EFBE-SCHOTT SC GB 906 C User manual

Face tanner
Gesichtssolarium
Bronzeur pour le visage
Bronceador para del cara
Solarium do twarzy i ciała
Gezichtsbruiner
Horské slnko
Horské slunce
SC GB 906 C
220-240V~ 50Hz 90W
SC GB 908 C
220-240V~ 50Hz 130W
I/B Version
230706

2

3
TABLE OF CONTENTS –INHALTSVERZEICHNIS –SOMMAIRE
TABLA DE CONTENIDO –SPIS TREŚCI –INHOUDSOPGAVE - OBSAH
ENGLISH
DEUTSCH
Parts description
4
Teilbeschreibung
4
Important safeguards
6
Sicherheitsvorschriften
16
Delivery and packaging
10
Lieferumfang und Verpackung
20
Skin tanning introduction
10
Wissenswertes
20
Tanning plan
12
Bestrahlungsanleitung
21
Operation
14
Bedienung
24
Cleaning and care
14
Reinigung und Pflege
24
FRANÇAIS
ESPAÑOL
Description des partie
4
Descripción de las partes
4
Consignes de sécurité
26
Consejos de seguridad
37
Contenu et emballage
30
Entrega y embalaje
41
Introduction au bronzage
30
Introducción
41
Plan des séances
32
Plan de bronceado
43
Utilisation
34
Funcionamiento
45
Nettoyage et entretien
35
Limpieza y cuidados
45
POLSKI
NEDERLANDS
Opis części
4
Onderdelenbeschrijving
4
Instrukcje bezpieczeństwa
47
Veiligheidsvoorschriften
57
Opakowania
51
Verpakking
61
Opalanie skóry –wstęp
51
Introductie
61
Plan naświetlań
53
Bruiningsschema
63
Użytkowanie
55
Gebruik
65
Czyszczenie
55
Reiniging
65
SLOVENSKY
ČESKY
Popis častí
4
Popis součástí
4
Dôležité bezpečnostné pokyny
67
Důležité bezpečnostní pokyny
77
Rozsah dodávky a balenia
71
Rozsah dodávky a balení
81
Úvod opaľovanie kože
71
Úvod opalování kůže
81
Opaľovací plán
73
Opalovací plán
83
Prevádzka
75
Provoz
85
Čistenie a údržba ie
75
Čištění a údržba
85

4
PARTS DESCRIPTION –TEILBESCHREIBUNG
DESCRIPTION DES PARTIES - DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES
OPIS CZĘŚCI –ONDERDELENBESCHRIJVING
POPIS ČASTÍ - POPIS SOUČÁSTÍ
ENGLISH
1. Carrying handle
2. UVA lamps
SC GB 906 C: 6 pcs.
SC GB 908 C: 8 pcs.
3. Timer
4. Safety goggles
5. Power cord
6. Lower tube cover
7. Memory knobs
8. Cord storage compartment
9. Upper tube cover
DEUTSCH
1. Tragegriff
2. UVA-Lampen
SC GB 906 C: 6 Stk.
SC GB 908 C: 8 Stk.
3. Zeitschaltuhr
4. Schutzbrille
5. Netzanschlussleitung
6. Untere Röhrenabdeckung
7. Memoknöpfe
8. Kabelstaufach
9. Obere Röhrenabdeckung

