Bouton de démarrage
3Poignée supérieure
4Poignée inférieure
5Trappe de décharge arrière
6Volet de compartiment de batterie
7Levier d'ajustement de hauteur
8Collecteur d'herbe
9Insert mulching
10 Levier de libération rapide (poignée inférieure)
11 Molette (poignée supérieure)
12 Boulon (poignée supérieure)
13 Fente
14 Tige de cadre de collecteur d'herbe
15 Pack-batterie
16 Clé de sécurité
17 Écrou de lame
18 Espaceur
19 Lame
1.3 LISTE DE CONDITIONNEMENT
1Tondeuse à gazon
2Collecteur d'herbe
3Manuel
2 RÈGLES DE SÉCURITÉ
GÉNÉRALES
AVERTISSEMENT
Lisez attentivement avant usage. Conservez ce manuel pour
référence ultérieure.
2.1 FORMATION
• Lisez attentivement les
instructions. Familiarisez-vous
avec les commandes et l'usage
correct de la machine.
• Ne laissez jamais des enfants,
des personnes dont les
capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont
réduites ou des personnes
dénuées d’expérience, voire de
connaissance, voire peu
familières avec ces
instructions, utiliser la
machine. La réglementation
locale peut limiter l'âge de
l'opérateur.
• N'oubliez pas que l'opérateur
ou l'utilisateur assume la
responsabilité des accidents et
dangers pour les autres
personnes et les biens.
• N'utilisez jamais la machine si
des personnes, spécialement
les enfants, ou des animaux de
compagnie sont à proximité.
2.2 PRÉPARATION
• Pendant l'utilisation de la
machine, portez
systématiquement des
pantalons longs et des
chaussures résistantes.
N'utilisez pas la machine pieds
nus ou avec des sandales
ouvertes. Évitez de porter des
vêtements amples ou
13
Français
FR

comportant des cordons ou des
ficelles.
• Inspectez soigneusement la
zone d'usage de la machine et
retirez tous les objets pouvant
être projetés par la machine.
• Avant l'usage, effectuez
systématiquement une
inspection visuelle pour vous
assurer que la lame, le boulon
de lame et l'assemblage de
lame ne sont ni usés, ni
endommagés. Remplacez les
composants usés ou
endommagés ensemble pour
préserver l'équilibre.
Remplacez les étiquettes
endommagées ou illisibles.
2.3 FONCTIONNEMENT
• Utilisez la machine
uniquement à la lumière du
jour ou avec une bonne
lumière artificielle.
• Évitez d'utiliser la machine sur
de l'herbe mouillée.
• Assurez-vous
systématiquement de vous
tenir bien campé en pente.
• Marchez sans jamais courir.
• Travaillez transversalement sur
les pentes, jamais en descente
et en montée.
• Faites preuve d'une précaution
extrême pour changer de
direction en pente.
• Ne travaillez pas sur des
pentes excessivement
prononcées.
• Faites preuve d'une précaution
extrême pour changer de sens
ou faire venir la machine à
vous.
• Arrêtez la ou les lames si la
machine doit être inclinée pour
le transport en traversant des
surfaces autres que l'herbe et
pour transporter la machine
depuis et vers la zone d'usage.
• N'utilisez jamais la machine
avec une protection ou un
bouclier endommagé, voire si
l'un d'eux vient à manquer.
• Démarrez le moteur
prudemment selon les
instructions et en maintenant
les pieds bien écartés de la ou
des lames.
• N'inclinez pas la machine pour
enclencher le moteur sauf si
elle doit être inclinée afin de
démarrer. En l'espèce, ne
14
Français
FR

