EDEL WHITE EW-WJ800 User manual

Bedienungsanleitung
Manuel d'utilisation
Manuale d'uso
Instruction Manual
Manual de Instruções
FLOSSERPIK
EW-WJ800
MUNDDUSCHE
HYDROPULSEUR
IDROPULSORE
ORAL IRRIGATOR
IRRIGADOR ORAL

CONGRATULATIONS
on your purchase of the edel+white®FLOSSERPIK Oral Wellness
system from the Swiss dental expert brand edel+white®. With
correct and constant use, this water flossing system will keep
your mouth fresh and help sustain your oral health indefinitely.
For your safety and continued enjoyment of this product, always
read the instruction book carefully before using.
FÉLICITATIONS
pour votre achat de l’hydropulseur FLOSSERPIK Hygiène et san-
té de la bouche grâce à edel+white®, la marque suisse experte
des soins dentaires. Si vous l’utilisez régulièrement et correcte-
ment, ce système d’irrigation orale maintiendra indéfiniment la
fraîcheur et la santé de votre bouche. Pour votre sécurité et pour
bénéficier durablement des avantages de ce produit, veillez à
bien lire ce manuel avant toute utilisation.
CONGRATULAZIONI
per l’acquisto di edel+white®FLOSSERPIK del sistema Oral Wel-
lness del brand dentale svizzero edel+white®. Con l’uso corretto
e costante, questo irrigatore manterrà la tua bocca fresca e aiu-
terà a sostenere la tua salute orale per sempre.
Per la tua sicurezza e per trarre vantaggio dall’utilizzo di que-
sto prodotto, leggi sempre attentamente il manuale di istruzioni
prima dell’uso.
HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf eines edel+white®FLOSSERPIK
Systems zur Gesundheitsförderung im Mund. Bei richtiger und
konstanter Anwendung hält dieses Munddusche-System Ihren
Mund frisch und unterstützt Ihre Mundgesundheit nachhaltig.
Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und zur korrekten Benützung die-
ses Produkts immer die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch,
bevor Sie es verwenden.
PARABÉNS
Parabéns pela sua aquisição do sistema de higiene dental
edel+white
®
FLOSSERPIK da marca suíça especialista em dentes
edel+white
®
. Com o uso adequado e constante, este sistema de
irrigador oral manterá sua boca higienizada e ajudará a conservar
sua saúde bucal diariamente.Para sua segurança e para desfrutar
continuamente deste produto, sempre leia o manual de instruções
cuidadosamente antes de usá-lo.

DEUTSCH
FRANÇAIS
ENGLISH
ITALIANO
PORTUGUÊS

4
AUS SICHERHEITSGRÜNDEN
WARNUNG
Mundduschen können von Kindern ab 8 Jahren und Personen
mit eingeschränkter körperlicher, sensorischer oder geistiger
Leistungsfähigkeit oder mangelnder Erfahrung und mangelndem
Wissen nur verwendet werden, wenn sie unter Aufsicht stehen
oder eine Anleitung zum sicheren Umgang mit dem Gerät und den
damit verbundenen Gefahren erhalten. Kinder sollten beaufsich-
tigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät
spielen. Mundduschen dürfen nur mit kaltem und warmem Wasser
oder speziellen Lösungen gemäss den Anweisungen des Herstel-
lers verwendet werden.
ACHTUNG
• Das Netzkabel kann nicht ersetzt werden. Entsorgen Sie das
Gerät, wenn das Kabel beschädigt ist.
• Halten Sie das Gerät von Wasser oder anderen Flüssigkeiten
fern! Lassen Sie es nicht in der Nähe einer Badewanne oder
eines Beckens liegen.
•
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
• Greifen Sie nicht nach einem Gerät, das ins Wasser gefallen ist.
• Ziehen Sie sofort den Netzstecker. Unter keinen Umständen ins
Wasser greifen. Lassen Sie das Gerät nach dem Eintauchen in
Wasser von einer autorisierten Servicestelle überprüfen.
• Verwenden Sie das Gerät nicht beim Baden.
• Handhaben Sie es nicht mit nassen Händen.
• Ziehen oder verbiegen Sie das Netzkabel nicht übermäßig.
• Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose - nicht das Netzkabel.
• Halten Sie das Netzkabel von erhitzten Oberflächen fern.
• Nehmen Sie das Gerät nicht auseinander.
•
Blockieren Sie niemals die Luftöffnungen des Wasserstrahls
oder legen Sie es nicht auf eine weiche Oberfläche, wie z.B. ein Bett
oder eine Couch, wo die Luftöffnungen blockiert werden können.
Halten Sie die Luftöffnungen frei von Fusseln, Haaren und dergleichen.
• Niemals Gegenstände in eine Öffnung oder in den Schlauch
fallen lassen oder einführen.
• Füllen Sie das Reservoir nur mit lauwarmem Wasser, es sei denn,
• Ihr Zahnarzt hat etwas anderes verordnet. Ueberfüllen Sie es
nicht und verwenden Sie kein heisses Wasser.
• Niemals dort betreiben, wo Sauerstoff- oder Aerosolsprays
verwendet werden.
• Nur für den Hausgebrauch. Nicht im Freien verwenden.

