Ecler PAM1100 User manual

USER MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
NOTICE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
PAM1100
PAM2100
PAM4100
PAM6100
AUDIO CREATIVE POWER

2

3
INSTRUCTION MANUAL
1. IMPORTANT NOTICE 04
1.1. Precautions 04
2. INTRODUCTION 04
3. INSTALLATION 05
3.1. Placement, mounting, cooling 05
3.2. Mains connection 06
3.3. “Earth Link” switch 06
3.4. Input signal connections 07
3.5. Output connections 07
3.6. Subsonic filter 07
4. OPERATION 08
4.1. Starting up 08
4.2. Input attenuators 08
4.3. Protections / Status indicators 08
4.3.a) Signal presence indicators “SIGNAL” 09
4.3.b) Protection indicators “PROTECT” 09
4.3.c) Clipping indicators “CLIP” 09
4.3.d) “MONO BRIDGED” indicator 09
4.3.e) Thermal protection indicator “THERMAL” 09
4.4. Operation at 2Ω09
5. ACCESSORIES 10
5.1. Active filters 10
6. CLEANING 10
7. DIAGRAMS 36
7.1. Figures 36
7.2. PAM1100/2100 Block diagram 37
7.3. PAM4100/6100 Block diagram 38
7.4. Function list 39
7.5. Function diagram 40
8. TECHNICAL CHARACTERISTICS 41
All numbers subject to variation due to production tolerances. ECLER S.A. reserves the right to make
changes or improvements in manufacturing or design which may affect specifications.

4
1. IMPORTANT NOTICE
We thank you for trusting on us and choosing our PAM series power amplifier.
In order to obtain the maximum performance and perfect operation, it is VERY
IMPORTANT that you carefully read this manual before connecting the unit, taking special
attention to the marked safety warnings.
We recommend our authorised Technical services if any maintenance task should be
needed so that optimum operation shall be achieved.
1.1. Precautions
The amplifiers, specially the high power models, have a high power consumption and
so, special care must be taken when sizing the mains wiring. We recommend a 2.5mm2(or
bigger) section for the PAM1100/2100 models and 4mm2section for the PAM4100/6100
models. The installation should also dispose of a multipole magnetothermic circuit breaker or
switch with a minimum contact separation of 3 mm between each pole and should handle at
least 10 A for PAM 1100/2100 and 25 A for PAM 4100/6100 models. These values are for one
amplifier and 220VAC; double the values if the amplifier operates at 110VAC.
The amplifier must be linked to a proper earth connection which must also be isolated
from the machines not related to the audio chain (Earth resistance Rg=30 Ωor lower).
The environment must be dry and dustless. Do not expose the unit to rain or water
splashes, and do not place liquid containers or incandescent objects like candles on top of the
unit. Do not obstruct the ventilation shafts with any kind of material.
WARNING! Always disconnect the amplifier from the mains supply before handling
and/or connecting or disconnecting it and for additional safety issues wait at least
10 minutes in order to allow the power supply capacitors fully discharge. Never
connect the loudspeakers while the amplifier is on! Remember that voltages as high as 400Vpp
and up to 150A currents can be present at these outputs. The output cabling should be
connected by a qualified technician. Otherwise only use pre-made flexible cables. There are no
user or serviceable parts inside the amplifier.
2. INTRODUCTION
The PAM amplifiers have been designed to fulfil the audio professional
requirements of a tough and reliable power amplifier. The models PAM1100 and 2100
represent the fifth generation of SPM Technology (Switching Power Mosfet), developed and
patented by ECLER -Laboratorio de Electroacústica S.A., incorporating further improvements
upon this technology first used in 1989. These components were only used in switching
applications until today and their use in the audio field means a firm and spectacular progress in
relation to conventional systems.
This advantages can be summarised as follows:
a) The internal resistance is lower for the switching mosfets than for the bipolar
transistors, meaning that the amplifier will operate colder and with strong and well controlled
bass.
The conventional audio mosfets have an internal resistance 4 to 7 times greater than the
switching mosfets.

5
b) The fast operation of the mosfets gives both a treble transparency only achieved by
the valve amplifiers and a very low TIM (Transient Intermodulation Distortion).
The models PAM 4100 and 6100 feature “N-channel” SPM Technology, which makes
use of N-channel Mosfets for very high output power. This new technology has proven
extremely well in our industrial sound system “enviro” for obtaining very high output power
without the need for bridged configurations.
Main features:
"All the power All the time" philosophy, even at maximum output power and on 4Ω
with musical programme.
“Back to Front” cooling system takes air from the rear and throws it out at the front
panel. Effective protection systems that do not affect audio quality with anticlip system and
status indicators. Auto reset system. Soft start feature.
The models 4100 and 6100 feature A2SP (Analogue Autogain Signal Processor), an
VCA-controlled autogain protection system and intelligent variable threshold anticlip protection
that adapts to the incoming type of transitory.
Switchable subsonic filter.
The models 4100 and 6100 feature a dual power supply.
Thermal management system. Temperature controlled progressive cooling.
Road-proof, robust chassis.
Lockable gain controls.
3. INSTALLATION
3.1. Placement, mounting, cooling
The PAM1100 and 2100 models are presented as a 19” rack module of 2 units
height, while the PAM4100/6100 models are presented as a 19” rack module of 3 units height.
The amplifier must not be completely enclosed and/or exposed to high temperatures.
A path for cool air to the inlet of the forced air tunnel must be provided. The air inlet is on the
back of the amplifier and gets out on the front panel thus avoiding an excessive heat
accumulation when mounted in a rack and extending the electrolytic capacitors life. It is also
convenient to place the amplifiers on top of other equipment and not under it when mounted in
a rack.
In all models, the cooling air flow increases as a function of the amplifier internal
temperature thanks to the progressive cooling system.
Four plastic washers are supplied to protect the fixing profile when the amplifier is
mounted in a rack. It is also advisable to use fixing guides on the sides of the rack for a better
security of the amplifier, specially when transport can be frequent.
The models 4100 and 6100 include a handle set to ease the transport and mounting.
(See figure 1)

