edisio EMV-400 User manual

- Alimentation: 230VAC
- Puissance maximum: 2x2A
- 2 sorties relais alimentées
- Fréquence de transmission: 868.3MHz
- T° de fonctionnement: -5°C +45°C
- Degré de protection: IP20
- Dimensions:48x46x22mm
Micromodule radio pour commande de moteur bidirectionnel et
appareillages électriques.
Permet le contrôle de 2 sorties Marche/Arrêt ou le contrôle d’un volet
roulant en Ouvrir/Stop/Fermer.
Fonction Minuterie (extinction automatique)
Activer: appuyez 4x sur le «R» du récepteur, confirmation par
1«bip» sonore continu.
Désactiver: appuyez 5x sur le «R» du récepteur, confirmation par
3«bip» sonores.
- Mode d’usage: Marche/Arrêt, Ouvrir/Stop/Fermer, moteurs 230V
- 2 sorties par relais alimentées
- Placement prévu pour les boites d’encastrement de 55mm ou
directement dans les caissons des ouvrants
- Peut être associé à un émetteur sans devoir accéder au boitier
en Méthode Déportée
- Fonction minuterie: Mode On/Off: 30 min ou 60 min
- Micromodule bidirectionnel
- Réplique du signal (répéteur)
- Niveau de batterie faible de l’émetteur signalé par 3 "bip" sonores sur
le récepteur.
M
MULTIMEDIA
230V~ 50/60Hz
LED
2x 2A MAX 2x 2A MAX
EMV-400
LED
DIP SWITCH
FONCTIONNALITÉS
Rev 1.10.B
NOTICE D’INSTALLATION
FR REF: EMV-400
MICROMODULE RADIO 2 X MARCHE/ARRET –OUVRIR/STOP/FERMER MOTEUR BIDIRECTIONNEL
DESCRIPTIF
DIP1 –RÉPÉTEUR DU SIGNAL DIP3 –MINUTERIE 30min ou 60minDIP2 –ON/OFF OU VOLET
Tous les récepteurs edisio sont répéteurs du
signal radio. Un émetteur peut donc envoyer
sa commande à un récepteur grâce à la
réplique émise par d’autres récepteurs. Un à
deux répéteurs par habitation est largement
suffisant, afin d’optimiser au maximum la
portée du signal.
DIP1 Switch vers le haut: répéteur activé.
DIP1 Switch vers le bas: répéteur désactivé.
DIP2 Switch vers le haut: Fonctionnement en Mode
On/Off (choix d’une minuterie de 30 min ou de 60 min
sur DIP3)
DIP2 Switch vers le bas: Fonctionnement en Mode
Volet
DIP3 Switch vers le haut:
extinction automatique en On/Off après 30 min
DIP3 Switch vers le bas:
extinction automatique en On/Off après 60 min
RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES
Remarques:
- Pour que le DIP3 soit actif, il faut impérativement placer le
DIP2 vers le haut en mode On/Off
- Minuterie UNIQUEMENT en mode ON/OFF
COMMENT ASSOCIER UN ÉMETTEUR À UN RÉCEPTEUR EMV-400 ? (MÉTHODE STANDARD)
CLOSE
OPEN
ON
OFF
ÉMETTEUR EN MODE « 1 TOUCHE » ÉMETTEUR EN MODE « 2 TOUCHES »
CLOSE
OPEN
ON
OFF
Pour 2 Éclairages
2
DIP2
SORTIE 1 : 1. Appuyez 1x sur le "R" du récepteur, plusieurs "bip" sonores signalent la programmation de la sortie 1 activée.
2. Dans les 10 sec, appuyez sur une des touches "C" de l’interrupteur, un "bip" sonore continu signale l’association de la sortie 1.
3. Dans les 10 sec, appuyez à nouveau sur "R" du récepteur le "bip" sonore s’arrête. C’est fait, la touche de votre émetteur est à présent associée à
la sortie 1 du récepteur désiré.
SORTIE 2 : 1. Appuyez 2x sur "R" du récepteur, plusieurs double "bip" sonores signalent la programmation de la sortie 2 activée.