4
5
• Nach Gebrauch immer den Netzstecker ziehen. Dieses System
sollte nie unbeaufsichtigt bleiben, wenn es eingesteckt ist.
•
Stellen Sie das Gerät nicht so auf, dass es herunterfallen oder in die
Wanne, das Waschbecken oder die Toilette gezogen werden kann.
MEDIZINISCHE WARNUNG
Wenn Sie in letzter Zeit eine Mund- oder Zahnfleischoperation hatten,
konsultieren Sie bitte Ihren Zahnarzt, bevor Sie das Gerät verwenden.
Wenn Sie ein neues Mundhygieneprogramm starten, kann Ihr
Zahnfleisch zunächst leicht bluten. Konsultieren Sie Ihren Zahn-
arzt, wenn die übermäßige Blutung mehr als 10 Tage andauert.
Verwenden Sie keine Mundspülungen oder Spülungen, die Jod,
Wasserstoffperoxid oder Baumöl enthalten.
Nicht beim Tragen von Mundschmuck verwenden. Entfernen Sie
dies vor Gebrauch.Nicht verwenden, wenn Sie eine offene Wunde
auf der Zunge oder im Mund haben.
Wenn Ihnen Ihr Arzt oder Kardiologe empfohlen hat, vor einem zahn-
ärztlichen Eingriff eine antibiotische Medikation einzunehmen, soll-
ten Sie vor der Anwendung dieses Geräts Ihren Zahnarzt konsultieren.
Entfernen Sie die flexible Spitze weder am Massage- noch am
subgingivalen Aufsatz. Wenn es sich aus irgendeinem Grund
trennt, werfen Sie sowohl die Spitze als auch den Schaft weg und
ersetzen Sie sie durch neue Aufsätze.
Achten Sie darauf, dass nur die Wasserstrahlspitzen Ihre Zähne,
Ihr Zahnfleisch oder Ihre Zunge berühren. Diese Bereiche können
beschädigt werden, wenn ein anderer Teil des Griffs sie berührt.
Kein Wasser unter die Zunge, in das Ohr, die Nase oder andere
empfindliche Stellen spritzen. Dieses Produkt kann Drücke er-
zeugen, die empfindliche Bereiche beschädigen können; siehe die
empfohlene Technik zur korrekten Anwendung.
Nur für die Mundhygiene verwenden. Nicht für andere Zwecke
verwenden.
Wie bei jedem neuen Mundhygienemittel sollten Personen mit
Herzproblemen vor der Anwendung neuer medizinischer Geräte
mit ihrem Arzt Rücksprache halten.FLOSSERPIK erfüllt die
Sicherheitsstandards für elektromagnetische Geräte. Wenn Sie
einen Herzschrittmacher oder ein anderes implantiertes Gerät
haben, wenden Sie sich an Ihren Arzt oder den Hersteller des
implantierten Geräts.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch,
bevor Sie das Gerät benutzen, und bewahren Sie sie zur späteren
Verwendung auf.

