EHEIM classic 4200130 User manual

de Bedienungsanleitung pl Instrukcja obsługi
en Operating manual cs Návod k obsluze
fr Mode d’emploi sk Návod na obsluhu
it Istruzioni per l‘uso hu Használati utasítás
es Manual de instrucciones sl Navodilo za upravljanje
pt Manual de instruções sr Uputstvo za upotrebu
nl Bedieningshandleiding ro Manual de utilizare
da Betjeningsvejledning bg Инструкция за експлоатация
sv Bruksanvisning ru Руководство по обслуживанию
no Bruksanvisning el Οδηγίες χρήσης
Käyttöohje zh 操作说明书
tr Kullanma kılavuzu
daylight
plants
hybrid

2
de
en
fr
it
es
pt
nl
da
sv
no
tr
pl
cs
sk
hu
sl
sr
ro
bg
ru
el
zh
Bedienungsanleitung (Original) – Aquarienbeleuchtung EHEIM classicLED ..............................6
Operating manual (translation) – EHEIM classicLED aquarium lighting ....................................11
Mode d’emploi (traduction) – Éclairage pour aquariums EHEIM classicLED.............................16
Istruzioni per l’uso (traduzione) – Illuminazione per acquari EHEIM classicLED......................21
Manual de instrucciones (traducción) – Lámpara para acuarios EHEIM classicLED................26
Instruções de funcionamento (Tradução) – Iluminação de aquário EHEIM classicLED ...........31
Gebruiksaanwijzing (vertaling) – Aquariumverlichting EHEIM classicLED................................36
Betjeningsvejledning (oversættelse) – Akvariebelysning EHEIM classicLED ...........................41
Bruksanvisning (översättning)) – Akvariebelysning EHEIM classicLED....................................46
Bruksanvisning (oversettelse) – Akvariebelysning EHEIM classicLED......................................51
Käyttöohje (käännös) – Akvaariovalaistus EHEIM classicLED....................................................56
Kullanma kılavuzu (çeviri) – EHEIM classicLED akvaryum aydınlatması ..................................61
Instrukcja obsługi (tłumaczenie) – Oświetlenie do akwariów EHEIM classicLED .....................66
Návod k použití (překlad) – Osvětlení akvárií EHEIM classicLED................................................71
Návod na obsluhu (preklad) – Osvetlenie akvária EHEIM classicLED........................................76
Használati utasítás (fordítás) – EHEIM classicLED akváriumvilágítás........................................81
Navodila za uporabo (prevod) – Akvarijska svetilka EHEIM classicLED....................................86
Uputstvo za upotrebu (prevod) – Akvarijumska svetiljka EHEIM classicLED............................91
Manual de utilizare (traducere) – Iluminare acvariu EHEIM classicLED .....................................96
Инструкция за експлоатация (превод) – Осветление за аквариум EHEIM classicLED.....101
Руководство по обслуживанию (перевод) –
Устройство освещения аквариума EHEIM classicLED ...........................................................106
Οδηγίες λειτουργίας (μετάφραση) – Φωτισμός ενυδρείου EHEIM classicLED........................111
鱼缸照明装置 EHEIM classicLED – 操作说明书(翻译件) ...........................................................116

3
Å
Accessories (not included in the delivery)
Adapterset T5/T8
Adapter set T5/T8
Kit adaptateur T5/T8
Set adattatori T5/T8
EHEIM Art. No.: 4200130
A
2 – 3 cm
B
Spare parts
7239678
7300378 (20 W)
7300388 (36 W)
7421078
7300368
(12 W)
①
③
②

