EINHELL FMR-G 800 User manual

®
Art.-Nr.: 42.583.50 I.-Nr.: 01013 FMR-G 800
D
GB
F
E
NL
P
FIN
I
PL
Gebrauchsanweisung
Farb-und Mörtelrührer
Operating Instructions
Paint and Mortar Mixer
Mode d’emploi
Mélangeur de couleur et de mortier
Gebruiksaanwijzing
Verf- en mortelmenger
Manual de instrucciones
Mezcladora de pintura y mortero
Instruções de serviço
Misturador de argamassa e de tintas
Käyttöohje
Maalin- ja laastinsekoitin
Istruzioni per l’uso
Agitatore per pittura e malta
Instrukcja obsługi
Mieszadło do farb i zaprawy
Anleitung FMR 800 SPK 7 13.10.2003 14:42 Uhr Seite 1

2
Bitte vor Montage und
Inbetriebnahme die Betriebs-
anleitung aufmerksam lesen
Read this operating manual carefully
before you assemble and use the
machine for the first time.
Veuillez lire attentivement le mode
d’emploi avant le montage et la mise
en service
Gelieve vóór de montage en
inbedrijfstelling de gebruiksaanwijzing
aandachtig te lezen
Antes de proceder al montaje y puesta
en marcha del aparato, lea
detenidamente el manual de
instrucciones
Leia atentamente o manual de
instruções antes da montagem e da
colocação em funcionamento
Lue käyttöohje tarkkaavaisesti läpi
ennen asennusta ja käyttöönottoa
Leggere attentamente le istruzioni per
l’uso prima del montaggio e della
messa in esercizio
Przed montażem i uruchomieniem
prosimy o uważne przeczytanie
instrukcji obsługi
Bitte Seite 2 ausklappen
Pull out page 2
Veuillez déplier la page 2
Gelieve blz. 2 uit te vouwen
Desdoblar página 2
Desdobrar a página 2
Käännä sivu 2 auki
Aprite la pagina 2
Prosimy rozłożyć instrukcję na 2-iej
stronie
Schutzbrille tragen
Wear safety goggles
Porter des lunettes de protection
Draag een veiligheidsbril
Póngase gafas de protección
Use óculos de protecção
Käytä suojalaseja
Portare occhiali protettivi
Nosić okulary ochronne
Atemschutz tragen
Wear breathing apparatus
Porter une protection de la
respiration
Draag en ademhalingsbescherming
Póngase protección respiratoria
Use máscara respiratória
Käytä suodatinnaamaria
Portare la maschera
Nosić maskę przeciwpyłową
Gehörschutz tragen
Wear ear protectors
Porter une protection de l’ouïe
Draag een gehoorbeschermer
Póngase protectores para los oídos
Use protecção auditiva
Käytä kuulosuojuksia
Portare cuffie antirumore
Nosić słuchawki ochronne
Anleitung FMR 800 SPK 7 13.10.2003 14:42 Uhr Seite 2

