Eco-De ECO-996 User manual

ECO-DE®
ECO-996
ABSOLUT ROBOT
WINCLEAN CARBON

ÍNDICE
1. Medidas de seguridad / 04
2. Presentación del producto / 04
3. Mando a distancia / 08
4. Adaptador de corriente / 09
5. Preguntas frecuentes FAQ / 10
6. Información de seguridad / 12 7. Especicaciones técnicas / 12
SOMMAIRE
1. Mesures de sécurité importantes / 25
2. Présentaon du Robot / 25
3. Commandes à distance / 30
4. Adaptateur de courant / 31
5. Quesons fréquentes / 31
6. Informaon de sécurité / 33
7. Spécicités techniques / 34
INDEX
1. Important safety precauons / 15
2. Product introducon / 15
3. Remote control / 19
4. Power adapter / 20
5. Frequently asked quesons FAQ / 20
6. Safety info / 23
7. Technical details / 23
INDEX
1. Sicherheitsmaßnahmen / 36
2. Produkteinführung / 37
3. Ferhbedienung / 41
4. Netzteil und Verlängerungskabel / 43
5. Häug gestellte Fragen / 43
6. Sicherheitsinformaonen / 45
7. Technische Daten / 46
INDICE
1. Misure di sicurezza / 48
2. Presentazione del prodoo / 48
3. Telecomando / 52
4. Adaatore di corrente / 53
5. Domande frequen FAQ / 54
6. Info sicurezza / 56
7. Deagli tecnici / 56
INDICE
1. Precauções de segurança importantes / 58
2. Apresentação do produto / 58
3. Controle remoto / 61
4. Adaptador de corrente / extensão cc / 62
5. Perguntas frequentes (faq) / 62
6. Segurança da informação geral / 65
7. Especicações técnicas / 65

ESPAÑOL
1. MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Lea íntegramente las instrucciones antes de usar.
ATENCIÓN
• Asegure la cuerda de seguridad y átela a algún elemento jo en su hogar antesde usar el producto.
• Antes de usar, compruebe si la cuerda de seguridad está dañada o el nudo se ha aojado.
• Establezca un área de seguridad o advertencia bajo ventanas o puertas sin balcón.
• Asegúrese de que el producto esté completamente cargado (luz verde) antes de usar.
• No usar en días lluviosos o húmedos.
• Encienda el interruptor de la máquina antes de situarla sobre la ventana.
• Asegúrese de que el producto se adhiere a la ventana.
• Sostenga el producto antes de apagar el interruptor.
• No usar en ventanas sin marco.
• Asegúrese de colocar correctamente el anillo de limpieza sobre la rueda de limpieza para
evitar posibles fugas.
• Rere cualquier elemento de la ventana. No usar en cristales rotos o rajados.
Las ventanas con revesmiento podrían resultar ligeramente rayadas durante el proceso debido a
las parculas de suciedad en el cristal.
• Mantenga el pelo, la ropa, los dedos y demás partes del cuerpo alejados de cualquier
hueco o parte en movimiento.
• No usar en zonas con líquidos o gases inamables.
• El aparato no debe ser usado por niños desde 0 hasta 8 años. Este aparato puede ser usado
por niños de 8 años de edad y mayores de 8 años si están connuamente supervisados.
• Este aparato puede ser usado por personas con capacidades sicas, sensoriales o
mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimiento si están supervisadas o
han recibido instrucción concerniente al uso del aparato de una forma segura y enenden
los riesgos que implica.
• Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños de edad inferior a 8 años.
• La limpieza y mantenimiento de usuario no deben ser realizados por niños.
• El aparato no está previsto para su operación por medio de un temporizador externo o un
sistema de control-remoto externo.
2. PRESENTACIÓN DEL PRODUCTO
ABSOLUT ROBOT es un robot limpiacristales con un motor de vacío que le permite adherirse
a la supercie de la ventana. Un sistema de alimentación ininterrumpida (UPS) evita que el
robot se caiga de la ventana incluso sin suministro de corriente. ABSOLUT ROBOT ene
dos ruedas de limpiado especialmente diseñadas para recorrer ventanas o incluso paredes.
Las mopas de microbra de fácil recambio se usan en ambas ruedas de limpiado. Las mopas
de microbra permiten un acabado excelente, imitando el movimiento de una mano humana.
ABSOLUT ROBOT usa tecnología de inteligencia arcial (IA) para calcular la ruta, detectar
marcos de ventana y limpiar las ventanas por completo. También posee un modo manual para
manejar el robot desde el mando.
ADVERTENCIA: por su seguridad, el robot ha de estar siempre conectado a la red eléctrica. Si la
alimentación se interrumpiera, el robot permanecerá adherido a la ventana en el mismo lugar
gracias a su batería. En dicho caso, debe rerar el robot de la ventana tan rápido como le sea
posible. El robot no funcionará si no está conectado a la red.

