TZS First AUSTRIA FA-5530-1 User manual

LINT REMOVER
INSTRUCTION MANUAL
FUSSELRASIERER
BEDIENUNGSANLEITUNG
ROLKA DO CZYSZCZENIA UBRAŃ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
SKIDAČ PAPERJA
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
APARAT DE ÎNDEPĂRTAT SCAMELE
MANUAL DE UTILIZARE
УРЕД ЗА ПОЧИСТВАНЕ НА
МЪХЧЕТА
РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА
ANTI-PELUCHES
GUIDE D’INSTRUCTIONS
ΣΥΣΚΕΥΗ ΑΦΑΙΡΕΣΗΣ ΧΝΟΥΔΙΟΥ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ
МАШИНКА ДЛЯ СТРИЖКИ
КАТИШКІВ
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
МАШИНКА ДЛЯ СБОРА
КАТЫШКОВ
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
FA-5530-1
ENGLISH...................... PAGE 2
DEUTSCH ................... SEITE 4
POLSKI.................... STRONA 6
SCG/CRO/B.i.H. .........STRANA 8
ROMANESTE......... PAGINA 10
БЪΛГАРСКИ ................. СТР. 12
FRANÇAIS ................. PAGE 14
ΕΛΛΗΝΙΚΑ .............. ΣΕΛΙΔΑ 16
УКРАЇНСЬКА ............. СТОР. 18
РУССКИЙ..................... СТР. 20

32
OPERATING INSTRUCTIONS
LINT REMOVER
DEAR CUSTOMER!
The sta of the company thanks you for
the choice you have made in favor of the
products of our brand and guarantees a
high quality of working of the purchased
items if you follow the manual.
When using electrical appliances, basic
precautions should always be followed,
which include the following:
• Read all instructions before use or
cleaning.
• Close supervision is necessary when any
appliance is used near children.
• Do not immerse any part of the
appliance in water or other liquids.
• Never leave the appliance unattended
in working.
• Do not use any accessories other
than manufacturer recommended
accessories.
• Do not use this appliance for any use
other than its intended use.
• This appliance is for HOUSEHOLD USE
only.
DENTIFICATION OF PARTS:
1. Lint container
2. Protective metal grid
3. On/O switch
4. Protective cover
5. Base
6. Battery compartment
INSTRUCTION FOR USE
• Open the battery compartment cover.
• Insert two AA batteries (not included).
Please follow correct battery polarities
otherwise the set will not work.
• Close the battery compartment cover.
• Check your batteries regularly.
• Place the clothes on a at surface and
smooth to take out the folds.
• Take o the blade guard cover and set
the On/O switch to“ON“ position.
• Treat lint by uent circular movements
without pressure·
• When nished, set the On/O switch
to„OFF“ position and close the blade
guard cover.
CAUTION:
Do not press strongly on the clothes as the
head of the lint remover can be damaged!
CLEANING AND CARE
• Remove batteries before cleaning or if
the unit is not used for a long time.
• Clean the storage container regularly.
• Wipe over the body using a soft damp
cloth.
• Do not use hard abrasives or cleaners.
• Remove the blade guard cover and
unscrew the grill.
• Take out the cutting blade carefully and
clean it with the brush.
• Replace the blade and reassemble the
lint remover.
• Wipe the appliance dry.
ENGLISH
ENGLISH
STORAGE
• Switch o the appliance and remove
batteries.
• Complete all requirements of Chapter
• Keep the appliance in a dry cool place.
Environment friendly disposal:
You can help protect the
environment! Please remember to
respect the local regulations: hand in the
non-working electrical equipments to an
appropriate waste disposal center.

4 5
BEDIENUNGSANLEITUNG
FLUSENRASIERER
LIEBE KUNDIN, LIEBER KUNDE,
Die Mitarbeiter unseres Unternehmens
danken Ihnen für den Kauf von Produkten
unserer Marke und sie garantieren eine
hohe Qualität der gekauften Artikel, wenn
Sie die Bedienungsanleitung befolgen.
Vor dem Gebrauch elektrischer Geräte
müssen Sie stets die nachfolgenden
grundlegenden Anweisungen befolgen:
• Lesen Sie vor dem Gebrauch oder der
Reinigung alle Anweisungen.
• Lassen Sie das Gerät nicht
unbeaufsichtigt, wenn es von Kindern
oder in ihrer Nähe benutzt wird.
• Tauchen Sie keine Komponenten
des Geräts in Wasser oder andere
Flüssigkeiten.
• Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt,
wenn es betriebsbereit ist.
• Verwenden Sie kein Zubehör, das nicht
vom Hersteller empfohlen wurde.