Continuez les opérations 2 et 3. (Pas besoin de configurez la sortie 2 en mode volet)
COMMENT ASSOCIER UN ÉMETTEUR À UN RÉCEPTEUR EMV-400 ? (MÉTHODE DÉPORTÉE)
Permet l’ajout d’un nouvel émetteur sans accéder au "R" du récepteur.
1. Appuyez 3x sur "R" du récepteur, des triples "bip" sonores signalent le mode de programmation activé.
2. Dans les 10 sec, appuyez sur le bouton "E" de l'émetteur à associer un "bip" sonore continu signale l’association.
3. Dans les 10 sec, appuyez à nouveau sur "R" du récepteur, le "bip" sonore s’arrête, c’est fait, votre émetteur est à présent associé et son bouton
"E" remplace désormais le "R" du récepteur.
COMMENT ASSOCIER UN NOUVEL INTERRUPTEUR À UN RÉCEPTEUR AVEC UN
INTERRUPTEUR DÉJÀ PROGRAMMÉ ? (Si associé en MÉTHODE DÉPORTÉ)
SORTIE 1 : 1. Appuyez 1x sur "E" situé sous l'interrupteur (A) déjà associé en Méthode Déportée, plusieurs "bip" sonores sont émis par le
récepteur associé.
2. Dans les 10 sec, appuyez sur une des touches "C" du nouvel interrupteur (B) à associer, un "bip" sonore continu signale l’association.
3. Dans les 10 sec, appuyez à nouveau sur le bouton "E" de l’interrupteur (A).
C’est fait, votre interrupteur est à présent associé à la sortie 1 du récepteur en Méthode Déportée.
SORTIE 2 : 1. Appuyez 2x sur "E" situé sous l'interrupteur (A) déjà associé en Méthode Déportée, plusieurs doubles "bip" sonores sont émis par
le récepteur associé. Continuez les opérations 2 et 3.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Spécifications et illustration non contractuelles susceptibles de modifications sans préavis.
COMMENT EFFACER LA MÉMOIRE DU RÉCEPTEUR ?
Appuyez et maintenez 10 sec sur le "R" du récepteur, jusqu’au
"bip" sonore continu.
C’est fait, la mémoire est complètement vide.
DIAGRAMME DE FONCTIONNEMENT
DIP1 DIP2 DIP3
MODE
VOLET
MODE
ON/OFF
RÉPÉTEUR
ON
RÉPÉTEUR
OFF
MODE ON/OFF
MINUTERIE
30min
MODE ON/OFF
MINUTERIE
60min
DIP SWITCH BOUTON
D’ASSOCIATION
"R"
R
13
2
321
DIP1 DIP2 DIP3
DIP SWITCH
NE JAMAIS ACTIVER LE RÉPÉTEUR SUR TOUS LES RÉCÉPTEURS
Smart Technology –Av. Albert I 12/8
6032 –CHARLEROI - BELGIUM
Pour moteur bidirectionnel
L
230V N
LN21
COMMUN
FERMER
OUVRIR
2M
DIP2
1 Rouge
2 Noir
LBrun
N Bleu
RoHS
edisio.com
EMV-400
230VAC - 50/60Hz
MAX 2x2A
868.3MHz
LN21
L
230V N
1 Rouge
2 Noir
LBrun
N Bleu
RoHS
edisio.com
EMV-400
230VAC - 50/60Hz
MAX 2x2A
868.3MHz
Déclaration de conformité aux directives UE EU-EMC DIRECTIVE –2004/108/EC
NO.: SP1001GZ1212540. SMART TECHNOLOGY déclare que l’équipement: Récepteur EMV-400 est conforme aux exigences et
dispositions de la directive R&TTE 2004/108EC. EN550174-1:2006+A1:2009, EN55014-2:1997+A2:2008, EN61000-3-2:2006+A1:2009,
EN61000-3-3:2008. EU-LOW VOLTAGE DIRECTIVE –2006/95/EC NO.: SP1001GZ1212539 –EN60730-1:2000+A2:2008
Trotta A.31/12/2012
- NE JAMAIS BRANCHER SOUS TENSION, RISQUE D’ENDOMMAGER LE RÉCÉPTEUR
- Voeding : 230 VA
- Maximumvermogen : 2X2A
- 2 gevoede relay uitgangen
- Transmissiefrequentie : 868,3 Mhz
- werkingstemperatuur : -5 °C - + 45°C
- Beschermingsgraad IP20
- Afmetingen : 48 X 46 X 22 mm
De bidirectionele radio micromodule voor bediening van een motor of
electrische apparaten.