3
1
2
3
Anleitung FMR 800 SPK 7 13.10.2003 14:42 Uhr Seite 3

4
D
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Maschine ist zum Anmischen von flüssigen und
pulverförmigen Baustoffen wie Farben, Mörtel,
Kleber, Putze und ähnlichen Substanzen bestimmt.
Je nach Materialkonsistenz und Mischmenge, ist der
passende Rührer mit entsprechender Mischwirkung
einzusetzen. Desweiteren kann die Maschine auch
als Bohrmaschine einsetzt werden.
Beschreibung (Abb. 1)
1 Ein-/Ausschalter
2 Umschalter Rechts-/Linkslauf
3 Bohrfutter
4 Zusatzhandgriff
5 Bohrfutterschlüssel
6 Austreibkeil
7 Feststellknopf
Technische Daten
Netzspannung 230 V ~ 50 Hz
Aufnahmeleistung 800 W
Leerlaufdrehzahl 0 - 300 min-1
Spannbereich Bohrfutter 3 - 16 mm
Bohrleistung max. 23 mm
Bohrspindelkonus MK 2
Schalldruckpegel LPA 83,1 dB(A)
Schalleistungspegel LWA 96,1 dB(A)
Virbation aw<2,5 m/s2
Schutzisoliert II /
Gewicht 4,6 kg
Wichtige Hinweise
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig
durch und beachten Sie deren Hinweise. Machen Sie
sich anhand dieser Gebrauchsanweisung mit dem
Gerät, dem richtigen Gebrauch sowie den Sicher-
heitshinweisen vertraut.
Sicherheitshinweise
Achtung! Beim Gebrauch von Elektrowerkzeugen
sind zum Schutz gegen elektrischen Schlag, Ver-
letzungs- und Brandgefahr folgende grundsätzlichen
Sicherheitsmaßnahmen zu beachten. Lesen und be-
achten Sie diese Hinweise, bevor Sie das Werkzeug
benutzen.Diese Hinweise müssen sicher aufbewahrt
werden. Weitere Sicherheitshinweise finden Sie in
dem beiliegenden Heftchen.
● Das Gerät nicht in einer Umgebung mit explo-
sionsgefährlicher Atmosphäre betreiben. Keine
Lösungsmittel oder lösungsmittelhaltigen Stoffe
mit einem Flammpunkt unter 21°C mischen.
●Legen Sie keine Kabel um irgendwelche Körper-
teile.
●Nur ein für den Arbeitsbereich zugelassenes Ver-
längerungskabel verwenden.
●Das Gerät nur im Mischgefäß an-/ auslaufen
lassen. Für festen und sicheren Stand des Misch-
gefäßes sorgen.
●Bei laufenden Mischarbeiten nicht mit den
Händen, oder Gegenständen in das Mischgefäß
greifen.
●Bei der Arbeit mit der Rührmaschine ist das
Tragen von Arbeitshandschuhen und einer
Schutz-brille empfohlen.
●Das Tragen von enganliegender Kleidung ist Vor-
schrift
●Benutzen Sie immer den Zusatzhandgriff
●Rechnen Sie mit Reaktionsdrehmoment
Vor Inbetriebnahme (Abb. 2)
Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass die
Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten über-
einstimmen.
Montieren Sie den Zusatzhandgriff (4) am Gerät
Vor der Montage des Bohrfutters (3) mit dem MK-
Schaft (8), beide Teile auf Sauberkeit überprüfen.
Anschließend MK-Schaft (8) mit kräftigen Ruck in
den Konus des Bohrfutters einschieben. Danach den
Konus ebenso in die Bohrspindel einschieben.
Inbetriebnahme
Ein-/ Auschalter
Durch mehr oder weniger starkes Drücken des
Schalters (1) wählen Sie die Drehzahl.
Einschalten: Schalter (1) drücken
Dauerbetrieb: Schalter (1) mit Feststellknopf
(7) sichern
Ausschalten: Schalter (1) kurz eindrücken
Anleitung FMR 800 SPK 7 13.10.2003 14:42 Uhr Seite 4

Mit dem Umschalter (2) können Sie die Drehrichtung
wählen.
Arbeiten mit dem Farb- und Mörtel-
rührer
Zusatzhandgriff muß montiert sein!
Beim Rührerwechsel muß der Netzstecker gezogen
werden.
Beim Eintauchen in das Mischgut, bzw. Heraus-
nehmen aus dem Mischgut mit reduzierter Drehzahl
arbeiten. Nach dem vollständigen Eintauchen Dreh-
zahl bis zum Maximum steigern, damit ist eine aus-
reichende Motorkühlung gewährleistet. Während des
Mischvorgangs die Maschine durch das Mischgefäß
führen. So lange mischen bis das ganze Mischgut
vollständig durchgearbeitet ist. Nach Beendigung der
Mischarbeiten den Rührer reinigen.
Entfernen des MK-Schaftes (Abb. 3)
●Drehen Sie die Bohrspindel, bis sie den MK-Schaft
durch die seitliche Öffnung sehen
●Stecken Sie nun den Austreibkeil (6) in die seit-
liche Öffnung
●Schlagen Sie mit einem Hammer auf den Aus-
treibkeil (6), bis sich der MK-Schaft löst.
Wartung
●Staub und Verschmutzung sind regelmäßig von
der Maschine zu entfernen. Die Reinigung ist am
besten mit einer feinen Bürste oder einem Lappen
durchzuführen.
●Benutzen Sie zur Reinigung des Kunststoffes
keine ätzenden Mittel.
●Die Lüftungsschilitze sauberhalten um eine
ausreichende Kühlung zu gewährleisten
Ersatzteilbestellung
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An-
gaben gemacht werden;
Typ des Gerätes
Artikelnummer des Gerätes
Ident-Nummer des Gerätes
Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils
Ersatzteil Ersatzteil-Nr.
Schalter 42.583.50.01
Ersatzkohlen 42.583.50.02
Bohrfutter 42.583.50.03
5
D
Anleitung FMR 800 SPK 7 13.10.2003 14:42 Uhr Seite 5