• Benutzen Sie das Gerät nur für seinen
vorgesehenen Zweck.
• Das Gerät wurde ausschließlich für den
GEBRAUCH IM HAUSHALT bestimmt.
BEZEICHNUNG DER TEILE:
1. Flusenbehälter
2. Schutzgitter
3. Ein-/Ausschalter
4. Klingenschutz
5. Gehäuse
6. Batteriefach
ANWEISUNGEN ZUR
INBETRIEBNAHME
• Önen Sie den Batteriefachdeckel.
• Legen Sie zwei AA Batterien (nicht im
Lieferumfang enthalten) ein. Beachten
Sie die korrekte Polarität der Batterien,
ansonsten funktioniert das Gerät nicht.
• Schließen Sie den Batteriefachdeckel.
• Kontrollieren Sie die Batterien in
regelmäßigen Abständen.
• Legen Sie die Kleidungsstücke auf eine
ebene Fläche, um Falten zu entfernen.
• Nehmen Sie die Klingen-
Schutzabdeckung ab und stellen Sie
den Ein-/Aus-Schalter auf„ON“.
• Entfernen Sie Flusen durch ießende
Kreisbewegungen ohne Druck.
• Wenn Sie fertig sind, stellen Sie den
Ein-/Aus-Schalter auf„OFF“ und setzen
den Klingenschutz auf das Schutzgitter.
VORSICHT:
Keinen starken Druck auf die
Kleidungstücke ausüben, da der Kopf des
Flusenrasierers beschädigt werden kann!
REINIGUNG UND PFLEGE
• Entfernen Sie die Batterien vor der
Reinigung oder wenn das Gerät für
längere Zeit nicht benutzt wird.
• Reinigen Sie den Sammelbehälter für
die Flusen regelmäßig.
• Wischen Sie das Gehäuse mit einem
weichen, feuchten Tuch ab.
• Verwenden Sie keine harten Scheuer-
oder Reinigungsmittel.
• Entfernen Sie die Klingenschutz und
schrauben Sie das Gitter ab.
• Nehmen Sie die Schneideklinge
vorsichtig heraus und reinigen Sie sie
mit der Bürste.
• Setzen Sie die Schneideklinge ein und
setzen Sie den Flusenrasier wieder
zusammen.
• Reiben Sie das Gerät trocken.
AUFBEWAHRUNG
• Schalten Sie das Gerät aus und
entfernen Sie die Batterien.
• Erfüllen Sie alle Anforderungen des
obigen Abschnitts.
• Bewahren Sie das Gerät an einem
trockenen und kühlen Ort auf.
Umweltfreundliche Entsorgung:
Schützen Sie stets die Umwelt vor
Verschmutzungen! Bitte denken Sie
daran, örtliche Vorschriften zu beachten,
indem Sie die außer Betrieb genommenen
Elektrogeräte bei einer entsprechenden
Entsorgungsstelle abgeben.
DEUTSCH
DEUTSCH

6 7
INSTRUKCJA OBSŁUGI
ROLKA DO CZYSZCZENIA UBRAŃ
SZANOWNY KLIENCIE,
Personel rmy dziękuje za wybranie
naszych produktów i gwarantuje wysoką
jakość zakupionych przedmiotów,
jeśli użytkownik będzie stosować się
do instrukcji. Przed rozpoczęciem
korzystania z urządzeń elektrycznych
należy zastosować podstawowe zasady
bezpieczeństwa:
• Przeczytaj wszystkie instrukcje przed
użytkowaniem i czyszczeniem.
• Gdy to konieczne, zachowaj ostrożność,
jeśli urządzenie jest używane pobliżu
dzieci.
• Nie zanurzaj żadnej części urządzenia w
wodzie ani innych płynach.
• Nigdy nie pozostawiaj pracującego
urządzenia bez nadzoru.
• Nie używaj akcesoriów, które nie są
zalecane przez producenta.
• Urządzenia nie należy używać do
celów innych, niż do których jest
przeznaczone.
• Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie
do UŻYTKU DOMOWEGO.
OPIS CZĘŚCI:
1. Pojemnik na kłaczki
2. Metalowa kratka ochronna
3. Włącznik/wyłącznik
4. Pokrywa ochronna
5. Podstawa
6. Komora baterii
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
• Otwórz pokrywę przedziału baterii.
• Włóż dwie baterie AA (brak w zestawie).
Pamiętaj o prawidłowym ułożeniu
biegunów, w przeciwnym razie
urządzenie nie będzie działać.
• Zamknij pokrywę przedziału baterii.
• Regularnie sprawdzaj baterie.
• Umieść ubranie na płaskiej powierzchni
i wygładź fałdy.
