ECS VL-014-DX User manual

DE
FR
NL
GB
ES
IT
SE
CZ
DK
FI
GR
NO
PL
Montage-handleiding elektrokabelset voor trekhaak
met 13-P contactdoos vlg. DIN/ISO norm 11446.
Fitting instructions electric wiring kit tow bar
with 13-P socket up to DIN/ISO Norm 11446.
Monteringsanvisningar elkabelsats för dragkrok
med 13-P kontaktdosa enligt DIN/ISO norm 11446.
Instructions de montage du faisceau électrique
pour crochet d'attelage conforme à la norme
DIN/ISO 11446 prise 13-V.
Einbauanleitung Elektrosatz Anhängervorrichtung
mit 13-P Steckdose lt. DIN/ISO Norm 11446
Instrucciones de montaje de kit eléctrico para
enganche de remolque con caja de conexiones
13-P según norma DIN/ISO 11446.
Istruzioni di montaggio di set di cavi elettrici
per gancio da traino con zoccolo a 13-P conforme
alla norma DIN/ISO 11446.
Monteringsvejledninger for det elektriske
ledningsføringssæt for trækstang med 13-N
stikdåse, DIN/ISO, norm 11446.
Ohjeet vetokoukun sähkökaapelisarjan
asentamiseen, jossa on DIN/ISO 11446
mukainen 13-N liitin.
Instrukcje montażu zestawu okablowania
elektrycznego dyszla holowniczego z
13-stykowym gniazdem DIN/ISO 11446.
Montážní pokyny: souprava pro elektrické
propojení tažné tyče s 13-P zásuvkou do
normy DIN/ISO 11446.
Οδηγίες συναρμολόγησης ηλεκτρικού σετ
καλωδίων μπάρας ρυμούλκησης με υποδοχή
13-Ρ μέχρι DIN/ISO Κανόνας 11446.
Monteringsanviser elkabelsett for trekkrok med
13-P koblingsboks ifølge DIN/ISO norm 11446.
© ECS Electronics B.V. VL-014-DX / 110412JJRevision: 3
Volvo V50 04/04- & 07/10-
Volvo S40 03/04- & 06/10-
Volvo C30 09/06-
Partnr.: VL-014-DX
- Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass eine unsachgemäße und nicht in einer Fachwerkstatt
durchgeführte Montage einen Verzicht auf Entschädigung jeglicher Art insbesondere bezüglich des
Produkthaftpflichtrechts zur Folge hat
- Il est expréssement prévu qu' on ne saurait se prévaloir d'un quelconque préjudice contractuel ou
rédhibitoire si le montage avait été fait en dépit des dites instructions ou dans un garage ne disposant pas
des équipments adéquats.
- Wij wijzen er met nadruk op, dat ondeskundige en niet door een vakkundige werkplaats uitgevoerde
montage tot gevolg heeft dat daardoor ieder recht op schadevergoeding, ook op wettelijke
aansprakelijkheid inzake produkten, vervalt.
- We would expressly point out that assembly not carried out properly by a competent installer will result
in cancellation of any right to damage compensation, in particular those arising by virtue of the product
liability act.
- El montaje inapropiado y efectuado por personal no cualificado originará la pérdida de todo derecho a
indemnización o la expiración de toda responsabilidad civil con respecto al producto.
- Sottolineiamo espressamente che un montaggio inadeguato ed eseguito da un'officina non specializzata
ha come conseguenza il decadere di qualsiasi diritto al risarcimento danni, nonché alla responsabilità
legale relativa ai prodotti.
- Vi påpekar med eftertryck att all rätt till skadeersättning och all laglig ansvarighet förfaller om
monteringen inte har utförts på rätt sätt och av en professionell verkstad.
- Výslovně zdůrazňujeme, že jakákoli montáž, která není provedená ve specializované dílně, má za -
následek odvolání nároků na kompenzaci jakéhokoli druhu, obzvláště vyplývajících ze zákona o
odpovědnosti za způsobené škody.
- Vi ønsker at gøre udtrykkeligt opmærksom på at forkert samling, der ikke er udført af et specialiseret
værksted, resulterer i bortfaldelse af kompenseringskrav af alle slags, i særdeles krav der måtte opstå
omkring det lovpligtige ansvar.
- Korostamme, että kaikki oikeudet vahinkokorvaukseen kuten myös valmistajan laillinen vastuu raukeavat,
mikäli asennusta ei ole toteutettu oikealla tavalla eikä ammattitaitoisen asiantuntijan toimesta.
- Επισημαίνουμε κατηγορηματικά ότι οποιαδήποτε εσφαλμένη συναρμολόγηση, η οποία δεν έχει
πραγματοποιηθεί ειδικό εργαστήριο θα οδηγήσει σε αποποίηση των αξιώσεων επιβολής αποζημιώσεων
οποιουδήποτε είδους, ειδικά όσα προκύπτουν από το νόμο ευθύνης προϊόντων.
- Vi påpeker ettertrykkelig at all rett til skadeerstatning og rettslig ansvar forfaller dersom monteringen ikke
er blitt utført på riktig måte og av et profesjonelt verksted.
- Chcielibyśmy wyraźnie zaznaczyć, iż wszelki nieprawidłowy montaż, który nie jest wykonywany w
specjalistycznym warsztacie pociąga za sobą utratę możliwości dochodzenia wszelkiego typu roszczeń, w
szczególności tych wynikających z odpowiedzialności producenta za swój produkt.
DE
FR
NL
GB
ES
IT
SE
CZ
DK
FI
GR
NO
PL
- Technische Änderungen vorbehalten.
- Widerstand nur gemäß der Tabelle auf dem Anhänger verwenden.
- Sous réserve de modifications techniques.
- Ne excessez pas la charge maximale, indiquée dans le tableau.
- Technische wijzigingen voorbehouden.
- Gebruik alleen belasting volgens aansluittabel op het getrokken voertuig.
- Contents of these kits and their fitting manuals are subject to alteration without notice, please
ensure that these instructions are read and fully understood before commencing installation.
- Do not overload circuits; the maximum loads per connection are detailed in this manual.
- Nos reservamos el derecho a efectuar modificaciones técnicas.
- Utilice sólo cargas de acuerdo a la tabla de conexión del vehículo remolcado.
- Ci si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche.
- Utilizzare esclusivamente un carico conforme alla tabella degli allacci relativa al veicolo in
questione.
- Tekniska ändringar förbehålles.
- Använd endast belastning enligt anslutningstabellen på det dragna fordonet.
- Změny mohou být provedeny bez oznámení.
- Používejte pouze při maximálním nabití podle tabulky na tažném vozidle.
- Kan ændres uden varsel.
- Brug kun den maksimale belastning, i overensstemmelse med forbindelsestabellen for bugserede
køretøjer.
- Oikeus teknisiin muutoksiin ilman erillistä huomautusta pidätetään.
- Kuormita työvirtapiiriä ainoastaan hinattavan ajoneuvon kytkentäkaavion mukaisesti.
- Μπορεί να τροποποιηθεί χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση.
- Χρησιμοποιείτε μόνο μέγιστο ηλεκτρικό φορτίο σύμφωνα με τον πίνακα σύνδεσης στο
ρυμουλκούμενο όχημα.
- Tekniske endringer forbeholdes. - Overskrid ikke grensene anvist i tilkoblingstabellen på
tilhengeren eller det tilkoblede kjøretøyet.
- Podlega zmianom bez powiadomienia.
- Używać tylko takiego maksymalnego obciążenia które wynika z tabliczki połączeń holowanego
pojazdu.