l'inclinez pas au-delà du
nécessaire absolu et levez
uniquement la partie éloignée
de l'opérateur.
• Ne démarrez pas la machine en
vous tenant devant l'ouverture
de décharge.
• Ne placez pas les mains ou les
pieds à proximité ou sous les
pièces en rotation. Ne vous
tenez jamais devant l'ouverture
de décharge.
• Ne transportez pas la machine
si la source d'alimentation est
active.
• Arrêtez la machine et retirez le
dispositif de désactivation
ainsi que la pack-batterie.
Assurez-vous que toutes les
pièces mobiles sont à l'arrêt
complet
• dès lors que vous laissez la
machine ;
• avant d'éliminer un blocage
ou de déboucher une
goulotte ;
• avant de vérifier, nettoyer ou
travailler sur la machine ;
• après un choc avec un corps
étranger. Inspectez la
machine pour repérer les
dommages et effectuer les
réparations avant de la
redémarrer et de l'utiliser ;
• si la machine commence à
vibrer anormalement
(vérifiez immédiatement) ;
• pour rechercher les
dommages ;
• pour remplacer ou réparer
toute pièce endommagée ;
• pour vérifier et serrer toutes
les pièces desserrées.
2.4 MAINTENANCE
• Assurez-vous du serrage de
tous les écrous, boulons et vis
pour être certain que la
machine est en bon état de
marche en toute sécurité.
• Vérifiez le collecteur d'herbe
fréquemment pour repérer
usure et détérioration.
• En ajustant la machine,
assurez-vous d'éviter de piéger
les doigts entre les lames
mobiles et les pièces fixes de
la machine.
• Laissez systématiquement la
machine refroidir avant son
stockage.
15
Français
FR

• Pendant l'entretien des lames,
soyez conscient du fait que
même si la source
d'alimentation est désactivée,
les lames restent mobiles.
• Par mesure de sécurité,
remplacez les pièces usées ou
endommagées. Utilisez
uniquement des pièces de
remplacement et accessoires
d'origine.
3 SYMBOLE
Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur ce
produit. Étudiez-les et apprenez leur signification. Une
interprétation appropriée de ces symboles vous aide à utiliser
le produit de manière plus optimale et sûre.
Symbole Explication
Lisez le manuel opérateur.
Maintenez les passants à l'écart.
N'exposez pas la machine à la pluie
ou à l'humidité.
Attention aux lames affûtées. Les
lames poursuivent leur rotation après
l'arrêt du moteur. Retirez le dispositif
de désactivation avant la mainte-
nance.
N'utilisez pas sur des pentes supér-
ieures à 15º. Tondez transversalement
sur les pentes, jamais en descente et
en montée.
Retirez le pack-batterie avant les op-
érations de maintenance.
Symbole Explication
Batterie Li-ion
Niveau de puissance acoustique ga-
ranti
4 NIVEAUX DE RISQUE
Les mots de signalisation et significations suivants sont
destinés à expliquer les niveaux de risque associés à ce
produit.
SYM-
BOLE
SIGNAL SIGNIFICATION
DANGER Indique une situation danger-
euse imminente qui, si elle
n'est pas évitée, va entraîner
des blessures graves, voire
mortelles.
AVERTISSE-
MENT
Indique une situation danger-
euse potentielle qui, si elle
n'est pas évitée, pourrait en-
traîner des blessures graves,
voire mortelles.
IMPORTANT Indique une situation danger-
euse potentielle qui, si elle
n'est pas évitée, pourrait en-
traîner des blessures mine-
ures, voire modérées.
NOTE Ajout pour complément d'in-
formations.
5 RECYCLAGE
Collecte à part. Vous ne devez pas mettre au
rebut avec les déchets ménagers habituels.
S'il est nécessaire de remplacer la machine
ou si elle est devenue inutile pour vous, ne la
mettez pas au rebut avec les déchets ménag-
ers normaux.
Grâce à la collecte séparée de la machine
usagée et de l'emballage, vous assurez le re-
cyclage des matériaux et leur réutilisation.
L'usage des matériaux recyclés contribue à
lutter contre la pollution environnementale
et réduit la demande de matières premières.
16
Français
FR