• Zdejmij pokrywę osłony ostrza i
przestaw włącznik do pozycji„WŁ.”.
• Przesuwaj urządzenie po kłaczkach
okrężnymi ruchami bez naciskania.
• Po zakończeniu przestaw włącznik do
pozycji„WYŁ.” i nałóż pokrywę osłony
ostrza.
OSTRZEŻENIE:
Nie wywieraj dużego nacisku na ubrania,
gdyż głowica rolki do czyszczenia ubrań
może ulec uszkodzeniu!
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA:
• Wyjmij baterie przed czyszczeniem lub
jeśli produkt nie będzie używany przez
długi czas.
• Regularnie czyść pojemnik.
• Wytrzyj obudowę miękką, wilgotną
szmatką.
• Nie używaj silnych środków ściernych
czy czyszczących.
• Usuń pokrywę osłony ostrza i odkręć
kratkę.
• Ostrożnie wyjmij ostrze i wyczyść
szczotką.
• Ponownie włóż ostrze i złóż rolkę.
• Wytrzyj urządzenie do sucha.
PRZECHOWYWANIE
• Wyłącz urządzenie i wyjmij baterie.
• Spełnij wszystkie wymagania opisane w
rozdziale
• Przechowuj urządzenie w suchym i
chłodnym miejscu.
Likwidacja przyjazna środowisku
naturalnemu:
Zawsze chroń środowisko naturalne
przed zanieczyszczeniem! Należy
pamiętać o przestrzeganiu lokalnych
przepisów, przekazując niesprawny sprzęt
elektryczny do odpowiedniego punktu
utylizacji odpadów.
POLSKI
POLSKI

8 9
UPUTSTVO ZA RAD
SKIDAČ PAPERJA
POŠTOVANI KUPČE!
Naša rma vam se zahvaljuje što ste se
odlučili za kupovinu našeg proizvoda.
Garantujemo visok kvalitet kupljenih
proizvoda, ukoliko se pridržavate uputstva
za upotrebu. Prilikom upotrebe električnih
uređaja, uvek se morate pridržavati ovih
osnovnih mera predostrožnosti:
• Pročitajte sva uputstva pre upotrebe ili
čišćenja.
• Uređaj se mora koristiti pod strogim
nadzorom u prisustvu dece.
• Nemojte potapati nijedan deo uređaja u
vodu niti druge tečnosti.
• Nikad ne ostavljajte uređaj bez nadzora
dok je u upotrebi.
• Nemojte koristiti dodatke koje nije
preporučio proizvođač.
• Ne koristite ovaj uređaj ni u kakve druge
svrhe osim naznačenih.
• Ovaj uređaj namenjen je isključivo za
UPOTREBU U DOMAĆINSTVU.
DELOVI:
1. Posuda za paperje
2. Zaštitna metalna rešetka
3. Prekidač za uključivanje/isključivanje
4. Zaštitni poklopac
5. Postolje
6. Kućište za baterije
UPUTSTVA ZA UPOTREBU
• Otvorite poklopac kućišta za baterije.
• Umetnite 2 AA baterije (ne isporučuju
se sa proizvodom). Baterije stavljajte u
skladu za oznakama za polaritet, inače
uređaj neće raditi.
• Zatvorite poklopac kućišta za baterije.
• Redovno proveravajte baterije.
• Postavite odeću na ravnu površinu i
poravnajte nabore na tkanini.
• Skinite zaštitni poklopac oštrice i
podesite prekidač za uključivanje/
isključivanje na poziciju„UKLJUČENO”.
• Uklanjajte paperje neprekinutim
kružnim pokretima bez pritiska.
• Kad završite, podesite prekidač za
uključivanje/isključivanje na poziciju
„ISKLJUČENO” i zatvorite zaštitni
poklopac oštrice.
OPREZ:
Nemojte jako pritiskati uređaj za šišanje na
odeću, jer to ga može oštetiti!
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
• Izvadite baterije pre čišćenja, ili ako
uređaj nije dugo korišćen.
• Redovno čistite posudu za paperje.
• Brišite spoljni deo uređaja mekom
vlažnom krpom.
• Ne čistite uređaj jakim sredstvima za
čišćenje ili abrazivima.
• Skinite zaštitni poklopac sa oštrice i
odvrnite rešetku.
• Pažljivo izvucite oštricu i očistite je
četkicom.
• Zamenite oštricu, pa vratite delove
uređaja na njihova mesta.
• Obrišite uređaj dok ne bude suv.
ČUVANJE
• Isključite uređaj i izvadite baterije.
• Ispunite sve zahteve navedene u
poglavlju
• Čuvajte uređaj na suvom i hladnom
mestu.