6
3.2. Mains connection
All the models can be supplied for 110-120 / 220-240VAC and 50-60Hz, depending on
the country (see characteristic label on the amplifier), being the approximate power consumption
at full power:
MODEL PAM1100 PAM2100 PAM4100 PAM6100
POWER C. 1390VA 2590VA 4000VA 6260VA
Contact our Technical Services whenever a supply voltage change should be needed.
WARNING!: By convention, the mains wire colour assignment is the following:
-BROWN =Phase
-BLUE =Neutral
-YELLOW/GREEN =Earth
The PAM2100/4100/6100 models have been provided with a soft start that limits the
current peak when starting up the amplifier to a maximum of 25A. This system enables the
simultaneous connection of various amplifiers without overloading the magneto-thermal switches
and also increases the electronics reliability thanks to the suppression of the initial transitories.
The PAM1100 do not need this system because of their lower power.
Make sure that the mains wire is not engaged with the signal wires in order to avoid
possible hum.
A set of slow blow fuses on each power module, on the transformer primary and on the
soft start circuitry (see table) is disposed in the amplifier as a protection against
overloads. Whenever one of this fuses blows, it must be replaced by another one of the
same characteristics. If it blows again, please consult our Technical Service.
CAUTION: Fuse substitutions have to be performed by a qualified technician.
3.3. “Earth Link” switch
The Earth Link or Ground Link switch (12) prevents possible ground loops when various
machines in the same chain are connected to earth. This switch makes possible to disconnect the
electrical ground from the mechanical ground. Whenever hum arises, alternatively switch the earth
link switches of the amplifier and others components of the audio chain.
FUSES PAM1100 PAM2100 PAM4100 PAM6100
Mains T 12A T 16A T 16A T 16A
Soft start ----- T 0.250A T 0.250A T 0.250A
T 12A T 16A T 12A T 16A
Power ----- ----- T 0.250A T 0.250A

7
3.4. Input signal connections
The signal input connectors are of XLR-3 type (16), electronically balanced. The pin
assignment is as follows:
1.-GROUND
2.- PHASE (signal in phase with the output)
3.-NON PHASE (signal in opposite phase with the output)
The input connections for a balanced or unbalanced sound signal are as Fig. 2.
The “STK OUT” outputs (15) are in parallel with the inputs and are used to supply the
same input signal to other amplifiers or sound systems. The input impedance is 20KΩ(balanced)
with a nominal input sensitivity of 1V (0dBV). This impedance makes possible to parallel several
amplifiers without loosing audio quality.
The input circuit has an electronic protection against overloads of 80Vpp (permanent)
and 250Vpp (short moments). There is an RLC radiofrequency filter that avoids possible
intermodulations and also protects the treble loudspeakers. The rising time of the input signal has
been optimized for a very low TIM.
3.5. Output connections
The “OUTPUT” section on the back panel is provided with Speak-on connectors (9).
To operate the amplifier on BRIDGED mode, place the “STEREO BRIDGE” switch (13) to
the “BRIDGE” position. The correspondent Led on the front panel will shine. The input signal must
be connected to the channel I connector while the output signal will be present on the Speak-on
connector labelled as “BRIDGED”.
The phase shifter used for BRIDGED mode is electronic and is placed in the input
circuit, thus lessening the distortion and increasing the phase margin. When operating on
BRIDGED mode, the signal input is made through channel I input and the corresponding input
attenuator is operative while the one of the other channel is not.
The cable between the amplifier outputs and the loudspeakers must be of good quality,
enough section and as short as possible. This is very important when the distance is long and the
load is low (4-8Ω). We recommend a section of 2.5mm2or more for distances up to 10m and a
section of 4 or 6mm2for longer distances. An easy way to known the required section, assuming
a 4% loss, is:
Length in meters
Section in mm2=
Loudspeaker impedance in Ω
3.6. Subsonic filter
This filter cuts off inaudible frequency components which when amplified suppose a
risk of damage to the low frequency speakers as they generate excessive excursions of the
woofer's diaphragm. The filter, which has a Butterworth shaped response with 18 dB/oct slope
can be internally set to three different cut-off frequencies or switched off completely (20, 30,
40 Hz and OFF). The amplifiers are delivered with a cut-off frequency of 20 Hz. To select a
different cut-off frequency, refer to figure 3.