4
G H
> 15 mm
E F
C D
click!
⑤
⑥
④

5
click!
M N
K L
I J
⑥⑧
⑦
⑨
⑩
⑪
⑫

6
Deutsch
Bedienungsanleitung (Original)
Aquarienbeleuchtung EHEIM classicLED
Allgemeine Benutzerhinweise
Informationen zum Gebrauch der Betriebsanleitung
▶Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal in Betrieb nehmen, muss die Bedienungsanleitung vollständig
gelesen und verstanden werden.
▶Betrachten Sie die Bedienungsanleitung als Teil des Produkts und bewahren Sie sie gut und
erreichbar auf.
▶Fügen Sie diese Bedienungsanleitung bei Weitergabe des Geräts an Dritte bei.
Symbolerklärung
Die folgenden Symbole werden auf dem Gerät verwendet.
Das Gerät darf nur in Innenräumen für aquaristische Einsatzbereiche verwendet werden.
Gefahr von Augenverletzungen.
Das Symbol weist darauf hin, niemals längere Zeit direkt in das Leuchtmittel zu blicken, da Sie sonst
Augenverletzungen riskieren.
Das Symbol weist darauf hin, dass der Abstand von der Unterseite der Leuchte zum höchstem
Wasserpegel mindestens 15 mm betragen muss.
Das Gerät besitzt die Schutzklasse II.
Das Gerät besitzt die Schutzklasse III.
Das Symbol weist darauf hin, dass das Gerät gegen zeitweiliges Untertauchen geschützt ist.
Das Gerät ist nach den jeweiligen nationalen Vorschriften und Richtlinien approbiert und entspricht
den EU-Normen.
Die folgenden Symbole und Signalworte werden in dieser Bedienungsanleitung verwendet.
GEFAHR!
Gefahr durch eine allgemeine Gefahrenquelle mit möglicher schwerer Körperverletzung oder Tod als
Folge.
GEFAHR!
Gefahr durch Stromschlag mit möglicher schwerer Körperverletzung oder Tod als Folge.
WARNUNG!
Warnung vor einer möglichen Körperverletzung oder einem gesundheitlichen Risiko.
min. 15 mm
IPX7

7
Deutsch
Einsatzgebiet
Das Gerät und alle im Lieferumfang enthaltenen Teile sind für die Benutzung im privaten Bereich bestimmt
und dürfen ausschließlich verwendet werden:
‧zur Beleuchtung von Aquarien
‧unter Einhaltung der technischen Daten
VORSICHT!
Hinweis auf die Gefahr von Sachschäden.
Hinweis mit nützlichen Informationen und Tipps.
Darstellungskonvention:
Verweis auf eine Abbildung, hier Verweis auf Abbildung A.
Sie werden zu einer Handlung aufgefordert.
⌦A
Sicherheit
Von diesem Gerät können Gefahren für Personen und Sachwerte ausgehen, wenn das Gerät unsachgemäß
bzw. nicht dem Verwendungszweck entsprechend eingesetzt wird oder wenn die Sicherheitshinweise nicht
beachtet werden.
Für Ihre Sicherheit
‧Die Geräteverpackung und Kleinteile nicht in die Hände von Kindern oder Personen, die sich ihrer
Handlungen nicht bewusst sind, gelangen lassen, da hiervon Gefahren ausgehen können (Ersti-
ckungsgefahr!). Von Tieren fern halten.
‧Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch von Personen (einschließlich Kindern) mit verringerten
körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen
bestimmt, es sei denn, sie werden beaufsichtigt oder erhielten eine Anweisung hinsichtlich des
Gebrauches des Gerätes von einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist. Kinder sollten
beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
‧Nur für europäische Märkte:
Dieses Gerät kann von Kindern ab 3 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen, senso-
rischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spie-
len. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn,
sie sind beaufsichtigt.
‧Führen Sie vor Benutzung eine Sichtkontrolle durch, um sicherzustellen, dass das Gerät, insbeson-
dere Netzkabel und Stecker, unbeschädigt sind.
‧Blicken Sie niemals längere Zeit direkt in das Leuchtmittel da Sie sonst Augenverletzungen
riskieren.
‧ Das Gerät darf nicht geönet werden. Ein defektes Gerät ist zu verschrotten.
‧Führen Sie nur Arbeiten durch, die in dieser Anleitung beschrieben sind.
‧Nehmen Sie niemals technische Änderungen am Gerät vor.
‧Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile und -Zubehör für das Gerät.