Odlaganje uređaja bezbedno po
životnu sredinu:
Uvek čuvajte životnu sredinu od
zagađenja! Uvek poštujte lokalne propise
tako što ćete dotrajalu električnu opremu
predati u odgovarajuće sakupljalište
otpada.
SCG/CRO/B.I.H.
SCG/CRO/B.I.H.

10 11
ROMANESTE
ROMANESTE
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
APARAT DE ÎNDEPĂRTAT SCAMELE
STIMATE CLIENT!
Personalul companiei vă mulțumește
pentru alegerea pe care ați făcut-o pentru
a achiziționa produsele mărcii noastre și
vă garantează că produsele achiziționate
sunt de înaltă calitate, dar trebuie să
respectați instrucțiunile din manual. Când
folosiți aparate electrice, este necesar
întotdeauna să respectați următoarele
precauții de bază:
• Înainte de a utiliza aparatul și a efectua
curățarea, citiți toate instrucțiunile.
• Este necesară supravegherea atentă
atunci când orice aparat este utilizat în
apropierea copiiilor.
• Nu scufundați aparatul în apă sau în alte
lichide.
• Nu lăsați niciodată aparatul
nesupravegheat în stare de funcționare.
• Nu folosiți accesorii care nu sunt
recomandate de producător.
• Nu folosiți acest aparat pentru nicio altă
utilizare care nu este preconizată.
• Acest produs este destinat numai
pentru o UTILIZARE CASNICĂ.
IDENTIFICAREA PIESELOR:
1. Container pentru scame
2. Grilaj protector din metal
3. Comutator pornire/oprire
4. Capac de protecție
5. Bază
6. Compartiment pentru baterii
INSTRUCȚIUNI PENTRU UTILIZARE
• Deschideți compartimentul bateriilor.
• Introduceți două baterii AA (nu sunt
incluse). Respectați polaritățile corecte
ale bateriilor, altfel aparatul nu va
funcționa.
• Închideți compartimentul bateriilor.
• Vericați periodic bateriile.
• Așezați hainele pe o suprafață plană și
netedă pentru a elimina îndoiturile.
• Scoateți capacul de protecție a lamei
și puneți comutatorul Pornit/Oprit în
poziția„PORNIT”.
• Îndepărtați scamele prin mișcări line,
circulare, fără a apăsa.
• După ce ați terminat, setați comutatorul
Pornit/Oprit în poziția„Oprit ”și închideți
capacul de protecție al lamei.
ATENȚIE:
Nu apăsați tare pe haine, deoarece atunci
capul aparatului de îndepărtat scame
deteriorat!
CURĂȚAREA ȘI ÎNGRIJIREA
• Îndepărtați bateriile înainte de curățare
sau dacă aparatul nu este folosit mult
timp.
• Curățați periodic recipientul de stocare.
• Ștergeți tot corpul cu o cârpă moale,
umedă.
• Nu folosiți substanțe abrazive dure sau
produse de curățare.
• Scoateți capacul de protecție al lamei și
demontați grilajul.
• Scoateți cu atenție lama de tăiere și
curățați-o cu peria.
• Puneți la loc lama și asamblați din nou
din aparatul de îndepărtat scame.
• Ștergeți aparatul pentru a îl usca.
DEPOZITARE
• Opriți aparatul și scoateți bateriile.
• Îndepliniți toate cerințele din Capitolul
• Păstrați aparatul într-un loc răcoros și
uscat.
Eliminarea ecologică a deșeurilor:
Aveți grijă întotdeauna să protejați
mediul împotriva poluării! Vă rugăm
să respectați reglementările locale, ducând
echipamentele electrice scoase din uz
la un centru competent de eliminare a
deșeurilor.

12 13
ИНСТРУКЦИИ ЗА РАБОТА
УРЕД ЗА ПОЧИСТВАНЕ НА
МЪХЧЕТА
УВАЖАЕМИ КЛИЕНТИ!
Екипът на нашата компания Ви
благодари, че избрахте да закупите
продуктите от нашата марка и
гарантира високото качество на
закупените уреди при спазване на
инструкциите в ръководството. Когато
използвате електрически уреди, винаги
спазвайте следните основни мерки за
безопасност:
• Преди употреба или почистване
прочетете инструкциите.
• Когато уредът се използва в
присъствието на деца, те трябва да
бъдат наблюдавани внимателно.
• Не потапяйте никоя от частите на
уреда във вода или други течности.
• Никога не оставяйте уреда без
наблюдение по време на работа.
• Не използвайте аксесоари, които не
са препоръчани от производителя.
• Не използвайте този уред за цели,
които не съответстват на неговото
предназначение.
• Този уред е предназначен само ЗА
ДОМАШНА УПОТРЕБА.