8
4. OPERATION
4.1. Starting up
To start up the amplifier, turn on the 'POWER' switch (7). It will light up together with
the two red 'PROTECT' leds (3). After a short while, the voltages will have stabilised and the
PROTECT leds will go off.
During this period, the A2SP (Analogue Autogain Signal Processor) progressively (in
about 300ms) raises the amplifiers input gain (models 4100 and 6100)
It is very important to start the audio chain in the following order: sound signals,
mixer, equalizers or active filters and, finally, power amplifiers. To stop the chain follow the
inverse order.
4.2 Input attenuators
These are based on rotative potentiometers placed on the front panel (1). The
attenuators make possible to use loudspeakers of less power than the amplifier in a safe way,
without damaging them by a misuse of the preamplifier and/or mixer volume. The amplifier is
supplied with two transparent plastic caps that let you lock the Input gain controls. Once
inserted they can only be removed with a sharp object.
4.3. Protections / Status indicators
All models feature a non-destructive protection system, leaving audio quality
unaffected.
The high output power models PAM4100 and 6100 additionally feature the A2SP –
System (Analogue Autogain Signal Processor), that consists in an VCA (Voltage controlled
Amplifier) controlling the Input Signal gain in high stress situations at very low load impedances
(2Ωor lower). As opposed to conventional compression or limiting techniques, the side-effects
are not noticeable and most important, neither dynamic range is reduced nor THD is increased.
Furthermore, these models include a thermal sensor inside the transformer that also contributes
in controlling the A2SP in case of reaching a critical temperature that could be dangerous to any
of the two power transformers.
Anticlip circuit: This system is an always active protection which constantly analyses
harmonic distortion caused by excessive signal excursion at the power amplifier's output and
automatically reduces the input level in order never to exceed 4 % total harmonic distortion,
which is the default setting. Models 1100 and 2100 can be adjusted via an internal jumper to a
stricter limiting (THD 1%). See figure 4.
The convenience of such a circuit in any kind of installation has to be remarked: The
clear advantage of a limiting system in front of conventional compressors is that the former
does practically not alter the dynamic range, acting only when the distortion threshold is
reached.
On the models 4100 and 6100 the anticlip system is “intelligent”, as it acts differently
depending on the transient type. For transients shorter than 150 ms, it limits so that 10% THD
is allowed, while for transients longer than 150 ms, a maximum THD of 0.1% is allowed.

9
4.3.a) Signal presence indicators “SIGNAL” (5)
They show the presence of a signal at the amplifier inputs. They shine when the input
level is greater than -40dBV.
4.3.b) Protection indicators “PROTECT” (3)
Besides lighting up during stand-by mode (when switching on the unit), these
indicators will light up for following reasons:
1-Because there is a short-circuit at the amplifier output. In case of a permanent
short-circuit, the protections will disconnect the amplifier in less than 70µs (Models 1100 and
2100); models 4100 and 6100 continuously protect and disconnect in 15s. The protections
also become active when there exists an excessive high frequency clipping, thus protecting the
tweeters 2-If the amplifier is supplying DC signal or very low frequencies that could damage
the loudspeaker. The protections detect frequencies under 4Hz. A CROW BAR system is used
to separate the loudspeakers from the output terminals.
If the indicators are permanently lit, this is a symptom of malfunction and the cause
should be investigated.
The Autoreset system will cyclically restart the amplifier after about 15-18 seconds.
If the problem still persists, please consult our Technical Services.
4.3.c) Clipping indicators "CLIP"(2)
They will shine when the output signal is 0.3dB under the true clipping. This system
takes into account the possible changes of the mains supply and always gives a true measure
independently of the mains voltage. It is usual that the CLIP indicators shine following the bass
frequencies when the amplifier operates at high power levels. Take care that the CLIP indicators
are not permanently lit.
4.3.d) “MONO BRIDGED”indicator (6)
It shines when the back panel “STEREO BRIDGE” switch is placed on the BRIDGE
position.
4.3.e) Thermal protection indicator “THERMAL” (4)
It shines when the cooling tunnel temperature reaches 90ºC. The amplifier will
automatically restart when the temperature lessens to 80ºC.
4.4. Operation at 2Ω
Operation at 2Ωconsiderably reduces the sound quality and the system efficiency; e.g.,
the loss on the loudspeaker cable reduces the Damping Factor by a 76% because of operating at
2Ωinstead of 8Ω.

10
Almost all the amplifiers in the market base their operation at 2Ωon the use of
destructive protections to keep the components safe, with the penalty of sound quality. Also,
and for both technological and power supply reasons, the power gain involved in operation at
2Ωinstead of 4Ωis usually very low.
The SPM ECLER and SPM CHANNEL N amplifiers are able to operate at 2Ωkeeping
its philosophy of non destructive protections and delivering every Watt the power supply is
capable of. The only limitation is the thermal protection and the A2SP system in the
CHANNEL N models, which would only get active after a long period of operation at high power
or a saturation of the cooling system. This would cause an automatic and progressive reduction
of the input gain without affecting musical dynamics nor limiting transient signal peaks.
ECLER, following the maximum sound quality criterion, recommend using the 2Ω
connections only in installations where the amplifier will operate far from its maximum power.
5. ACCESSORIES
5.1. Active Filters
All SPM ECLER and SPM CHANNEL N professional amplifiers (PAM 1100, 2100,
4100, 6100) can incorporate an optional active filter module, thus greatly simplifying bi-
amplified installations. This module is common to both channels (stereo) and can be configured
as low-pass or high-pass Butterworth filters with a slope of 18dB/octave.
The FA2LP low-pass filter can be configured for 4 different cut-off frequencies: 100,
125, 150 and 200Hz. The selection is made by means of “jumpers”.
The FA2HP high-pass filter has the same cut-off frequencies and the selection is also
made by “jumpers”.
Refer to the enclosed module manual when installing the filter.
6. CLEANING
The front panel should not be cleaned with dissolvent or abrasive substances because
silk-printing could be damaged. To clean it, use a soft cloth slightly wet with water and neutral
liquid soap; dry it with a clean cloth. Be careful that water never gets into the amplifier through
the holes of the front panel.