© ECS Electronics B.V. Pag. 2 VL-014-DX / 110412JJ
Einzelteilliste
Liste de pieces
Onderdelenlijst
Part list
Lista de componentes
Elenco componenti
Dellista
Seznam dílů
Del-liste
Osaluettelo
Κατάλογος εξαρτημάτων
Delliste
Lista części
DE FR NL GB ES IT SE CZ DK FI GR NO PL
DU
FR
NL
GB
ES
IT
SE
CZ
DK
FI
GR
NO
PL
Bedienungsanleitung
Moded'emploi
Gebruikershandleiding
Userguide
Guía del usuario
Manualedi istruzioni
Bedienungsanleitung
Moded'emploi
Gebruikershandleiding
Userguide
Guía del usuario
Manualedi istruzioni
Bruksanvisning
©ECSElectronics B.V. www.ecs-electronics.com CT-026-DL/ 210305RHRevision: 0
Citroën C4 Hatchback
Partnr.: CT-026-DL
X
3x 3x
6x
2x
5x
B
M
vorbereitung für
préparation pour
voorbereiding voor
preparation for
preparación para
preparazione per
förberedelse för
příprava pro
forberedelse for
valmistelu varten
Προετοιμασία για
forberedelse på
przygotowanie do
+30
DE
FR
NL
GB
ES
IT
SE
CZ
DK
FI
GR
NO
PL
Hnědo/Bílá
Brun/Hvid
Ruskea/Valkoinen
Καφέ/Λευκό
Brun/Hvit
Brązowy/Biały
Braun/Weiß
Marron/Blanc
Bruin/Wit
Brown/White
Marrón/Blanco
Marrone/Bianco
Brun/Vit
DE
FR
NL
GB
ES
IT
SE
CZ
DK
FI
GR
NO
PL
Červená
Rød
Punainen
Κόκκινο
Rød
Czerwony
Rot
Rouge
Rood
Red
Rojo
Rosso
Röd
+-
+15
1x
20 Amp.
G
X
B
M
R1
R2
L1
L2 L3
OPTION
+30/+15
L4 L5
L6