8
Deutsch
Inbetriebnahme
Montage LED-Halter
1. Legen Sie das Netzkabel
③
unter der LED-Leuchte
①
entlang (⌦A).
2. Schieben Sie den LED-Halter
②
circa 2 – 3 cm über den Rand LED-Leuchte.
3. Drehen Sie den LED-Halter um 90° im Uhrzeigersinn (⌦B).
4. Drücken Sie den LED-Halter nach unten bis die LED-Leuchte einrastet (⌦C).
5. Passen Sie die Länge der LED-Leuchte an Ihren Abdeckrahmen an, indem Sie den LED-Halter
entsprechend verschieben (⌦D).
6. Befestigen Sie das Kabel mit den Verrastungen im LED-Halter (⌦E).
7. Setzen Sie die LED-Leuchte in den Abdeckrahmen
④
. Achten Sie dabei auf einen sicheren Sitz der
LED-Leuchte (⌦F).
8. Führen Sie das Kabel im Abdeckrahmen durch die hintere Önung nach außen.
‧Für Wartungsarbeiten kann die LED-Leuchte im Abdeckrahmen verschoben werden (⌦F).
‧ Die LED-Leuchte kann mit den Haltern auch direkt auf ein oenes Aquarium gelegt werden.
Bedienung
LED ein-/ausschalten
GEFAHR! Stromschlag durch eintretendes Wasser!
Die LED-Leuchte ist nur bei zeitweiligem Untertauchen gegen eindringendes Wasser geschützt!
▶Der Abstand von der Unterseite der LED-Leuchte zum höchsten Wasserpegel muss mindestens
15 mm betragen (⌦G).
Das Netzteil ist nicht gegen eindringendes Wasser geschützt!
▶Montieren Sie das Netzteil auf keinen Fall auf oder im Abdeckrahmen.
1. Stecken Sie den Anschlussstecker
⑥
der LED-Leuchte in die Anschlussbuchse des Netzteiles
⑤
(⌦H).
2. Schrauben Sie den Anschlusstecker mit der Überwurfmutter fest (⌦I).
3. Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose.
‧Wir empfehlen alle elektrischen Aquariengeräte über eine Fehlerstrom-Schutzeinrichtung mit einem
Bemessungsfehlerstrom von maximal 30 mA abzusichern.
‧Trennen Sie sofort alle Geräte im Aquarium vom Stromnetz bei einer Wasserleckage bzw. wenn die
Fehlerstrom-Schutzeinrichtung auslöst.
‧Trennen Sie grundsätzlich alle Geräte im Aquarium vom Stromnetz, wenn sie nicht benutzt werden,
bevor Sie Teile ein- bzw. ausbauen und vor allen Reinigungs- und Wartungsarbeiten.
‧Schützen Sie Steckdose und Netzstecker vor Feuchtigkeit und Nässe. Bilden Sie mit
dem Netzkabel unbedingt eine Tropfschlaufe.
Diese verhindert, dass evtl. am Kabel entlang laufendes Wasser zur Steckdose
gelangt und dadurch ein Kurzschluss verursacht wird.
‧Die elektrischen Daten des Gerätes müssen mit den Daten des Stromnetzes über-
einstimmen. Sie nden diese Daten auf dem Typenschild, der Verpackung oder in
dieser Anleitung.
‧Der Abstand von der Unterseite der Leuchte zum höchstem Wasserpegel muss mindestens 15 mm
betragen.

9
Deutsch
Optionales Zubehör (nicht im Lieferumfang enthalten)
Adapterset T5/T8
(EHEIM Art. No.: 4200130)
Mit dem T5/T8 Adapter können Sie herkömmliche Leuchtstoröhren durch die EHEIM classicLED ersetzen.
Das T5/T8 Adapterset ist als Original EHEIM-Zubehör erhältlich.
Das Set beinhaltet:
‧2 × T5 Adapter
⑩
(⌦L)
‧2 × T8 Adapter
⑩
(⌦L)
‧2 × Klemmring
⑨
(⌦L)
‧2 × Halter für eine Montage der LED-Leuchte unterhalb der Fassungen
⑧
(⌦J)
‧2 × Halter für eine Montage der LED-Leuchte seitlich neben den Fassungen
⑦
(⌦J)
GEFAHR! Stromschlag!
▶Ziehen Sie vor allen Montagearbeiten den Netzstecker des Leuchtbalkens bzw. der Abdeckung.
▶Lassen Sie den Leuchtbalken bzw. die Abdeckung vom Netz getrennt!
▶Sichern Sie den Netzstecker des Leuchtbalkens bzw. der Abdeckung vor unbeabsichtigtem Einste-
cken in die Steckdose.
Mit den Haltern für eine Montage unterhalb der Fassungen, kann je nach Aquarium, der Mindestab-
stand von 15 mm der Unterseite der LED-Leuchte zur Wasseroberäche eventuell nicht eingehalten
werden. Verwenden Sie in diesem Fall die Halter für die seitliche Montage
⑦
(⌦J).
1. Drücken Sie den passenden Halter bis zum Einrasten auf die LED-Leuchte (⌦K).
2. Stecken Sie den Klemmring
⑨
und den T5 oder T8 Adapter
⑩
bis zum Einrasten auf dem Bügel
des Halters zusammen (⌦L).
3. Lösen Sie die Endkappe
⑪
und entfernen Sie die Leuchstoröhre.
4. Stecken Sie LED-Leuchte mit dem T5 bzw. T8 Adapter durch die Endkappe in die Lampenfassung
⑫
(⌦M).
5. Schrauben Sie die Endkappe fest (⌦N).
Wartung
VORSICHT! Sachbeschädigung.
▶Verwenden Sie zur Reinigung keine harten Gegenstände oder aggressive Reinigungsmittel.
▶Lassen Sie die LED-Leuchte vor der Reinigung mindestens 5 – 10 Minuten abkühlen.
LED-Leuchte reinigen
1. Trennen Sie die Leuchte vom Stromnetz
2. Lassen Sie die LED-Leuchte mindestens 5 – 10 Minuten abkühlen.
3. Reinigen Sie je nach Bedarf die LED-Leuchte mit einem feuchten, weichen Tuch.
Technische Daten
Siehe Seite 120.