11
MANUAL DE INSTRUCCIONES
1. NOTA IMPORTANTE 12
1.1. Precauciones 12
2. INTRODUCCIÓN 12
3. INSTALACIÓN 13
3.1. Ubicación, montaje, ventilación 13
3.2. Conexión a la red 14
3.3. Conmutador “Earth Link”14
3.4. Conexiones de entrada de señal 15
3.5. Conexiones de salida 15
3.6. Subsónico 16
4. FUNCIONAMIENTO 16
4.1. Puesta en marcha 16
4.2. Atenuadores de entrada 16
4.3. Protecciones / Indicadores de estado 16
4.3.a. Indicador de presencia de señal “SIGNAL”17
4.3.b. Indicadores de protección “PROTECT”17
4.3.c. Indicadores de recorte “CLIP” 17
4.3.d. Indicador de funcionamiento en mono “BRIDGED”17
4.3.e. Indicador de protección térmica “THERMAL”18
4.4. Funcionamiento a 2Ω18
5. ACCESORIOS 18
5.1. Filtros activos 18
6. LIMPIEZA 18
7. DIAGRAMAS 36
7.1. Figuras 36
7.2. Diagrama de bloques PAM1100/2100 37
7.3. Diagrama de bloques PAM4100/6100 38
7.4. Lista de funciones 39
7.5. Diagrama de funciones 40
8. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 41
Todos los datos están sujetos a variación debida a tolerancias de producción. ECLER S.A. se reserva el
derecho de realizar cambios o mejoras en la fabricación o diseño que pudieran afectar las especificaciones.

12
1. NOTA IMPORTANTE
Agradecemos su confianza por haber elegido nuestro amplificador PAM.
Para que pueda conseguir la máxima operatividad y un funcionamiento perfecto, antes
de su conexión es MUY IMPORTANTE que lea detenidamente las consideraciones que se detallan
en este manual y especialmente todas las consideraciones de seguridad marcadas con una
advertencia.
Para asegurar el óptimo rendimiento del aparato, sus posibles reparaciones deben ser
realizadas por nuestros Servicios Técnicos.
1.1. Precauciones
Los amplificadores y especialmente los modelos de mayor potencia, presentan un gran
consumo de alimentación, es por ello sumamente importante que la instalación de red sea la
adecuada a tal demanda, recomendándose una acometida de sección no inferior a 2,5mm2para
los modelos PAM1100/2100 y de 4mm2para las PAM4100/6100. Asimismo, la instalación debe
disponer de un interruptor o magnetotérmico multipolar con una separación de contactos de al
menos 3mm en cada polo y han de ser de un mínimo de 10A para PAM1100/2100 y de 25A para
PAM4100/6100. Estos datos son para una etapa y 220VAC; para 110VAC los valores han de
duplicarse.
La etapa debe conectarse a una toma de tierra en condiciones y separada del resto de
aparatos que no sean exclusivamente de audio. (resistencia de tierra Rg = 30Ωo menor)
El ambiente de trabajo deberá ser seco y estar totalmente libre de polvo. No exponga el
aparato a la caída de agua o salpicaduras, no ponga encima objetos con líquido ni fuentes de llama
desnuda, como velas. No obstruya los orificios de ventilación con ningún tipo de material.
¡ATENCIÓN!: en caso de requerir alguna intervención y/o conexión-desconexión del
amplificador, debe desconectarse previamente la alimentación y tomarse siempre la
precaución extra de esperar 10 minutos a fin de que los condensadores de la fuente se
hayan descargado. ¡No manipule las salidas hacia los altavoces con la etapa en marcha! En ellas
se hallan presentes tensiones de hasta 400Vpp y corrientes de hasta 150A. El cableado de la
salida debe ser realizado por personal técnico cualificado o usar cables flexibles ya preparados. En
el interior del amplificador no existen elementos manipulables por el usuario.
2. INTRODUCCIÓN
Las PAM han sido diseñadas para las necesidades del profesional de audio que exige un
amplificador de potencia duro y fiable. Con los modelos PAM1100 y 2100 la tecnología SPM
(Switching Power Mosfet) desarrollada y patentada por ECLER-Laboratorio de Electroacústica S.A.
llega a su quinta generación incorporando importantes mejoras a una tecnología que vio la luz en
1989. La utilización de estos componentes al nivel de audio significa una firme y espectacular
mejora con relación a los sistemas convencionales.
Estas ventajas pueden resumirse así:
a) Resistencia interna más baja que los transistores bipolares lo cual redunda en un
calentamiento inferior de la etapa y en unos graves poderosos y muy bien controlados.
Los mosfets convencionales de audio presentan una resistencia interna de 4 a 7 veces
superior a los de conmutación.