6
DAS FLOSSERPIK-
MUNDGESUNDHEITSSYSTEM
Das FLOSSERPIK-Mundgesundheitssystem trägt wesentlich zu
einem gesunden Mund bei, indem es hilft, die Zähne und den Zahn-
fleischrand besser zu reinigen. FLOSSERPIK bietet ein dreifaches
Reinigungssystem, bestehend aus pulsierendem Wasserstrahl,
Hochfrequenzmassage und einer Zahnbürste mit ultrasanften
Konex
®
HD-Borsten.
WARUM EDEL+WHITE
FLOSSERPIK?
• PULSIERENDER WASSERSTRAHL
• HOCHFREQUENTE MASSAGE
• ULTRASANFTE ZAHNBÜRSTE
Die tägliche Munddusche hilft, Orte zu erreichen, an denen das
Zähneputzen einfach nicht möglich ist. Dadurch fördert sie saubere
Zähne und ein gesünderes Zahnfleisch. Das Ergebnis ist ein un-
glaublich sauberer, frischer und gesunder Mund.
FLOSSERPIK besteht aus einer leistungsstarken Wasserpumpe
und einer hochfrequent vibrierenden Zahnbürste, die hilft, Abla-
gerungen rund um die Zähne und unter dem Zahnfleischrand zu
entfernen. Der Wasserstrahl von FLOSSERPIK reduziert das Risiko
von Bakterienansammlungen in Nischen und sorgt besonders für
Menschen mit Brücken und Zahnspangen für eine gründliche Reini-
gung in Zahnfleischtaschen und schwer zugänglichen Stellen.

6
7
ERSTE SCHRITTE
Einlegen der Batterie
Befolgen Sie diese Anweisungen, um eine Batterie
hinzuzufügen.
Verwenden Sie eine Münze, um die un-
tere Kappe gegen den Uhrzeigersinn in die Position
„Open“ zu drehen. Entfernen Sie die Kappe. Legen Sie
eine AAA-Batterie (im Lieferumfang enthalten) mit
dem + nach oben ein. Setzen Sie die Kappe wieder
auf und drehen Sie sie im Uhrzei-
gersinn in die Position „CLOSE“.
Aufsätze einfügen und entfernen:
Wählen Sie den gewünschten
Aufsätze aus und drücken Sie ihn
fest auf den Griff. Zum Entfernen
ziehen Sie ihn einfach ab.
BEI DER ERSTEN BENUTZUNG
Bei der ersten Benutzung oder wenn das Gerät längere Zeit nicht
benutzt wurde, muss FLOSSERPIK mit Wasser gereinigt werden.
Füllen Sie den Wassertank bis zur maximalen Füllmenge (800 ml)
und drehen Sie den Druckschalter auf die maximale Einstellung.
Richten Sie den Wasserstrahlaufsatz gegen die Spüle und schal-
ten Sie das Gerät ein. Innerhalb 1 Minute beginnt das Wasser
durch den Aufsatz zu fließen.
Reduzieren Sie den Druck vor dem Gebrauch auf die niedrigste
Einstellung (oder den gewünschten Wert).
Füllen des Wassertanks
Entfernen Sie den Wassertank vom Boden und füllen Sie ihn mit
lauwarmem Wasser (kein heißes Wasser verwenden). Stellen Sie
den Tank wieder auf den Boden und drücken Sie ihn fest an.

8
Tongue
Cleaner Tip
Subgingival
Tip
Jet Tip Full Size
Brush Tip
Gum
Massage Tip
Ponta
Jet Tip
Ponta
Escova
de
dentes
Ponta
Massageador
gengival
Ponta
subgengival
Ponta
Limpador
de língua
Tanque
Removível
Botão de ação de
alta frequência
Controle de
pressão
variável
contínuo
High-frequency
action button on
handle
Continuous
variable
pressure
control
Removable
Tank
1
Druckregler
2
Hochfrequenztaster
4/5
Pausetaste
3
Aufsatz
5
ON/OFF-Taste
SO VERWENDEN SIE IHRE
FLOSSERPIK MUNDDUSCHE
1. Stellen Sie den Druckregler für den ersten Gebrauch auf die
niedrigste Einstellung (kleiner Punkt) ein. Bei fortgesetzter
Anwendung den Druck allmählich auf eine komfortable Einstellung
oder wie von Ihrem Zahnarzt angewiesen erhöhen.
2. Wenn Sie den Hochfrequenzbürstenkopf oder das Massagegerät
verwenden möchten, drücken Sie die Hochfrequenz-
ON/OFF-Taste am Griff.
3. Richten Sie den Aufsatz gegen die Spüle und drücken Sie die
Power-Taste am Sockel, um das Gerät zu starten.
4.
Wenn das Wasser zu fließen beginnt, drücken Sie den Pauseknopf
und richten Sie die Spitze in den Mund - wie unten beschrieben.
5. Lehnen Sie sich über die Spüle und lassen Sie die Pausetaste
los. Drücken Sie erneut Pause, um den Wasserfluss zu stoppen.
6. Wenn Sie fertig sind, drücken Sie die Power-Taste, um das Gerät
auszuschalten, und drücken Sie die HF ON/OFF-Taste, um die
hochfrequente Vibration auszuschalten.