Piles
Li-ion
À la fin de leur cycle de vie utile, mettez les
batteries /piles au rebut avec précaution pour
notre environnement. Une batterie /pile con-
tient des substances dangereuses pour vous
et l'environnement. Vous devez retirer et
mettre au rebut ces substances à part sur un
site acceptant les batteries /piles lithium-ion
6 INSTALLATION
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas des accessoires non recommandés par le
fabricant.
AVERTISSEMENT
Ne mettez pas la clé de sécurité ou le pack-batterie avant
d'avoir finalisé l'assemblage de toutes les pièces.
6.1 DÉBALLAGE DE LA MACHINE
AVERTISSEMENT
Lisez attentivement le manuel de l'opérateur pour vous
assurer d'assembler le produit correctement. L'usage d'un
produit incorrectement assemblé peut entraîner une accident
ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
• Si des pièces de la machine sont endommagées,
n'utilisez pas la machine.
•Si des pièces manquent, n'utilisez pas la machine.
• Si des pièces sont endommagées ou manquantes,
contactez votre revendeur.
1. Ouvrez l'emballage.
2. Lisez la documentation fournie dans la boîte.
3. Retirez toutes les pièces non-assemblées de la boîte.
4. Retirez la machine de la boîte.
5. Mettez la boîte et le matériau d'emballage au rebut dans le
respect de la réglementation locale.
6.2 DÉPLIEZ ET RÉGLEZ LA
POIGNÉE INFÉRIEURE
Schéma 2
1. Tirez vers le haut et vers l'arrière la poignée inférieure
pour la mettre en position de fonctionnement. Assurez-
vous que les poignées s'enclenchent correctement en
position.
2. Serrez la poignée inférieure à l'aide des leviers à
dégagement rapide situés sur les deux côtés.
REMARQUE
Veillez à ce que les deux poignées soient dans la même
position.
AVERTISSEMENT
N'endommagez pas les câbles lorsque vous pliez ou dépliez
la poignée.
6.3 INSTALLATION DE POIGNÉE
SUPÉRIEURE
Figure 3.
1. Alignez les orifices de la poignée supérieure avec ceux de
la poignée inférieure.
2. Placez les boulons dans les orifices.
3. Serrez les molettes sur les boulons.
4. Faites de même pour l'autre côté.
6.4 INSTALLATION DE COLLECTEUR
D'HERBE
Figure 4.
1. Retirez l'insert mulching.
2. Ouvrez la trappe de décharge arrière sans la relâcher.
3. Tenez le collecteur d'herbe par sa poignée et engagez les
crochets dans les fentes.
4. Fermez la trappe de décharge arrière.
6.5 INSTALLATION DE L'INSERT
MULCHING
Figure 5.
1. Retirez le collecteur d'herbe.
2. Ouvrez la trappe de décharge arrière sans la relâcher.
3. Tenez l'insert mulching par sa poignée et installez-le dans
la rampe de décharge.
4. Fermez la trappe de décharge arrière.
6.6 RÉGLAGE DE HAUTEUR DE
LAME
La machine peut être réglée sur différentes hauteurs de lame.
Figure 6.
1. Tirez le levier d'ajustement de hauteur en arrière pour
augmenter la hauteur de la lame.
2. Tirez le levier d'ajustement de hauteur en avant pour
réduire la hauteur de la lame.
6.7 INSTALLATION DE LA BATTERIE
Figure 7.
17
Français
FR