10
Deutsch
Ersatzteile
Siehe Seite 3.
Außerbetriebnahme und Entsorgung
Entsorgen
Beachten Sie im Falle der Entsorgung des Geräts die jeweiligen gesetzlichen Vorschriften.
Information zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten in der europäischen Gemein-
schaft: Innerhalb der Europäischen Gemeinschaft wird für elektrisch betriebene Geräte die Entsorgung
durch nationale Regelungen vorgegeben, die auf der EU-Richtlinie 2012/19/EU über Elektronik-Alt-
geräte (WEEE) basieren. Danach darf das Gerät nicht mehr mit dem kommunalen oder Hausmüll
entsorgt werden. Das Gerät wird bei den kommunalen Sammelstellen bzw. Wertstohöfen kostenlos
entgegengenommen. Die Produktverpackung besteht aus recyclingfähigen Materialien. Entsorgen Sie
diese umweltgerecht und führen diese der Wiederverwertung zu.
Für Deutschland gilt:
Besitzer von Altgeräten aus privaten Haushalten können diese bei den Sammelstellen der öent-
lich-rechtlichen Entsorgungsträger oder bei den von Herstellern oder Vertreibern im Sinne des
ElektroG eingerichteten Rücknahmestellen unentgeltlich abgeben.

11
English
Operating manual (translation)
EHEIM classicLED aquarium lighting
General user instructions
Information on using the operating manual
▶ Before using the appliance for the rst time, the operating manual must be read fully and
understood.
▶Consider the operating manual as part of the product and keep in a safe and accessible location.
▶Enclose this operating manual if passing the appliance on to a third party.
Symbol explanation
The following symbols are used on the appliance.
The appliance must only be used indoors, and exclusively for aquariums.
Danger of eye injuries.
The symbol indicates that you should not look directly into the light source for a prolonged period;
this may result in eye damage.
The symbol indicates that the distance from the underside of the light to the highest water mark must
be a minimum of 15 mm.
The appliance is of protection class II.
The appliance is of protection class III.
The symbol indicates that the appliance is protected against temporary submerging.
The appliance is certied according to the relevant national regulations and directives, and conforms
to EU standards
The following symbols and signal words are used in this operating manual.
DANGER!
Risk of serious personal injury or death from a general source of danger.
DANGER!
Danger of electric shock with the risk of serious personal injury or death.
WARNING!
Danger of serious personal injury or health hazard.
CAUTION!
Note on the risk of material damage.
min. 15 mm
IPX7

12
English
Application
The appliance and all parts included in the scope of delivery are intended for private use and must only be
used:
‧for aquarium lighting
‧in compliance with the technical data
Note with useful information and tips.
Typographical conventions:
Reference to a gure, in this case, reference to gure A.
You are prompted for an action.
⌦A
Safety
Risks for persons and property can arise from this appliance if the appliance is improperly used or not used as
intended or if the safety instructions are not heeded.
For your safety
‧Do not let the appliance packaging and small parts get into the hands of children or people who
are unaware of how to handle them, as hazards can arise (danger of suocation!). Keep away from
animals.
‧This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they are under the supervision
of someone responsible for their safety or have received instruction on usage of the appliance from
said person. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
‧Only for European markets:
This appliance can be used by children from the age of 3 and by persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and/or knowledge if they are supervised and
have been instructed in the safe use of the appliance and have understood the resulting dangers.
Children must not play with the appliance. Cleaning and user maintenance must not be carried out
by children unless they are supervised.
‧Before use, carry out a visual inspection to ensure that the appliance, especially the mains cable
and plug, are undamaged.
‧Do not look directly into the light source for a prolonged period; this may result in eye damage.
‧The appliance must not be opened. A defective appliance must be scrapped.
‧Only carry out the work described in these instructions.
‧ Never make technical modications to the appliance.
‧Only use original spare parts and accessories for the appliance.
‧We recommend protecting all electrical aquarium appliances via a residual current protective device
with a rated residual current of 30 mA maximum.
‧In the event of water leakage or when the residual current protection device is triggered, immediately
disconnect all devices in the aquarium from the power supply.

13
English
Commissioning
Fitting the LED holder
1. Lay the mains cable
③
along under the LED light
①
(⌦A).
2. Push the LED holder
②
approx. 2 – 3 cm over the LED light edge.
3. Turn the LED holder by 90° in a clockwise direction (⌦B).
4. Press the LED holder downwards until the LED light engages (⌦C).
5. Adapt the length of the LED light to your cover frame by moving the LED holder accordingly (⌦D).
6. Fasten the cable in the LED holder with the snap ttings (⌦E).
7. Place the LED light in the cover frame
④
. Make sure that the LED light is secure (⌦F).
8. Feed the cable into the cover frame and through the rear opening to the outside.
‧For maintenance work, the LED light can be pushed into the cover frame (⌦F).
‧The LED light can be directly placed on an open aquarium with the holder.
Operation
Switching the LED on/o
DANGER! Electric shock due to penetrating water!
The LED light is only protected against penetrating water if immersed temporarily.
▶The distance from the underside of the LED light to the highest water mark must be a minimum of
15 mm (⌦G).
The power supply unit is not protected against penetrating water!
▶Never mount the power supply unit on or in the cover frame.
1. Connect the plug
⑥
of the LED light to the socket of the power supply unit
⑤
(⌦H).
2. Tighten the plug with the union nut (⌦I).
3. Insert the mains plug in the mains socket.
Optional accessories (not included in the scope of delivery)
Adapter set T5/T8
(EHEIM item no.: 4200130)
With the T5/T8 adapter, you can replace traditional uorescent bulbs with the EHEIM classicLED.
The T5/T8 adapter set is available as an original EHEIM accessory.
‧If they are not being used, always disconnect all devices in the aquarium from the power supply
before you install/remove any parts and before all cleaning and maintenance work.
‧Protect the mains socket and mains plug against moisture and wetness. A drip loop
must be formed with the mains cable.
This prevents any water running along the cable to the mains socket, which would
result in a short-circuit.
‧The electrical data of the appliance must match the data of the power mains. This
data is found on the type plate, the packaging and in these instructions.
‧The distance from the underside of the light to the highest water mark must be a minimum of
15 mm.

14
English
The set includes:
‧2 × T5 adapter
⑩
(⌦L)
‧2 × T8 adapter
⑩
(⌦L)
‧2 × clamping ring
⑨
(⌦L)
‧2 × holder for mounting the LED light underneath the sockets
⑧
(⌦J)
‧2 × holder for mounting the LED light laterally next to the sockets
⑦
(⌦J)
DANGER! Electric shock!
▶Before all assembly work, remove the mains plug of the lighting unit and or cover.
▶Keep the lighting unit or cover disconnected from the mains!
▶Secure the mains plug of the lighting unit or cover against any unintentional connection to the socket
With the holder for mounting underneath the sockets, the minimum distance of 15 mm from the
underside of the LED light to the water surface may not be able to be adhered to, depending on the
aquarium. If this is the case, use the holder for lateral mounting
⑦
(⌦J).
1. Push the correct holder until it locks onto the LED light (⌦K).
2. Push the clamping ring
⑨
and the T5 or T8 adapter
⑩
together until they lock onto the holder
bracket (⌦L).
3. Loosen the end cap
⑪
and remove the uorescent bulb.
4. Insert the LED light with the T5/T8 adapter into the lamp socket
⑫
via the end cap
(⌦M).
5. Screw down the end cap (⌦N).
Maintenance
CAUTION! Material damage.
▶Do not use hard objects or aggressive cleaning agents for cleaning.
▶Before cleaning, allow the LED light to cool down for 5-10 minutes.
Cleaning the LED light
1. Disconnect the light from the power supply
2. Allow the LED light to cool down for least 5-10 minutes.
3. When required, clean the LED light with a soft, damp cloth.
Technical data
See page 120.
Spare parts
See page 3.

15
English
Decommissioning and disposal
Disposal
When disposing of the appliance, pay attention to the relevant statutory regulations.
Information on the disposal of electrical and electronic appliances in the European Union: Within the
European Union, disposal of electrically operated appliances is governed by national regulations that
are based on the EU Directive 2012/19/EU on waste electrical and electronic equipment (WEEE). The
appliance may no longer be disposed of with the municipal or household waste. The appliance will be
accepted free of charge at municipal collection points or recycling centres. The product packaging is
made up of recyclable materials. Dispose of them in an environmentally responsible manner and take
them for recycling.

16
Français
Mode d’emploi (traduction)
Éclairage pour aquariums EHEIM classicLED
Consignes générales à destination de l’utilisateur
Informations sur l’usage de la notice d’utilisation
▶Le mode d’emploi doit être intégralement lu et compris par l’utilisateur, avant que ce dernier n’utilise
l’appareil pour la première fois.
▶Le mode d’emploi fait partie intégrante du produit, veuillez le conserver à portée de main.
▶Joignez ce mode d’emploi quand vous transmettez l’appareil à un tiers.
Explication des symboles
Les symboles suivants sont apposés sur cet appareil.
L'appareil doit uniquement être utilisé à l'intérieur pour des domaines d'application aquaristiques.
Risque de lésions oculaires.
Ce symbole indique qu'il ne faut jamais regarder la source lumineuse directement, pendant une
période prolongée, faute de quoi vous risquez des lésions oculaires.
Ce symbole indique que la distance entre la partie inférieure de la lampe et le niveau d'eau le plus
haut doit au moins être de 15 mm.
L'appareil est conforme à la classe de protection II.
L’appareil est conforme à la classe de protection III.
Ce symbole indique que l'appareil est protégé contre l'immersion temporaire.
L'appareil a été approuvé conformément aux prescriptions et directives nationales correspondantes,
et il satisfait aux normes de l'UE.
Les symboles et mots-signaux suivants sont utilisés dans cette notice d’utilisation.
DANGER !
Risque dû à un danger de nature générale pouvant entraîner des blessures graves ou la mort.
DANGER !
Risque d'électrocution pouvant entraîner des blessures graves ou la mort.
AVERTISSEMENT !
Risque de blessures éventuelles ou risque pour la santé.
ATTENTION !
Risque de dommages matériels.
min. 15 mm
IPX7

17
Français
Domaine d’application
L’appareil et toutes les pièces comprises dans le contenu de la livraison sont adaptés à une utilisation à des
ns privées et doivent uniquement être utilisés :
‧pour l’éclairage d’aquariums
‧En respectant les caractéristiques techniques
Conseils et informations utiles.
Convention topographique :
Référence à une illustration, ici référence à l’illustration A.
Vous êtes invité à eectuer une manipulation.
⌦A
Sécurité
Des dangers peuvent émaner de cet appareil pour les personnes et les biens matériels si ce dernier est utilisé
de manière incorrecte ou non-conforme à la destination prévue, ou si les consignes de sécurité ne sont pas
respectées.
Pour votre sécurité
‧Conserver l’emballage de l’appareil et les pièces de petite taille hors de portée des enfants. Ces der-
niers ne savent pas comment les manipuler et peuvent se retrouver en danger (risque d’asphyxie !).
Conserver hors de portée des animaux.
‧Cet appareil n’est pas prévu pour une utilisation par des personnes (y compris les enfants) dont les
facultés physiques, sensorielles ou intellectuelles sont limitées ou dont l’expérience et les connais-
sances sont insusantes, sauf si ces personnes sont surveillées ou qu’elles ont été formées à
l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être
surveillés an de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
‧Uniquement pour le marché européen :
Cet appareil peut uniquement être utilisé par des enfants de plus de 3 ans, ainsi que par des per-
sonnes (y compris les enfants) dont les facultés physiques, sensorielles ou intellectuelles sont limi-
tées ou dont l’expérience et les connaissances sont insusantes si ces personnes sont surveillées
ou qu’elles ont été formées à l’utilisation sécurisée de l’appareil et qu’elles ont compris les dangers
qui en résultent. Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil. Les enfants ne sont pas autorisés
à eectuer le nettoyage et la maintenance utilisateur, sauf s’ils sont surveillés.
‧ Eectuez une inspection visuelle avant d’utiliser l’appareil an de vérier si l’appareil et, en particu-
lier, le câble secteur et la che sont intacts.
‧Ne regardez jamais directement la source lumineuse pendant une longue période en raison de
risques de lésions oculaires.
‧L’appareil ne doit pas être ouvert. Un appareil défectueux doit être mis au rebut.
‧ Eectuez exclusivement des travaux qui sont décrits dans cette notice.
‧ Ne procédez jamais à des modications techniques sur l’appareil.
‧Utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires d’origine pour cet appareil.

18
Français
Mise en service
Montage du support de LED
1. Faites cheminer le câble
③
sous la lampe à LED
①
(⌦A).
2. Faites coulisser le support de LED
②
à environ 2 – 3 cm au-dessus du bord de la lampe à LED.
3. Tournez le support de LED sur 90°, dans le sens horaire (⌦B).
4. Appuyez sur le support de LED jusqu’à ce que la lampe à LED se mette en prise (⌦C).
5. Adaptez la longueur de la lampe à LED à votre cadre de recouvrement en déplaçant le support de
LED en conséquence (⌦D).
6. Fixez le câble à l’aide des crantages du support de LED (⌦E).
7. Placez la lampe LED dans le cadre de recouvrement
④
. Pour cela, veillez à ce que la lampe à LED
soit bien xée (⌦F).
8. Faites cheminer le câble dans le cadre de recouvrement pour le faire sortir, en le faisant passer par
l’orice arrière.
‧La lampe à LED peut être déplacée dans le cadre de recouvrement, pour les travaux de mainte-
nance (⌦F).
‧La lampe à LED peut également, avec les supports, être placée directement sur un aquarium
ouvert.
Utilisation
Mise en marche/arrêt de la LED
DANGER ! Choc électrique par pénétration d’eau !
La lampe à LED n’est protégée contre la pénétration d’eau que dans le cas d’une immersion tempo-
raire !
▶La distance entre la partie inférieure de la LED lampe et le niveau d’eau le plus élevé doit être de 15
mm au minimum (⌦G).
Le bloc d’alimentation n’est pas protégé contre la pénétration d’eau !
▶Ne montez en aucun cas le bloc d’alimentation sur ou dans le cadre de recouvrement.
‧Nous conseillons de protéger tous les appareils électriques d’aquariums par l’intermédiaire d’un
disjoncteur de protection à courant de défaut, à un courant de défaut de calcul maximum de 30 mA.
‧En cas de fuite d’eau ou de déclenchement du dispositif de protection contre les courants de fuite,
débranchez immédiatement du secteur tous les appareils de l’aquarium.
‧En règle générale, quand ils ne sont pas utilisés, débranchez du secteur tous les appareils de
l’aquarium avant de monter ou démonter des pièces et avant tous travaux de nettoyage ou de
maintenance.
‧ Protégez la prise de courant et la che secteur de l’humidité. Formez impérativement
une boucle d’égouttement avec le câble électrique.
Cela empêche que l’eau s’écoulant éventuellement le long du câble atteigne la prise
de courant et occasionne ainsi un court-circuit.
‧Les données électriques de l’appareil doivent correspondre aux données du sec-
teur. Elles sont indiquées sur la plaque signalétique, l’emballage ou dans le présent
mode d’emploi.
‧La distance entre la partie inférieure de la lampe et le niveau d’eau le plus élevé doit être de 15 mm
au minimum.

19
Français
1. Introduisez la che de raccordement
⑥
de la lampe à LED dans la prise de raccordement du bloc
d'alimentation
⑤
(⌦ H ).
2. Vissez à fond la che de raccordement à l’aide de l’écrou-raccord (⌦ I ).
3. Insérez la che secteur dans la prise murale.
Accessoires en option (ne font pas partie de l’étendue de la fourniture)
Kit adaptateur T5/T8
(Référence EHEIM : 4200130)
L’adaptateur T5/T8 vous permet de remplacer les tubes uorescents traditionnels par la lampe EHEIM
classicLED.
Le kit adaptateur T5/T8 est disponible en accessoire d’origine EHEIM.
Le kit comprend :
‧2 × adaptateurs T5
⑩
(⌦L)
‧2 × adaptateurs T8
⑩
(⌦L)
‧2 × bagues de serrage
⑨
(⌦L)
‧2 supports pour un montage de la lampe à LED au-dessous des douilles
⑧
(⌦ J )
‧2 supports pour un montage de la lampe à LED latéralement, à côté des douilles
⑦
(⌦ J )
DANGER ! Électrocution !
▶ Retirez la che secteur de la barre lumineuse ou du cache avant de procéder aux travaux de
montage.
▶Laissez la barre lumineuse ou le cache débranché !
▶ Sécurisez la che secteur de la barre lumineuse ou du cache contre tout branchement involontaire
dans la prise.
Avec les supports pour un montage au-dessous des douilles, la distance minimum, 15 mm, de la partie
inférieure de la lampe à LED par rapport à la surface de l’eau, peut éventuellement ne pas être respec-
tée, en fonction de l’aquarium. Dans ce cas, utilisez les supports pour le montage latéral
⑦
(⌦J).
1. Appuyez sur le support correspondant jusqu’à l’emboîtement sur la lampe à LED (⌦ K ).
2. Emboîtez la bague de serrage
⑨
et l’adaptateur T5 ou T8
⑩
jusqu’à l’emboîtement sur l’étrier du
support (⌦ L ).
3. Desserrez le capuchon
⑪
et retirez les tubes luminescents.
4. Insérez la lampe à LED avec l'adaptateur T5 ou T8 dans la douille de la lampe
⑫
(⌦M), par le
capuchon d’extrémité.
5. Vissez à fond le capuchon d’extrémité (⌦N).
Maintenance
ATTENTION ! Dommage matériel.
▶N’utilisez pas d’objets durs ou de produits agressifs pour le nettoyage.
▶Laissez la LED lampe refroidir pendant 5 – 10 minutes moins, avant de la nettoyer.

20
Français
Nettoyage de la lampe à LED
1. Débranchez la lampe du secteur.
2. Laissez la lampe LED refroidir pendant moins 5 – 10 minutes.
3. Nettoyez la lampe à LED en fonction des besoins, avec un chion doux et humide.
Caractéristiques techniques
Voir page 120.
Pièces de rechange
Voir page 3.
Mise hors service et élimination
Élimination/destruction
Pour éliminer l’appareil, respectez les prescriptions légales en vigueur.
Informations relatives à l’élimination des appareils électriques et électroniques au sein de la Commu-
nauté Européenne : au sein de la Communauté Européenne, l’élimination d’appareils électriques est
règlementée par des prescriptions nationales basées sur la directive de l’UE 2012/19/UE relative aux
appareils électroniques usagés (WEEE). Conformément à cette directive, l’appareil ne doit plus être
éliminé avec les déchets communaux ou ménagers. L’appareil peut être déposé gratuitement auprès
des points de collecte ou déchetteries municipaux. L’emballage du produit est composé de matériaux
recyclables. Éliminez-le de manière écologique et déposez-le dans un point de recyclage.
Table of contents
Languages:
Popular Lighting Equipment manuals by other brands

Rebel
Rebel NAR0298 quick guide

Pro Dunk Hoops
Pro Dunk Hoops Goal Light LED owner's manual

Cooper Lighting Solutions
Cooper Lighting Solutions Lumark Axcent Small installation instructions

LEGRAND
LEGRAND Adorne APCC quick start guide

SAC
SAC SAC-LEAD-LED Installation

provita
provita 1 Series operating instructions

Steinbach
Steinbach The Gate 049095PP ORIGINAL OWNER'S MANUAL

Endless Pools
Endless Pools FastLane owner's manual

Metabo
Metabo BSA 12-18 LED 2000 Original instructions

OCEM
OCEM Multi Electric LRTH04 Instruction Manual for Use, Installation and Maintenance

Lucci CONNECT
Lucci CONNECT 259988 installation instructions

Quoizel
Quoizel REB8605BN installation guide