ОПИСАНИЕ НА ЧАСТИТЕ:
1. Контейнер за мъхчета
2. Защитна метална решетка
3. Бутон за включване/изключване
4. Защитен капак
5. Основа
6. Отделение за батерии
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
• Отворете капака на отделението за
батерии.
• Поставете две батерии AA (не са
включени в комплекта). Спазвайте
поляритета на батериите, в противен
случай уредът няма да работи.
• Затворете капака на отделението за
батерии.
• Редовно проверявайте батериите.
• Поставете дрехата на равна
повърхност и изгладете гънките.
• Свалете капака и поставете бутона
за включване/изключване в позиция
“ O N ”.
• Движете уреда по повърхността на
дрехата с кръгови движения, без да
прилагате натиск.
• Когато приключите работа, поставете
бутона за включване/изключване в
позиция “OFF”и затворете капака.
ВНИМАНИЕ:
Не прилагайте силен натиск върху
дрехите, тъй като може да повредите
главата на уреда за почистване на
мъхчета!
ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА
• Извадете батериите, преди да
почистите или ако уредът няма да
бъде използван дълго време.
• Редовно почиствайте контейнера за
мъхчета.
• Забърсвайте корпуса с навлажнена
мека кърпа.
• Не използвайте абразивни или
почистващи препарати.
• Свалете капака и развийте решетката.
• Извадете внимателно ножчетата и ги
почистете с четката.
• Поставете отново ножчетата и
сглобете уреда.
• Подсушете уреда.
СЪХРАНЕНИЕ
• Изключете уреда и извадете
батериите.
• Изпълнете стъпките в предишния
раздел.
• Съхранявайте уреда на сухо хладно
място.
Екологосъобразно изхвърляне:
Никога не замърсявайте околната
среда! Не забравяйте да спазвате
местните разпоредби за предаване
на излязло от употреба електрическо
оборудване в съответните пунктове за
третиране на отпадъци.
БЪΛГАРСКИ
БЪΛГАРСКИ

14 15
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
ANTI-PELUCHES
CHER CLIENT,
Le personnel de l’entreprise vous remercie
pour le choix que vous avez fait pour
acheter les produits de notre marque et
vous garantit que les articles achetés sont
de haute qualité si vous suivez le manuel.
Lors de l’utilisation d’appareils électriques,
les précautions de base suivantes doivent
toujours être suivies :
• Lisez toutes les consignes avant
l‘utilisation et le nettoyage.
• Plus grande surveillance lorsque
l‘appareil est utilisé à côté des enfants.
• N‘immergez pas cet appareil dans de
l‘eau ou tout autre liquide.
• Ne laissez jamais l‘appareil sans
surveillance lorsqu‘il est allumé.
• N‘utilisez jamais d‘accessoires non
recommandés par le fabricant.
• N’utilisez pas cet appareil pour toute
autre utilisation non prévue.
• Cet appareil est destiné à un USAGE
DOMESTIQUE uniquement.
DESCRIPTION DES COMPOSANTS
1. Récipient à peluches
2. Grille métallique de protection
3. Interrupteur Marche/Arrêt
4. Couvercle protecteur
5. Base
6. Compartiment à batterie
MODE D‘EMPLOI
• Ouvrez le couvercle du compartiment à
piles.
• Insérez 2 piles AA (non incluses).
Suivez les polarités correctes des piles,
autrement l’appareil ne fonctionnera
pas.
• Refermez le couvercle du compartiment
à piles.
• Vériez régulièrement les piles.
• Placez les vêtements sur une surface
plane et lisse pour retirer les plis.
• Retirez le couvercle du protège-lame et
positionnez l’interrupteur marche/arrêt
sur «ON».
• Traitez les peluches par des
mouvements circulaires uides sans
pression.
• Une fois terminé, positionnez
l’interrupteur marche/arrêt sur «OFF» et
fermez le couvercle du protège-lame.
ATTENTION :
N’appuyez pas fortement sur les
vêtements car la tête de la brosse anti-
peluches peut être endommagée !
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Retirez les piles avant le nettoyage ou
si l’unité n’est pas utilisée pendant une
longue période.
• Nettoyez régulièrement le conteneur de
stockage.
• Essuyez le corps avec un chion doux et
humide.
• N’utilisez pas d’abrasifs ou de nettoyants
durs.
• Retirez le couvercle du protège-lame et
dévissez la grille.
• Retirez soigneusement la lame de coupe
et nettoyez-la avec la brosse.
• Remettez la lame en place et
réassemblez la brosse anti-peluches.
• Essuyez l’appareil.
RANGEMENT
• Éteignez l’appareil et retirez les piles.
• Remplissez toutes les exigences du
chapitre
• Conservez l’appareil dans un endroit sec
et frais.
Mise au rebut avec respect de
l’environnement
Protégez toujours l’environnement
de la pollution ! N’oubliez pas de respecter
les réglementations locales en livrant
l’équipement électrique hors service
à un centre d’élimination des déchets
approprié.
FRANÇAIS
FRANÇAIS

16 17
ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
ΣΥΣΚΕΥΗ ΑΦΑΙΡΕΣΗΣ ΧΝΟΥΔΙΟΥ
ΑΓΑΠΗΤΕ ΠΕΛΑΤΗ!
Το προσωπικό της εταιρείας μας σας
ευχαριστεί για την επιλογή σας να
αγοράσετε τα προϊόντα της μάρκας μας
και εγγυάται υψηλή ποιότητα εφόσον
ακολουθήσετε τις οδηγίες στο εγχειρίδιο.
Όταν χρησιμοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές
θα πρέπει να ακολουθείτε κάποιους
βασικούς κανόνες ασφαλείας:
• Διαβάστε όλες τις οδηγίες πριν από τη
χρήση ή τον καθαρισμό.
• Απαιτείται ιδιαίτερη προσοχή όταν η
συσκευή χρησιμοποιείται ή λειτουργεί
κοντά σε παιδιά.
• Μη βυθίζετε οποιοδήποτε τμήμα της
συσκευής σε νερό ή άλλο υγρό.
• Ποτέ μην αφήνετε τη συσκευή χωρίς
επίβλεψη όταν βρίσκεται σε λειτουργία.
• Μη χρησιμοποιείτε εξαρτήματα που δεν
συνιστώνται από τον κατασκευαστή.
• Μην χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή
για χρήσεις πέραν της προβλεπόμενης.
• Αυτή η συσκευή προορίζεται
αποκλειστικά για ΟΙΚΙΑΚΗ ΧΡΗΣΗ.
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΜΗΜΑΤΩΝ:
1. Δοχείο χνουδιού
2. Προστατευτικό μεταλλικό πλέγμα
3. Διακόπτης ενεργοποίησης/
απενεργοποίησης
4. Προστατευτικό κάλυμμα
5. Βάση
6. Θήκη μπαταριών
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
• Ανοίξτε το κάλυμμα της υποδοχής
μπαταριών.
• Τοποθετήστε δύο μπαταρίες τύπου
ΑΑ (δεν περιλαμβάνονται). Τηρήστε
τη σωστή πολικότητα της μπαταρίας,
διαφορετικά η συσκευή δεν θα
λειτουργήσει.
• Κλείστε την υποδοχή μπαταριών.
• Ελέγχετε τακτικά τις μπαταρίες σας.
• Τοποθετήστε τα ρούχα σε επίπεδη και
λεία επιφάνεια για να αφαιρέσετε τις
πτυχές.
• Αφαιρέστε το προστατευτικό κάλυμμα
της λεπίδας και θέστε τον διακόπτη
ενεργοποίησης/απενεργοποίησης στη
θέση„ON“.
• Απομακρύνετε το χνούδι με απαλές
κυκλικές κινήσεις χωρίς πίεση.
• Όταν τελειώσετε, θέστε τον διακόπτη
ενεργοποίησης/απενεργοποίησης
στη θέση„OFF“ και κλείστε το
προστατευτικό κάλυμμα της λεπίδας.
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Μην ασκείτε έντονη πίεση στα ρούχα,
καθώς μπορεί να προκληθεί ζημιά
στην κεφαλή της συσκευής αφαίρεσης
χνουδιού!
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙΔΑ
• Αφαιρέστε τις μπαταρίες πριν από
τον καθαρισμό ή εάν η συσκευή δεν
πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για μεγάλο
χρονικό διάστημα.
• Καθαρίζετε τακτικά το δοχείο χνουδιού.
• Σκουπίστε το σώμα της συσκευής με ένα
μαλακό υγρό πανί.
• Μην χρησιμοποιείτε λειαντικά ή όξινα
καθαριστικά.
• Αφαιρέστε το κάλυμμα της λεπίδας και
ξεβιδώστε τη σχάρα.
• Αφαιρέστε προσεκτικά την λεπίδα
κοπής και καθαρίστε την με τη βούρτσα.
• Τοποθετήστε ξανά τη λεπίδα και
επανασυναρμολογήστε τη συσκευή
αφαίρεσης χνουδιού.
• Σκουπίστε τη συσκευή για να τη
στεγνώσετε.
ΦΥΛΑΞΗ
• Απενεργοποιήστε τη συσκευή και
αφαιρέστε τις μπαταρίες.
• Ολοκληρώστε όλες τις απαιτήσεις του
κεφαλαίου
• Φυλάσσετε τη συσκευή σε ξηρό και
δροσερό μέρος.
Φιλική προς το περιβάλλον
απόρριψη:
Πάντα να προστατεύετε το
περιβάλλον από την μόλυνση!
Τηρείτε τους τοπικούς κανονισμούς
και παραδώστε τις παλιές ηλεκτρικές
συσκευές σε κατάλληλα κέντρα διάθεσης.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΕΛΛΗΝΙΚΑ

18 19
УКРАЇНСЬКА
УКРАЇНСЬКА
ІНСТРУКЦІЇ З ВИКОРИСТАННЯ
МАШИНКА ДЛЯ СТРИЖКИ
КАТИШКІВ
ШАНОВНИЙ ПОКУПЕЦЬ!
Працівники нашої компанії вдячні
вам за ваш вибір придбати продукцію
нашої торгової марки. З нашого боку ми
гарантуємо високу якість придбаного
виробу за умови його правильного
використання. Під час використання
цього електричного пристрою слід
завжди дотримуватись таких основних
застережень:
• Прочитайте уважно всі інструкції
перед використанням або чищенням.
• Пильний нагляд вимагається у разі
використання цього пристрою
поблизу дітей.
• Не занурюйте жодну частину цього
пристрою в воду чи інші рідини.
• Ніколи не залишайте цей пристрій без
нагляду, коли працює.
• Не використовуйте жодне приладдя,
яке не рекомендує виробник.
• Не використовуйте даний пристрій з
іншою метою, окрім його основного
призначення.
• Цей пристрій призначений тільки для
ДОМАШНЬОГО ВИКОРИСТАННЯ.
ОПИС ДЕТАЛЕЙ:
1. Контейнер для катишків
2. Захисна металева решітка
3. Перемикач Увімк./Вимк.
4. Захисна кришка
5. Основа
6. Батарейний відсік
ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ
• Відкрийте кришку батарейного
відсіку.
• Вставте дві батарейки AA (не
включено в комплект поставки).
Дотримуйтесь правильної полярності,
а то цей пристрій не буде працювати.
• Закрийте кришку батарейного відсіку.
• Регулярно перевіряйте ваші
батарейки.
• Помістіть одяг на пласкій поверхні та
розгладьте його складки.
• Зніміть захисний ковпачок леза та
встановіть перемикач Увімк./Вимк. в
положення «УВІМК.».
• Зрізайте пух круговими рухами без
натискання.
• Після завершення встановіть
перемикач Увімк./Вимк. в положення
«ВИМК.» та закрийте захисний
ковпачок леза.
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ:
Не натискайте сильно на одяг, щоб не
пошкодити головку знімача пуху!
ЧИЩЕННЯ ТА ОБСЛУГОВУВАННЯ
• Завжди виймайте батарейки перед
чищенням або перед тривалим
зберіганням.
• Регулярно чистіть посудину для пуху.
• Чистіть корпус м‘якою вологою
тканиною.
• Не використовуйте тверді абразиви
або засоби для чищення.
• Зніміть захисний ковпачок та
відкрутіть решітку.
• Обережно вийміть ріжуче лезо та
почистіть його щіткою.
• Помістіть лез назад та зберіть знімач
пуху.
• Протріть виріб насухо.
ЗБЕРІГАННЯ
• Вимкніть цей пристрій та вийміть
батарейки.
• Виконайте всі вимоги, зазначені в
Розділі
• Зберігайте цей пристрій у сухому
прохолодному місці.
Безпечна для довкілля
утилізація:
Завжди оберігайте довкілля від
забруднення! Дотримуйтесь місцевих
правил утилізації: віднесіть непрацююче
електричне обладнання у відповідний
центр із його утилізації.

20 21
РУССКИЙ
РУССКИЙ
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
МАШИНКА ДЛЯ СБОРА КАТЫШКОВ
ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ
Для удаления катышков с трикотажных
тканей
Во время носки трикотажных
изделий на них образуются катышки,
ухудшающие внешний вид изделий.
После использования данного прибора
Ваша любимая одежда будет выглядеть
значительно лучше.
Важно!
Перед началом эксплуатации данного
прибора вни- мательно ознакомьтесь с
настоящим руководством и сохраните
его для дальнейшего использования
в качестве справочного материала.
Нарушение правил эксплуатации может
привести к поломке прибора, а также
принести вред Вашему здоровью.
КОМПЛЕКТАЦИЯ ИЗДЕЛИЯ:
• Машинка для сбора катышков
• Щеточка для чистки
• Руководство по эксплуатации
• Гарантийный талон
• Индивидуальная упаковка
ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ:
1. Емкость для сбора катышков
2. Защитная металлическая сетка
3. Переключатель ВКЛ./ВЫКЛ.
4. Защитная крышка
5. Корпус
6. Батарейный отсек
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
• Используйте прибор только в
бытовых целях в соответствии с
инструкцией по эксплуатации.
Машинка не предназначена для
промышленного и коммерческого
использования..
• Не допускайте попадания воды
во внутренние части прибора,
не используйте его в условиях
повышенной влажности.
• Не размещайте прибор вблизи
горячих предметов.
• Данный прибор не предназначен
для использования лицами с
ограниченными умственными
или физическими способностями
(включая детей), а также лицами с
недостаточным опытом и знаниями,
кроме как под контролем и
руководством лиц, ответственных
за их безопасность. Не оставляйте
включенный прибор без присмотра.
• Не используйте принадлежности
не входящие в комплект данного
прибора.
• Не удаляйте катышки с одежды,
надетой на человека.
• Используйте прибор только для
очистки трикотажной одежды.
• Не используйте прибор для
обработки плюшевых, махровых и
ворсистых тканей, изделий из кожи.
Внимание! Не используйте машинку
для чистки шерсти животных, а так же
как станок для бритьяэто опасно для
здоровья!
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ИЗДЕЛИЯ
• Перед эксплуатацией прибора,
снимите защитную крышку.
• Откройте батарейный отсек, потянув
крышку отсека вниз по стрелке.
• Вставьте две батарейки типа“AA”,
соблюдая полярность.
• Закройте батарейный отсек до
щелчка. Для того чтобы включить
прибор, установите переключатель в
положение ВКЛ, чтобы выключить – в
положение ВЫКЛ.
• Одежду, которую необходимо
почистить, размещайте на гладкой
ровной поверхности.
• Плавными круговыми движениями
обработайте одежду до желаемого
результата.
Внимание! Не прижимайте прибор к
одежде с усилием, чтобы не повредить
ткань или защитную сетку.
УХОД И ЧИСТКА
• Регулярно очищайте емкость для
сбора катышков. Для того чтобы снять
емкость, потяните ее вниз, чтобы
вернуть емкость для сбора катышков
в рабочее положение - вставьте
выемки на задней части емкости в
пазы на внутренней поверхности
корпуса прибора и передвиньте ее до
щелчка.
• Протрите поверхность корпуса
прибора мягкой влажной тканью.
Не используйте для чистки изделия
абразивные вещества. Протрите
насухо.
• Храните прибор в сухом прохладном
месте, недоступном для детей.
Регулярно прочищайте прибор при
помощи щеточки:
• Снимите защитную крышку и
открутите металлическую сетку.
• Аккуратно извлеките нож и очистите
его щёточкой из комплекта.
• Установите нож на место и соберите
прибор в обратном порядке.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Напряжение питания: 3 В
(2 бата-рейки“АА”)
Хранение
Рекомендуется хранить в закрытом
сухом помещении при температуре
окружающего воздуха не выше плюс
40ºС с относительной влажностью не
выше 70% и отсутствии в окружающей
среде пыли, кислотных и других паров.
Транспортировка
К данному прибору специальные
правила перевозки не применяются.
При перевозке прибора используйте
оригинальную заводскую упаковку.
При перевозке следует избегать
падений, ударов и иных механических
воздействий на прибор, а также
прямого воздействия атмосферных
осадков и агрессивных сред.

22
РУССКИЙ
Производитель сохраняет за собой
право изменять дизайн и технические
характеристики устройства без
предварительного уведомления.
Срок службы прибора – 3 года
Данное изделие соответствует всем
требуемым европейским и российским
стандартам безопасности и гигиены.
Изготовитель:
Компания Тиметрон Австрия (Timetron
GesmbH)
Адрес:
Раймундгассе 1/8, 1020, Вена, Австрия
(Raimundgasse 1/8, 1020 Vienna, Austria)
Сделано в Китае
Дата производства указана на упаковке
Импортер:
ООО «Грантэл»
143912, Московская область, г.Балашиха,
Западная коммунальная зона, ул. Шоссе
Энтузиастов, вл.1а,
тел. +7 (495) 297 50 20
В случае неисправности изделия
необходимо обратиться в ближайший
авторизованный сервисный центр.
За информацией о ближайшем
сервисном центре обращайтесь к
продавцу.
Экологическая утилизация
Вы можете помочь защитить
окружающую среду! Помните о
соблюдении местных правил: Отправьте
неработающееэлектрооборудование в
соответствующие центры утилизации.
Other manuals for FA-5530-1
1
Table of contents
Languages:
Other TZS First AUSTRIA Personal Care Product manuals