PRODUCTOS Y ACCESORIOS
• ABSOLUT ROBOT
• Trapos de limpieza x 12
• Cuerda de seguridad x 1
• Mando a distancia x 1
• Adaptador de corriente CA x
• Alargador x 1
• Batería Ancaída de Ion Lio (incluida en el cuerpo principal) x 1
• Manual de instrucciones
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
• Robot aspirador limpiacristales inteligente.
• AI technology: calcula y realiza la ruta idónea de limpieza.
• Extrapower Sucon Pro: se manene solo adherido al cristal.
• 3 modos de limpieza: para limpiar la ventana desde cualquier punto.
• Apto para cristales de cualquier grosor, azulejos, supercies lisas y ventanas.
• ECO-DE® Security System: 3 sistemas de seguridad ancaída.
• Para automácamente al nalizar la limpieza.
• Incluye 12 mopas de microbra de alta calidad.
• Cuerda de seguridad de alta resistencia (150 kg).
• Modo limpieza de mesas.
• Velocidad de limpieza 4 min/m².
• Mando a distancia con control manual.
• Consumo energéco de 80 W.
• Voltaje de entrada 100~240 V CA, 50~60 Hz.
• Batería Ancaída de Ion Lio con 500m Ah y 14,8 V.
• Tiempo de carga de 1,5 h.
• Dimensiones: 28x14x12 cm. Pesos (N.W/G.W) 0,95 kg/ 1,4 kg).
FUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO
1. Receptor de señal remota
2. Venlador
3. Botón de encendido
4. Entrada de alimentación CC
5. Agujero de enganche para la cuerda de seguridad
6. Señales luminosas
7. Timbre/Altavoz
8. Asa de fácil agarre
ABSOLUT ROBOT ha de estar conectado con el cable de alimentación para su uso.
Cómo colocar el producto en la ventana
- Encienda el interruptor y asegúrese de que el venlador está en marcha.
- Sitúe el producto en la ventana a 10 cm del marco.
- Compruebe si el limpiador se adhiere a la ventana antes de soltarlo.

Cómo quitar el producto de la ventana
- Pulse el botón Pause del mando.
- Mientras el limpiador esté en marcha, sujete la cuerda de seguridad con una mano y coja
el producto de la ventana con la otra.
- Apague el interruptor en una zona segura.
Cuerda de seguridad
- Asegúrese de que la cuerda de seguridad no esté dañada ni el nudo ojo.
- Asegure la cuerda de seguridad y átela a un elemento jo en su hogar antes de usar el producto.
EL USO DE LA CUERDA DE SEGURIDAD ES OBLIGATORIO.
Sistema de alimentación ininterrumpida (UPS)
- El robot siempre debe estar conectado a la red eléctrica.
- El sistema UPS se pondrá en marcha automácamente cuando el limpiador no reciba
alimentación eléctrica. La duración de este sistema es de 30 minutos.
- Sin alimentación eléctrica, el producto se parará automácamente, emirá una alarma y
encenderá una luz roja intermitente. El usuario deberá rerar el robot de la ventana tan pronto
como sea posible.
- El usuario puede recuperar el producto rando levemente de la cuerda de seguridad en un
ángulo cercano a la ventana para evitar que caiga.
Asegúrese de que la batería esté completamente cargada (luz verde) antes de usar
- Apague el interruptor del robot y conéctelo a la red. La luz naranja indica que está cargando.
- La luz verde indica que el producto está totalmente cargado.
Modo de limpieza de mesas
- Ponga el robot en la mesa y seleccione el modo de limpieza automáca, el robot entrará en
el modo de limpieza de mesas.
Aviso:
- No use el robot en ventanas sin marco por su seguridad.
- Asegúrese de que el anillo de limpieza esté correctamente colocado sobre la rueda de
limpiado para evitar posibles fugas.
- No usar en días lluviosos o húmedos por su seguridad.
- Establezca un área de seguridad o advertencia bajo ventanas o puertas sin balcón.
SEÑALES LED
El robot aspirador consta de 3 luces indicadoras, cada una con una función diferenciada:
· La luz 1 se encuentra en la izquierda, indica el estado de la batería.
Cuando el robot está con la batería incompleta o cargando, la luz 1 se encontrará roja ja.
Cuando el robot se cargue completamente, la luz pasará a estar azul ja.
· La luz 2 se encuentra en el centro, indica cuando el robot empieza a limpiar. Esta luz se enciende
cuando el robot ya esta jado en la ventana y comieza a hacer un modo de limpieza.
Cuando el robot esté limpiando la luz se encontrará en color azul y parpadeará.
· La luz 3 se encuentra en la derecha, indica cuando el robot esta en modo Stop/Pausa.
Esta luz se enciende cuando el robot está jado en la ventana sin hacer ningún modo de limpieza,
cuando el robot se encuentra en Stop/Pausa o cuando el robot naliza una limpieza y para. La
luz que se enciende es roja y parpadea.
EJEMPLOS:
1. Robot con la carga incompleta (Roja 1 ja)
2. Robot con la carga completa (Azul 1 ja)
3. Robot con la carga incompleta en modo Pausa/Stop (Roja 1 ja y roja 3 parpadeante)