13
b) La enorme rapidez de estos dispositivos confiere a los agudos una transparencia hasta
ahora sólo lograda con amplificadores a válvulas, al tiempo que una TIM (distorsión por
intermodulación de transitorios) muy reducida.
Con los modelos PAM4100 y 6100 de tecnología SPM “CHANNEL N” Ecler incorpora
mosfets de canal N a los modelos de muy alta potencia. El uso de esta nueva tecnología
sobradamente probada en la línea de producto industrial “enviro” posibilita la obtención de muy
altas potencias sin necesidad de emplear configuraciones en “bridge”.
Características destacables:
Filosofía “All the power All the time”, toda la potencia todo el tiempo incluso a máxima
potencia y 4Ωcon programas musicales.
Sistema de ventilación “back to front” toma aire del posterior y lo expele por el frontal.
Efectivas protecciones que no afectan la calidad de sonido con sistema anticlip e
indicadores de Status. Sistema de Auto reset. Arranque suave “Soft Start”
Sistema de protección Auto Gain gestionado por VCA en los modelos 4100 y 6100
A2SP (Analog Autogain Signal Processor) y anticlip inteligente con distinto nivel de actuación en
función del tipo de transitorio.
Filtro subsónico conmutable.
Doble fuente de alimentación en los modelos 4100 y 6100.
Thermal management system (Sistema de gestión térmica) Ventilación progresiva
controlada por temperatura.
Robusto chasis a prueba de carretera.
Posibilidad de precintado de controles de ganancia.
3. INSTALACIÓN
3.1. Ubicación, montaje, ventilación
Estos amplificadores se presentan en módulo rack normalizado de 19" con dos unidades
de altura las PAM1100/2100, y tres las PAM4100/6100.
Es muy importante que, como elemento generador de calor que es, el amplificador no
esté completamente encerrado ni expuesto a temperaturas extremas. Por ello debe favorecerse el
paso de aire fresco a través del túnel de ventilación forzada. Este sistema toma el aire de la parte
trasera y finalmente lo expele por el frontal, evitando en el caso de montaje en rack una excesiva
acumulación de calor en el interior de éste e incrementando notablemente la duración de los
condensadores electrolíticos. Asimismo es aconsejable no colocar los amplificadores de potencia
debajo de otros aparatos, sino encima de éstos.
El caudal de ventilación en todos los modelos va incrementándose a medida que crece la
temperatura interna del amplificador, gracias a su sistema de ventilación progresiva.
Para los casos en que se desee ubicar la etapa en un rack, se suministran cuatro
arandelas de plástico para evitar dañar el perfil de fijación; asimismo es importante que se utilicen
guías de sujeción en los laterales del rack, especialmente en aquellos equipos sometidos a
frecuentes transportes.
Los modelos 4100 y 6100 incluyen dos asas para facilitar la manipulación y montaje del
amplificador. (ver figura 1)

14
3.2. Conexión a la red
Todas las etapas se alimentan con corriente alterna de 110-120 / 220-240VAC y
50-60Hz dependiendo del país, (ver placa de características en el aparato), consumiendo
aproximadamente a plena potencia:
MODELO PAM1100 PAM2100 PAM4100 PAM6100
CONSUMO 1390VA 2590VA 4000VA 6260VA
En caso de necesitar un cambio de la tensión de alimentación, contacte con nuestros
Servicios Técnicos.
¡ATENCIÓN! Por convención, la asignación de colores de los cables de red es la siguiente:
-MARRÓN =Fase
-AZUL =Neutro
-AMARILLO / VERDE =Tierra
Los modelos PAM2100/4100/6100 están dotados de un sistema de arranque suave
“soft start” que limita el pico de corriente de red en el momento de puesta en marcha a un valor
máximo aproximado de 25A. Este sistema permite la conexión simultánea de varias etapas sin
sobrecargar los disyuntores magnetotérmicos, al tiempo que incrementa la fiabilidad de la
electrónica al suprimir los transitorios iniciales. El modelo PAM1100, de menor potencia, no
necesita este dispositivo
Debe evitarse que el cable de red se entremezcle con los cables blindados de señal, ya
que ello podría ocasionar zumbidos.
Con el fin de proteger la etapa de eventuales sobrecargas van equipadas con fusibles
temporizados (ver tabla), situados en cada módulo de potencia, en el primario del
transformador de alimentación y en el circuito de “soft start”. En el caso de fundirse
alguno de estos fusibles, debe obligatoriamente ser reemplazado por otro de idénticas
características. De volverse a fundir, consulte con nuestro servicio técnico.
PRECAUCIÓN: El cambio de fusibles debe ser realizado por personal técnico cualificado.
3.3. Conmutador “Earth Link”
El conmutador Earth Link o Ground Link (12) tiene por misión evitar la creación de
bucles de masa, originados cuando se conectan a tierra varios aparatos integrantes de una misma
cadena de forma simultánea. Este conmutador permite la desconexión de la masa eléctrica del
circuito de la masa del chasis. En caso de producirse zumbidos, actuar alternativamente sobre el
conmutador de la etapa y demás conmutadores “earth link” de la cadena de audio.
FUSIBLES PAM1100 PAM2100 PAM4100 PAM6100
transformador T 12A T 16A T 16A T 16A
soft start ----- T 0.250A T 0.250A T 0.250A
T 12A T 16A T 12A T 16A
potencia ----- ----- T 0.250A T 0.250A