AVERTISSEMENT
• Si la batterie ou le chargeur est endommagé, remplacez-
le.
•Arrêtez la machine et attendez que le moteur s'arrête
avant d'installer ou de retirer la batterie.
• Lisez, apprenez et appliquez les instructions du manuel
de la batterie et du chargeur.
1. Ouvrez la porte de batterie.
2. Alignez les ailettes de la batterie avec les rainures dans le
compartiment de batterie.
3. Poussez la batterie dans le compartiment de batterie
jusqu'à la verrouiller.
4. Au clic audible, la batterie est installée correctement.
5. Fermez la porte de batterie.
REMARQUE
Le moteur démarre uniquement lorsque vous installez la clé
de sécurité.
6.8 RETRAIT DE PACK-BATTERIE
Figure 7.
1. Ouvrez la porte de batterie.
2. Retirez la clé de sécurité.
3. Appuyez sur le bouton de libération de batterie sans le
relâcher.
4. Retirez le pack-batterie de la machine.
7 FONCTIONS DE TONDEUSE
REMARQUE
Cette tondeuse à gazon comporte 2 fonctions : ensachage en
arrière /mulching. Ces fonctions peuvent être converties en
changeant les réglages d'accessoire. Le tableau suivant vous
propose des réglages détaillés.
Veuillez noter que les fonctions suivantes varient selon le
modèle de tondeuse.
CONVERSION DE TON-
DEUSE
INSERT
MULCH-
ING
SAC
D'HERBE
Pour l'ensachage en arrière × √
Pour le mulching √ ×
"√" : installé
"×" : retiré
8 FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT
Ne manipulez pas le pack-batterie, l'interrupteur ou la
machine avec des mains humides. N'exposez pas à la pluie
et ne laissez aucun liquide s'infiltrer dans le compartiment
moteur.
Portez une protection oculaire durant le travail.
8.1 DÉMARRAGE DE LA MACHINE
Figure 8.
1. Insérez la clé de sécurité.
2. Appuyez sur le bouton de démarrage sans le relâcher.
3. Tout en maintenant le bouton de démarrage, tirez sur
l'interrupteur de poignée dans le sens du guidon.
4. Vous pouvez alors relâcher le bouton de démarrage.
REMARQUE
Si la machine ne démarre pas,
1. ouvrez le volet de compartiment de batterie et vérifiez
la clé de sécurité.
2. retirez le pack-batterie et examinez le carter de tondeuse
pour vous assurer que de l'herbe n'est pas piégée sur la
lame et que la lame tourne librement à la main.
Démarrage à froid
Cette machine Li-ion bénéficie d'une fonctionnalité de
"démarrage à froid". Lorsque vous démarrez la machine, elle
passe à plein régime environ en 3 secondes.
8.2 ARRÊT DE LA MACHINE
Figure 8.
1. Relâchez l'interrupteur de poignée pour arrêter la
machine.
AVERTISSEMENT
Attendez l'arrêt complet de la lame avant de redémarrer la
machine. N'effectuez pas un cycle rapide d'arrêt/démarrage
de la machine au risque de l'endommager.
AVERTISSEMENT
Retirez systématiquement la clé de sécurité et le pack-
batterie une fois le travail terminé.
8.3 VIDAGE DU COLLECTEUR
D'HERBE
1. Arrêtez la machine.
2. Retirez la clé de sécurité.
3. Retirez le pack-batterie.
4. Ouvrez la trappe de décharge arrière sans la relâcher.
18
Français
FR