9
Tongue
Cleaner Tip
Subgingival
Tip
Jet Tip Full Size
Brush Tip
Gum
Massage Tip
Ponta
Jet Tip
Ponta
Escova
de
dentes
Ponta
Massageador
gengival
Ponta
subgengival
Ponta
Limpador
de língua
Tanque
Removível
Botão de ação de
alta frequência
Controle de
pressão
variável
contínuo
High-frequency
action button on
handle
Continuous
variable
pressure
control
Removable
Tank
3
Aufsatz
EMPFOHLENE TECHNIK
Jet-Aufsatz
Aufsatz für Zahnfleisch-Massage
Folgen Sie dem empfohlenen Muster, bis alle Zähne gereinigt sind.
Verwenden Sie die Massagedüse mit der Vibrationsfunktion, um
das Zahnfleisch sanft zu massieren und zu stimulieren. Drücken
Sie die Massageaufsatz leicht gegen das Zahnfleisch und folgen
Sie der oben dargestellten Methode. Der Aufsatz kann mit oder
ohne Wasserstrahl verwendet werden.
Leicht geschlossene Lippen (wie ab-
gebildet), um Spritzer zu vermeiden.
Richten Sie den Jet-Aufsatz in
einem Winkel von 90º zu Ihrem
Zahnfleischrand.
Bewegen Sie den Aufsatz langsam
am Zahnfleischrand entlang.
Wenn Sie fertig sind, schalten Sie das Gerät aus,
indem Sie den Netzschalter am Sockel drücken
und den Wassertank entleeren. Stellen Sie sicher,
dass Sie auch die Vibrationsfunktion ausschalten,
indem Sie die ON/OFF-Taste am Griff drücken.
Aufsatz für
Zungenreinigung
Aufsatz für
Zahnfleisch-
Reinigung
Jet-Aufsatz Aufsatz mit
Zahnbürstenkopf
Aufsatz für
Zahnfleisch
-Massage
Tanque
Removível
Botão de ação de
alta frequência
Controle de
pressão
variável
contínuo
High-frequency
action button on
handle
Continuous
variable
pressure
control
Removable
Tank

10
Aufsatz mit ultrasanfter Konex
®
HD Zahnbürste
Bürstenaufsatz in den Griff einsetzen. Zahnpasta auftragen.
Stecken Sie den Bürstenaufsatz in den Mund, drücken Sie die
HF-Taste und putzen Sie Ihre Zähne wie gewohnt ohne Druck.
Spülen mit Wasserstrahl
Halten Sie die Pausetaste gedrückt und legen Sie die Bürste in
den Mund, schließen Sie die Lippen leicht, um Spritzer zu vermei-
den. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, lassen Sie die Pause-Taste
los und spülen Sie entlang der Zahnfleischlinie wie abgebildet.
Lassen Sie die Pausetaste los und spülen Sie wie in der Abbildung
entlang der Zahnfleischlinie.
Wenn Sie fertig sind, schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den
Netzschalter am Sockel drücken und den Wassertank entleeren.
Stellen Sie sicher, dass Sie die Vibration auch ausschalten, indem
Sie die Taste HF ON/OFF am Griff drücken.
Aufsatz für Zahnfleisch-Reinigung
Die Gummispitze dieses Aufsatzes lässt einen konzentrierten
Wasserstrahl oder eine antibakterielle Lösung tief in die Zahn-
fleischtaschen einfliessen.
Hinweis: Dieser Aufsatz ist NICHT für den allgemeinen Gebrauch
bestimmt und DARF nur bei niedriger Druckeinstellung verwen-
det werden. Platzieren Sie die weiche Spitze leicht unter den
Zahnfleischrand in die Tasche. Reinigen Sie den Zahnfleischrand
vorsichtig, indem Sie die Spitze zwischen den Zähnen einführen.
Machen Sie dies bei allen Bereichen des Mundes.
Kieferorthopädische Reinigung
Mit dem Jet-Aufsatz die unten beschriebene Technik anwenden,
um Zahnspangen zu reinigen.
Verwendung von Mundspülung
und anderen Lösungen
Ihr FLOSSERPIK System kann mit Mundwasser oder anderen anti-
bakteriellen Lösungen verwendet werden. Für allgemeine Zwecke
empfehlen wir die edel+white Fresh+Protect Mundspülung für
natürliche Frische und natürlichen antibakteriellen Schutz.
Wichtiger Hinweis:Die Verwendung einiger Lösungen kann die Le-
bensdauer Ihres Gerätes verkürzen, wenn es nicht ordnungsgemäß
gereinigt wird. Sie müssen das Gerät nach Gebrauch einer Lösung