15
3.4. Conexiones de entrada de señal
Las entradas de señal “INPUT” son del tipo XLR-3 (16) balanceadas electrónicamente.
La asignación es la siguiente:
1.- GROUND (masa)
2.- PHASE (señal en fase con la salida)
3.- NON PHASE ( señal en contrafase con la salida)
Se esquematiza en figura 2 la conexión de las entradas, según se trate de atacarlas con
una fuente de sonido con línea balanceada o no balanceada.
Las salidas “STK OUT” (15) están en paralelo con las entradas y sirven para conectar la
misma señal que tenemos en las entradas “INPUT” a otros amplificadores o sistemas de sonido.
La impedancia de entrada es de 20kΩ(balanceada) con una sensibilidad nominal de 1V (0dBV).
Esta impedancia permite conectar un gran número de etapas en paralelo sin merma de la calidad
sonora.
El circuito de entrada está provisto de una protección electrónica contra sobre tensiones
de hasta 80Vpp de forma permanente y de 250Vpp durante breves instantes. Incorpora asimismo
un filtro de radiofrecuencia RLC que evita intermodulaciones y protege a los altavoces de agudos.
El tiempo de subida de la señal de entrada está también optimizado con el fin de obtener una TIM
muy reducida.
3.5. Conexiones de salida
La sección “OUTPUT” del panel posterior está provista de conectores Speak-on. (9)
Cuando se desee conectar el amplificador en modo de funcionamiento BRIDGED (mono
o puente), deberá posicionarse el conmutador “STEREO BRIDGE” (13) en posición “BRIDGE”,
iluminándose el indicador correspondiente en el panel frontal. La conexión de señal de entrada se
realizará a través del conector del canal I y la salida hacia el altavoz mediante el conector
Speak-on señalizado “BRIDGED”.
A diferencia de muchas otras etapas, el desfasador utilizado en modo BRIDGE es de tipo
electrónico y está situado en el circuito de entradas, disminuyendo de este modo la distorsión y
aumentando el margen de fase. En modo BRIDGE la vía de entrada de la señal es por el canal I,
con su correspondiente control de atenuación de entrada, quedando inactivo el del otro canal.
El cable de conexión que une las salidas del amplificador y los altavoces deberá ser de
buena calidad, de suficiente sección y lo más corto posible; esto reviste importancia especial
cuando las distancias a cubrir son grandes y la carga es baja (4-8Ω) Hasta 10m se recomienda
una sección no inferior a 2,5mm2y para distancias superiores, 4 ó 6mm2. Una forma fácil de
saber la sección requerida, asumiendo unas pérdidas aproximadas del 4%, es mediante la
siguiente fórmula:
Longitud en m
Sección en mm2=
Impedancia del altavoz en Ω

16
3.6. Subsónico
Este circuito interno filtra las frecuencias que provocan excursiones NO audibles de los
diafragmas de los altavoces de bajos. El filtro de característica Butterworth y con pendiente de
18dB oct dispone de tres frecuencias seleccionables internamente y posición de inhibición (20,
30, 40 Hz y OFF). Los amplificadores se suministran con el filtro en posición 20 Hz. Para cambiar
la frecuencia de corte vea la figura 3.
4. FUNCIONAMIENTO
4.1. Puesta en marcha
Accionando el interruptor de puesta en marcha “POWER” (7) se ilumina éste y los dos
led rojos de “PROTECT” (3). Unos instantes después las tensiones internas ya están estabilizadas
y se apagan los indicadores de “PROTECT”.
Durante este tiempo, además, el A2SP (Analog Autogain Signal Processor) Procesador
de Control automático de ganancia de señal va abriendo de forma progresiva (en unos 300 ms) la
ganancia de entrada del amplificador. (Modelos 4100 y 6100)
En una instalación completa de audio es importante poner en marcha el equipo de
acuerdo con la siguiente secuencia: fuentes sonoras, mezclador, ecualizadores o filtros activos y
finalmente los amplificadores de potencia. Para pararlos, la secuencia debe seguirse a la inversa.
4.2. Atenuadores de entrada
Están constituidos por sendos potenciómetros rotativos, situados en el panel frontal. (1)
Estos atenuadores posibilitan la conexión de altavoces que soporten una potencia inferior a la
suministrada por la etapa a pleno rendimiento, sin peligro de dañarlos por un descuido al manejar
el volumen del preamplificador y/o mezclador. El amplificador se suministra además con dos
discos transparentes que permiten precintar los controles de GAIN. Una vez colocados es
necesario un objeto punzante para retirarlos.
4.3. Protecciones / Indicadores de estado
Todos los modelos disponen de un sistema de protecciones NO destructivas. (no afectan
la calidad sonora)
Los modelos de muy alta potencia PAM4100 y 6100 incorporan además el sistema de
A2SP (Analog Autogain Signal Processor)Procesador de Control automático de ganancia
consistente en un circuito VCA (Amplificador Controlado por tensión) que actúa sobre la ganancia
de la señal de entrada del amplificador en situaciones de sobre-esfuerzo a muy bajas impedancias
(2Ωo inferiores). Este sistema a diferencia de los sistemas de compresión y limitación
convencionales es difícilmente perceptible y lo más importante NO reduce la dinámica ni aumenta
la THD. Estos modelos incorporan asimismo un sensor térmico en el interior del transformador que
asimismo actuaría sobre el A2SP en caso de alcanzarse la temperatura de riesgo en alguno de los
dos transformadores de potencia.