5
FRANÇAIS
1. Poignée dans la paroi arrière
2. Lampes UVA
SC GB 906 C : 6 pcs.
SC GB 908 C : 8 pcs.
3. Minuterie
4. Lunettes de sécurité
5. Câble d’alimentation
6. Couvercle des tubes inférieur
7. Bouton de mise en mémoire
8. Compartiment de rangement du
câble
9. Couvercle des tubes supérieur
ESPAÑOL
1. Asa de transporte
2. Lámparas UV
SC GB 906 C: 6 pcs.
SC GB 908 C: 8 pcs.
3. Temporizador
4. gafas de seguridad
5. Cable de alimentación
6. Cobertura de tubos inferior
7. Botones de memoria
8. Compartimento para guardar el
cable
9. Cobertura de tubos superior
POLSKI
1. Uchwyt do przenoszenia
2. Lampy UVA :
SC GB 906 C: 6 szt.
SC GB 908 C: 8 szt.
3. Zegar
4. Okulary ochronne
5. Kabel przyłączeniowy do sieci
6. Dolna osłona lamp
7. Pokrętła pamięci
8. Schowek na przewód
9. Górna osłona lamp
NEDERLANDS
1. Draaggreep
2. UVA-lampen
SC GB 906 C: 6 stuks
SC GB 908 C: 8 stuks
3. Timer
4. Veiligheidsbril
5. Netsnoer
6. Onderste buisdeksel
7. Geheugenknoppen
8. Snoeropbergvak
9. Bovenste buisdeksel
SLOVENSKY
1. Rukoväť na prenášanie
2. UVA lampy
SC GB 906 C: 6 ks
SC GB 908 C: 8 ks
3. Časovač
4. Ochranné okuliare
5. Napájací kábel
6. Spodný kryt trubíc
7. Pamäťové gombíky
8. Priehradka na uloženie kábla
9. Horný kryt trubíc
ČESKY
1. Rukojeť pro přenášení
2. UVA lampy
SC GB 906 C: 6 ks
SC GB 908 C: 8 ks
3. Časovač
4. Ochranné brýle
5. Napájecí kabel
6. Spodní kryt trubic
7. Paměťové knoflíky
8. Přihrádka na uložení kabelu
9. Horní kryt trubic

6
ENGLISH
IMPORTANT SAFEGUARDS
Please read these instructions carefully before using the
appliance, and always follow the safety and operating
instructions. Keep this manual for future reference. If the
article is passed on, this manual must also be included, as
it is an essential part of the product.
Important: This appliance can be used by children over 8
years old and people with reduced physical, sensory or
mental capacities or with a lack of experience or
knowledge if they have been given supervision or
instructions concerning the safe use of the appliance and
the risks involved. Children must not play with the
appliance. Cleaning and user maintenance must not be
done by children unless they are over 8 years old and
supervised. Never leave the appliance and its power cord
unsupervised and within reach of children under 8 years
old or irresponsible persons, especially when it is plugged
into the wall or when it is cooling down.
❑Only connect the device to an alternating current
supply with a voltage of 230 volts.
❑If the power cord or the appliance show any signs of
damage, they must be replaced by the manufacturer,
its customer service or a qualified specialist (*) in order
to avoid any danger.
❑Make sure that the ventilation slots on the back of the
device are not covered during use.
❑For technical safety reasons, never let any water run
into the device and never immerse it in water.
❑Do not use the appliance near water or wet areas (e.g.
in the bathroom, near a shower or a swimming pool).
❑Do not use the appliance if the timer is defective.
❑The device is not suitable for use in areas where there is
a risk of explosion.
❑Unplug the appliance after use.

7
❑Always let the device cool down before storing. (Cooling
time: 15 minutes)
❑Certain materials that fade when exposed to sunlight
(e.g. paintings) should not be exposed to the
appliance’s ultraviolet light for too long.
❑Non-users, and particularly children, must not be
present when the device is in use.
❑The duration of exposure should not exceed the
personal minimal erythema dose (MED), i.e. the
minimum UV dose that causes perceptible reddening
of the skin. If erythema (redness of the skin) occurs a
few hours after a tanning session, no further exposure
should take place. After a break of one week, the
treatment can be resumed, starting from the beginning
of the tanning plan.
❑If unexpected effects, such as itching, occur within 48
hours after the first exposure, please seek medical
advice before the further use of the device.
❑Ultraviolet radiation emitted by the sun or by electronic
devices may cause irreversible damage to your skin or
eyes. This biological effect depends on the quality and
quantity of radiation and a person’s individual skin and
eye sensitivity to ultraviolet light.
❑Overexposure can cause sunburn. Repeated
overexposure to UV rays emitted by the sun or by
electronic devices can lead to premature skin aging
and an increased risk of skin cancer. These risks
increase with each exposure to UV radiation.
❑Overexposure to UV radiation can lead to inflammation
of the surface of the unprotected eye and, under certain
circumstances, even to damage of the retina. Repeated
exposure to ultraviolet light can contribute to the
development of cataracts.
❑In cases of high sensitivity or allergic reactions to UVA
rays, please seek medical advice before using the
device.