3. MANDO A DISTANCIA

4. Robot con la carga completa en modo Pausa/Stop (Azul 1 ja y roja 3 parpadeante)
5. Robot con la carga incompleta limpiando (Roja 1 ja y azul 2 parpadeante)
6. Robot con la carga completa limpiando (Azul 1 ja y azul 2 parpadeante)
Consejos de limpieza
• Paso I: use trapos limpios y secos para limpiar el polvo y la suciedad de la ventana.
• Paso II: cambie los trapos cuando estén sucios. Rocíe la rueda inferior con un poco de
limpiador (1 o 2 veces) y mantenga la rueda superior seca. No humedezca demasiado el
trapo; si esto pasa, el robot no puede desplazarse correctamente. A connuación, limpie
la ventana de nuevo.
Modo de empleo
• Paso I: conecte el robot a la red eléctrica y enganche la cuerda de seguridad. Asegúrese de que
la batería está cargada.
• Paso II: ponga las mopas de microbra en las ruedas de limpieza.
• Paso III: encienda el robot y sitúelo en la ventana.
• Paso IV: elija el modo de limpieza que preera desde el mando a distancia.
• Paso V: cuando el robot termine la limpieza y se pare, cójalo por el asa, apague el interruptor
y rerelo de la ventana.
El robot aspirador consta de 3 luces indicadoras, cada una con una función diferenciada:
· La luz 1 se encuentra en la izquierda, indica el estado de la batería. Cuando el robot está con la batería
incompleta o cargando, la luz 1 se encontrará roja ja. Cuando el robot se cargue completamente, la luz
pasará a estar azul ja.
· La luz 2 se encuentra en el centro, indica cuando el robot empieza a limpiar. Esta luz se enciende cuando
el robot ya esta jado en la ventana y comieza a hacer un modo de limpieza. Cuando el robot esté limpian-
do la luz se encontrará en color azul y parpadeará.
· La luz 3 se encuentra en la derecha, indica cuando el robot esta en modo Stop/Pausa. Esta luz se enciende
cuando el robot está jado en la ventana sin hacer ningún modo de limpieza, cuando el robot se encuentra
en Stop/Pausa o cuando el robot naliza una limpieza y para. La luz que se enciende es roja y parpadea
. ADAPTADOR DE CORRIENTE/ALARGADOR CC
1. Adaptador de corriente
2. Alargador CC
3. Conector de CC
4. Conector en L
5. Conectar en la entrada de CC

P 1: ABSOLUT ROBOT no se enciende y emite una alerta.
R: El factor de fricción del producto no es correcto.
1. Compruebe si los trapos están demasiado sucios.
2. Los adhesivos y las películas para ventanas también pueden afectar al factor de fricción.
3. Si se limpia una ventana muchas veces, su supercie se hará deslizadiza.
4. La supercie de la ventana se hará deslizadiza si se limpia varias veces en ambientes con poca humedad,
como es el caso de habitaciones con aire acondicionado.
5. Al encender, pulse , o y sitúe el robot a 10 cm del marco de la ventana.
P 2: ABSOLUT ROBOT resbala y no puede detectar el marco superior de la ventana en el modo “Auto arriba
y abajo” ( ).
R: Pulse el botón y cambie al modo o .
P 3: ABSOLUT ROBOT no puede limpiar toda la ventana.
R: Pulse o para seguir limpiando.
P 4: ABSOLUT ROBOT resbala y no puede alcanzar el marco superior de la ventana.
R: El factor de fricción es demasiado bajo.
1. Los causantes podrían ser adhesivos o lm para ventanas.
2. Los trapos de limpieza podrían estar demasiado húmedos.
3. Si se limpia una ventana muchas veces, su supercie se hará resbaladiza.
4. La supercie de la ventana se hará resbaladiza si se limpia varias veces en ambientes con
poca humedad, como habitaciones con aire acondicionado.
5. Al encender, pulse , o y sitúe el robot a 10 cm del marco de la ventana.
P 5: ABSOLUT ROBOT no se mueve con uidez o se mueve de forma irregular.
R:
1. El trapo de limpieza está demasiado sucio. Por favor, cámbielo.
2. La supercie de la ventana ene áreas con factores de fricción diferentes debido a adhesivos
o película para ventanas. Por favor, use el producto únicamente en un área.
3. El tornillo de la rueda de limpiado podría estar suelto o ojo, apriételo.
P 6: Al acabar la limpieza, hay marcas circulares en la supercie de la ventana.
R: El trapo de limpieza está demasiado sucio. Por favor, cámbielo.
P 7: ¿Qué hago si ABSOLUT ROBOT se para en un lugar alto sin alimentación eléctrica, con una luz roja
parpadeante y un sonido de alarma?
R:
1. Recupere su ABSOLUT ROBOT con la cuerda de seguridad. Tire suavemente de la
cuerda de seguridad en un ángulo cercano a la ventana para evitar que se caiga.
2. Apague el interruptor.
3. Compruebe si la conexión eléctrica falla o si hay algún cable roto.
5. PREGUNTAS FRECUENTES