17
Circuito anticlip: Este circuito siempre activo analiza constantemente la distorsión
armónica producida por el recorte excesivo de la señal a la salida del amplificador y reduce
automáticamente el nivel de entrada sin sobrepasar nunca la distorsión del 4%, valor al que salen
ajustadas en origen. Sin embargo los modelos 1100 y 2100 pueden ajustarse internamente a una
limitación mayor (THD 1%) mediante jumper interno. Ver Fig. 4.
La ventaja de este sistema frente a los compresores clásicos es que no altera
prácticamente la dinámica, actuando sólo cuando se supera el límite prefijado de distorsión
armónica.
En los modelos 4100 y 6100 el anticlip es “inteligente” con distinto nivel de actuación
en función del tipo de transitorio. Para transitorios menores de 150ms no limitan hasta una THD
del 10% para transitorios mayores de 150ms limitan al 0.1%.
4.3.a) Indicador de presencia de señal “SIGNAL” (5)
Advierten de la presencia de señal en las entradas del amplificador. Se encienden
cuando el nivel a la entrada es mayor de -40dBV aproximadamente.
4.3.b) Indicadores de protección “PROTECT” (3)
Además de durante el tiempo de standby, puesta en marcha estos indicadores pueden
encenderse por los siguientes motivos:
1-Porque se ha producido un cortocircuito a la salida del amplificador. En el caso de
producirse un cortocircuito permanente desconectan el sistema en menos de 70µs (modelos
1100 /2100), los modelos 4100 / 6100 protegen continuamente y desconectan en 15s.
Asimismo, el sistema se activa en caso de recorte exagerado a altas frecuencias, protegiendo de
este modo a los altavoces de agudos.
2-Si el amplificador está entregando señal continua o de muy baja frecuencia que
pudiera dañar a los altavoces. El circuito detecta señales de frecuencia inferior a 4Hz. El corte de
la salida hacia altavoces se realiza mediante un sistema CROW BAR.
En cualquier caso, de encenderse permanentemente estos indicadores, sería síntoma de
mal funcionamiento y debe investigarse cuál es la causa que ha originado su activación.
El sistema Auto reset del cual está dotado volverá a poner el amplificador en
funcionamiento automáticamente después de unos 15-18 segundos y de forma cíclica. Si la
anomalía persiste consulte con nuestro Servicio Técnico.
4.3.c) Indicadores de recorte “CLIP” (2)
Se iluminan cuando la señal entregada a los altavoces está 0,3dB aprox. por debajo del
recorte real. Este sistema tiene en cuenta las posibles variaciones en la tensión de alimentación,
dando siempre una indicación real aunque la red eléctrica varíe. Es normal que trabajando a niveles
elevados de potencia los indicadores de CLIP se iluminen al ritmo de las frecuencias graves, que
son las que poseen mayor contenido energético. Debe procurarse que estos indicadores no
queden encendidos de forma permanente.
4.3.d) Indicador de funcionamiento en mono “BRIDGED” (6)
Se activa cuando el conmutador del panel posterior “STEREO BRIDGE” se sitúa en
posición BRIDGE.

18
4.3.e) Indicador de protección térmica “THERMAL” (4)
Advierte de que la temperatura del túnel de refrigeración ha superado los 90 grados
centígrados. El amplificador volverá a ponerse en marcha automáticamente cuando la temperatura
descienda a 80º aprox.
4.4. Funcionamiento a 2Ω
Trabajar a 2Ωdisminuye considerablemente la calidad de sonido y el rendimiento del
sistema, por ejemplo, las pérdidas en el cable de altavoz reducen el factor de amortiguamiento
(damping factor) en un 76% por el hecho de trabajar a 2Ωen lugar de a 8Ω.
La práctica totalidad de amplificadores existentes en el mercado basan su
funcionamiento a 2
Ωen salvaguardar mediante protecciones destructivas la integridad de los
componentes, quedando afectada notablemente la calidad de sonido del amplificador.
Paralelamente y por limitaciones de tipo tecnológico y de alimentación, los incrementos de
potencia por pasar de 4Ωa 2Ωsuelen ser muy pequeños.
Los amplificadores SPM ECLER y SPM CHANNEL N pueden trabajar a 2Ωmanteniendo
su filosofía de protecciones no destructivas y entregando toda la potencia que su alimentación es
capaz de suministrar, con la única limitación de su protección térmica y sistema A2SP en los
modelos CHANNEL N que en el caso de funcionamiento prolongado a muy alta potencia o bloqueo
del circuito de ventilación disminuirían de forma automática y progresiva la ganancia del
amplificador sin reducir por ello su dinámica ni limitando señales impulsionales transitorias.
ECLER, siguiendo los criterios de máxima calidad de sonido, recomienda utilizar tan sólo
la conexión a 2Ωen aquellas instalaciones que vayan a trabajar lejos de la máxima potencia.
5. ACCESORIOS
5.1. Filtros activos
Todos los amplificadores profesionales ECLER SPM y SPM CHANNEL N (PAM1100,
2100, 4100 y 6100) están preparados para la inserción de un módulo opcional de filtrado activo,
simplificando considerablemente las instalaciones biamplificadas. Este módulo, común a ambos
canales (estéreo), permite aplicar las configuraciones de paso bajo o paso alto con filtros del tipo
Butterworth y pendientes de 18dB/oct.
En el filtro paso bajo modelo FA2LP podemos seleccionar 4 frecuencias de corte
mediante “jumpers”: 100, 125, 150 y 200Hz.
El paso alto FA2HP permite asimismo elegir entre: 100, 125, 150 y 200Hz.
Para el procedimiento de instalación, referirse al manual que se adjunta al módulo de
filtraje.
6. LIMPIEZA
La carátula no deberá limpiarse con sustancias disolventes o abrasivas puesto que se
corre el riesgo de deteriorar la serigrafía. Para su limpieza se utilizará un trapo humedecido con
agua y un detergente líquido neutro, secándola a continuación con un paño limpio. En ningún caso
se debe permitir la entrada de agua por cualquiera de los orificios del aparato.