8
The following precautions must be taken when using the
device:
❑Always wear the included safety goggles; contact
lenses and sunglasses are never an equivalent
substitute for the safety goggles.
❑Remove any make-up prior to the exposure; do not use
sunscreen or products that speed up tanning.
❑Certain medical conditions or side effects of drugs may
be enhanced by ultraviolet radiation; if in doubt, please
seek medical advice.
❑Allow a break of at least 48 hours between the first two
tanning sessions.
❑Never sunbathe AND use the appliance on the same
day.
❑Please observe the recommendations for treatment
duration, breaks and distance to the lamps.
❑Seek medical advice if persistent swellings or sore spots
develop on the skin, or if pigmented moles start to
change.
❑Always protect sensitive skin areas such as scars,
tattoos and genitals from exposure to ultraviolet light.
Devices emitting UV rays must not be used by:
❑persons younger than 18 years;
❑persons who tend to get freckles;
❑persons with natural red hair;
❑persons with atypical discoloured skin areas;
❑persons with more than 16 moles (2 mm in diameter or
larger) on their whole body;
❑persons with atypical moles (atypical moles are
described as asymmetric moles with a diameter
greater than 5 mm and with varying pigmentation and
irregular borders);
❑persons suffering from sunburn;
❑persons who are unable to tan, or do not tan without
getting sunburnt when exposed to direct sunlight;

9
❑persons who tend to get sunburnt when exposed to
direct sunlight;
❑persons who repeatedly suffered from severe sunburns
during their childhood;
❑persons suffering or having suffered from skin cancer,
or having a predisposition towards skin cancer;
❑persons whose first-degree relatives have been
diagnosed with melanoma (malignant melanoma);
❑persons undergoing medical treatment for diseases
associated with photosensitivity;
❑persons who take photosensitizing drugs.
(*) Qualified specialist: after-sales department of the
producer or importer or any person who is qualified,
approved and competent to perform this kind of repairs in
order to avoid all danger. In case of need you should return
the appliance to this service.

10
SCOPE OF DELIVERY AND PACKAGING
First, check if the packaging is undamaged and complete. If any parts are missing, do
not use the device, but contact your retailer or service centre.
Scope of delivery
•The device
•Safety goggles
•Instruction book
Packaging
The packaging is made of environmentally friendly raw materials. It is reusable or can
be returned to the raw material cycle. Properly dispose of unused packaging material.
Immediately report any shipping damage to the retailer.
Always keep packaging films out of the reach of children. There is a risk of suffocation!
SKIN TANNING INTRODUCTION
The sun
The sun is the source of life on earth. As we can see from the rotation of the seasons and
from our personal holiday experiences, light and warmth have a huge impact on our
health and physical well-being. A bronzed skin is generally associated with a healthy
and attractive appearance and, thus, enhances a person’s self-confidence and well-
being. At the same time, a suntan serves the biological purpose of protecting our skin
from sunburn, particularly before going on a summer holiday.
The tanning
The tanning process is stimulated by a certain part of the light spectrum, regardless of
whether the light is naturally produced by the sun or artificially produced.
Sunlight contains both a visible spectrum, which can be detected as light by the human
eye, and invisible rays, such as those we feel as heat or that can lead to reddening of
the skin or even sunburn. Rays that tan our skin belong to the spectrum of invisible
ultraviolet (UV) radiation. It consists of three components: UVA, UVB and UVC radiation.
A perfect tan requires a preferably intense amount of UVA radiation, a very low amount
of UVB and no UVC radiation at all.
UVC rays are blocked by the earth's atmosphere, while UVB and UVA rays do pass and
can tan our skin. However, the rather high amount of UVB radiation emitted by the sun
might quickly lead to excessive irritation, reddening and, hence, to sunburn in people
with pale skin.
UVA tanning devices
UVA tanning devices by efbe-Schott feature a more favourable composition of UV
radiation compared to natural sunlight. The intensity of UVA radiation is much higher