© ECS Electronics B.V. Pag. 3 VL-014-DX / 110412JJ
ROUTING
1
!Code
3:3
Volvo V50
Volvo C30
Volvo V40
X
G
R1+R2
L1
L2
L3
L6
M+B
X
G
R1+R2 M+B
L1
L4
L5
L6
X
G
R1+R2 M+B
L1
L4
L5
L6

© ECS Electronics B.V. Pag. 4 VL-014-DX / 110412JJ
2
3 4
5
3
2
1
1 2
X
X2
13
VOLVO V50

© ECS Electronics B.V. Pag. 5 VL-014-DX / 110412JJ
6
7
8
1 2
X
X2
13
VOLVO S40

© ECS Electronics B.V. Pag. 6 VL-014-DX / 110412JJ
9
10
11
VOLVO C30
X
X
3
2
1 2
1

© ECS Electronics B.V. Pag. 7 VL-014-DX / 110412JJ
A
B
Option 1 Anschluss Steckdose
Connection de la prise
Contactdoos aansluiting
Socket connection
Conexión de la caja de enchufe
Allaccio zoccolo
Anslutning kontaktdosa
Objímkový konektor
Stikdåse forbindelse
Pistorasia liitäntä
Υποδοχή σύνδεσης
Tilkobling koblingsboks
Połączenie przez gniazdo
DE
FR
NL
CZ
SE
DK
FI
GR
NO
PL
GB
ES
IT
Pag. 18
INFO
C
D
Option 2
Option 3
Option 1
Option 2
Option 3
X
X
X
2 3 41
2 3 41
VOLVO V50 / VOLVO S40 / VOLVO C30

© ECS Electronics B.V. Pag. 8 VL-014-DX / 110412JJ
R2
R1
1
23
R2
VOLVO V50
12
1 2 R1
1
2
1
2
Option 2
PDC Module
Option 1
PDC Module

© ECS Electronics B.V. Pag. 9 VL-014-DX / 110412JJ
2R2
R1
1
1
23
2
R2
VOLVO S40
13
1
1 2 R1
Option 1
PDC Module
Option 2
PDC Module

© ECS Electronics B.V. Pag. 10 VL-014-DX / 110412JJ
VOLVO C30
14
1
1 2 R1
Option 1
PDC Module
2
R2
2
R2
R1
1
1
23
Option 2
PDC Module

© ECS Electronics B.V. Pag. 11 VL-014-DX / 110412JJ
17
16
MM
1
B
2
M
2x
BB
1
567
2 3 4
15
VOLVO V50 / VOLVO S40 / VOLVO C30
VOLVO V50 / VOLVO S40
B
M
Volvo V50
Volvo S40

© ECS Electronics B.V. Pag. 12 VL-014-DX / 110412JJ
18
19
VOLVO V50 / VOLVO S40
VOLVO C30
10 mm
G
1
2
B
M
10 mm
G
1
2
1
2
1
2
Volvo V50
Volvo S40

© ECS Electronics B.V. Pag. 13 VL-014-DX / 110412JJ
1 2 3
4 5 6
3 2 1
6 5 4
1 2 3
4 5 6
3 2 1
6 5 4
L1
1
2
3
VOLVO V50 6/2007-
20
L6
L2
L3
L1 GY
BU
L2 L3
BU GY
1
1
1
3
2
5
3
7
9
2
4
6
8
10
2
L2 L3
L6

VOLVO V50 3/2004 - 5/2007
2 1
4 3
1 2
3 4
1 2
3 4
2 1
4 3 L4
L5
21
L1
1
2
3
L6
L4 L5
BU GY
1
1
1
3
2
3
5
2
4
6
2
L1
GY
BU
L2 L3
L6
© ECS Electronics B.V. Pag. 14 VL-014-DX / 110412JJ

© ECS Electronics B.V. Pag. 15 VL-014-DX / 110412JJ
2 1
4 3
1 2
3 4
VOLVO S40
22
L6
L4 L5
L1
2
1
3
L6
L4 L5
1
1
3
2
3
5
2
4
6
2 1
4 3
1 2
3 4
L1
GY
BU
2 1
4 3
1 2
3 4
L1
VOLVO S40 -05/07 VOLVO S40 06/07-
GY BU