P 8: ¿Qué hago si ABSOLUT ROBOT se para de manera irregular y enciende una luz roja parpadeante sin
alarma?
R:
1. Mueva su ABSOLUT ROBOT hasta un área segura con el mando a distancia o recupérelo con la cuerda de
seguridad. Tire suavemente de la cuerda de seguridad en un ángulo cercano a la ventana para evitar
que se caiga.
2. Apague el interruptor.
3. Compruebe si hay fugas de aire provocadas por agujeros o irregularidades en los marcos de la ventana.
P 9: ABSOLUT ROBOT no se para automácamente en la parte inferior de la ventana.
R: Pulse el botón para parar el robot.
P 10: ¿Puedo usar el robot sin conectarlo a la red eléctrica?
R: No, el robot necesita estar conectado para funcionar y limpiar. La batería pertenece a un
sistema de seguridad para que el robot no caiga cuando haya un corte de alimentación.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD SOBRE EL ADAPTADOR/BATERÍA
• Use únicamente el adaptador de corriente suministrado con el producto. El uso de otros
pos de adaptador podría provocar fallos y/o daños.
• Use tomas de corriente en buen estado y no ponga ningún elemento pesado sobre el
adaptador o el cable de alimentación.
• Asegúrese de que el adaptador esté correctamente venlado cuando lo use.
No lo cubra con objetos que pudiesen reducir su refrigeración.
• No use el adaptador en ambientes húmedos, ni lo manipule con las manos mojadas.
• Conecte el adaptador en una toma de corriente apropiada. Los requisitos de voltaje
pueden encontrarse en el adaptador de corriente.
• No use adaptadores, cables de alimentación o enchufes rotos o en mal estado.
• No intente desmontar el adaptador. No hay piezas úles en su interior. Cambie la unidad
entera si está dañada o se ha visto expuesta a mucha humedad. Consulte el distribuidor
Tamaño del producto 295*148*120 (Alto x Ancho x Profundidad)
Peso del producto 930g
Peso total de la caja 2.05Kg
Voltaje de entrada 100~240VCA, 50Hz/60Hz
Salida del adaptador 24V/3.75A
Potencia 80W
Longitud del cable de CA 1.0m
Longitud del cable de CC 4.0m
Longitud de la cuerda de seguridad 4.5m
Batería 4xLi-Po, 3.7V
Duración de la batería en funcionamiento 30 minutes
Vida úl de la batería 2 ans
Velocidad de limpiado 4min/m² (limpia dos veces)
Área máxima de limpieza Alto: 6 m Ancho: 5 m

CONSEJOS Y ADVERTENCIAS:
Es recomendable supervisar el robot durante su primer uso para asegurar que el funcionamiento sobre
la supercie que desea limpiar sea el correcto. Si desea limpiar una supercie con una determinada
peculiaridad y no sabe si el robot funcionará correctamente, extreme las vigilancias y precauciones.
Recuerde que siempre debe usar la cuerda de seguridad.
El ABSOLUT ROBOT ha sido diseñado para limpiar todo po de ventanas, escaparates y supercies
planas vercales normalizadas.
Se recomienda no usar el producto bajo las siguientes circunstancias por movos de seguridad:
1/ No ulice el ABSOLUT ROBOT en cristales sin bordes.
2/ No ulice el ABSOLUT ROBOT en cristales curvos, ya sean cóncavos o convexos.
3/ No se recomienda usar el robot en ventanas con bordes inferiores a 5 mm.
4/ No ulice el ABSOLUT ROBOT en cristales que tengan una junta de unión (silicona o goma) entre el mar-
co y el cristal con las siguientes caracteríscas: si la junta ene un ángulo (ɑ) inferior a 45º y su distancia al
borde (lb) es mayor a 5 mm, el robot podrá perder succión y caer. Si las juntas de su ventana enen estas
caracteríscas, no ulice el robot aspirador.
5/ No ulice el ABSOLUT ROBOT en cristales de grosor inferior a 3 mm.

FRANÇAIS
1. MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Veuillez lire intégralement les instrucons avant ulisaon.
ATTENTION
• Assurez-vous que la corde de sécurité soit bien nouée et aachée à un élément xe avant
d’uliser le produit.
• Vériez si la corde de sécurité est endommagée ou si le noeud s’est dénoué.
• Établissez un périmètre de sécurité près des vitres ou portes sans balcon.
• Assurez-vous que le produit soit complètement chargé (lumière verte) avant de l’uliser.
• N’ulisez pas l’appareil les jours de pluies ou humides.
• Allumez l’interrupteur de la machine avant de la placer sur la vitre.
• Assurez-vous que le produit adhère bien à la surface.
• Soutenez le produit avant d’éteindre l’interrupteur. Ne l’ulisez pas sur des vitres sans
encadrement. Assurez-vous d’installer correctement l’anneau de neoyage sur la roue
pour éviter de possibles fuites.
• Rerez tout élément de la vitre. Ne l’ulisez pas sur du verre brisé ou rayé. Les vitres avec
revêtement pourraient être légèrement rayées pendant le processus dû aux parcules
de saleté.
• Maintenez les cheveux, les vêtements, les doigts et autres pares du corps éloignés de
toute pare en mouvement de l’appareil.
• Ne l’ulisez pas dans des zones avec liquides ou gaz inammables.
• L’appareil ne doit pas être ulisé par des enfants de moins de 8 ans. Il peut être ulisé par
des enfants de plus de 8 ans s’ils sont surveillés de manière connue.
• Cet appareil peut être ulisé par des personnes aux capacités physiques, mentales ou
sensorielles réduites, ou sans expérience ni connaissances si elles sont surveillées et/ou
ont reçu les informaons nécessaires à l’ulisaon correcte de l’appareil et qu’elles aient
bien compris les risques qu’il implique.
• Maintenez l’appareil et son câble hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
• Le neoyage et l’entreen ne doivent pas être réalisés par des enfants.
• L’appareil n’est pas conçu pour être ulisé à travers une minuterie externe ou un système
de contrôle à distance séparés.
2. PRÉSENTATION DU ROBOT
ABSOLUT ROBOT est un robot lave-vitres avec un moteur à vide qui lui permet d’adhérer
à la surface de la vitre. Un système d’alimentaon ininterrompue (UPS) évite que le robot ne
tombe de la vitre même sans alimentaon électrique. Le ABSOLUT ROBOT possède deux
roues de neoyage spécialement conçues pour parcourir les vitres et même les murs. Les
ssus en microbres sont facilement interchangeables et s’ulisent sur les deux roues de neoyage.
Les ssus en microbres permeent d’excellentes nions, imitant le mouvement
d’une main humaine. Le ABSOLUT ROBOT ulise la technologie d’intelligence arcielle
(IA) pour calculer l’inéraire, détecter les cadres des vitres et neoyer les fenêtres enèrement.
Il possède également un mode manuel pour contrôler le robot depuis la télécommande.
ATTENTION : Pour votre sécurité, le robot doit toujours être connecté au courant électrique. Si
l’alimentaon s’interrompt, le robot connuera d’adhérer à la vitre au même endroit grâce à sa
baerie. Dans ce cas, vous devrez rerer le robot de la vitre aussi rapidement que possible. Le
robot ne fonconnera pas s’il n’est pas connecté au réseau