Laat toe 2 uitgangen in AAN/UIT of de contrôle van rolluiken openen/
stoppen/sluiten te bedienen.
Minuteriefunctie (automatisch uitdoven)
Activeren : druk 4 x op de "R" van de ontvanger , bevestiging door 1
continue bieptoon
Desactiveren : druk 5 x op de "R" van de ontvanger , bevestiging door
3 bieptonen
- Gebruiksfunctie : Aan/uit , Openen/Stoppen/Sluiten, motors 230 V
- 2 uitgangen per gevoede relay
- Plaatsing voorzien in een inbouwdoos van 55 mm of in de
aansluitdoos van de motor
- Koppeling mogelijk aan bestaande zenders zonder er toegang aan te
hebben (doorschakelmodus)
- Minuteriefunctie van Onn/Off: 30 min. of 60 min
- Bidirectionele micromodule
- Repeater
- Laag batterijniveau door 3 "biep" signalen door de ontvanger
M
MULTIMEDIA
230VAC 50/60Hz
LED
2x 2A MAX 2x 2A MAX
EMV-400
LED
DIP SWITCH
FUNCTIES
Rev 1.10.B
GEBRUIKSAANWIJZING
NL REF: EMV-400
RADIO MICROMODULE 2 X AAN/UIT -OPENEN/STOPPEN/MOTOR UITZETTEN BIDIRECTIONEEL
OMSCHRIJVING
DIP1 SIGNAAL REPEATER DIP 3 MINUTERIE 30 of 60 minDIP 2 AAN/UIT OF ROLLUIK
Alle edisio ontvangers zijn repeaters van het
radiosignaal. Een zender kan dus zijn opdracht
doorsturen naar zijnontvanger dankzij de
herhaling die doorgegeven werd door andere
ontvangers. Een of twee repeatersvolstaan
voor een woning, hiermee bekomt U een
optimaal signaal.
DIP1 switch naar boven: repeater Actief
DIP2 switch naar beneden: repeater inactief
DIP2 switch naar omhoog: Functioneert in
On/Off modus (keuze van minuterie van 30 min
of 60 min op DIP3) DIP2 switch naar beneden:
Funcioneert in Modus rolluik
DIP3 switch naar omhoog:
connectie met een drukknop
DIP3 Switch naar beneden:
connectie met een bistabiele schakelaar
ELEKTRISCHE VERBINDING
Opmerkingen:
- Indien de DIP3 actief moet zijn, is het noodzakelijk
dat de DIP2 naar boven staat en in modus ON/OFF is
- Minuterie ENKEL in mode ON/OFF
HOE KOPPELT U EEN ZENDER AAN EEN ONTVANGER (standaardmethode) ?
CLOSE
OPEN
ON
OFF
VERZENDER IN MODUS "1 TOETS"
CLOSE
OPEN
ON
OFF
2 verlichtingen
2
DIP2
UITGANG 1: 1. Druk 1 X op de "R" van de ontvanger , meerdere bieptonen signaleren de programmatie van activatie van uitgang 1
2: Binnen de 10 sec, druk op een van de "C" toetsen van de zender, een continue bieptoon signaleert de koppeling met de uitgang 1
3. Binnen de 10 sec. , druk opnieuw op de "R" van de ontvanger, de "bieptoon" stoptAlles is in orde, de toets van de zender is vanaf nu gekoppeld
aan uitgang 1 van de gewenste ontvanger.
UITGANG 2(mode Aan/Uit): 1. Druk 2 X op de "R" van de ontvanger , meerdere bieptonen signaleren de programmatie van activatie van uitgang 2
herhaal handeling 2 en 3
HOE KOPPELT U EEN ZENDER AAN EEN ONTVANGER (methode met doorschakeling) ?