Proper usage
This machine is designed to mix liquid and powdery
building materials such as paint, mortar, adhesive,
plaster and similar substances. It must be fitted with
the correct mixing tool for the consistency and
quantity of material in question in order to achieve
the required mixing effect. The machine can also be
used as a drill.
Description (Fig. 1)
1 On/Off switch
2 Clockwise/Anti-clockwise switch
3 Chuck
4 Additional handle
5 Chuck key
6 Removal wedge
7 Locking knob
Technical data
Mains voltage 230 V ~ 50 Hz
Power consumption 800 W
Idling speed 0 - 300 rpm
Chuck clamping range 3 - 16 mm
Drilling capacity Max. 23 mm
Drill spindle cone MK 2
LPA noise level 83.1 dB(A)
LWA noise level 96.1 dB(A)
Vibration aw<2.5 m/s2
Safety insulated II /
Weight 4.6 kg
Important notes
Read the operating manual carefully and follow the
instructions therein. Make yourself familiar with the
machine, how to use it correctly and the safety
instructions.
Safety instructions
Important! When using electric tools the following
basic safety measures are to be taken to protect
yourself from electric shocks and the risks of
suffering injuries and burns. Read and follow these
instructions before you use the machine. Keep these
instructions in a safe place. The attached booklet
contains further safety instructions.
● Do not use the machine in an atmosphere where
there is a risk of explosion. Do not mix any
solvents or substances that contain solvents with a
flash point of below 21°C.
● Do not place any cables around any parts of your
body.
● Only use extension cables that are suitable for the
area in which you are working.
● Only start and stop the machine in the mixing
vessel. Ensure that the mixing vessel is placed on
a firm, secure base.
● Do not reach into the mixing vessel with your
hands or any other objects during the mixing
process.
● We recommend that you wear gloves and safety
goggles when working with the mixing machine.
● You must wear close-fitting clothing.
● Always use the additional handle.
● Always expect reaction torque.
Before starting the machine (Abb. 2)
Before making the connection, ensure that the data
on the model plate are identical with the mains data.
Fit the additional handle (4) to the machine. Before
installing the chuck (3) using the MK shaft (8), check
that both parts are clean. Push the MK shaft (8)
forcefully into the cone of the chuck. Then also push
the cone into the drill spindle.
Starting the machine
Switching on/off
Select the speed by pushing the switch (1) more or
less forcefully.
Switch on: Push the switch (1)
Continuous operation: Lock the switch (1) with
the locking knob (7)
Switch off: Press the switch (1)
briefly
You can select the direction of rotation using the
switch (2).
Working with the paint and mortar
mixer
The additional handle must be fitted!
The mains plug must first be disconnected when you
6
GB
Anleitung FMR 800 SPK 7 13.10.2003 14:42 Uhr Seite 6

wish to change the mixer tool.
When you insert the mixer into the product or take it
out of the product, reduce its speed.
Once the mixer is fully immersed in the product,
increase the speed to maximum to ensure that the
motor is cooled adequately. During the mixing
process guide the machine through the mixing
vessel. Continue to mix the product until it is fully
homogenized. When you have finished the mixing
work, clean the mixer.
Removing the MK shaft (Fig. 3)
● Turn the drill spindle until you can see the MK
shaft through the side opening
● Now insert the removal wedge (6) into the side
opening
● Tap the removal wedge (6) with a hammer until
the MK shaft is released.
Servicing
● Remove dust and dirt from the machine at regular
intervals. The best method for cleaning the
machine is with a fine brush or a cloth.
● Do not use any caustic products to clean the
plastic.
● Keep the ventilation slits clean to ensure that the
machine receives adequate cooling
Ordering spare parts
When you place an order for spare parts, please
quote the following details:
● Type of machine
● Article number of the machine
● Ident number of the machine
● Spare part number of the part you require
Spare part Spare part No.
Switch 42.583.50.01
Spare carbon brushes 42.583.50.02
Chuck 42.583.50.03
7
GB
Anleitung FMR 800 SPK 7 13.10.2003 14:42 Uhr Seite 7