5. Tenez le collecteur d'herbe par sa poignée et dégagez les
crochets des fentes.
6. Fermez la trappe de décharge arrière.
7. Videz le collecteur d'herbe.
8.4 TRAVAIL EN PENTE
AVERTISSEMENT
Ne tondez pas sur les pentes inclinées au-delà de 15°. Si
vous n'êtes pas à votre aise, ne tondez pas sur une pente.
• Ne montez et ne descendez pas une pente. Tondez
transversalement à la pente. Attention aux changements
de direction en pente.
•Faites attention aux trous, ornières, rochers et autres
objets masqués pouvant vous faire chuter. Retirez tous les
obstacles comme les pierres et les branches d'arbre.
• Assurez-vous de rester bien campé. En cas de
déséquilibre, relâchez immédiatement l'interrupteur de
poignée.
• Ne tondez pas à proximité des pentes prononcées, fossés
ou remblais.
8.5 CONSEILS D'UTILISATION
• Ne tentez pas de passer outre le fonctionnement du
bouton de démarrage ou de l'interrupteur de poignée.
•N'inclinez pas la machine lorsque vous la démarrez.
• Ne placez pas les mains ou les pieds à proximité ou sous
les pièces en rotation.
• Préservez la propreté de la rampe de décharge.
• Ne coupez pas l'herbe mouillée.
• Une hauteur de lame supérieure est nécessaire pour
l'herbe nouvelle ou drue.
• Nettoyez le fond du carter de la tondeuse après chaque
usage. Retirez les résidus herbeux, feuilles, salissures et
autres débris.
9 MAINTENANCE
AVERTISSEMENT
Ne laissez pas le liquide de frein, l'essence et les substances
à base de pétrole toucher les pièces en plastique. Les
produits chimiques peuvent endommager le plastique et
rendre son entretien impossible.
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas de détergents ou de solvants puissants sur les
composants ou le boîtier en plastique.
AVERTISSEMENT
Retirez la batterie de la machine avant la maintenance.
9.1 MAINTENANCE GÉNÉRALE
•Avant chaque usage, examinez la machine pour identifier
les pièces endommagées, manquantes ou desserrées ainsi
les vis, écrous, boulons et bouchons.
• Serrez correctement toutes les fixations et bouchons.
• Nettoyez la machine avec un chiffon sec. N'utilisez pas
d'eau.
9.2 REMPLACEMENT DE LAME
Figure 9.
AVERTISSEMENT
Utilisez uniquement des lames de remplacement agréées.
AVERTISSEMENT
Portez des gants résistants pour toucher la lame.
1. Arrêtez la machine.
2. Assurez-vous que la lame est complètement arrêtée.
3. Retirez la clé de sécurité et le pack-batterie.
4. Retournez la machine sur le flanc.
5. Coincez un morceau de bois dans le carter pour empêcher
la lame de bouger.
6. Retirez l'écrou de montage et les espaceurs avec une clé
ou une clé à douille.
7. Retirez la lame.
8. Installez la nouvelle lame. Assurez-vous que les points
saillants s'engagent dans l'orifice de la lame.
9. Installez l'écrou de montage et les espaceurs et serrez-les.
Couple de serrage recommandé : 33-37 NM.
AVERTISSEMENT
Sinon, un objet ou la lame peut être projeté et heurter
l'utilisateur ou une personne à proximité, qui peut se
blesser, ou frapper et endommager quelque chose.
9.3 STOCKAGE DE LA MACHINE
• Retirez la clé de sécurité.
• Retirez le ou les pack-batteries.
• Nettoyez la machine avant son stockage.
• Assurez-vous que le moteur n'est pas chaud lorsque vous
rangez la machine.
• Assurez-vous que la machine ne présente aucune pièce
endommagée ou manquante. Si nécessaire, suivez ces
instructions :
• Remplacez les pièces endommagées.
• Serrez les boulons.
• Contactez un représentant d'un revendeur agréé.
• Rangez la machine dans un endroit sec.
• Assurez-vous que les enfants ne peuvent pas s'approcher
de la machine.
19
Français
FR
Other manuals for DLM-310/35P
2
Table of contents
Languages:
Other Echo Lawn Mower manuals

Echo
Echo DLM-2100 User manual

Echo
Echo DLM-310/46SP User manual

Echo
Echo DLM-310/35P User manual

Echo
Echo TM-2000 User manual

Echo
Echo CLM-58V User manual

Echo
Echo PE-280 User manual

Echo
Echo ECLM-58V User manual

Echo
Echo DLM-310/35P User manual

Echo
Echo DLM-310/46P User manual

Echo
Echo DLM-2100SP User manual