Maakt het mogelijk een nieuw een nieuwe zender toe te voegen zonder toegang te hebben tot de "R" toets op de ontvanger
1. Druk 3X op de "R" van de ontvanger , drie bieptonen signaleren de activatie van de programmatiemodus
2. Binnen de 10 sec., druk op de "E" toets van de te koppelen zender, een continue bieptoon signaleert de connectie.
3. Binnen de 10 sec. , druk opnieuw op de "R" van de ontvanger, de "bieptoon" stopt
Alles is in orde, uw zender is vanaf nu gekoppeld en de knop "E" vervangt vanaf nu de "R" van de ontvanger
HOE KOPPELT U EEN NIEUWE SCHAKELAAR AAN EEN ONTVANGER DIE AL GEPROGRAMMEERD IS MET EEN
ANDERE SCHAKELAAR (methode met doorschakeling) ?
UITGANG 1: 1. Druk op "E" onder de schakelaar (A) die al gekoppeld is met Methode doorschakeling, meerdere "bieptonen" worden verzonden
door de ontvanger die al gekoppeld was
2. Binnen de 10 sec. Druk op één van de "C" toetsen op de nieuwe te koppelen schakelaar (B), een continue "bieptoon"signaleert de koppeling
3. Binnen de 10 sec. , druk opnieuw op de "E" toets van de schakelaar (A).
Alles is in orde, uw schakelaar is vanaf nu verbonden met de uitgang 1 van de ontvanger in de doorschakelmodus
UITGANG 2: Druk 2 x op de "E" toets van de schakelaar (A) al gekoppeld met de mode doorschakeling), meerdere dubbele bieptonen worden
verstuurd door de gekoppelde ontvanger. Herhaal handeling 2 en 3
TECHNISCHE KARAKTERISTIEKEN
Specificaties en afbeeldingen zijn niet contractueelen onder voorbehoud zonder enige voorafgaande
verwittiging
HOE WIST U HET GEHEUGEN VAN EEN ONTVANGER ?
1. Druk 10 sec. op "R" knop van de ontvanger en blijf deze
ingedrukt houden, tot U een continue "bieptoon" hoort.
Het is ok, het geheugen is volledig gewist.
FUNCTIE SCHEMA
DIP1 DIP2 DIP3
MODE
ROLLUIK
MODE
AAN/UIT
REPEATER
ON
REPEATER
OFF
MINUTERIE
30min
MINUTERIE
60min
DIP SWITCH ASSOCIATIEKNOP
"R"
R
13
2
321
DIP1 DIP2 DIP3
DIP SWITCH
Smart Technology –Av. Albert I 12/8
6032 –CHARLEROI - BELGIUM
Bidirectionele motor (rolluik)
L
230V N
LN21
gemeenschappelijk
OPENEN
SLUITEN
2M
DIP2
1 Rood
2Zwart
LBruin
NBlauw
RoHS
edisio.com
EMV-400
230VAC - 50/60Hz
MAX 2x2A
868.3MHz
LN21
L
230V N
RoHS
edisio.com
EMV-400
230VAC - 50/60Hz
MAX 2x2A
868.3MHz
Comformiteitsverklaring overeenkomstig met Europese richtlijnen
EU-EMC DIRECTIVE–2004/108/EC NO.: SP1001GZ1212540. SMART TECHNOLOGY verklaart dat hetvolgende materiaal : ontvanger
EMV-400 conform is met de regelgeving en richtlijnen R&TTE 2004/108EC. EN550174-1:2006+A1:2009, EN55014-2:1997+A2:2008,
EN61000-3-2:2006+A1:2009, EN61000-3-3:2008. EU-LOW VOLTAGE DIRECTIVE –2006/95/EC NO.: SP1001GZ1212539 –EN60730-
1:2000+A2:2008
Trotta A.31/12/2012
ACTIVEER NOOIT DE REPEATER OP ALLE ONTVANGERS
1 Rood
2Zwart
LBruin
NBlauw
VERZENDER IN MODUS "2 TOETSEN"

Ce mode d'emploi contient des informations importantes concernant le
bon fonctionnement, il est important de lire attentivement ce mode
d'emploi avant l'utilisation et de bien suivre les instructions.
CONSEILS & GARANTIE
Ne placez pas les produits edisio dans ou sous l'eau, dans des lieux
humides avec de la vapeur, avec une humidité élevée, avec de la
poussière, ou directement exposé au soleil ou source de chaleur trop
élevé. Veillez à laisser les produits hors la portée des enfants. N'essayez
en aucun cas de forer, d'ouvrir ou modifier les produits. Pour les
émetteurs, ne jamais utiliser des produits chimiques agressifs pour le
nettoyage, un chiffon un peu humide suffit .