19
NOTICE D’EMPLOI
1. NOTE IMPORTANTE 20
1.1. Précautions 20
2. INTRODUCTION 20
3. INSTALLATION 21
3.1. Situation, montage et ventilation 21
3.2. Branchement 22
3.3. Commutateur “Earth Link“22
3.4. Branchement de l’entrée du signal 23
3.5. Branchement de sortie 23
3.6. Subsonique 24
4. FONCTIONNEMENT 24
4.1. Mise en marche 24
4.2. Atténuateurs d’entrée 24
4.3. Indicateurs d’état et de protections 24
4.3.a) Indicateurs de présence de signal “SIGNAL” 25
4.3.b) Indicateurs de protection “PROTECT” 25
4.3.c) Indicateurs de crête “CLIP” 25
4.3.d) Indicateur de fonctionnement en mono “BRIDGED”25
4.3.e) Indicateur de protection thermique “THERMAL” 26
4.4. Fonctionnement sous 2Ω26
5. ACCESSOIRES 26
5.1. Filtres actifs 26
6. ENTRETIEN 26
7. SCHÉMAS 36
7.1. Schémas 36
7.2. Blocs de diagrammes PAM1100/2100 37
7.3. Blocs de diagrammes PAM4100/6100 38
7.4. Liste de fonctions 39
7.5. Schéma de fonctionnement 40
8. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 41
ECLER se réserve le droit d’apporter des modifications de toute sorte sur ses produits qui peuvent altérer
leurs spécifications.

20
1. NOTE IMPORTANTE
Nous vous remercions de nous avoir fait confiance en choisissant notre amplificateur
PAM.
Pour obtenir les meilleurs résultats de cet appareil et avant de le brancher, il est
PRIMORDIAL de lire attentivement cette notice et de faire particulièrement attention aux
consignes de sécurité indiquées par des avertissements.
Toute manipulation ou réparation doit être effectuée par notre Service Technique.
1.1. Précautions
Les amplificateurs en général, et à plus forte raison les amplificateurs de grande
puissance, ont une consommation très importante. Il est donc important que l’installation soit faite
par rapport aux besoins. D’une part, nous recommandons de faire le branchement avec du câble
d’au moins 2,5mm2pour les modèles PAM1100/2100 et d’au moins 4mm2pour les modèles
PAM4100/6100. Par conséquent, l’installation doit disposer d’un disjoncteur thermique bi-polaire
avec une séparation d’au moins 3mm à chaque pôle et d’une valeur de 10A minimum pour les
PAM1100/2100 et de 25A pour les PAM4100/6100. Ces valeurs sont pour les amplificateurs
fonctionnant sous 220VAC; pour ceux fonctionnant sous 110VAC, il faudra multiplier par deux.
L’amplificateur doit se brancher à la terre de la façon suivante: résistance de terre,
Rg=30Ωou moins.
L’atmosphère dans laquelle doit fonctionner l’amplificateur doit être sèche et exempte de
poussière. Evitez l’humidité et tout contact de liquide avec l’appareil. Ne mettez aucun objet
compromettant (liquide, bougies...) au dessus de l’appareil. Laissez de l’espace devant les orifices
de ventilation.
ATTENTION! Pour toute intervention ou/et branchement ou déconnexion de
l’amplificateur, il faut d’abord débrancher l’alimentation et prendre la précaution
d’attendre 10 minutes pour que les condensateurs de la source se soient déchargés. Ne
jamais manipuler les fiches speak-on de sortie qui vont aux haut-parleurs avec l’amplificateur en
fonctionnement. En effet, des tensions de 400Vpp et des courants de 150A sont présents. Le
câblage de la sortie devra être réalisé par un technicien qualifié ou bien utilisez des câbles déjà
tout préparés. Quant à l’intérieur de l’amplificateur, il n’y a aucun élément à manipuler pour
l’utilisateur.
2. INTRODUCTION
Les PAM ont été conçus pour les besoins des professionnels de l’audio qui exigent d’un
amplificateur de puissance qu’il soit solide et fiable. Avec les modèles PAM1100 et 2100, la
technologie SPM (Switching Power Mosfet) développée et brevetée par ECLER, arrive à sa
cinquième génération. Elle incorpore des améliorations importantes à une technologie qui a vu le
jour en 1989. L’utilisation des ces composants, au niveau de l’audio, signifie à la fois une
signature et un pas en avant par rapport aux systèmes conventionnels.
Ces avantages peuvent se résumer de la façon suivante:
a) La résistance interne est plus basse que celle des bi-polaires. Cela signifie que
l’amplificateur chauffera moins avec des graves puissants et bien contrôlés.
Les mosfets audio conventionnels présentent une résistance de 4 à 7 fois supérieures à
celles des mosfets de commutation.
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other Ecler Amplifier manuals

Ecler
Ecler AMBIT 108 User manual

Ecler
Ecler eGPA2-150 User manual

Ecler
Ecler MPA280 User manual

Ecler
Ecler eMOTUS5P User manual

Ecler
Ecler CA120 User manual

Ecler
Ecler DPA2000 User manual

Ecler
Ecler HSA2-400ES User manual

Ecler
Ecler MPA6-150R User manual

Ecler
Ecler PKUB User manual

Ecler
Ecler NPA2500T User manual

Ecler
Ecler VIDA Series User manual

Ecler
Ecler MPA6-150 User manual

Ecler
Ecler eHSA2-250 User manual

Ecler
Ecler CA40 User manual

Ecler
Ecler MPA4-150R User manual

Ecler
Ecler PAM2000 User manual

Ecler
Ecler eWAMPBT+ User manual

Ecler
Ecler DLA600B User manual

Ecler
Ecler CA120HZ User manual

Ecler
Ecler DT4800 User manual