PRODUITS ET ACCESSOIRES
• ABSOLUT ROBOT
• Tissus de neoyage x 12
• Corde de sécurité x 1
• Télécommande à distance x 1
• Adaptateur de courant CA x 1
• Rallonge x 1
• Baerie Anchute Ion Lithium (inclut dans le corps principal) x 1
• Manuel d’instrucon x 1
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
• Robot aspirateur lave-vitres intelligent.
• AI technology: calcule et réalise l’inéraire idéal de neoyage.
• Extrapower Sucon Pro: se mainent seul en adhérence sur la vitre.
• 3 modes de neoyage: pour neoyer la vitre depuis n’importe quel endroit.
• Convient pour toutes les épaisseurs de vitre, carreaux, surfaces planes et fenêtres.
• ECO-DE Security System: 3 systèmes de sécurité anchute.
• Il s’arrête automaquement lorsqu’il termine le neoyage.
• Inclus: 12 ssus en microbres de haute qualité.
• Corde de sécurité de haute résistance (150 kg).
• Mode de neoyage des tables.
• Vitesse de neoyage 4 min/m².
• Télécommande à distance avec contrôle manuel.
• Consommaon énergéque de 80 W.
• Voltage d’entrée 100~240 V CA, 50~60 Hz.
• Baerie Anchute Ion Lithium avec 500m Ah et 14,8 V.
• Temps de charge de 1,5 h.
• Dimensions: 28x14x12 cm. Poids (N.W/G.W) 0,95 kg/ 1,4 kg).
FONCTIONNEMENT DU PRODUIT
1. Récepteur du contrôle à distance
2. Venlateur
3. Bouton de démarrage
4. Entrée d’alimentaon CC
5. Emplacement pour emboîter la corde de sécurité
6. Signaux lumineux
7. Sonnee/Haut-parleur
8. Poignée pour une prise en main facile
ABSOLUT ROBOT doit être connecté avec le câble d’alimentaon pour être ulisé.

Comment installer le produit sur la vitre
- Allumez l’interrupteur et assurez-vous que le venlateur soit en marche.
- Situez le produit sur la vitre à 10cm de l’encadrement.
- Vériez si le robot lave-vitres adhère bien à la vitre avant de le lâcher.
Comment rerer le produit de la vitre
- Appuyez sur le bouton Pause de la télécommande.
- Pendant que le robot lave-vitres est en marche, soutenez la corde de sécurité avec une main
et reprenez le produit qui est sur la vitre de l’autre.
- Éteignez l’interrupteur dans une zone sûre.
Corde de sécurité
- Assurez-vous que la corde de sécurité ne soit pas endommagée et que le noeud ne se soit pas défait.
- Assurez la corde de sécurité et aachez-là à un élément xe avant d’uliser le produit.
L’UTILISATION DU CORDON DE SÉCURITÉ EST OBLIGATOIRE.
Système d’alimentaon ininterrompue. (UPS)
- Le robot doit toujours être connecté au réseau électrique.
- Le système UPS se mera en marche automaquement lorsque le robot lave-vitres ne
recevra plus d’alimentaon électrique. Ce système possède une durée de 30 minutes.
- Sans alimentaon électrique, le produit s’arrêtera automaquement, émera un son
d’alarme et une lumière rouge intermiente s’allumera. L’ulisateur devra rerer le robot de la
fenêtre aussi tôt que possible.
- L’ulisateur peut récupérer le produit en rant légèrement sur la corde de sécurité dans un
angle près de la fenêtre, pour éviter qu’il ne tombe.
Assurez-vous que la baerie soit complètement chargée (lumière verte) avant l’ulisaon
- Éteignez l’interrupteur du robot et branchez-le au courant. La lumière orange indique qu’il
est en charge.
- La lumière verte indique que le produit est totalement chargé.
Mode neoyage de tables
- Placez le robot sur la table et séleconnez le mode neoyage automaque, le robot se mera
en mode neoyage de tables.
Averssement
- Pour votre sécurité, n’ulisez pas le robot sur des fenêtres sans encadrement.
- Assurez-vous que l’anneau de neoyage soit correctement installé sur la roue de neoyage
pour éviter de possibles fuites.
- N’ulisez pas le robot les jours pluvieux et humides.
- Établissez une zone de sécurité sous les fenêtres ou portes sans balcon.
SIGNAUX LED
Le robot aspirateur possède 3 lumières indicatrices, chacune ayant une foncon diérente :
· La lumière 1 se trouve à gauche, elle indique l’état de la baerie.
Lorsque la charge de la baerie du robot est incomplète ou lorsque
la baerie est en train de charger, la lumière 1 sera rouge xe. Lorsque
le robot sera chargé complètement, la lumière passera à un bleu xe.
· La lumière 2 se trouve au centre, elle indique le commencement du neoyage. Cee lumière
s’allume lorsque le robot est xé à la fenêtre et commence un mode de neoyage. Lorsque le
robot est en train de neoyer, la lumière sera couleur bleue et clignotera.
· La lumière 3 se trouve à droite, elle indique que le robot est en mode Stop/Pause. Cee lumière s’allume
lorsque le robot est xé à la fenêtre mais qu’il ne réalise aucun mode de neoyage,
lorsque le robot se trouve sur Stop/Pause ou lorsque le robot nalise un neoyage et
s’arrête. La lumière qui s’allume sera alors rouge et clignotante.