10
11
gründlich ausspülen. Füllen Sie den Tank mit warmem Wasser bis
zur untersten Füllleitung, richten Sie dann den Aufsatz in die Spüle
und lassen Sie das Wasser laufen, bis der Tank leer ist.
ANWEISUNGEN ZUR
VERWENDUNG DER BATTERIE
• Kaufen Sie immer die richtige Größe und Qualität der Batterie für
den vorgesehenen Einsatzzweck.
• Reinigen Sie vor der Inbetriebnahme die Batteriekontakte des
Gerätes.
• Vergewissern Sie sich, dass die Batterie richtig eingesetzt ist in
Bezug auf die Polarität (+ und -).
• Entnehmen Sie die Batterie aus dem Gerät, wenn es längere Zeit
nicht in Betrieb ist.
• Entfernen Sie die verbrauchte Batterie umgehend.
Batterie-Entsorgung
Achten Sie beim Austausch der Batterie darauf, dass Sie die alte
Batterie entsprechend den geltenden Vorschriften entsorgen. Sie
sollte an einem speziell dafür vorgesehenen Ort entsorgt werden,
damit sie keine Gefahr für die Umwelt darstellt. Sie darf nicht
verbrannt oder vergraben werden.
REINIGUNG UND PFLEGE IHRER
FLOSSERPIK MUNDDUSCHE
Wenn das Ventil am Wassertank nach mehrmaligem Gebrauch
undicht wird, ist es Zeit, das Ventil und den Ventilsitz zu reinigen.
Mit einem Düsenaufsatz den Ventilkörper, der sich im Boden des
Wassertanks befindet, herausdrücken. Verwenden Sie den Auf-
satz, um sowohl das Ventil als auch den Ventilsitz zu reinigen, und
tauschen Sie dann das Ventil aus.

12
ANLEITUNG ZUR
FEHLERBEHEBUNG
Problem Ursache Lösung
Vibration funktio-
niert nicht
1. Leere Batterie
2. Verschmutzter
Kontakt
3.
Batteriefachdeckel
ist lose
4. HF ON/OFF-Taste
am Griff ist in der
Position OFF
1. Batterie
auswechseln
2. Kontakt mit
Wattetupfer säubern
3. Drehen Sie den
Batteriefachdeckel
in die geschlossene
Position
4. HF OF/OFF drücken
Taste auf ON
Tank verliert
Wasser
Das Ventil und das
Ventil im Was-
sertank müssen
gereinigt werden.
Reinigungs- und
Pflegehinweise
oben beachten.
Unzureichender
Druck
1. Tank ist nicht
richtig positioniert
2. Aufsatz ist
verstopft
3. Druckregelung
ist auf niedrigem
Niveau
4. Das Gerät hat
keinen Strom
1.
Den Tank neu
positionieren und
fest nach unten
drücken.
2.
Probieren Sie einen
anderen Aufsatz
aus; reinigen oder
ersetzen Sie den
verstopften Aufsatz
3. Druckregelung auf
höhere Einstellung
einstellen. Stellen
Sie das Gerät an.
Haupteinheit
startet nicht
Kein Strom am
Gerät.
Überprüfen Sie die
Steckdose, Siche-
rungen und Wand-
schalter und stellen
Sie sicher, dass sie
funktionieren.