11
than in natural sunlight, while at the same time, the harmful UVB radiation has been
reduced to a fraction of the amount that is present in natural sunlight. In comparison to
natural sunlight, the tanning process is usually accelerated while there is normally no
risk of sunburn. The tanning colour that can be obtained is similar to a natural suntan.
However, the skin’s reaction to sun rays varies from one individual to another.
Unique features of coloured and infrared light
Apart from standard tanners Efbe-Schott offers in their range UVA tanning devices with
optional special features. Depending on the model chosen, they emit either coloured
(blue and pink) or infrared light. It is known that blue light has a calming effect and thus
positively influences blood pressure and pulse rate, while the pink light naturally
increases your tonus and thus also strengthens the immune system. On the other hand,
infrared light rays warm the skin and allow better absorption of the ultraviolet rays,
yielding a more efficient tanning process while protecting and strengthening the
collagen in the skin tissue. This results in firmer skin, as a firmer collagen structure
reduces and softens wrinkles.
Skin types and exposure times
Each of us knows their skin’s individual tanning behaviour when exposed to direct
sunlight. Thus, a similar reaction of our skin may be expected from exposure to artificial
UV light. People who can tolerate the sun very well tend to tan more quickly, while those
who are unable to tan in the sun have only little chance of success when using UVA
tanning devices.
Classification of skin types according to the reaction of the skin that has not been pre-
irradiated to natural sunlight:
Skin type
Skin reaction and ethnicity
I
Always get sunburned quickly, hardly or no tan, even after repeated
irradiations (Celtic type)
II
Almost always sunburn, moderate tan after repeated exposures (fair-
skinned type)
III
Moderately often sunburn, progressive tanning after repeated irradiations
(dark-skinned type)
IV
Rarely sunburn, rapid onset and clear tan (Mediterranean type)
Be careful when determining your individual exposure time, always taking into account
your personal suntan experience.
Using a tanning device is only recommended for people with skin types II, III and IV.
People with skin type I and children younger than 14 years are not able to tan, neither in
natural sunlight nor when using a tanning device.

12
TANNING PLAN
Depending on your skin type, the following tanning-session sequence is recommended
when using the tanning device :
SC GB 906 C
Minimum distance from the device: 20 cm.
The interval between two exposures must be at least 48 hours!
Skin type
II
III
IV
1st Exposure
10
10
10
Min.
2nd Exposure
11
12
13
Min.
3rd Exposure
12
14
16
Min.
4th Exposure
14
16
19
Min.
5th Exposure
15
18
22
Min.
6th Exposure
16
21
25
Min.
7th Exposure
18
23
28
Min.
8th Exposure
19
25
31
Min.
9th Exposure
20
27
34
Min.
10th Exposure
22
29
37
Min.
11th Exposure
23
32
40
Min.
12th Exposure
24
34
44
Min.
Initial exposure
10
10
10
Min.
Initial dose
100
100
100
J/m²
Maximum exposure time
24
34
44
Min.
Final dose
250
350
450
J/m²
Max. number of exposures per year
60
43
33
Annual dose
15
15
15
kJ/m²