3. TÉLÉCOMMANDE

4. Robot avec charge complète en mode Pause/Stop (Bleu 1 xe et rouge 3 clignotante)
5. Robot avec charge incomplète en cours de neoyage (Rouge 1 xe et bleu 2 clignotante)
6. Robot avec charge complète en cours de neoyage (Bleu 1 xe et bleu 2 clignotante)
Conseils de neoyage
• Étape I: Ulisez des ssus propres et secs pour neoyer la poussière et la saleté de la fenêtre.
• Étape II: Changez les ssus lorsqu’ils sont sales. Placez sur la roue inférieure un peu de
neoyant (1 ou 2 fois) et maintenez la roue supérieure sèche. N’humidiez pas trop le ssu;
si cela se produit le robot ne pourra pas se déplacer correctement. Ensuite, neoyez
la fenêtre à nouveau.
Mode d’emploi
• Étape I: branchez le robot au courant électrique et accrochez la corde de sécurité. Assurez-vous
que la baerie soit bien chargée.
• Étape II: Placez les ssus en microbres sur les roues de neoyage.
• Étape III: allumez le robot et placez-le sur la vitre.
• Étape IV: choisissez le mode de neoyage que vous préférez depuis la télécommande
à distance.
• Étape V: lorsque le robot termine le neoyage et s’arrête, tenez-le par la poignée, éteignez l’interrupteur
et rerez-le de la vitre.
Le robot aspirateur possède 3 lumières indicatrices, chacune ayant une foncon diérente :
· La lumière 1 se trouve à gauche, elle indique l’état de la baerie. Lorsque la charge de la baerie du robot
est incomplète ou lorsque la baerie est en train de charger, la lumière 1 sera rouge xe. Lorsque le robot
sera chargé complètement, la lumière passera à un bleu xe.
· La lumière 2 se trouve au centre, elle indique le commencement du neoyage. Cee lumière s’allume
lorsque le robot est xé à la fenêtre et commence un mode de neoyage. Lorsque le robot est en train de
neoyer, la lumière sera couleur bleue et clignotera.
· La lumière 3 se trouve à droite, elle indique que le robot est en mode Stop/Pause. Cee lumière s’allu-
me lorsque le robot est xé à la fenêtre mais qu’il ne réalise aucun mode de neoyage, lorsque le robot
se trouve sur Stop/Pause ou lorsque le robot nalise un neoyage et s’arrête. La lumière qui s’allume sera
alors rouge et clignotante
4. ADAPTATEUR DE COURANT/RALLONGE CC
1. Adaptateur de courant
2. Rallonge CC
3. Connecteur de CC
4. Connecteur en L
5. Connecteur à l´ entrée de CC

P1: ABSOLUT ROBOT ne s’allume pas ou émet une alerte.
R: Le facteur de fricon du produit n’est pas correct.
1. Vériez si les ssus sont trop sales.
2. Les adhésifs et les pellicules pour fenêtres aussi peuvent aecter le facteur de fricon.
3. Si une fenêtre est neoyée plusieurs fois, sa surface sera glissante.
4. La surface de la fenêtre sera glissante si vous la neoyez plusieurs fois dans des environnements avec
peu d’humidité, comme c’est le cas dans des pièces avec air condionné.
5. Lorsque vous allumez, appuyez sur , ou et placez le robot à 10cm de
l’encadrement de la fenêtre.
P2: ABSOLUT ROBOT glisse et ne peut pas détecter le cadre supérieur de la fenêtre avec le mode “Auto
Haut et Bas” ( ).
R: Appuyez sur le bouton et changez le mode ou .
P3: ABSOLUT ROBOT ne peut pas neoyer toute la fenêtre.
R: Appuyez sur ou pour connuer à neoyer.
P4: ABSOLUT ROBOT glisse et ne peut pas aeindre l’encadrement supérieur de la fenêtre.
R: Le facteur de fricon est trop bas.
1. Les causes pourraient être: adhésifs ou lms pour fenêtre.
2. Les ssus de neoyage pourraient être trop humides.
3. Si vous neoyez une fenêtre plusieurs fois, sa surface va glisser.
4. La surface de la fenêtre va nir par glisser si vous la neoyez plusieurs fois dans des
environnements avec peu d’humidité, comme des pièces avec air condionné.
5. En allumant, appuyez sur , ou et placez le robot à 10cm de l’encadrement de la fenêtre.
P5: ABSOLUT ROBOT ne bouge pas avec uidité ou se déplace de manière irrégulière.
R:
1. Le ssu de neoyage est trop sale. Veuillez le changer.
2. La surface de la fenêtre possède des zones avec des facteurs de fricon diérents dû aux
adhésifs ou à la pellicule pour fenêtres. Veuillez uliser le disposif sur une seule zone.
3. La vis de la roue de neoyage pourrait être dévissée; resserrez-la.
P6: En terminant le neoyage, il y a des marques circulaires sur la surface de la fenêtre.
R: Le ssu est trop sale, changez-le.
P7: Que dois-je faire si ABSOLUT ROBOT s’arrête en hauteur sans alimentaon électrique,
avec une lumière rouge clignotante en émeant un son d’alerte ?
R:
1. Récupérez votre ABSOLUT ROBOT avec la corde de sécurité. Tirez doucement sur la
corde de sécurité dans un angle près de la fenêtre pour éviter qu’il ne tombe.
2. Éteignez l’interrupteur.
3. Vériez si la connexion électrique est défectueuse ou si un câble est cassé.
5. QUESTIONS FRÉQUENTES (FAQ)