© ECS Electronics B.V. Pag. 16 VL-014-DX / 110412JJ
1 2
3 4
2 1
4 3 L4
L5
VOLVO C30
23
1
2
3
1
2
2 1
4 3
1 2
3 4
L6
L4 L5
BU GY
5
1
3
6
2
4
L1 GY
BU
L1
1
2
3
L6
L4 L5

© ECS Electronics B.V. Pag. 17 VL-014-DX / 110412JJ
24
25
26
2
20 Amp.
Pos. F14
1
3
Code
3:3
VOLVO V50 / VOLVO S40 / VOLVO C30
1 3 5
2 4 R
PARK DISTANCE CONTROL
PARK DISTANCE CONTROL
2
1
3
INFO
Volvo V50
Volvo S40
Volvo C30

© ECS Electronics B.V. Pag. 18 VL-014-DX / 110412JJ
28
DU
FR
NL
GB
ES
IT
SE
CZ
DK
FI
GR
NO
PL
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Gebruikershandleiding
User guide
Guía del usuario
Manuale di istruzioni
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Gebruikershandleiding
User guide
Guía del usuario
Manuale di istruzioni
Bruksanvisning
©ECS Electronics B.V. www.ecs-electronics.com CT-026-DL/210305RHRevision: 0
Citroën C4 Hatchback
Partnr.: CT-026-DL
DE
FR
NL
GB
ES
IT
SE
CZ
DK
FI
GR
NO
PL
Gebrauchsanleitung.
Mode d'emploi.
Gebruikershandleiding.
User guide.
Guía del usuario.
Manuale di istruzioni.
Bruksanvisning.
Uživatelská příručka.
Brugervejledning.
Käyttöohjeet.
Οδηγός χρήστη.
Brukerveiledning.
Instrukcja obsługi.
INFO
DE
FR
NL
GB
ES
IT
SE
CZ
DK
FI
GR
NO
PL
Einzelteile wieder einbauen
Montez les part enléves
Terug plaatsen onderdelen
Reinstall linings
Reinstalar componentes
Rimetti a posto componenti
Sätt tillbaka delar
Znovu zasuňte obložení
Påsæt beklædningen
Asenna verhoilut takaisin
Τοποθετήστε ξανά τις επενδύσεις
Sett tilbake deler
Założyć wykładzinę
VOLVO V50 / VOLVO S40 / VOLVO C30
27
DE
FR
NL
GB
ES
IT
SE
CZ
DK
FI
GR
NO
PL
FUNKTIONEN KONTROLLIEREN MIT EINEM
PRÜFGERÄT MIT WIDERSTAND ODER MIT
LEUCHTEN MIT DER GENAUEN WATTZAHL!
CONTRÔLER LES FONCTIONS AVEC UNE BOÎTE DE
TEST AVEC DE LA CHARGE OU DES LAMPES AVEC
LA QUANTITÉ CORRECTE DE WATT!
CONTROLEER FUNCTIES MET EEN TESTER MET
BELASTING OF LAMPEN MET DE JUISTE WATTAGE!
TEST ALL CIRCUIT FUNCTIONS WITH A TESTBOX WITH
THE CORRECT POWER LOAD FOR EACH UNIT. A TESTBOX
ON WHICH ONLY LEDs ARE USED CAN NOT BE USED IN
THIS CASE
¡CONTROLAR FUNCIONES CON UN TESTER
CON CARGA O LUCES CON EL CORRECTO
WATTAJE!
CONTROLLA FUNZIONI CON UN TESTER CON
CARICO O LAMPADE DEL GIUSTO
WATT-TAGGIO!
KONTROLLERA FUNKTIONERNA MED EN
TESTARE MED BELASTNING ELLER LAMPOR
MED RÄTT WATT-VÄRDE!
OVĔŘTE FUNKCE POMOCÍ TESTOVACÍHO BOXU
NEBO SVĔTEL S PŘISLUŠNÝM VÝKONEM!
CHECK FUNKTIONERNE MED EN TESTBOKS, MED BELASTNING
ELLER MED LYGTER MED DET KORREKTE ANTAL WATT!
TARKISTA TOIMINNOT KÄYTTÄMÄLLÄ TESTILAITE, JOSSA ON
OIKEATEHOINEN KUORMITUS TAI OIKEATEHOISET LAMPUT!
ΕΛΕΓΞΤΕ ΤΙΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΜΕ ΈΝΑ ΚΙΒΩΤΙΟ ΔΟΚΙΜΗΣ ΜΕ
ΦΟΡΤΙΟ Ή ΛΑΜΠΤΗΡΕΣ ΣΩΣΤΗΣ ΠΟΣΟΤΗΤΑΣ ΒΑΤ!
KONTROLER FUNKSJONENE MED EN TESTER MED BELASTNING
ELLER LYSPÆRER MED RIKTIG WATTVERDI!
SPRAWDŹ FUNKCJE UŻYWAJĄC SKRZYNKI TESTOWEJ Z
OBCIĄŻENIEM LUB PODŁĄCZONYMI ŻARÓWKAMI O
ODPOWIEDNIEJ MOCY!