12
13
EMPFOHLENE AUSTAUSCH-
INTERVALLE DER AUFSÄTZE
Zahnbürstenkopf, Massageaufsatz und Aufsatz für Zahn-
fleisch-Reinigung: 3 Monate.
Weitere Aufsätze: alle 6 Monate
GARANTIE
edel+white
®
gewährt auf seine Produkte eine nationale Herstel-
ler-Garantie ab Kaufdatum. Bitte wenden Sie sich an Ihren Händler
oder an www.edelwhite.swiss/flosserpik
Diese Garantie deckt nicht ab: Mängel durch unsachgemäßen Ge-
brauch, regelmäßige Abnutzung oder Handhabung, insbesondere
der austauschbaren Bürste, aber auch Mängel, die den Wert oder
die Funktionalität des Gerätes nur unwesentlich beeinträchtigen.
Die Garantie erlischt bei Reparaturen durch nicht autorisierte
Servicestellen oder beim Öffnen des Karosseriegehäuses. Um Ga-
rantieansprüche geltend zu machen, senden Sie bitte das gesam-
te Gerät mit Kaufbeleg an den offiziellen edel+white
®
Partner in
Ihrem Land. Wenn Sie Ihren offiziellen edel+white
®
Partner nicht
kennen, besuchen Sie unsere Homepage www.edelwhite.swiss/
flosserpik oder kontaktieren Sie uns direkt in der Schweiz: +41 44
508 27 97
(Es gelten die üblichen Kosten eines Telefonats ins Ausland).
TECHNISCHE DATEN
Dieses Gerät entspricht den Richtlinien der EU (EMV/RoHS) und
der Niederspannung.
Leistungsaufnahme max. 15W, 100 – 240V, 50/60 Hz,
Fassungsvermögen des Wassertanks max. 800ml
Wasserschutzklasse: Gesamteinheit: IPX4, Leistungsübertra-
gungsmodul: IPX7.
ENTSORGUNG
Die Batterie muss aus dem Gerät entfernt werden, bevor sie ver-
schrottet wird. Beim Entfernen der Batterie muss das Gerät vom
Stromnetz getrennt werden. Entsorgen Sie die entladenen Batte-
rien ordnungsgemäß. Für die Entsorgung von wiederaufladbaren
Batterien in Geschäften oder öffentlichen Sammelstellen stehen
spezielle Behälter zur Verfügung. Bringen Sie bei der Entsorgung
des Hauptgerätes Klebeband oder Etikett an den Elektroden der

14
Batterie an. Werfen Sie den Akku nicht ins Feuer.
Korrekte Entsorgung dieses Produktes
Diese Kennzeichnung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht
zusammen mit anderen Haushaltsabfällen in der gesamten EU ent-
sorgt werden darf. Um mögliche Schäden für die Umwelt oder die
menschliche Gesundheit durch unkontrollierte Abfallentsorgung
zu vermeiden, sollten Sie sie verantwortungsbewusst rezyklieren,
um die nachhaltige Wiederverwendung materieller Ressourcen zu
fördern. Um Ihr gebrauchtes Gerät zurückzugeben, verwenden Sie
bitte das Rückgabe- und Sammelsystem oder wenden Sie sich an
den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde. Sie können die-
ses Produkt dem umweltgerechten Recycling zuführen.
KUNDENSERVICE-CENTER
edel+white FLOSSERPIK EW-WJ800 Art. 100-166
Ersatzbürsten EW-WJR Art. 100-167
Weitere Informationen zu diesem und anderen
edel+white® Produkten
www.edelwhite.swiss
www.flosserpik.com
Kundenservice-Center
+41 (0) 61 508 1669
Scanderra GmbH
Stänzlergasse 7, 4051 Basel, Schweiz
www.scanderra.com

14
15
edel+white
®
ist eine international eingetragene Marke von
Scanderra GmbH, Basel, Schweiz. Alle Rechte vorbehalten.
FLOSSERPIK:
ALLES IN EINEM
MUNDDUSCHE
ELEKTRISCHE ZAHNBÜRSTE
ZAHNFLEISCHMASSAGEGERÄT