P8: Que dois-je faire si ABSOLUT ROBOT s’arrête de manière irrégulière et qu’une lumière
rouge clignotante apparaît sans alarme ?
R:
1. Déplacez ABSOLUT ROBOT jusqu’à une zone sûre avec la télécommande à distance ou récupérez-le avec
la corde de sécurité. Tirez doucement sur la corde de sécurité dans un angle près de la fenêtre pour éviter
qu’il ne tombe.
2. Éteignez l’interrupteur.
3. Vériez s’il y a des fuites d’air provoquées par des trous ou irrégularités sur l’encadrement
de la fenêtre.
P9: ABSOLUT ROBOT ne s’arrête pas automaquement sur la pare inférieure de la fenêtre.
R: Appuyez sur le bouton pour arrêter le robot.
P 10: Puis-je uliser le robot sans qu’il ne soit branché au courant électrique?
R: Non, le robot a besoin d’être branché pour fonconner et neoyer. La baerie apparent à
un système de sécurité pour que le robot ne tombe pas lorsqu’il y a une coupure d’électricité.
INFORMATION DE SÉCURITÉ SUR L’ADAPTATEUR/BATTERIE
• Ulisez uniquement l’adaptateur de courant fourni avec le produit. L’usage d’autres types d’adaptateurs
pourrait provoquer des dommages et/ou erreurs.
• Ulisez des prises de courant en bon état et ne placez pas d’élément lourd sur l’adaptateur ou le câble
d’alimentaon.
• Assurez-vous que l’adaptateur soit correctement venlé avant de l’uliser. Ne couvrez pas avec des objets
qui pourraient réduire sa réfrigéraon.
• N’ulisez pas l’adaptateur dans des environnements humides, et ne le manipulez pas avec les
mains mouillées.
• Branchez l’adaptateur sur la prise de courant appropriée. Les exigences de tension se trouvent dans
l’adaptateur secteur.
• N’ulisez pas d’adaptateurs, de câbles d’alimentaon ou de prises en mauvais état.
• Ne démontez pas l’adaptateur. Il n’y a pas de pièces ules à l’intérieur. Changez l’unité enère si elle est
abîmée ou a été exposée à beaucoup d’humidité. Consultez le distributeur de votre ABSOLUT ROBOT pour
recevoir de l’aide.
• La baerie pourrait s’enammer ou causer des brûlures chimiques si elle n’est pas ulisée correctement.
Ne la démontez pas, prêtez aenon au court-circuit et à la chaleur: à plus de 60°C elle peut brûler.
• Si vous voulez vous séparer du produit, apportez-le à un centre d’éliminaon des résidus électriques ou
électroniques.
6. INFORMATION GÉNÉRALE DE SÉCURITÉ
• Conservez les instrucons de sécurité et de fonconnement pour de futures consultaons.
• Suivez les instrucons d’usage et de fonconnement.
• N’exposez pas le robot à la pluie ou à une extrême humidité. Maintenez-le éloigné des liquides (boissons,
robinet, etc.).
• Évitez d’exposer le produit au soleil ou à des sources de chaleur directes (radiateurs, chauages, etc.).
• Ne placez pas le produit près de forts champs magnéques.
• Maintenez le produit et les accessoires éloignés des enfants.
• Température de travail: 0°C~40°C (32°F~104°F).
• Température de stockage: -10°C~50°C (14°F~122°F).

Format du produit 295*148*120 (Hauteur x Largeur x
Profondeur)
Poids du produit 930g
Poids total de la boîte 2.05Kg
Voltage d’entrée 100~240VCA, 50Hz/60Hz
Sore d’adaptateur 24V/3.75A
Puissance 80W
Longueur du câble CA 1.0m
Longueur du câble de CC 4.0m
Longueur de la corde de sécurité 4.5m
Baerie 4xLi-Po, 3.7V
Durée de la baerie en fonconnement 30 minutes
Vie ule de la baerie 2 ans
Vitesse de neoyage 4min./m2 (neoie deux fois)
Zone maximale de neoyage Hauteur: 6m Large: 5m
CONSEILS ET AVERTISSEMENTS:
Il est recommandé de surveiller le robot lors de la première ulisaon an de vous assurez que le
fonconnement sur la surface que vous souhaitez neoyer soit correct. Si vous souhaitez neoyer une
surface avec une parcularité déterminée et que vous ne savez pas si le robot fonconnera correctement,
faites bien aenon et surveillez-le bien. Rappelez-vous que vous devez toujours uliser la corde
de sécurité.
Le ABSOLUT ROBOT a été conçu pour neoyer tout type de vitres, vitrines et surfaces planes
vercales normales.
Il est recommandé de pas uliser le produit dans les circonstances suivantes pour mofs de sécurité :
1/ N’ulisez pas le ABSOLUT ROBOT sur des fenêtres sans bords.
2/ N’ulisez pas le ABSOLUT ROBOT sur des fenêtres courbées, qu’elles soient concaves ou convexes.
3/ Il n’est pas recommandé d’uliser le robot sur des fenêtres aux bords inférieurs à 5 mm.
4/ N’ulisez pas le ABSOLUT ROBOT sur des fenêtres qui possèdent une jointure pour les unir (silicone ou
gomme) entre le cadre et le cristal avec les caractérisques suivantes : si la jointure possède un angle (ɑ)
inférieur à 45º et sa distance par rapport au bord (lb) est supérieure à 5 mm, le robot pourra perdre de la
succion et tomber. Si les jointures de la fenêtre possèdent ces caractérisques, n’ulisez pas le robot
aspirateur.
5/ N’ulisez pas le ABSOLUT ROBOT sur des surfaces vitrées d’épaisseur inférieure à 3 mm.