REMPLACEMENT DE LA PILE
Veuillez remplacer la pile des émetteurs par une pile de même type,
attention de ne pas inverser les polarités + et -. Recyclez vos piles
usagées conformément aux normes en vigueurs selon la législation de
votre pays.
GARANTIE LIMITÉE
Suivant les conditions ci-dessous, edisio garantit que les produits sont
libres d'erreurs en matériaux et en fabrication. En aucun cas, la garantie
ne peut donner droit à des dommages et intérêts. Garantie spécifique
délivré par edisio, sur un pays (importateur). La garantie limitée des
produits a une durée de validité de 3 ans à partir de la date d'achat. La
garantie limitée ne couvre ni les dommages des conséquences d'une
mauvaise utilisation, ni des problèmes de variations brutales de tension
électrique (foudre, tonnerre, fournisseur électrique, …). edisio n'est pas
responsable pour les dommages provoqués par les réparations ou
remplacements par des personnes non autorisées. Les erreurs de
manipulation ou de branchement pendant le montage. Le fait de placer
un produit edisio sur une alarme, n’incombe en aucun cas la
responsabilité de edisio. Pendant la période de garantie un produit
défectueux ou un élément défectueux sera réparé ou remplacé en
fonction de l'avis de edisio ou d’un distributeur autorisé, le produit sera
réparé le plus rapidement possible et renvoyé au client. Après une
éventuelle réparation sous garantie, la garantie limitée reste
d'application pour la période de garantie restante, et ce minimum 90
jours à partir du moment de la réparation. Aucune indemnisation ne sera
réclamé à edisio pour l’immobilisation du produit pour sa réparation ou
son échange. Le client devra faire parvenir le produit à son revendeur/
distributeur, à ses risques et à ses frais. A la demande de edisio ou d'un
distributeur autorisé, l'acheteur doit montrer une preuve d'achat qui
stipule l'endroit et le lieu d'achat du produit.
L'acheteur perd son droit sur cette garantie limitée si une des situations
repris ci-dessous se manifeste:
Le produit n'a pas été utilisé suivant les consignes du mode d'emploi ou
notice, a été mal rangé ou installé, a été exposé à des températures trop
élevées, a été exposé à des conditions d'environnement extrêmes, où a
été modifié, raccordé ou réparé sans autorisation, maltraités, changé ou
est devenu sujet de violence, ou exposé de façon quelconque à un
traitement non-approprié. Sont également inclus les défaillances
causées par des articles de consommation tels que fusibles, piles de
même la cassure ou dommage qui laisse apparaître clairement qu'il ne
s'agit pas d'un défaut de matériel ou de fabrication. Si edisio n'a pas été
informé d'un défaut on du non-fonctionnement du produit dans la période
de garantie. Cette garantie limitée prime et s'applique en complément
des droits légaux habituels des consommateurs. Cette garantie est
d'application dans tous les pays où notre produit est vendu par des
distributeurs autorisés. edisio ne peut être tenu responsable des dégâts
occasionnés ou des dégâts accidentels indirects. edisio se réserve le
droit de changer les informations concernant la garantie, les
caractéristiques et spécifications des produits sans en indiquer les
raisons. La garantie n ’est applicable que dans le pays où le produit a
été acheté.
Deze handleiding bevat belangrijke informatie betreffende de goede
werking, het is belangrijk om aandachtig deze handleiding te lezen
alvorens gebruik en de instructies goed op te volgen.
RAADGEVING & GARANTIE
Plaats de producten niet in of onder water, in vochtige plaatsen met
stoom, met een hoge vochtigheidsgraad, in stoffige plaatsen, in direct
zonlicht of bij een warmtebron met hoge temperatuur. Buiten bereik van
kinderen houden. Probeer in geen geval in de producten te boren, ze te
openen of veranderen. Om de zenders schoon te maken, gebruik nooit
agressieve chemische producten, een weinig vochtige doek volstaat.
VERVANGING VAN DE BATTERIJ
Gelieve de batterijen van de zenders te vervangen door een batterij van
hetzelfde type, opgelet, verwissel nooit de polariteiten +/-. Recycleer uw
gebruikte batterijen conform aan de wetgeving van uw land.
GELIMITEERDE GARANTIE
Volgens de condities hieronder beschreven, waarborgt edisio dat zijn
producten vrij zijn materiaalfouten en fabricagefouten. In geen geval zal
de garantie recht geven op schadevergoedingen. Specifieke edisio
garantievoorwaarden, per land (invoerder). De duur van de garantie
limiteert zich tot een periode van 3 jaar beginnende vanaf de
aankoopdatum. De garantie dekt in geen geval schade te gevolge van
verkeerd gebruik, alsook een brutale wijziging van de elektrische
spanning (bliksem, donder, elektriciteitsleverancier,…) edisio is niet
verantwoordelijk voor schade berokkent door reparaties of vervangingen
door personen die hier geen toelating voor hebben, manipulatiefouten of
verkeerde aansluitingen tijdens de installatie. Het feit een edisio product
aan te sluiten aan een alarm, geeft in geen enkel geval
verantwoordelijkheid aan edisio. Gedurende de garantieperiode van een
defect product of een defect element zal dit gerepareerd of vervangen
worden in functie van de beslissing van edisio of van de erkende
distributeur, het product zal zo snel mogelijk gerepareerd worden en
teruggestuurd worden naar de klant Na een eventuele reparatie onder
garantie, blijft de gelimiteerde garantieperiode van toepassing voor de
rest van de duur van de garantieperiode, en dit minimum 90 dagen vanaf
het moment van reparatie. Geen enkele schadevergoeding kan geëist
worden aan edisio voor het niet gebruik van het product tijdens de
reparatie of vervanging. De klant moet het product naar zijn verkoper/
distributeur versturen, op eigen risico en op eigen kosten. Op aanvraag
van edisio of een erkende distributeur, moet de koper een
aankoopbewijs voorleggen waarop de plaats van aankoop vermeldt
staat.
De aankoper verliest het recht op garantie indien een van volgende
situaties hieronder opgenomen zich voordoet:
Het product werd niet gebruikt volgens de raadgevingen van de
gebruiksaanwijzingen of nota’s, werd slecht gestockeerd of slecht
geïnstalleerd, werd blootgesteld aan te hoge temperaturen, werd
blootgesteld aan extreme condities, werd gewijzigd, aangesloten of
gerepareerd zonder toestemming, slecht behandeld, gewijzigd of werd
slachtoffer van geweld, of bij blootstelling aan eender welke
ongebruikelijke handeling. Zijn eveneens inbegrepen in de defecten
veroorzaakt bij consumer producten zoals zekeringen, batterijen alsook
schade die duidelijk aantoont dat het niet om materiaalschade of
fabricagefouten gaat Indien Edisio niet gewaarschuwd werd van een
probleem of een defect van een product tijdens de garantieperiode.
Deze gelimiteerde garantie is van toepassing bovenop de normale
wetgeving van de consumenten. De garantie is van toepassing in het
land waar het product wordt verkocht door erkende distributeurs. Edisio
kan niet verantwoordelijk worden gesteld voor indirect accidentele
schade. Edisio behoudt het recht informatie over garantie te wijzigen,
karakteristieken en productspecificaties te wijzigen zonder de reden te
preciseren. De garantie is allen geldig in het land waar het product werd
aangekocht.
This manual contains important information concerning proper operation
of the product, it is important to read this manual before use and to follow
the instructions.
DIRECTIONS & WARRANTY
Do not place edisio products in or under water, in areas exposed to
steam, high humidity, dust or to direct sunlight or excessive temperature.
Keep products out of the reach of children. Never attempt to drill into,
open or modify the products. Never use harsh chemicals to clean
transmitters, use only a slightly damp cloth.
BATTERY REPLACEMENT
Replace the batteries in the transmitters with ones of the same type, be
careful not to reverse the + and - polarities. Recycle your used batteries
in accordance with current regulations required by law in your country.
LIMITED WARRANTY
Edisio ensures that the products are free from defects in materials and
workmanship according to the below mentioned conditions. Under no
circumstances does the warranty give entitlement to damages. Edisio
issues a specific country warranty (importer). The limited product
warranty is valid for 3 years from the date of purchase. The limited
warranty does not cover damage as a result of misuse or problems with
sudden changes in voltage (lightning, electrical supply, etc.). Edisio is
not responsible for damage caused by repair or replacement by
unauthorized persons, or for incorrect handling or connection during
installation. Edisio cannot be held responsible for products fitted to an
alarm. During the warranty period, a defective product or defective part
will be repaired or replaced as decided by edisio or an authorized
distributor, the product will be repaired as soon as possible and returned
to the client. After any repair under warranty, the limited warranty
remains in force for the remaining warranty period, with a minimum of 90
days from the time of repair. No compensation may be claimed from
edisio during the time the product is being repaired or exchanged. The
customer must deliver the product to the dealer / distributor at their own
risk and expense. At the request of edisio or an authorized distributor,
the buyer must show proof of purchase that states where it was bought.
This limited warranty will be void in the event of any of the below
mentioned situations:
The product has not been used in accordance with instructions in the
user guide or manual, has been incorrectly placed or installed, exposed
to high temperatures, exposed to extreme environmental conditions,
modified, connected or repaired without authorization, abused, altered or
subject to violence or in any way exposed to non-appropriate treatment.
Also included are failures caused by consumer items such as fuses,
batteries, breakage or damage which is clearly not a defect in material or
workmanship, or if edisio has not been notified of a fault or the non-
functioning of the product during the warranty period. This limited
warranty prevails and applies in addition to the normal legal rights of
consumers. This warranty is applicable in all countries where our product
is sold through authorized distributors. Edisio cannot be held liable for
damage caused or indirect accidental damage. Edisio reserves the right
to change the information regarding warranty, product features and
specifications without giving reasons. The warranty is applicable only in
the country where the product was purchased.
FR NL EN
- Power supply: 110-230VAC
- Maximum power: 2x2A
- 2 supplied relay outputs
- Transmission frequency: 868.3MHz
- Operating T°: -5°C +45°C
- Degree of protection: IP20
- Dimensions: 48x46x22mm
Radio micromodule for bidirectionnal Motor and electrical devices.
Allows control of 2 outputs On/Off or control of a shutter in
Open/Stop/Close.
Timer function (automatic shutdown)
Enabled: press 4x receiver "R" button, confirmation
with 1 continuous "beep" sound.
Disabled: press 5x receiver "R" button, confirmation
with 3 "beep" sound.
- Operating mode: On/Off, Open/Stop/Close
- 2 outputs by supplied relay
- Designed for standard 55 mm flush-mount box or
directly in blinds and shutters boxes.
- Can be paired with a transmitter without using the "R" button
- Timer function: On/Off mode: 30 or 60 min
- Bidirictional micromodule
- Signal repeater
M
MULTIMEDIA
230V~ 50/60Hz
LED
2x 2A MAX 2x 2A MAX
EMV-400
LED
DIP SWITCH
FUNCTIONALITIES
Rev 1.10.B
USER GUIDE
EN REF: EMV-400
RADIO MICROMODULE ON/OFF OR BIDIRECTIONNAL MOTOR (SHUTTER)
DESCRIPTION
DIP1 –SIGNAL REPEATER DIP3 –TIMERDIP2 –ON/OFF OR SHUTTER
All edisio receivers are radio signal repeaters. A
transmitter can consequently control a receiver through
the duplicate issued by other receivers.
One or two repeaters per installation is more than
enough, in order to optimize the maximum signal
range.
DIP Switch up: repeater disabled.
DIP Switch down: repeater enabled.
DIP Switch up: On/Off operating mode
(choose a 60 or 120 min timer on DIP3)
DIP Switch down: shutter operating mode
DIP Switch up:
Automatic shutdown after 30 min
DIP Switch down:
Automatic shutdown after 60 min
ELECTRICAL CONNECTIONS
Remarques:
- Pour que le DIP3 soit actif, il faut impérativement placer le
DIP2 vers le haut en mode On/Off
- Minuterie UNIQUEMENT en mode ON/OFF
HOW TO PAIR A TRANSMITTER TO A RECEIVER EMV-400 ? (STANDARD METHOD)
CLOSE
OPEN
ON
OFF
TRANSMITTER IN MODE " 1 CHANNEL " TRANSMITTER IN MODE " 2 CHANNELS "
CLOSE
OPEN
ON
OFF
For 2 Lights (on/off)
2
DIP2
Output 1 : 1. Press 1x the receiver "R" button, several "beep" sound indicate the output 1 programmation enabled.