16
POUR DES RAISONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
Les hydropulseurs peuvent être utilisés par des enfants âgés de
8 ans et plus, des personnes avec un handicap moteur, mental ou
sensoriel, manquant d’expérience ou d‘informations à condition
qu’ils soient informés et supervisés dans l’utilisation de cet outil.
Ils doivent avoir conscience des risques encourus. Les enfants
doivent être surveillés afin qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Hydropulseurs ne doivent être utilisés qu'avec de l'eau froide et
chaude, ou avec des solutions spécifiques telles que définies dans
les instructions du fabricant.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Le cordon d’alimentation ne peut pas être remplacé. Mettez
l’appareil au rebut si le cordon est endommagé.
• Conservez l’appareil à distance de l’eau et des autres liquides.
Ne le laissez pas à proximité d’une baignoire ou d’un lavabo.
•
N’immergez pas l’appareil dans de l’eau ni dans aucun autre liquide.
• N’essayez pas d’attraper un appareil tombé dans l’eau.
Débranchez-le immédiatement. Ne cherchez en aucun cas à
atteindre l’appareil s’il est dans l’eau. Demandez à un centre
de contrôle habilité de faire une vérification de l’appareil s’il a
été immergé.
• Ne pas utiliser dans le bain.
• Ne pas manipuler avec des mains mouillées.
• Ne pas trop plier ni tirer le cordon d’alimentation.
• Débranchez l’appareil en saisissant la prise –
et non le fil d’alimentation.
•
Conservez le cordon d’alimentation à l’écart des surfaces chauffées.
• Ne pas démonter l’appareil.
• N’obstruez jamais les ouvertures du jet d’eau et ne le placez pas
sur une surface souple comme un lit ou sofa, car cela pourrait
bloquer les ouvertures d’air.
• Gardez les ouvertures d’air dégagées des peluches, poils
et tout autre débris.
• Ne jamais laisser tomber ni insérer aucun objet dans les
ouvertures de l’appareil, ni dans le tuyau du jet.
• Emplissez le réservoir avec de l’eau tiède, à moins d’avoir eu une
indication différente de la part de votre dentiste. Ne pas trop
le remplir. Ne pas utiliser d’eau chaude.
• Ne jamais utiliser en même temps que des vaporisateurs
ou des aérosols.
• Pour un usage domestique, à l’intérieur de la maison.

16
17
Ne pas utiliser en extérieur.
• Débranchez toujours après utilisation. Cet appareil d’irrigation
orale ne doit pas être laissé sans attention quand il est branché.
• Ne pas placer ni stocker cet appareil là où il peut tomber
ou être tiré dans la baignoire, le lavabo ou les toilettes.
MISE EN GARDE MÉDICALE
Si vous avez subi une intervention chirurgicale sur vos dents
ou vos gencives récemment, veuillez consulter votre dentiste
avant d’utiliser l’appareil. Quand vous commencez un nouveau
traitement d’hygiène dentaire quel qu’il soit, il peut arriver que
vos gencives saignent légèrement. Consultez votre dentiste si les
saignements persistent de façon excessive après 10 jours.
Ne pas utiliser des bains de bouche ou des solutions qui
contiennent de l’iode, du peroxyde d’oxygène ou de l’huile d’arbre.
Ne pas utiliser si vous portez des bijoux de bouche. Ôtez-les avant
toute utilisation. Ne pas utiliser si vous avez une plaie ouverte sur
la langue ou dans la bouche.
Si votre docteur ou votre cardiologue vous a recommandé de
prendre des antibiotiques avant une intervention dentaire, vous
devez consulter votre dentiste avant d’utiliser cet appareil d’aide
à l’hygiène buccale.
Ne pas enlever l’extrémité flexible ni sur la canule de massage,
ni sur la canule subgingivale. Si elle se détachait quelle qu’en
soit la raison, mettez de côté à la fois l’extrémité et la canule, et
remplacez-les par des neuves. Assurez-vous que seulement les
extrémités des canules du jet d’eau touchent vos dents, gencives
et votre langue. Elles pourraient subir des lésions si toute autre
partie de la poignée venait à les toucher directement.
Ne dirigez pas l’eau sous la langue, à l’intérieur des oreilles, du nez
ou d’autres zones délicates. Cela pourrait entraîner des pressions
qui peuvent endommager les zones sensibles. Consultez les tech-
niques recommandées pour un usage correct.
Ce produit est strictement réservé à l’hygiène dentaire. Ne
l’utiliser pour aucun autre usage. Comme pour tout nouveau
programme d’hygiène dentaire, les personnes qui souffrent de
problèmes de cœur doivent d’abord consulter leur médecin avant
d’utiliser ce nouvel appareil médical. FLOSSERPIK est conforme
aux standards de sécurité pour les équipements électroma-
gnétiques. Si vous êtes porteur d’un pacemaker ou d’un autre
appareil implanté, contactez votre docteur ou le fabricant de votre
appareil.
SVP lisez ce manuel d’utilisation avec attention avant d’utiliser l’ap-
pareil et conservez-le pour pouvoir vous y référer ultérieurement.