13
SC GB 908 C
Minimum distance from the device: 20 cm.
The interval between two exposures must be at least 48 hours!
Skin type
II
III
IV
1st Exposure
10
10
10
Min.
2nd Exposure
11
12
13
Min.
3rd Exposure
12
14
16
Min.
4th Exposure
14
16
19
Min.
5th Exposure
15
18
22
Min.
6th Exposure
16
21
25
Min.
7th Exposure
17
23
28
Min.
8th Exposure
19
25
31
Min.
9th Exposure
20
27
34
Min.
10th Exposure
21
29
37
Min.
11th Exposure
23
31
40
Min.
12th Exposure
24
34
43
Min.
Initial exposure
10
10
10
Min.
Initial dose
100
100
100
J/m²
Maximum exposure time
24
34
43
Min.
Final dose
250
350
450
J/m²
Max. number of exposures per year
60
43
33
Annual dose
15
15
15
KJ/m²
If you feel the recommended exposure time is too long (particularly when your skin
becomes very tight and sensitive), please reduce the exposure time, for instance by 25%
or more.

14
OPERATION
First, connect the tanning device to the mains supply.
Switch-on
•Turn the timer control knob (3) to the right and set the desired exposure time.
•The tanning device is switched on and the timer is activated.
•Once the timer has elapsed, the device switches off automatically.
•Do not exceed the recommended exposure time!
•Never continuously expose to UV radiation!
Exposure advice
•Slightly turn your head to the left and to the right in order to ensure an even tanning.
•Always wear the safety goggles during exposure to protect your eyes.
•The lamps only get moderately warm and can be touched without risk even when
in use.
Memory knobs
•Each user is assigned one of the 4 memory knobs (7).
•The tanning sessions can be documented and monitored with the help of the
memory knobs.
•After each exposure, the memory knob needs to be moved one notch further to the
next position.
•It is possible to set any desired exposure time, regardless of the position of the
memory knob.
CLEANING AND CARE
•Always unplug the device before cleaning!
•If required, clean the housing of the device with a damp (not wet) sponge or cloth.
Repairs
•If the lamps do not light up after switching on, turn the lamps slightly back and forth.
•If functional devices with non-illuminating but functional lamps are sent in, this
does not fall under the warranty.
•We are not liable for glass breakage even in the case of a new device, nor for any
transport damage to repair devices that have been sent in with inadequate
packaging.
•We recommend to keep all parts of the original packaging.
•Any repairs, including the replacement of the power cord, may only be carried out
by the manufacturer, its customer service or a similarly qualified technician in order
to avoid any hazards.

15
Replacement lamp for the tanning device
•UVA lamps may only be replaced with identical types:
Cosmedico Cosmolux S blue 15W, 15-O-23/10,1
Cosmedico Cosmolux S pink 15W, 15-O-24/10.2
•Unscrew the fastening screws on the back of the device upwards.
•Remove the covers.
•Turn the lamp by 90° so that it can be removed from the socket.
Note: Like all fluorescent tubes, radiation tubes contain specific additives. They do not
belong in the household waste. Defective radiation tubes are disposed of as hazardous
waste.
PROTECTION OF THE ENVIRONMENT –DIRECTIVE 2002/96/EC
In order to preserve our environment and protect human health, the waste electrical
and electronic equipment should be disposed of in accordance with specific rules with
the implication of both suppliers and users. For this reason, as indicated by the symbol
on the rating label or on the packaging, your appliance should not be disposed of
as unsorted municipal waste. The user has the right to bring it to a municipal collection
point performing waste recovery by means of reuse, recycling or use for other
applications in accordance with the directive.
ERP DECLARATION –REGULATION 1275/2008/EC
We, Efbe-Schott Elektrogeräte GmbH, hereby confirm that our product meets the
requirements of regulation 1275/2008/EC. Our product does not dispose of a standby
mode as this product switches off completely immediately after the operation is finished
and as a consequence does not consume electricity!
DECLARATION OF CONFORMITY
We guarantee the conformity of the product with the legally prescribed standards.
The complete declaration of conformity can be requested from our address below:
Efbe Elektrogeräte GmbH, Gustav-Töpfer-Str. 6, 07422 Bad Blankenburg, Germany
The instruction manual is by simple request also available in electronic format from the
after-sales service (see warranty card).

16
DEUTSCH
WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Lesen Sie aufmerksam die Gebrauchsanleitung, bevor Sie
Ihr Gerät benutzen, und befolgen Sie immer die
Sicherheitsvorschriften und die Gebrauchsanweisung.
Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachlesen
auf. Bei Weitergabe des Artikels ist auch diese Anleitung
mitzugeben, da sie ein wesentlicher Bestandteil des
Produktes ist.
Wichtig: Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von
Personen mit einer körperlichen, sensorischen, geistigen
oder motorischen Behinderung oder einem Mangel an
Erfahrung und Kenntnissen verwendet werden, sofern
diese Personen beaufsichtigt oder über den sicheren
Gebrauch des Geräts unterrichtet wurden und die damit
verbundenen Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen
nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-
Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden,
es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt.
Lassen Sie Ihr Gerät und dessen Netzkabel nie
unbeaufsichtigt und in Reichweite von Kindern unter 8
Jahren oder unverantwortlichen Personen, während es an
der Steckdose angeschlossen ist oder abkühlt.
❑Das Gerät nur an Wechselstrom mit einer Spannung
von 230 Volt anschließen.
❑Weist die Netzanschlussleitung Beschädigungen
auf, muss sie vom Hersteller, seinem Kundendienst
oder einer qualifizierten Fachkraft ersetzt werden,
um eine mögliche Gefährdung auszuschließen.
❑Weisen die Netzanschlussleitung, das Netzteil oder
der Controller Beschädigungen auf, müssen sie vom
Hersteller, seinem Kundendienst oder einer
qualifizierten Fachkraft (*) ersetzt werden, um eine
mögliche Gefährdung auszuschließen.
❑Aus Gründen der technischen Sicherheit das Gerät nie
mit Wasser behandeln oder in Wasser tauchen.

17
❑Achten Sie darauf, dass die Lüftungsschlitze auf der
Rückseite des Geräts während der Verwendung nicht
abgedeckt sind.
❑Gerät nicht in der Nähe von Wasser benutzen (z. B. im
Badezimmer, in der Nähe der Dusche oder eines
Schwimmbeckens).
❑Wenn die Schaltuhr fehlerhaft ist, darf das Gerät nicht
verwendet werden.
❑Das Gerät ist nicht für den Gebrauch in
explosionsgefährdeten Räumen geeignet.
❑Nach Gebrauch Netzstecker ziehen.
❑Nur das abgekühlte Gerät zur Aufbewahrung
wegstellen. (Abkühlzeit: 15 Minuten)
❑Gewisse Materialien, die bei Sonnenbestrahlung
verblassen (z. B. Gemälde) sollten auch dem UV-Licht
des Geräts nicht zu lange ausgesetzt werden.
❑Wenn das Gerät betrieben wird, dürfen Nichtanwender,
insbesondere Kinder, nicht anwesend sein.
❑Die Bestrahlungen sollten nicht die persönliche
minimale Erythem Dosis (MED) überschreiten, also die
minimale UV-Dosis, die die wahrnehmbare Rötung der
Haut hervorruft. Falls ein Erythem (Hautrötung) Stunden
nach einer Bestrahlung auftritt, sollten keine weiteren
Bestrahlungen stattfinden. Nach einer Woche können
die Bestrahlungen ab Anfang des Bestrahlungsplanes
wieder aufgenommen werden.
❑Bei Auftreten unerwarteter Effekte, wie beispielsweise
Jucken innerhalb von 48 h nach der ersten Bestrahlung,
sollte vor weiteren Bestrahlungen der Arzt um Rat
gefragt werden.
❑In Fällen besonderer individueller Empfindlichkeit oder
allergischer Reaktionen gegen UVA-Bestrahlung sollte
vor der Bestrahlung der Arzt um Rat gefragt werden.
❑Ultraviolette Strahlung der Sonne oder von UV-Geräten
kann irreversible Haut- oder Augenschäden
hervorrufen. Diese biologische Wirkung hängt sowohl
von der Qualität als auch von der Quantität der

18
Strahlung wie auch von der individuellen Haut- und
Augenempfindlichkeit ab.
❑Die Haut kann nach übermäßiger Bestrahlung mit
einem Sonnenbrand reagieren. Wiederholte
übermäßige Bestrahlung mit UV-Strahlung von Sonne
oder UV-Geräten kann zu frühzeitiger Alterung der Haut
und auch zu einem erhöhten Risiko von Hautkrebs
führen. Diese Risiken nehmen mit zunehmender UV-
Bestrahlung zu.
❑Das ungeschützte Auge kann sich auf der Oberfläche
entzünden und in bestimmten Fällen kann übermäßige
Bestrahlung die Netzhaut schädigen. Nach vielen
wiederholten Bestrahlungen kann sich eine
Linsentrübung bilden.
Folgende Vorsichtsmaßnahmen müssen ergriffen werden:
❑Stets die mitgelieferte Schutzbrille verwenden;
Kontaktlinsen und Sonnenbrillen sind kein Ersatz für die
Schutzbrille;
❑Kosmetika rechtzeitig vor der Bestrahlung entfernen
und keinerlei Sonnenschutzmittel oder Produkte
verwenden, die die Bräunung beschleunigen;
❑Bestimmte medizinische Bedingungen oder
Nebeneffekte von Medikamenten können durch
ultraviolette Bestrahlung verstärkt werden; im
Zweifelsfalle den Arzt um Rat fragen;
❑Mindestens 48 h zwischen den ersten beiden
Bestrahlungen verstreichen lassen;
❑Nicht am gleichen Tag sonnenbaden und zusätzlich
das Gerät benutzen;
❑Den Empfehlungen bezüglich Bestrahlungsdauer,
Bestrahlungspausen und Abstand zu den Lampen
folgen;
❑Einen Arzt aufsuchen, wenn sich hartnäckige
Schwellungen oder wunde Stellen auf der Haut bilden
oder pigmentierte Leberflecken sich verändern;

19
❑Empfindliche Hautstellen wie Narben, Tätowierungen
und Geschlechtsteile vor der Bestrahlung schützen.
UV-Geräte dürfen nicht benutzt werden von Personen:
❑unter 18 Jahren;
❑die dazu neigen, Sommersprossen zu bekommen;
❑mit natürlicher roter Haarfarbe;
❑mit atypisch entfärbten Hautbereichen;
❑die mehr als 16 Leberflecken (2 mm oder größer im
Durchmesser) am Körper haben;
❑die atypischen Leberflecken haben (Atypische
Leberflecken werden beschrieben als asymmetrische
Leberflecken mit einem Durchmesser größer als 5 mm
mit unterschiedlicher Pigmentierung und
unregelmäßigen Grenzen.);
❑die unter Sonnenbrand leiden;
❑die überhaupt nicht bräunen können, oder nicht
bräunen können, ohne einen Sonnenbrand zu
bekommen, wenn sie der Sonne ausgesetzt sind;
❑die leicht einen Sonnenbrand bekommen, wenn sie der
Sonne ausgesetzt sind;
❑die eine Historie von wiederholten schweren
Sonnenbränden während ihrer Kindheit hatten;
❑die unter Hautkrebs leiden oder litten oder dafür
prädisponiert sind;
❑bei deren Verwandtschaft ersten Grades schwarzer
Hautkrebs (Melanom) aufgetreten ist;
❑die sich wegen Leiden, die mit Fotosensibilität
einhergehen, in ärztlicher Behandlung befinden;
❑die fotosensibilisierende Medikamente erhalten.
(*) Fachmann: anerkannter Kundendienst des Lieferanten
oder des Importeurs, der für derartige Reparaturen
zuständig ist. Für eventuelle Reparaturen wenden Sie sich
bitte an diesen Kundendienst.

20
LIEFERUMFANG UND VERPACKUNG
Die Verpackung zunächst auf Unversehrtheit und Vollständigkeit prüfen.
Sollten Teile fehlen, das Gerät nicht in Betrieb nehmen, sondern sich an den Händler
oder die Servicestelle wenden.
Lieferumfang
•Das Gerät
•Schutzbrille
•Betriebsanleitung
Verpackung
Die Verpackung ist aus umweltschonenden Rohstoffen hergestellt. Sie ist
wiederverwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zugeführt werden. Nicht benötigtes
Verpackungsmaterial ordnungsgemäß entsorgen. Transportschäden umgehend dem
Händler melden.
Verpackungsfolien dürfen nicht in die Hände von Kindern gelangen. Es besteht
Erstickungsgefahr!
WISSENSWERTES ÜBER HAUTBRÄUNUNG
Die Sonne
Die Sonne ist die Quelle des Lebens auf dem Planeten Erde. Das Licht und die Wärme der
Sonne haben –wie jeder vom Wechsel der Jahreszeiten und aus eigenen
Urlaubserfahrungen weiß –großen Einfluss auf unsere Gesundheit und unser
körperliches Wohlbefinden. Die Bräunung der Haut steigert durch ein gesundes,
attraktives Äußeres das natürliche Selbstbewusstsein und das persönliche
Wohlbefinden. Zugleich erfüllt die Bräune ihren biologischen Sinn, die Haut vor
Sonnenbrand zu schützen –z. B. vor einem Sonnenurlaub.
Das Bräunen
Das Bräunen geschieht durch einen bestimmten Anteil des Lichtspektrums, gleichgültig,
ob das Licht ganz natürlich durch die Sonne oder künstlich erzeugt wird.
Die Sonnenstrahlung enthält einen sichtbaren Anteil, den wir als Licht wahrnehmen, und
unsichtbare Strahlen, die wir z. B. als Wärme spüren, sowie solche Strahlen, die unsere
Haut röten oder gar verbrennen können. Strahlen, die die Haut bräunen, liegen im
Bereich der unsichtbaren Ultraviolett-(UV) Strahlung. Dieser wird unterteilt in UVA-, UVB-
und UVC-Strahlung. Für eine optimale Bräunung ist möglichst intensive UVA-Strahlung
bei einem gleichzeitig sehr geringen Anteil UVB- und keiner UVC-Strahlung erwünscht.
Die UVC-Strahlen der Sonne werden von der Erdatmosphäre abgehalten, während die
UVB- und die UVA-Strahlen die Haut bräunen können. Der relativ hohe UVB-Anteil der
Sonnenstrahlung verursacht jedoch bei blasser Haut sehr rasch eine übermäßige
Reizung, Rötung und schließlich Sonnenbrand.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other EFBE-SCHOTT Personal Care Product manuals

EFBE-SCHOTT
EFBE-SCHOTT SC OKB 920 D User manual

EFBE-SCHOTT
EFBE-SCHOTT SC OKB 912 User manual

EFBE-SCHOTT
EFBE-SCHOTT SC GB 834 CN Installation instructions

EFBE-SCHOTT
EFBE-SCHOTT SC GB 834 IR User manual

EFBE-SCHOTT
EFBE-SCHOTT OKB 912 D User manual

EFBE-SCHOTT
EFBE-SCHOTT LT 52 User manual

EFBE-SCHOTT
EFBE-SCHOTT OKB 912 D User manual