ENGLISH
1. IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS
Read all instrucons before use.
WARNING
• Fasten the safety rope and e it to indoor xtures before use.
• Check if the safety rope is broken or the knot is loose before use.
• Set a danger-warning area downstairs for no-balcony windows and doors.
• The baery must be fully charged (green light ON) before use.
• Do not use in rainy or moist days.
• Turn the power on before pung the device onto the window.
• Make sure the appliance scks to the window.
• Please hold the device before turning the power o.
• Do not use on frameless windows.
• Make sure to properly place the cleaning ring onto the cleaning wheel in order to avoid leakage.
• Remove anything on the window. Do not use on cracked glass. Reecve or coated
windows might be slightly scratched during operaon, due to dirt parcles on the glass.
• Keep hair, loose clothing, ngers, and all parts of the body away from openings
and moving parts.
• Do not use in areas with ammable or combusble liquids or gas.
• This appliance must not be used by children under the age of 8. This product can be used
by children aged 8 or over, as long as they are given connuous supervision.
• This appliance can be used by persons with reduced physical, sensive, or mental
capabilies, or lack of experience or knowledge, as long as they have been given
supervision or instrucon concerning the use of the appliance in a safe way and
understands the risks involved.
• Keep this appliance and its power cord out of reach of children under the age of 8.
• Cleaning and maintenance tasks must not be carried out by children.
• The appliance is not designed to be used by means of an external mer or remote
control system.
2. PRODUCT INTRODUCTION
ABSOLUT ROBOT is a glass-cleaning robot with a vacuum motor that can sck to the
surface of the window. An embedded UPS (Uninterrupted Power System) prevents the robot
from falling o the window, even with no electrical power.
ABSOLUT ROBOT has two specially designed cleaning wheels that can freely traverse the
window surface and even walls. The easily replaceable microber cloths are used on both cleaning wheels.
Micro-ber cloths are used for an excellent glass-cleaning performance,
copying the movement a hand would make.
ABSOLUT ROBOT has AI Technology that can calculate the path, detect window frames, and
clean enre windows. It also has a manual mode to control the robot from the remote control.
WARNING: for your safety, the robot must always be connected to the mains supply. If there
were a power outage, the robot would remain aached to the window, thanks to its baery. In
that case, remove the robot from the window as soon as possible. The robot cannot work if it
is not connected to the mains supply.

PRODUCT AND ACCESSORIES
• ABSOLUT ROBOT
• Cleaner x 1
• Cleaning cloth x 12
• Safety rope x 1
• Remote controller x 1
• AC Adapter x
• Power cable extension x 1
• Lithium-Ion baery (included in the main body) x 1
• User manual
PRODUCT FEATURES
• Smart window cleaning robot.
• AI Technology: calculates the ideal route.
• Extrapower Sucon Pro: keep itself aached to the window.
• 3 cleaning modes: to clean your windows from any starng posion.
• Suitable for any glass thickness, les, smooth surfaces, and windows.
• ECO-DE Security System: 3 an-fall safety systems.
• Stops automacally when it has nished cleaning.
• Includes 12 high-quality microber cloths.
• High-strength safety rope (150Kg).
• Table cleaning mode .
• Cleaning speed: 4 minutes/m2.
• Remote control for a manual control over the robot.
• Power consumpon: 80 W.
• Input voltage: 100~240 VAC, 50~60 Hz.
• Lithium-Ion baery: 500 mAh / 14.8 V.
• Charging me: 1.5 h.
• Dimensions: 28x14x12 cm. Weight (N.W/G.W): 0.95 Kg / 1.4 Kg).
GETTING TO KNOW THE DEVICE
1. Remote signal receiver
2. Vent
3. Power switch
4. DC power jack
5. Hole for the safety rope
6. Indicator light
7. Buzzer
8. Easy-grip handle
must always be connected with the power cord for normal use.
Table of contents
Languages:
Popular Robotics manuals by other brands

Steren
Steren K-910 instruction manual

Spectrum Industries
Spectrum Industries S3 Coding Module 55527H0 quick start guide

Left Hand Robotics
Left Hand Robotics RT-1000 installation guide

Mitsubishi Electric
Mitsubishi Electric CR800-D Series user manual

Brooks
Brooks PreciseFlex PFDD6 Reference manual

I&J Fisnar
I&J Fisnar I&J4000-LF Series operating manual