18
L’HYDROPULSEUR FLOSSERPIK
POUR LA SANTÉ
BUCCO-DENTAIRE
L’irrigation orale contribue de façon significative à votre santé
bucco-dentaire, car elle permet de mieux nettoyer tout autour
des dents et du sillon gingival. FLOSSERPIK exerce un triple effet
nettoyant: un jet d’eau pulsé, un massage à haute fréquence, et
un brossage des dents avec les soies ultra-douces Konex
®
HD.
POURQUOI UTILISER
EDEL+WHITE FLOSSERPIK?
• JET D’EAU PULSÉ
• MASSAGE HAUTE FRÉQUENCE
• BROSSAGE ULTRA-DOUX DES DENTS
Une irrigation orale quotidienne permet de nettoyer des zones de
la bouche que le brossage seul ne peut pas atteindre. Les dents
sont plus nettes, les gencives plus saines. Le résultat: une bouche
incroyablement propre, fraîche, qui respire le bien-être.
FLOSSERPIK est à la fois une pompe à eau puissante et une brosse
à dents dont la haute fréquence de vibration permet d’enlever
les résidus tout autour des dents et en-dessous de la ligne des
gencives.
Les jets d’eaux pulsés par FLOSSERPIK réduisent le risque
d’accumulation des bactéries dans les crevasses. Ils permettent
un nettoyage en profondeur des poches dentaires et des zones
difficiles d’accès – en particulier pour les porteurs de bridges et
appareils dentaires.

18
19
POUR COMMENCER
Installation de la batterie
Suivez ces instructions pour insérer la batterie.
Utilisez une pièce pour ouvrir le couvercle en des-
sous dans le sens inverse des aiguilles d’une montre
pour mettre en position Open (ouvert). Enlevez le
couvercle. Installez une batterie AAA (incluse) avec
le signe + au-dessus. Replacez le couvercle et
tournez cette fois dans le sens des aiguilles d’une
montre vers la position Close
(Fermé). Pour insérer et enlever
les canules : choisissez la canule
désirée, posez-la en poussant
fermement sur son emplacement
sur la poignée. Pour enlever la
canule, tirez simplement dessus.
A LA PREMIÈRE UTILISATION
Lors de la première utilisation, ou si l’appareil n’a pas été utilisé
depuis longtemps, FLOSSERPIK nécessite d’être amorcé avec de
l’eau. Remplissez le réservoir jusqu’à la ligne indiquant le niveau
maximum (800ml) et tournez le bouton variateur de la pression au
maximum.
Pointez l’embout du jet d’eau vers le lavabo et allumez l’appareil.
En une minute, l’eau va commencer à couler à travers l’embout.
Réduisez la pression à son niveau le plus bas (ou au niveau sou-
haité) avant utilisation.
Remplir le réservoir d’eau
Ôtez le réservoir de la base et emplissez-le d’eau tiède (ne pas uti-
liser d’eau chaude). Remettre le réservoir sur la base et appuyez
fermement vers le bas pour le réinstaller.

20
Tongue
Cleaner Tip
Subgingival
Tip
Jet Tip Full Size
Brush Tip
Gum
Massage Tip
Ponta
Jet Tip
Ponta
Escova
de
dentes
Ponta
Massageador
gengival
Ponta
subgengival
Ponta
Limpador
de língua
Tanque
Removível
Botão de ação de
alta frequência
Controle de
pressão
variável
contínuo
High-frequency
action button on
handle
Continuous
variable
pressure
control
Removable
Tank
1
Régulateur de pression
2
Bouton Haute Fréquence
4/5
Bouton Pause
3
Canule
5
Bouton ON/OFF
COMMENT UTILISER VOTRE
APPAREIL FLOSSERPIK
HYGIÈNE ET SANTÉ BUCCALE
1. Réglez le bouton de contrôle de pression sur le réglage le plus
bas (petit point) pour la première utilisation. Pour une utilisation
régulière, augmentez graduellement la pression jusqu'à un
réglage confortable ou suivez les instructions de votre dentiste.
2. Si vous souhaitez utiliser la tête de brosse haute fréquence ou
la canule de massage, appuyez sur le bouton haute fréquence
ON / OFF de la poignée.
3. Dirigez la canule vers le lavabo et appuyez sur le bouton
Power de la base pour démarrer l'appareil.
4.
Lorsque l'eau commence à couler, appuyez sur le bouton Pause et placez
la canule dans la bouche en suivant la technique décrite ci-dessous.
5. Penchez-vous sur l'évier et relâchez le bouton Pause. Appuyez
à nouveau sur Pause pour arrêter l'écoulement de l'eau.
6.
Lorsque vous avez terminé, appuyez sur le bouton d'alimentation
pour éteindre l'appareil et appuyez sur le bouton HF ON / OFF
pour désactiver la vibration haute fréquence.
Table of contents
Languages: