EDM Product 07703 User manual

REF. 07703
IMPORTED BY
www.edmproduct.com
ELEKTRO 3, S.COOP.C.L / F-43389675
MADE IN CHINA
EDM garantiza todos sus produc-
tos declinando toda responsabili-
dad frente a daños originados por
una incorrecta instalación / uso de
sus artículos.
EDM dá garantia a todos os seus
produtos, declinando toda respon-
Tostadora
Torradeira
Toaster
Grille-pan
sabilidade por danos originados
por utilização / instalação
incorrecta dos seus productos.
EDM guarantees all its products
declines all responsibility for
damages caused by improper
installation / use of its articles.
EDM garantit tous ses produits,
déclinant toute responsabilité en
cas de dommages résultant d’un
mauvais usage ou d’une installa-
tion incorrecte de ses articles.

REF. 07703 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA / IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
INFORMACIÓN GENERAL
- Antes de poner en funcionamiento el aparato, lea atentamente
las siguientes instrucciones. Guarde el manual en un lugar
seguro para que pueda consultarlo en cualquier momento.
- Después de retirar del embalaje, compruebe que el aparato
está en buen estado, y si tiene alguna duda, no lo encienda.
- Póngase en contacto con su distribuidor o vendedor para la
devolución del mismo.
- Este aparato viene embalado para protección contra cualquier
daño o daño que se pueda causar por el transporte.
- El embalaje está formado por plásticos y otros materiales que
pueden ser peligrosos, siendo aconsejable mantener fuera del
alcance de los niños. Estos materiales son reciclables y deben
entregarlos en una unidad del sistema de reciclaje apropiado,
respetando las leyes de protección del medio ambiente.
- Este aparato ha sido concebido solamente para USO DOMÉSTI-
CO y no debe ser utilizado con ningún otro fin, como por ejem-
plo en una instalación de nivel comercial, industrial o cualquier
otra que no sea residencial.
- No manipule el aparato con las manos mojadas y tampoco lo
sumerja en agua ni en ningún otro líquido.
- Desconecte el aparato de la toma de corriente antes de limpiar-
lo.
- Este aparato no está destinado a ser utilizado por personas
(incluidos niños) con capacidades físicas reducidas, sensoriales o
mentales, o falta de experiencia y conocimiento, a menos que
hayan recibido instrucciones relativas al uso del aparato o estén
acompañadas por una persona responsable su uso y seguridad.
ES INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea atentamente este manual antes de utilizar el aparato
y guárdelo para futuras consultas. Para reducir posibles
riesgos de incendio, descargas eléctricas o daños persona-
les, tenga en cuenta las siguientes instrucciones:

REF. 07703 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA / IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
- Mantener el aparato fuera del alcance de niños menores de 8
años.
- Los niños deben ser supervisados durante el uso, para asegu-
rarse de que no juegan con el aparato.
- No continúe usando el aparato si observa que el mismo no
funciona correctamente. Apáguelo inmediatamente y busque
el fabricante o un servicio técnico autorizado para que un
técnico cualificado pueda evaluar el daño y repararlo en su
caso.
- Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido
por el fabricante o el servicio técnico autorizado a través de un
técnico cualificado para evitar el riesgo de descarga eléctrica.
- Apague el aparato y desconecte el cable de alimentación de
la toma de corriente antes de sustituir cualquier pieza o acce-
sorio, o tocar las partes móviles del aparato.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
- Conecte el aparato únicamente a una fuente de alimentación
de CA. El voltaje indicado en la placa de características que esta
fijada en el aparato, debe coincidir con el voltaje de la fuente de
alimentación.
- Desconectar siempre el aparato de la toma después de usarlo,
para desmontarlo o limpiarlo.
- Montar y utilizar el aparato siempre en una superficie firme y
estable.
- Nunca coloque el aparato encima o cerca de fuentes de calor,
como por ejemplo una cocina a gas / eléctrica o dentro de un
horno caliente. Mantenga el cable de alimentación lejos de
estas fuentes de calor o de objetos cortantes y afilados.
- Nunca manipule el cable de alimentación con las manos
mojadas.
- El uso de accesorios o piezas no recomendadas por el fabri-
cante, puede provocar un incendio, una descarga eléctrica o
lesiones graves.
- Este aparato está fabricado para ser utilizado en interiores.
Nunca lo utilice al aire libre o partes externas de la casa.

REF. 07703 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA / IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
INFORMACIÓN ESPECÍFICA
LEA CUIDADOSAMENTE SIEMPRE MANTENGA LA SEGURIDAD AL TRABAJAR CON
CUALQUIER APARATO
1.Compruebe que la tensión de red corresponde a la clasificación del aparato antes
de ponerlo en funcionamiento.
2.No toque las superficies calientes. Use manijas o perillas.
3. Para protegerse contra descargas eléctricas, no sumerja los cables, enchufes o
electrodomésticos en agua o cualquier otro líquido.
4. No deje ningún aparato desatendido mientras esté funcionando.
5. Es necesaria una supervisión estricta cuando los niños o personas enfermas
utilizan cualquier artefacto o están cerca de él.
6. Desenchufe del tomacorriente cuando no esté en uso o antes de limpiarlo.
7. Deje que se enfríe antes de ponerse o quitarse las piezas.
8. No airee el aparato con un cable o enchufe dañado, o después de que el aparato
se haya dañado de alguna manera.
9.Si el cable de alimentación o el electrodoméstico están dañados, debe ser reem-
plazado por el fabricante o su agente de servicio o una persona calificada de
manera similar para evitar riesgos.
10. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del electrodoméstico
puede causar lesiones.
11. No lo use al aire libre.
12. No permita que el cable cuelgue del borde de una mesa o mostrador ni que
entre en contacto con superficies calientes
13.Para desconectar, retire el enchufe de la toma de corriente.
14. No tire del enchufe por el cable.
15. No use este producto para otra cosa que no sea el uso previsto.
16. Este producto está destinado solo para uso doméstico.
17. No se puede aceptar responsabilidad por ningún daño causado por el incumpli-
miento de estas instrucciones o cualquier otro uso incorrecto o mal manejo.
18.Utilice la tostadora sin pan por primera vez. Habrá algo de humo al principio; esto
es normal.
19.La tostadora alcanza temperaturas muy altas, particularmente en el área de las
aberturas para el pan.
20.El pan puede arder. Por lo tanto, esta tostadora no debe usarse cerca o debajo de
cortinas y otros materiales combustibles.
21. No coloque el cable ni ningún otro objeto sobre las aberturas de pan mientras la
tostadora esté en funcionamiento.
22. No intente desalojar alimentos mientras la tostadora está en funcionamiento.
23. La palanca de tostado debe estar en la posición "UP" antes de conectar o
desconectar el enchufe de la toma de corriente.
24.No inserte objetos metálicos u otros utensilios en la tostadora, ya que esto
provocará una descarga eléctrica o un incendio.
25. No deje la tostadora desatendida mientras esté en funcionamiento.
26.Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y
personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de
experiencia y conocimiento si se les ha dado supervisión o instrucciones sobre el

REF. 07703 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA / IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
uso del electrodoméstico de manera segura y comprensiva Los peligros involucra-
dos. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben realizar la limpieza
y el mantenimiento a menos que sean mayores de 8 años y estén supervisados
27. Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años.
28.Las superficies pueden calentarse durante el uso.
29.Los aparatos no están diseñados para funcionar mediante un temporizador
externo o un sistema de control remoto independiente.
30. La puerta o la superficie exterior pueden calentarse cuando el aparato está
funcionando.
PRECAUCIÓN:
¡EL APARATO SE CALIENTA DURANTE EL FUNCIONAMIENTO!
CONSEJOS PARA RESULTADOS DE TOSTADO IDEALES
1. Los diferentes tipos de pan tienen un contenido de humedad variable. Por lo
tanto, la misma configuración de oscuridad de tostadas puede producir resultados
diferentes.
2. Para pan que esté ligeramente seco, use un ajuste de tostado oscuro más bajo.
3. Para pan fresco o pan integral, use un ajuste de tostado más oscuro.
4. El pan con una superficie irregular requiere una configuración de tostado más
oscuro.
5. Las rebanadas gruesas de pan necesitan más tiempo para tostar; incluso puede
ser necesario tostar
El pan por segunda vez.
6. Al tostar pan de pasas, retire todas las pasas de la superficie, ya que de lo contra-
rio podrían quemarse.
7. Si brinda solo una rebanada, seleccione un ajuste de oscuridad de tostado bajo.
8. Si tuesta varias rebanadas una tras otra, el pan estará algo más oscuro en la
misma configuración de oscuridad de tostadas.
9. Para tostar pan congelado, gofres, etc. Utilice el botón de descongelar.
ANTES DE USAR EL APARATO POR PRIMERA VEZ
1. Retire todos los materiales de embalaje y cualquier dispositivo de seguridad de
transporte.
2. Confirme que se hayan suministrado todos los accesorios mencionados.
3. Limpie la tostadora con un paño húmedo.
4. Confirme que todos los componentes estén ensamblados correctamente y que el
aparato esté colocado firmemente.
5. Asegúrese de que haya suficiente espacio entre la tostadora y la pared u otros
electrodomésticos, ya que la tostadora se calentará durante el funcionamiento.
6. Conecte el aparato a la red eléctrica mediante el cable de conexión (220-240 V ~,
50/60 Hz).
7. Antes de usar la tostadora por primera vez, deberá realizar un proceso de tostado
sin pan. Presione las palancas de la tostada en ambas partes de la tostadora hacia
abajo hasta que encajen en su lugar.
8. Cuando finaliza el tostado, las palancas de tostado saltan automáticamente.

Ahora puede comenzar a tostar pan.
OPERACIÓN - TOSTADO
1. Prepare la tostadora como se describe en el capítulo "Antes del primer uso".
2. Coloque las rebanadas de pan en las ranuras de la cámara de tostadas.
3. Seleccione el grado de tostado deseado utilizando el selector de grado de
tostado. El ajuste es continuo, correspondiente al nivel 1 al tostado claro y al nivel 5
al tostado oscuro. La tostada estará dorada cuando ajuste el selector a un grado de
tostado medio.
4. Empuje las palancas de la tostada hacia abajo hasta que encajen en su lugar. La
luz indicadora de "Stop" se enciende y comienza el proceso de tostado.
5. Puede interrumpir el proceso de tostado en cualquier momento presionando el
botón "Stop".
6. Cuando se alcanza el grado de tostado seleccionado, el pan se expulsa automáti-
camente. El aparato se apagará.
OPERACIÓN - CALENTAMIENTO
La función de calentamiento se puede utilizar para calentar pan sin tostar.
1. Coloque las rebanadas de pan en las ranuras de la cámara de tostado.
2. Presione la palanca de la tostada hacia abajo hasta que encaje en su lugar.
3. Luego presione el botón "Recalentar" de inmediato. La luz indicadora en este
botón se enciende
4. El pan se calienta sin tostarse.
5. Puede interrumpir el ciclo de calentamiento en cualquier momento presionan-
do el botón "Parar".
6. Después de completar el ciclo de calentamiento, el pan se expulsa automática-
mente y el las luces indicadoras se apagan. El aparato se apaga automáticamente.
7. Tenga en cuenta que no puede establecer la tostada oscura cuando usa la
función de calentamiento.
8. Tenga en cuenta que en modo calefacción no se puede ajustar el grado de
tostado.
El tiempo de calentamiento es independiente del ajuste del grado de tostado.
OPERACIÓN - DESCONGELACIÓN
La función de descongelación primero descongela el pan y luego lo tuesta, lo que
significa que el ciclo de descongelación dura algo más que el ciclo de tostado
normal.
1. Coloque las rebanadas de pan en las ranuras de la cámara de tostado.
2. Presione la palanca de la tostada hacia abajo hasta que encaje en su lugar.
3. Seleccione la configuración de oscuridad de tostado deseada.
4. Recomendamos las siguientes configuraciones de oscuridad de tostadas:
* Encienda el pan del refrigerador o las finas rebanadas de pan congelado.
* Medio para gofres congelados
* Oscuro para rebanadas de pan congeladas más gruesas y tostadas gruesas.
REF. 07703 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA / IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

5. Presione la palanca de la tostada hacia abajo hasta que encaje en su lugar.
6. Luego presione el botón "Descongelar" de inmediato. La luz indicadora de este
botón se ilumina.
7. El pan se descongela y se tuesta.
8. Puede interrumpir el ciclo en cualquier momento presionando el botón "Parar".
9. Después de completar el ciclo de descongelación, el pan se expulsa automática-
mente y las luces indicadoras se apagan. El aparato se apaga automáticamente.
LIMPIEZA Y CUIDADO
1. Deje que el aparato se enfríe antes de limpiarlo.
2. Antes de limpiar, apague siempre el aparato y desconéctelo de la fuente de
alimentación.
3. No sumerja el aparato y el cable de alimentación en agua u otros líquidos ni los
lave.
en el lavavajillas
4. Limpie la tostadora con un paño húmedo y un poco de detergente para lavar
platos. No utilice agentes de limpieza abrasivos, lana de acero, objetos metálicos,
agentes de limpieza en caliente o desinfectantes, ya que pueden dañar el aparato.
5. Para quitar las rebanadas de pan atascadas, desenchufe la tostadora, déle la
vuelta y agite ligeramente.
Nunca intente quitar rebanadas de pan atascadas con herramientas afiladas o
puntiagudas o cubiertos.
6. Retire las migajas y los pedazos pequeños de pan de la bandeja para migas
regularmente. Para hacer esto, tire de la bandeja de migajas hacia un lado y
vacíelo. Limpie la bandeja de migas con un paño húmedo, luego séquela bien y
vuelva a colocarla en el aparato.
7. El aparato debe estar completamente seco antes de volver a usarlo.
DESCRIPCIÓN
1. Ranuras de pan
2. Palanca de tostada
3. Botón de parada / parada
4. Botón de recalentamiento / recalentar
5. Tostadora control de oscuridad 1-5
6. Botón de descongelación / descongelación
7. Bandeja para migas
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Potencia nominal: 1180-1400 W, 220-240 V ~, 50/60 Hz
Cable de alimentación: aprox. 75 cm
Carcasa: acero inoxidable
Características: tostadora automática de 2 ranuras
4 funciones: tostar, recalentar, descongelar, detener
REF. 07703 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA / IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

REF. 07703 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA / IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
DESECHO
Este símbolo en el producto o en las instrucciones
significa que su equipo eléctrico y electrónico debe
desecharse al final de su vida útil en un contenedor
especializado; no lo deseche en el contenedor
habitual de residuos del hogar. En la UE existen
sistemas especiales de recogida de residuos para su
posterior eciclaje. Para más información, póngase en
contacto con la autoridad local o con el minorista al
que adquirió el producto.
GARANTÍA
El periodo de garantía es de 24 meses desde la fecha
de compra y cubre todos los fallos del fabricante en
cuanto a material y calidad. Esta garantía se aplica
únicamente si se han seguido las instrucciones de
uso, y queda anulada en caso de que se haya forzado
el aparato o se haya usado de forma indebida e
inadecuada, o si lo ha reparado una persona no
autorizada.
LA FACTURA ES LA GARANTÍA DEL PRODUCTO
EL FABRICANTE DECLINA TODA RESPONSABILIDAD
DEBIDA A UNA INCORRECTA INSTALACIÓN DEL APARATO.
- Todos los botones con luz piloto
- Carro de pan autoajustable para tostado uniforme
- Corte automático
- Bandeja de migas extraíble
- Almacenamiento de cable

REF. 07703 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA / IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
INFORMAÇÃO GERAL
- Antes de colocar o aparelho a funcionar, leia com atenção
as seguintes instruções. Guarde o manual em um local
seguro para que possa consultá-lo a qualquer momento.
- Depois de retirar da embalagem, verifique se o aparelho
está em bom estado, e se tiver alguma dúvida, não utilize-o.
- Entre em contacto com o seu distribuidor ou vendedor
para a devolução do mesmo.
- Este aparelho vem embalado para proteção contra qual-
quer estrago ou dano que se possa causar pelo transporte.
- A embalagem esta formada por plásticos e otros materiais
que podem ser perigosos, sendo aconselhável manter fora
do alcance de crianças. Estes materiais são recicláveis,
devendo entregá-los em uma unidade do sistema de reci-
clagem apropiado, respeitando as leis de proteção do meio
ambiente.
- Este aparelho foi concebido somente para USO DOMÉSTI-
CO e não debe ser utilizado com nenhum outro fim, como
por exemplo em uma instalação de nível comercial, indus-
trial ou qualquer outra que não seja residencial.
- Não manipule o aparelho com as mãos molhadas e tam-
pouco o mergulhe em água ou qualquer outro líquido.
- Desconectar o aparelho da tomada antes de limpá-lo.
- Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas
(incluindo crianças) com capacidades físicas reduzidas,
sensoriais ou mentais, ou falta de experiência e conheci-
mento, a menos que tenham recebido instruções relativas à
utilização do aparelho ou estejam acompanhadas por uma
PT INSTRUÇÕES DE USO
MANUAL DE INSTRUÇÕES
Leia este manual com atenção antes de utilizar o aparel-
ho, e guardá-lo para futuras consultas. Para reducir possí-
veis riscos de incêndio, descargas elétricas ou danos pes-
soais, tenha em consideração as seguintes instruções:

REF. 07703 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA / IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
pessoa responsável pela sua utilização e segurança.
- Manter o aparelho fora do alcance de crianças menores de
8 anos.
- As crianças devem ser supervisionadas durante o uso, para
asegurar-se de que não brinquem com o aparelho.
- Não continue usando o aparelho se observa que o mesmo
não funciona correctamente. Desligue-o imediatamente e
procure o fabricante ou um serviço técnico autorizado para
que um técnico qualificado possa avaliar os danos e repa-
rá-lo se for o caso.
- Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser
substituído pelo fabricante ou pelo serviço técnico autoriza-
do, através de um técnico qualificado para evitar risco de
choque elétrico.
- Desligue o aparelho e desconecte o cabo de alimentação
da tomada antes de substituir qualquer peça ou acessório,
ou tocar as partes móveis do aparelho.
INSTRUÇÕES IMPORTANTES SOBRE SEGURANÇA
- Conectar o aparelho únicamente a uma fonte de alimen-
tação de CA. A voltagem indicada na placa de característi-
cas que esta fixada no aparelho, debe coincidir com a volta-
gem da fonte de alimentação.
- Desconectar sempre o aparelho da tomada depois de
usá-lo, para desmontá-lo ou limpá-lo.
- Montar e utilizar o aparelho sempre em uma superficie
firme e estável.
- Nunca coloque o aparelho encima ou perto de fontes de
calor, como por exemplo um fogão a gás/elétrico ou dentro
de um forno quente. Mantenha o cabo de alimentação
afastado destas fontes de calor ou de objetos cortantes e
afiados.
- Nunca manipule o cabo de alimentação com as mãos
molhadas.
- O uso de acessórios ou peças não recomendadas pelo
fabricante, poderão provocar um incêndio, uma descarga
eléctrica ou ainda, lesões graves.
- Este aparelho está fabricado para ser utlizado em interio-
res. Nunca o utilize ao ar libre ou partes externas da casa.

REF. 07703 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA / IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
INFORMAÇÃO ESPECÍFICA
LEIA ATENTAMENTE SEMPRE MANTER A SEGURANÇA AO TRABALHAR COM
QUALQUER APARELHO
1. Verifique se a tensão da rede corresponde à classificação do aparelho antes de
operar.
2.Não toque em superfícies quentes - use alças ou botões.
3.Para proteger contra choques elétricos, não mergulhe cabos, plugues ou aparel-
hos em água ou em qualquer outro líquido.
4.Não deixe nenhum aparelho sem vigilância enquanto estiver em funcionamento.
5. É necessária uma supervisão rigorosa quando qualquer aparelho é usado por
crianças ou perto de pessoas ou pessoas doentes.
6.Desconecte da tomada quando não estiver em uso ou antes da limpeza.
7.Deixe esfriar antes de colocar ou retirar qualquer peça.
8.Não areje o aparelho com um cabo ou plugue danificado ou após o aparelho ter
sido danificado de alguma maneira.
9.Se o cabo de alimentação ou o aparelho estiver danificado, ele deve ser substituí-
do pelo fabricante ou pelo seu agente de serviço ou por uma pessoa com qualifi-
cação semelhante para evitar riscos.
10. O uso de acessórios não recomendados pelo fabricante do aparelho pode causar
ferimentos.
11.Não use ao ar livre.
12.Não deixe o cabo pendurado na borda de uma mesa ou balcão ou entre em
contato com superfícies quentes.
13.Para desconectar, remova o plugue da tomada.
14.Não puxe o plugue pelo cabo.
15. Não use este produto para outra finalidade que não seja a pretendida.
16.Este produto é destinado apenas para uso doméstico.
17. Nenhuma responsabilidade pode ser aceita por qualquer dano causado pelo não
cumprimento destas instruções ou por qualquer outro uso ou manuseio inadequa-
do.
18.Use a torradeira sem pão pela primeira vez. Haverá um pouco de fumaça a
princípio; isto é normal.
19. A torradeira atinge temperaturas muito altas, principalmente na área das
aberturas para o pão.
20. O pão pode queimar. Portanto, esta torradeira não deve ser usada perto ou
abaixo de cortinas e outros materiais combustíveis.
21.Não coloque o cabo ou qualquer outro objeto sobre as aberturas de pão enquan-
to a torradeira estiver em operação.
22.Não tente retirar alimentos enquanto a torradeira estiver em operação.
23. A alavanca de torrar deve estar na posição 'UP' antes de conectar ou desconec-
tar o plugue da tomada.
24.Não insira objetos de metal ou outros utensílios na torradeira, pois isso pode
causar choque elétrico ou incêndio.
25.Não deixe a torradeira sem vigilância enquanto estiver em operação.
26.Este aparelho pode ser usado por crianças a partir dos 8 anos de idade e por
pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de

REF. 07703 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA / IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
experiência e conhecimento se elas receberem supervisão ou instrução sobre o uso
do aparelho de maneira segura e entenderem os perigos envolvidos. As crianças não
devem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção do usuário não devem ser
feitas por crianças, a menos que sejam maiores de 8 anos e supervisionadas
27. Mantenha o aparelho e o fio fora do alcance de crianças com menos de 8 anos de
idade.
28.As superfícies podem ficar quentes durante o uso.
29.Os aparelhos não devem ser operados por meio de um timer externo ou sistema
de controle remoto separado.
30.A porta ou a superfície externa podem esquentar quando o aparelho está em
operação.
CUIDADO:
O APARELHO FICA QUENTE DURANTE O FUNCIONAMENTO!
DICAS PARA RESULTADOS IDEAIS DE TOSTAGEM
1. Diferentes tipos de pão têm um conteúdo variável de umidade. Portanto, a
mesma configuração de escuridão do brinde pode produzir resultados diferentes.
2. Para pão levemente seco, use uma configuração mais escura de tosta.
3. Para pão fresco ou pão integral, use uma configuração mais escura de tosta.
4. O pão com superfície irregular requer uma configuração mais alta de escuridão
da tosta.
5. Fatias grossas de pão precisam de mais tempo para tostar; pode até ser neces-
sário brindar
o pão uma segunda vez.
6. Ao torrar pão com passas, retire todas as passas da superfície, pois caso contrário
elas poderão queimar.
7. Se você torrar apenas uma fatia, selecione uma configuração de escuridão de
torrada baixa.
8. Se você torrar várias fatias uma após a outra, o pão ficará um pouco mais escuro
na mesma configuração de escuridão da torrada.
9. Para torrar pão congelado, waffles, etc. Por favor, use o botão descongelar.
ANTES DE USAR O APARELHO PELA PRIMEIRA VEZ
1. Remova todos os materiais de embalagem e todos os dispositivos de segurança
de transporte.
2. Confirme se todos os acessórios mencionados foram fornecidos.
3. Limpe a torradeira com um pano úmido.
4. Verifique se todos os componentes estão montados corretamente e se o aparel-
ho está colocado com firmeza.
5. Verifique se há espaço suficiente entre a torradeira e a parede ou outros aparel-
hos, pois a torradeira ficará quente durante a operação.
6. Conecte o aparelho à rede elétrica por meio do cabo (220-240 V ~, 50/60 Hz).
7. Antes de usar a torradeira pela primeira vez, você terá que executar um processo
de torrar sem pão. Pressione as alavancas de torrada em ambas as peças da torra-
deira para baixo até que elas se encaixem no lugar.

REF. 07703 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA / IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
8. Quando a torrada termina, as alavancas da torrada saltam automaticamente
para cima. Agora você pode começar a torrar pão.
OPERAÇÃO - BRINDAR
1. Prepare a torradeira como descrito no capítulo “Antes da primeira utilização”.
2. Coloque as fatias de pão nas fendas da câmara de torradas.
3. Selecione a classe de tostagem desejada usando o seletor de classe de tosta-
gem. O ajuste é contínuo, correspondendo ao nível 1 à torrada clara e ao nível 5 à
torrada escura. A torrada ficará dourada quando você ajustar o seletor para uma
torrada média.
4. Empurre as alavancas de torrada para baixo até travarem no lugar. A luz indica-
dora de “Stop” acende e o processo de tostagem é iniciado.
5. Você pode interromper o processo de tostagem a qualquer momento pressio-
nando o botão “Stop”.
6. Quando a torrada selecionada é atingida, o pão é ejetado automaticamente. O
aparelho será desligado.
OPERAÇÃO - AQUECIMENTO
The warming function can be used to warm up bread without toasting.
1. Place the bread slices in the slots in the toasting chamber.
2. Press the toast lever down until it locks into place.
3. Then press the button “Reheat” right away. The indicator lamp on this button
lights up.
4.The bread is warmed without being toasted.
5. You can interrupt the warming cycle any time by pressing the “Stop” button.
6. After completion of the warming cycle the bread is automatically ejected and
the indicator lamps go out. The appliance shuts off automatically.
7. Please note that you cannot set the toast darkness when using the warming
function.
8. Please take into account that in heating mode the toasting grade cannot be
adjusted.
The heating time is independent from the toasting grade adjustment.
OPERAÇÃO - DESCONGELAMENTO
A função de descongelamento primeiro descongela o pão e depois o tosta, o que
significa que o ciclo de descongelamento dura um pouco mais do que o ciclo
normal de tostagem.
1. Coloque as fatias de pão nas fendas da câmara de tostar.
2. Pressione a alavanca de torrada para baixo até travar no lugar.
3. Selecione a configuração de tostagem desejada.
4. Recomendamos as seguintes configurações de escuridão do brinde:
* Leve o pão para a geladeira ou fatias finas de pão congelado.
* Médio para waffles congelados
* Escuro para fatias mais grossas de pão congelado e fatias grossas de torrada.

REF. 07703 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA / IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
5. Pressione a alavanca de torrada para baixo até travar no lugar.
6. Em seguida, pressione o botão “Descongelar” imediatamente. A luz indicadora
neste botão acende.
7. O pão é descongelado e tostado.
8. Você pode interromper o ciclo a qualquer momento pressionando o botão
"Stop".
9. Após a conclusão do ciclo de descongelamento, o pão é ejetado automatica-
mente e as lâmpadas indicadoras se apagam. O aparelho desliga automaticamen-
te.
LIMPEZA E CUIDADOS
1. Deixe o aparelho esfriar antes de limpá-lo.
2. Antes da limpeza, sempre desligue o aparelho e desconecte-o da fonte de
alimentação.
3. Não mergulhe o aparelho e o cabo de alimentação em água ou outros líquidos
ou lave-os
na máquina de lavar louça.
4. Limpe a torradeira com um pano úmido e um pouco de detergente para lavar
louça. Não utilize produtos abrasivos, palha de aço, objetos de metal, produtos de
limpeza a quente ou desinfetantes, pois podem danificar o aparelho.
5. Para remover fatias de pão presas, desconecte a torradeira e vire-a e agite
levemente.
Nunca tente remover fatias de pão preso com ferramentas ou talheres afiados ou
pontiagudos.
6. Remova as migalhas e todos os pequenos pedaços de pão da bandeja de
migalhas regularmente. Para fazer isso, puxe a bandeja de migalhas para o lado e
esvazie-a. Limpe a bandeja de migalhas com um pano úmido, seque-a bem e
empurre-a de volta para o aparelho.
7. O aparelho deve estar completamente seco antes de usá-lo novamente.
DESCRIÇÃO
1. Slots de pão
2. Alavanca de torrada
3. Botão Parar / Parar
4. Botão de reaquecimento / reaquecimento
5. Controle de escuridão da torradeira 1-5
6. Botão Descongelar / Descongelar
7. Bandeja de migalhas

REF. 07703 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA / IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
ELIMINAÇÃO
Este símbolo no produto ou nas instruções significa
que o seu equipamento electrico e electrónico deve ser
eliminado uma vez terminada a sua vida útil num
contentor especializado; não deite o aparelho para um
contentor normal destinado a resíduos domésticos. Na
EU existem sistemas especiais de recolha de resíduos
para a sua posterior reciclagem. Para mais
informações, entre em contacto com a autoridade
local ou com o estabelecimento onde adquiriu o
produto.
GARANTIA
O período de garantia é de 24 meses a contar da data
de compra e cobre todos os defeitos de fabrico, no que
se refere ao material e à qualidade. Esta garantia
aplica-se apenas se tiverem sido seguidas as instruções
de utilização, sendo anulada em caso de o aparelho ter
sido forçado ou se este tiver sido utilizado de forma
indevida e inadequada, ou se tiver sido reparado por
uma pessoa não autorizada.
A FATURA É A GARANTIA DO PRODUTO
O FABRICANTE DECLARA TODA A RESPONSABILIDADE DEVIDO A UMA INSTA-
LAÇÃO INCORRETA DO APARELHO.
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Potência: 1180-1400W, 220-240V ~, 50/60 Hz
Cabo de alimentação: Aprox. 75 cm
Habitação: Aço inoxidável
Torradeira automática de 2 slots
4 funções: torrada, reaquecimento, degelo, parada
- Todos os botões com luz piloto
- Carrinho de pão auto-ajustável para torrar uniformemente
- Corte automático
- Bandeja de migalhas removível
- Armazenamento de cabos

REF. 07703 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA / IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
EN INSTRUCTION MANUAL
GENERAL INFORMATION
- Before operating this appliance, read the following instruc-
tions. Keep the manual in a safe place so you can consult it
at any time.
- After removing the packaging, check that the appliance is
in good condition, and if you have any questions, do not
turn it on.
- Contact your distributor or seller for the return of the
appliance.
- This device is packed for protection against any damage or
damage that may be caused by transportation.
- The packaging is made up of plastics and other materials
that can be dangerous. Keep out of reach of children. These
materials are recyclable and must be delivered in a unit of
the appropriate recycling, respecting the environmental
laws.
- This appliance has been designed for DOMESTIC USE only
and must not be used with any other appliance, such as for
example in a commercial, industrial or any other non-resi-
dential installation.
- Do not handle the appliance with wet hands and do not
immerse it in water or any other liquid.
- Unplug the appliance from the mains before cleaning it.
- This device is not intended to be used by people (including
children) with reduced physical capacities, sensory or
mental, or lack of experience and knowledge, unless they
have received instructions regarding use of the device or are
SECURITY INSTRUCTIONS
Read this manual carefully before using the device and
save it for future reference. To reduce possible risk of fire,
electric shock or personal injury, keep in mind the following
instructions:
accompanied by a responsible person
- Keep the device out of the reach of children under 8 years.
- Children should be supervised during use, to make sure
they do not play with the appliance.
- Do not continue using the appliance if you notice that it is
not working properly. Turn it off immediately and look for
the manufacturer or an authorized technical service so that
a qualified technician can evaluate the damage and repair
it if necessary.
If the power cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer or by a qualified technician to avoid the risk
of electric shock.
- Turn off the appliance and disconnect the power cord
from the power outlet before replacing any part or acces-
sory, or before touching the moving parts of the device.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
- Connect the device only to an AC power source. The volta-
ge indicated on the rating plate that is on the device, must
match the voltage of the power supply.
- Always disconnect the appliance from the socket after
use, to disassemble or clean it.
- Always mount and use the appliance on a stable and
secure surface.
- Never place the appliance on or near heat sources, such as
a gas / electric stove or inside a hot oven. Keep the power
cord away from these sources of heat or sharp objects.
- Never handle the power cord with wet hands.
- The use of accessories or parts not recommended by the
manufacturer may cause a fire, an electric shock or serious
injuries.
- This device is manufactured to be used indoors. Never use
it outdoors or in outside parts of the house.

REF. 07703 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA / IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
GENERAL INFORMATION
- Before operating this appliance, read the following instruc-
tions. Keep the manual in a safe place so you can consult it
at any time.
- After removing the packaging, check that the appliance is
in good condition, and if you have any questions, do not
turn it on.
- Contact your distributor or seller for the return of the
appliance.
- This device is packed for protection against any damage or
damage that may be caused by transportation.
- The packaging is made up of plastics and other materials
that can be dangerous. Keep out of reach of children. These
materials are recyclable and must be delivered in a unit of
the appropriate recycling, respecting the environmental
laws.
- This appliance has been designed for DOMESTIC USE only
and must not be used with any other appliance, such as for
example in a commercial, industrial or any other non-resi-
dential installation.
- Do not handle the appliance with wet hands and do not
immerse it in water or any other liquid.
- Unplug the appliance from the mains before cleaning it.
- This device is not intended to be used by people (including
children) with reduced physical capacities, sensory or
mental, or lack of experience and knowledge, unless they
have received instructions regarding use of the device or are
accompanied by a responsible person
- Keep the device out of the reach of children under 8 years.
- Children should be supervised during use, to make sure
they do not play with the appliance.
- Do not continue using the appliance if you notice that it is
not working properly. Turn it off immediately and look for
the manufacturer or an authorized technical service so that
a qualified technician can evaluate the damage and repair
it if necessary.
If the power cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer or by a qualified technician to avoid the risk
of electric shock.
- Turn off the appliance and disconnect the power cord
from the power outlet before replacing any part or acces-
sory, or before touching the moving parts of the device.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
- Connect the device only to an AC power source. The volta-
ge indicated on the rating plate that is on the device, must
match the voltage of the power supply.
- Always disconnect the appliance from the socket after
use, to disassemble or clean it.
- Always mount and use the appliance on a stable and
secure surface.
- Never place the appliance on or near heat sources, such as
a gas / electric stove or inside a hot oven. Keep the power
cord away from these sources of heat or sharp objects.
- Never handle the power cord with wet hands.
- The use of accessories or parts not recommended by the
manufacturer may cause a fire, an electric shock or serious
injuries.
- This device is manufactured to be used indoors. Never use
it outdoors or in outside parts of the house.

REF. 07703 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA / IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SPECIFIC INFORMATION
PLEASE READ CAREFULLY-ALWAYS MAINTAIN SAFETY WHEN WORKING WITH
ANY APPLIANCE
1.Check that the mains voltage corresponds with the rating of the appliance before
operating.
2.Do not touch hot surfaces-Use handles or knobs.
3.To protect against electric shock, do not immerse cords, plugs or appliances in
water or any other liquid.
4.Do not leave any appliance unattended while it is operating.
5.Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children or
infirm persons.
6.Unplug from outlet when not in use or before cleaning.
7.Allow to cool before putting on or taking off any parts.
8.Do not aerate the appliance with a damaged cord or plug, or after the appliance
has been damaged in any manner.
9.If the supply cord or appliance is damaged, it must be replaced by the manufactu-
rer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
10.The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufac-
turer may cause injuries.
11.Do not use outdoors.
12.Do not let the cord hang over the edge of a table or counter or let it come into
contact with any hot surfaces.
13.To disconnect-remove the plug from the outlet.
14.Do not pull plug out by the cord.
15.Do not use this product for anything other than intended use.
16.This product is intended for household use only.
17.No liability can be accepted for any damage caused by noncompliance with
these instructions or any other improper use or mishandling.
18.Use the toaster without bread for the first time. There will be some smoke at first;
this is normal.
19.The toaster reaches very high temperatures, particularly in the area of the
openings for the bread.
20.Bread may burn. Therefore this toaster must not be used near or below curtains
and other combustible materials.
21.Do not place the cable or any other object over the bread openings whilst the
toaster is in operation.
22.Do not attempt to dislodge food while the toaster is in operation.
23.Toasting lever must be in the‘UP’ position before attaching or disconnecting the
plug from wall outlet.
24.Do not insert metal objects or other utensils into the toaster, as this will cause an
electric shock or cause a fire.
25.Do not leave the toaster unattended whilst in operation.
26.This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not

REF. 07703 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA / IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by
children unless they are older than 8 and supervised
27.Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years old.
28.The surfaces are liable to get hot during use.
29.The appliances are not intended to be operated by means of an external timer or
separate remote-control system.
30.The door or the outer surface may get hot when the appliance is operating
CAUTION:
THE APPLIANCE BECOMES HOT DURING OPERATION!
TIPS FOR IDEAL TOASTING RESULTS
1. Different types of bread have varying moisture content. Therefore, the same toast
darkness setting can produce different results.
2. For bread that is slightly dry, use a lower toast darkness setting.
3. For fresh bread or whole grain bread, use a higher toast darkness setting.
4. Bread with an irregular surface requires a higher toast darkness setting.
5. Thick bread slices need more time for toasting; it may even be necessary to toast
the bread a second time.
6. When toasting raisin bread, remove all raisins from the surface, since otherwise
they could burn.
7. If you toast only one slice, please select a low toast darkness setting.
8. If you toast several slices one after the other, the bread will be somewhat darker
at the same toast darkness setting.
9. To toast frozen bread, waffles, etc. Please use the thaw button.
BEFORE USING THE APPLIANCE THE FIRST TIME
1. Remove all packaging materials and any transport safety devices.
2. Confirm that all accessories mentioned have been supplied.
3. Clean the toaster with a damp cloth.
4. Confirm that all components are properly assembled and the appliance is placed
firmly.
5. Make sure that there is enough space between the toaster and the wall or other
appliances, as the toaster will become hot during operation.
6. Connect the appliance to the mains supply by means of the lead cable (220-240
V~,50/60 Hz).
7. Before using the toaster for the first time,you will have to perform a toasting
process without bread. Press the toast levers on both toaster parts down until they
latch into place.
8. When the toasting is finished, the toast levers automatically jump up. You may
now start toasting bread.
OPERATION - TOASTING
1. Prepare the toaster as described in chapter“Before first use”.
2. Put the slices of bread into the slots of toast chamber.

REF. 07703 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA / IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
3. Select the desired toasting grade using the roasting grade selector. The adjust-
ment is continuous, corresponding level 1 to light toasting and level 5 to dark
toasting. The toast will be golden brown when you adjust the selector to a medium
toasting grade.
4. Push the toast levers down until they latch into place. The indicator light for
“Stop”lights up and the toasting process starts.
5. You may interrupt the toasting process at any time pushing the button “Stop”.
6. When the selected toasting grade is achieved, the bread is ejected automatica-
lly.The appliance will be shut off.
OPERATION - WARMING
The warming function can be used to warm up bread without toasting.
1. Place the bread slices in the slots in the toasting chamber.
2. Press the toast lever down until it locks into place.
3. Then press the button “Reheat” right away. The indicator lamp on this button
lights up.
4.The bread is warmed without being toasted.
5. You can interrupt the warming cycle any time by pressing the “Stop” button.
6. After completion of the warming cycle the bread is automatically ejected and
the
indicator lamps go out. The appliance shuts off automatically.
7. Please note that you cannot set the toast darkness when using the warming
function.
8. Please take into account that in heating mode the toasting grade cannot be
adjusted.
The heating time is independent from the toasting grade adjustment.
OPERATION - THAWING
The thawing function first thaws out the bread and then toasts it, which means
that the thawing cycle lasts somewhat longer than the normal toasting cycle.
1. Place the bread slices in the slots in the toasting chamber.
2. Press the toast lever down until it locks into place.
3. Select the desired toast darkness setting.
4. We recommend the following toast darkness settings:
*Light for bread from the refrigerator or thin frozen bread slices.
*Medium for frozen waffles
*Dark for thicker frozen bread slices and thick toast slices.
5. Press the toast lever down until it locks into place.
6. Then press the button “Defrost” right away. The indicator lamp on this button
lights up.
7. The bread is thawed and toasted.
8. You can interrupt the cycle any time by pressing the “Stop” button.
9. After completion of the thawing cycle the bread is automatically ejected and the
indicator lamps go out. The appliance shuts off automatically.
Table of contents
Languages:
Other EDM Product Toaster manuals
Popular Toaster manuals by other brands

Toastess
Toastess TT718 Instruction booklet

DeLonghi
DeLonghi DTT02 series Instructions for use save these instructions

Morphy Richards
Morphy Richards 2 & 4 slice essentials toaster instructions

Kompernass
Kompernass KH1208-08/09-V2 operating instructions

Breville
Breville New York VTT946X manual

Cuisinart
Cuisinart Compact 4-Slice Toaster CPT-142 Instruction booklet