2. In the 10 following seconds, press a "C" channel of the transmitter, a continuous "beep" sound indicate the output 1 pairing.
3. In the 10 following seconds, press again the receiver "R" button, the "beep" sound stop. That’s it, the transmitter channel is now paired to the receiver output
1.
Output 2 : Press 2x the receiver "R" button, several double "beep" sound indicate the output 2 programmation enabled. Continue the operations 2 and 3.
(no need to configure output 2 in mode shutter)
HOW TO PAIR A TRANSMITTER TO A RECEIVER EMV-400 ? (MASTER METHOD)
Allows the addition of a new transmitter without using the receiver "R" button.
1. Press 3x the reiceiver "R" button, a triple "beep" sound indicate the programmation mode enabled.
2. In the 10 following seconds, press the switch "E" button to be paired, a continuous "beep" sound indicate the pairing.
3. In the 10 following seconds, press again the receiver "R" button, the "beep" sound stop. That’s it, the transmitter is now paired and his "E" button replace
the receiver "R" button from now on.
HOW TO PAIR A NEW SWITCH TO A RECEIVER WITH AN ALREADY PROGRAMMED SWITCH?
(If paired in MASTER METHOD)
Output 1 :1. Press 1x the "E" button (located under the switch (A)) already associated in switch method, several "beep" sound are emitted from the
associated receiver.
2. In the 10 following seconds, press one of the new switch "C" button (B) to be associated, a continuous "beep" sound indicate the pairing.
3. In the 10 following seconds, Press again the switch "E" button (A). That's it, your switch is now paired to the receiver output 1 in switch method.
Output 2 : Press 2x the "E" button (located under the switch (A)) already associated in switch method, several "beep" sound are emitted from the
associated receiver. Continue the operations 2 and 3.
DATASHEET
Non-contractual specifications and illustrations are subject to change without notice.
HOW TO DELETE THE EMV-400 RECEIVER MEMORY?
Press and hold 10 seconds the receiver "R" button until a continuous
"beep" sound. That's it, the memory is completly empty.
OPERATION PATTERNS
DIP1 DIP2 DIP3
MODE
shutter
MODE
ON/OFF
REPEATER
ON
REPEATER
OFF
MODE ON/OFF
TIMER
30min
MODE ON/OFF
TIMER
60min
DIP SWITCH "R" Button
(pairing button)
R
13
2
321
DIP1 DIP2 DIP3
DIP SWITCH
NEVER ACTIVATE THE REPEATER ON ALL RECEIVERS
Smart Technology –Av. Albert I 12/8
6032 –CHARLEROI - BELGIUM
For 1 shutter (Open/stop/Close)
L
230V N
LN21
COMMUN
OPEN
CLOSE
2M
DIP2
1 Red
2 Black
LBrown
N Blue
RoHS
edisio.com
EMV-400
230VAC - 50/60Hz
MAX 2x2A
868.3MHz
LN21
L
230V N
1 Red
2 Black
LBrown
N Blue
RoHS
edisio.com
EMV-400
230VAC - 50/60Hz
MAX 2x2A
868.3MHz
Declaration of conformity with EU directives
EU-EMC DIRECTIVE –2004/108/EC NO.: SP1001GZ1212542 SMART TECHNOLOGY declare that the
equipment: Receiver EMV-400 complies with the requirements and provisions of the directive : R&TTE 2004/
108EC. EN550174-1:2006+A1:2009, EN55014-2:1997+A2:2008, EN61000-3-2:2006+A1:2009, EN61000-3-3:2008. EU-LOW
VOLTAGE DIRECTIVE –2006/95/EC NO.: SP1001GZ1212539 –EN60730-1:2000+A2:2008
Trotta A.31/12/2012
NEVER CONNECT POWER ON, RISK OF DAMAGE TO THE RECEIVER
Other edisio Control Unit manuals