© ECS Electronics B.V. Pag. 19 VL-014-DX / 110412JJ
Anschluss Steckdose
Connection de la prise
Contactdoos aansluiting
Socket connection
Conexión de la caja de enchufe
Allaccio zoccolo
Anslutning kontaktdosa
Objímkový konektor
Stikdåse forbindelse
Pistorasia liitäntä
Υποδοχή σύνδεσης
Tilkobling koblingsboks
Połączenie przez gniazdo
INFO
1-8 STOP Reverse +-
15 amp.
30+
+-
15 amp.
15+ 10 9
1/L 2 2a 3/31 4/R 5/58-R 6/54 7/58-L 8 9 10 11 12 13
Gelb
Jaune
Geel
Yellow
Amarillo
Giallo
Gul
Žlutá
Gul
Keltainen
Κίτρινο
Gul
Żółty
Blau
Bleu
Blauw
Blue
Azul
Blu
Blå
Modrá
Blå
Sininen
Μπλε
Blå
Niebieski
Grau
Gris
Grijs
Grey
Gris
Grigio
Grå
Šedà
Grå
Harmaa
Γκρι
Grå
Szary
Weiß
Blanc
Wit
White
Blanco
Bianco
Vit
Bílá
Hvid
Valkoinen
Λευκό
Hvit
Biały
Weiß
Blanc
Wit
White
Blanco
Bianco
Vit
Bílá
Hvid
Valkoinen
Λευκό
Hvit
Biały
Weiß
Blanc
Wit
White
Blanco
Bianco
Vit
Bílá
Hvid
Valkoinen
Λευκό
Hvit
Biały
Braun/
Weiß
Marron/
Blanc
Bruin/
Wit
Brown/
White
Marrón/
Blanco
Marrone/
Bianco
Brun/
Vit
Hnědo/
Bílá
Brun/
Hvid
Ruskea/
Valkoinen
Καφέ/
Λευκό
Brun/
Hvit
Brązowy/
Biały
Grün
Vert
Groen
Green
Verde
Verde
Grön
Zelená
Grøn
Vihreä
Πράσινο
Grønn
Zielony
Braun
Marron
Bruin
Brown
Marrón
Marrone
Brun
Hnědá
Brun
Ruskea
Καφέ
Brun
Brązowy
Rot
(1,00mm²)
Rouge
(1,00mm²)
Rood
(1,00mm²)
Red
(1,00mm²)
Rojo
(1,00mm²)
Rosso
(1,00mm²)
Röd
(1,00mm²)
Červená
(1,00mm²)
Rød
(1,00mm²)
Punainen
(1,00mm²)
Κόκκινο
(1,00mm²)
Rød
(1,00mm²)
Czerwony
(1,00mm²)
Rot
(2,50mm²)
Rouge
(2,50mm²)
Rood
(2,50mm²)
Red
(2,50mm²)
Rojo
(2,50mm²)
Rosso
(2,50mm²)
Röd
(2,50mm²)
Červená
(2,50mm²)
Rød
(2,50mm²)
Punainen
(2,50mm²)
Κόκκινο
(2,50mm²)
Rød
(2,50mm²)
Czerwony
(2,50mm²)
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Schwarz
Noir
Zwart
Black
Negro
Nero
Svart
Černá
Sort
Musta
Μαύρο
Svart
Czarny
Schwarz/
Rot
Noir/
Rouge
Zwart/
Rood
Black/
Red
Negro/
Rojo
Nero/
Rosso
Svart/
Röd
Černo/
Červená
Sort/
Rød
Musta/
Punainen
Μαύρο/
Κόκκινο
Svart/
Rød
Czarny/
Czerwony
21W21W 21W 42W 3x21W 42W 21W 180W/15Amp. 180W/15Amp.
DE
FR
NL
GB
ES
IT
SE
CZ
DK
FI
GR
NO
PL
DIN/ISO
11446
Pmax
DE
FR
NL
ES
IT
SE
CZ
DK
FI
GR
NO
PL
GB
Other ECS Automobile Accessories manuals