8
F
Utilisation conforme à l’affectation
La machine sert à mélanger des matériaux de
construction liquides et poudreux tels les couleurs,
mortiers, colles et autres substances du même
genre. En fonction de la consistance du matériau et
de la quantité à mélanger, il faut employer le
mélangeur approprié à effet correspondant. De plus,
la machine peut aussi être employée comme
perceuse.
Description (fig. 1)
1 Interrupteur Marche/Arrêt
2 Commutateur de marche à droite /à gauche
3 Mandrin de perceuse
4 Poignée supplémentaire
5 Clé du mandrin
6 Tenon de foret
7 Bouton de fixation
Caractéristiques techniques
Tension du secteur 230 V ~ 50 Hz
Puissance absorbée 800 W
Vitesse de rotation de marche à vide 0-300 tr/min.
Plage de serrage du mandrin de perceuse 3 - 16 mm
Capacité de perçage max. 23 mm
cône de la broche de perçage
MK (cône de machine) 2
Niveau de pression acoustique LPA 83,1 dB(A)
Niveau de puissance acoustique LWA 96,1 dB(A)
Vibration aw<2,5 m/s2
à isolement de protection II /
Poids 4,6 kg
Remarques importantes
Veuillez lire consciencieusement ce mode d’emploi
jusqu’au bout et en respecter les consignes.
Familiarisez-vous avec l’appareil, son emploi correct
ainsi qu’avec les consignes de sécurité en vous
servant de ce mode d’emploi.
Consignes de sécurité
Attention ! Lors de l’usage d’outils électriques, il faut
respecter les mesures de sécurité fondamentales
suivantes à des fins de protection contre les
électrocutions, les blessures et les incendies. Lisez
et suivez ces indications avant d’utiliser l’appareil.
Ces remarques doivent être conservées dans un
endroit sûr. Vous trouverez d’autres consignes de
sécurité en annexe, dans le carnet.
L’appareil ne doit pas être exploité dans un
environnement à atmosphère explosible. Ne
mélanger aucun solvant ni aucune substance
dont le un point d’inflammation est inférieur à 21°.
Ne posez aucun câble autour de quelque partie
du corps que ce soit.
Utilisez exclusivement un câble de rallonge
homologué pour la zone de travail.
Il faut laisser démarrer et s’arrêter l’appareil dans
le récipient de mélange. Assurer un positionne-
ment bien équilibré et sûr du récipient de
mélange.
Ne pas mettre les mains ou des objets dans le
récipient de mélange alors que les mélanges
sont en cours.
Il est conseillé de porter des gants et des lunettes
de protection pendant le travail avec le
mélangeur.
Le port de vêtements serrés est obligatoire
Utiliser toujours la poignée supplémentaire
Toujours compter sur un couple de rotation de
réaction
Avant la mise en service (fig. 2)
Assurez-vous, avant de connecter la machine, que
les données se trouvant sur la plaque de
signalisation correspondent bien aux données du
réseau.
Montez la poignée supplémentaire (4) sur l’appareil.
Avant le montage du mandrin de perceuse (3) avec
la tige conique de la machine (8), contrôler le bon
état de propreté des deux pièces. Introduire ensuite
d’un coup fort la tige conique de la machine (8) dans
le cône du mandrin de perceuse. Puis introduire le
cône de la même manière dans la broche de
perçage.
Mise en service
Interrupteur Marche/Arrêt
Vous sélectionnez la vitesse en appuyant plus ou
moins fortement sur l’interrupteur (1).
Mise en circuit : appuyer sur
l’interrupteur (1)
fonctionnement continu : bloquer l’interrupteur
(1) avec le bouton
de fixation (7)
Mise hors circuit : appuyer brièvement
sur l’interrupteur (1)
Anleitung FMR 800 SPK 7 13.10.2003 14:42 Uhr Seite 8

Le commutateur (2) vous permet de sélectionner le
sens de rotation.
Travailler avec le mélangeur de couleur
et de mortier
La poignée supplémentaire doit être montée !
Pour changer de mélangeur, la fiche secteur doit être
retirée.
En plongeant dans le mélange et/ou en retirant le
mélangeur du mélange, réduisez la vitesse de
rotation.
Après avoir intégralement plongé le mélangeur dans
le mélange, augmenter la vitesse jusqu’au maximum
ce qui garantit un refroidissement suffisant du
moteur. Pendant le mélange, guider la machine dans
le récipient de mélange.
Continuer à mélanger tant que le mélange n’est pas
complètement traité. Après le mélange, nettoyer le
mélangeur.
Retirer la tige conique de la machine
(fig. 3)
Tourner la broche de perçage jusqu’à ce que la
tige conique de la machine soit visible de
l’ouverture latérale.
Enfichez maintenant le tenon de foret (6) dans
l’ouverture latérale
Tapez avec un marteau sur le tenon de foret (6),
jusqu’à ce que la tige conique de la machine se
détache.
Maintenance
Il faut éliminer régulièrement la poussière et les
encrassements de la machine. Le nettoyage doit
être réalisé de préférence avec une fine brosse
ou à l’aide d’un chiffon.
N’utilisez pas de produit corrosif pour nettoyer les
matières plastiques.
Maintenir les fentes d’aération propres pour
garantir un refroidissement suffisant
Commande de pièces de rechange
Veuillez indiquer ce qui suit pour toute commande de
pièces de rechange ;
Type de l’appareil
Référence de l’appareil
Numéro d’identification de l’appareil
Numéro de la pièce de rechange requise
Pièce de rechange N° de pièce de
rechange.
Interrupteur 42.583.50.01
Charbons de rechange 42.583.50.02
Mandrin de perceuse 42.583.50.03
9
F
Anleitung FMR 800 SPK 7 13.10.2003 14:42 Uhr Seite 9

Reglementair gebruik
De machine is bedoeld om vloeibare en
poedervormige bouwmaterialen zoals verven, mortel,
lijmen, pleisters en soortgelijke stoffen te mengen.
Naargelang de consistentie van het materiaal en de
te mengen hoeveelheid dient de gepaste menger
met overeenkomstig mengeffect te worden gebruikt.
Bovendien kan de machine ook als boormachine
worden gebruikt.
Beschrijving (fig. 1)
1 AAN/UIT-schakelaar
2 Omschakelaar rechts / links draaiend
3 Boorhouder
4 Extra handgreep
5 Sleutel voor boorhouder
6 Uitdrijfspie
7 Vastzetknop
Technische gegevens
Netspanning 230 V ~ 50 Hz
Opgenomen vermogen 800 W
Nullasttoerental : 0 tot 300 t/min
Spangebied boorhouder 3 -16 mm
Boorvermogen max. 23 mm
Boorspilconus machineconus 2
Geluidsdrukniveau LPA 83,1 dB (A)
Geluidsvermogen LWA 96,1 dB (A)
Vibratie aw< 2,5 m/s2
Extra-geïsoleerd II /
Gewicht 4,6 kg
Belangrijke aanwijzingen
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig en volg de
aanwijzingen ervan op. Maakt u zich aan de hand
van deze gebruiksaanwijzing vertrouwd met het
toestel, het juiste gebruik alsook met de
veiligheidsvoorschriften.
Veiligheidsinstructies
Let op ! Bij gebruik van elektrische gereedschappen
dienen de volgende fundamentele
veiligheidsvoorschriften te worden opgevolgd ter
bescherming tegen elektrische schok, blessure- en
brandrisico. Lees deze voorschriften en leef ze na
alvorens het gereedschap te gebruiken. Deze
instructies dienen veilig te worden bewaard. Verdere
veiligheidsinstructies vindt u in de bijgaande
brochure.
Het toestel niet gebruiken in de buurt van een
explosieve omgeving. Geen oplosmiddelen of
oplosmiddelhoudende stoffen met een vlampunt
beneden 21°C mengen.
Leg geen kabel rond eender welke
lichaamsdelen.
Gebruik enkel verlengkabels die goedgekeurd
zijn voor het werkgebied.
Het toestel slechts in het mengvat starten of laten
uitlopen. Zorg steeds voor een vaste en veilige
stand van het mengvat.
Tijdens het mengen niet met uw handen of
voorwerpen in het mengvat grijpen.
Tijdens het werken met de menger is het dragen
van werkhandschoenen en van een
veiligheidsbril aan te bevelen.
Het dragen van nauwsluitende kledij is verplicht.
Gebruik altijd de extra handgreep.
Hou rekening met het reactiekoppel.
Voor ingebruikneming (fig. 2)
Controleer of de gegevens vermeld op het kenplaatje
overeenkomen met de gegevens van het stroomnet
alvorens het toestel aan te sluiten.
Monteer de extra handgreep (4) op het toestel.
Alvorens de boorhouder (3) met de schacht van de
machineconus (8) te monteren dient u te controleren
of de beide onderdelen schoon zijn. Vervolgens
schuift u de schacht (8) met een flinke ruk de conus
van de boorhouder in. Dan schuift u de conus
evenwel de boorspil in.
Ingebruikneming
AAN/UIT-schakelaar
U kiest het toerental door de schakelaar (1) meer of
min hard in te drukken.
Aanzetten : op de schakelaar (1) drukken
Continubedrijf : schakelaar (1) vergrendelen
m.b.v. de vastzetknop (7).
Uitzetten : schakelaar (1) kort indrukken
Met de omschakelaar (2) kunt u de draairichting
kiezen.
10
NL
Anleitung FMR 800 SPK 7 13.10.2003 14:42 Uhr Seite 10

Werken met de verf- en mortelmenger
De extra handgreep moet gemonteerd zijn !
Voor het verwisselen van mengstaaf dient u de
netstekker uit het stopcontact te trekken.
Tijdens het indompelen of het uitnemen van de
menger uit het te mengen goed steeds met
verminderd toerental werken.
Als de menger helemaal ingedompeld is, het
toerental tot het maximum verhogen zodat een
voldoende koeling van de motor verzekerd is.
Tijdens het mengproces de machine door het
mengvat leiden.
Zolang blijven mengen tot al het te mengen goed
helemaal is doorwerkt. Aan het einde van het
mengen de menger reinigen.
Verwijderen van de schacht van de
machineconus (fig. 3)
Draai de boorspil tot u de schacht van de
machineconus door de zijdelingse opening kunt
zien.
Steek dan de uitdrijfspie (6) de zijdelingse
opening in.
Klop met een hamer op de uitdrijfspie (6) tot de
schacht van de machineconus loskomt.
Onderhoud
Toestel regelmatig van stof en verontreinigingen
ontdoen. Voor het schoonmaken gebruikt u best
een fijne borstel of een vod.
Gebruik voor het schoonmaken van de kunststof
geen bijtende middelen.
De ventilatiespleten proper houden ten einde een
voldoende koeling te verzekeren.
Bestellen van wisselstukken
Gelieve bij het bestellen van wisselstukken de
volgende gegevens te vermelden :
Type van het toestel
Artikelnummer van het toestel
Ident-nummer van het toestel
Stuknummer van het gewenste wisselstuk
Wisselstuk Wisselstuknr.
Schakelaar 42.583.50.01
Reservekolen 42.583.50.02
Boorhouder 42.583.50.03
11
NL
Anleitung FMR 800 SPK 7 13.10.2003 14:42 Uhr Seite 11

Uso adecuado
La máquina ha sido diseñada para mezclar
materiales de construcción líquidos y en polvo, tales
como pinturas, morteros, adhesivos, revoques y
sustancias similares. En función del volumen y de la
consistencia del material se ha de aplicar el agitador
adecuado, con la correspondiente capacidad de
mezcla. Asimismo, la máquina también puede ser
utilizada como taladradora.
Descripción (fig. 1)
1 Interruptor ON/OFF
2 Interruptor de giro izquierda/derecha
3 Portabrocas
4 Empuñadura adicional
5 Llave portabrocas
6 Cuña de expulsión
7 Botón de bloqueo
Características técnicas
Tensión de red 230 V ~ 50 Hz
Potencia absorbida 800 W
Velocidad de marcha en vacío 0 - 300 min-1
Capacidad de sujeción del portabrocas 3 - 16 mm
Diámetro taladro máx. 23 mm
Cono de husillo de broca MK 2
Nivel de presión acústica LPA 83,1 dB(A)
Nivel de potencia acústica LWA 96,1 dB(A)
Vibración aw<2,5 m/s2
A prueba de sacudidas eléctricas II /
Peso 4,6 kg
Advertencias importantes
Le rogamos se sirva de observar atentamente estas
instrucciones de uso y sus advertencias. Utilice este
manual para familiarizarse con el aparato, su uso
correcto y las advertencias de seguridad pertinentes.
Instrucciones de seguridad
¡Atención! A la hora de trabajar con herramientas
eléctricas se han de tener en cuenta las siguientes
medidas de seguridad básicas para evitar descargas
eléctricas o cualquier riesgo de accidente e incendio.
Lea y observe estas instrucciones antes de utilizar el
aparato. Las instrucciones deben guardarse en un
lugar seguro. Encontrará más instrucciones de
seguridad en el prospecto adjunto.
No utilice jamás el aparato en un entorno donde
exista peligro de explosión. No mezcle ningún
tipo de disolvente o sustancia que contenga
disolventes con un punto de inflamación por
debajo de los 21°C.
Evite el contacto de cables con cualquier parte
del cuerpo.
Utilice únicamente alargaderas homologados
para dicho tipo de trabajos.
El aparato sólo debe comenzar a funcionar y
dejar de hacerlo dentro del recipiente de mezcla.
Asegúrese de garantizar una base estable y
segura para el recipiente de mezcla.
No introduzca las manos o un objeto en el
recipiente de mezcla durante el funcionamiento.
Se recomienda llevar puestos guantes y gafas
protectoras para trabajar con la mezcladora.
Es obligatorio el uso de ropa ajustada al cuerpo
Utilice siempre la empuñadura adicional
Tenga siempre en cuenta la fuerza de reacción
Antes de la puesta en marcha (fig. 2)
Antes de conectar la máquina asegúrese de que los
datos de la placa de identificación coincidan con los
datos de la red eléctrica.
Proceda al montaje de la empuñadura adicional (4)
en el aparato. Antes de instalar el portabrocas (3)
con el mango de conexión MK (8), compruebe que
ambas piezas estén limpias. A continuación,
introduzca con fuerza el mango de conexión MK (8)
en el cono del portabrocas. Después, introduzca
igualmente el cono en el árbol portabrocas.
Puesta en marcha
Interruptor ON/OFF
Seleccione la velocidad pulsando con mayor o
menor fuerza el interruptor (1).
Conectar: Pulsar interruptor (1)
Funcionamiento en continuo: Asegure el
interruptor (1) con el
botón de
enclavamiento (7).
Desconectar: Pulse brevemente el
interruptor (1)
Puede seleccionar el sentido de giro mediante el
interruptor de giro (2).
12
E
Anleitung FMR 800 SPK 7 13.10.2003 14:42 Uhr Seite 12

Cómo trabajar con la mezcladora de
pintura y mortero
¡La empuñadura adicional ha de estar montada!
Para cambiar el tipo de agitador se ha de
desenchufar.
Se trabajará a velocidad reducida para introducir el
aparato en el material de mezcla o para sacarlo del
mismo.
Una vez inmerso por completo, se incrementará la
velocidad al máximo, garantizándose así un
enfriamiento suficiente del motor. Mientras esté
mezclando, desplace la máquina por el recipiente.
Continúe hasta que el material se haya mezclado a
fondo. Limpie el agitador al término de los trabajos.
Retire el mango de conexión MK (fig. 3)
Gire el árbol portabrocas hasta que vea el mango
de conexión MK por el orificio lateral
Introduzca ahora la cuña de expulsión (6) en el
orificio lateral
Golpee la cuña de expulsión (6) con un martillo
hasta que se suelte el mango de conexión MK
Mantenimiento
Elimine el polvo y las impurezas de la máquina
con regularidad. Se recomienda limpiar la
máquina con un cepillo blando o con un paño.
No utilice ningún producto corrosivo para limpiar
las piezas de plástico.
Mantenga limpia la ranura de ventilación a fin de
garantizar una correcta refrigeración
Pedido de piezas de recambio
A la hora de pasar pedido de piezas de recambio, es
preciso que indique los siguientes datos;
Tipo de aparato
Número de artículo del aparato
Número de identificación del aparato
Número de la pieza de recambio requerida.
Pieza de recambio Núm. pieza de
recambio
Interruptor 42.583.50.01
Carbón recambio 42.583.50.02
Portabrocas 42.583.50.03
13
E
Anleitung FMR 800 SPK 7 13.10.2003 14:42 Uhr Seite 13

Utilização adequada
Esta máquina destina-se a misturar certo tipo de
materiais de construção fluidos e pulveriformes,
como p. ex. tintas, argamassas, colas, massas de
reboco e outros produtos semelhantes. A escolha do
misturador certo, ou seja com o grau de eficácia
pretendido, rege-se pela consistência do material e
pela quantidade de material a ser misturada. Por
outro lado, a máquina pode igualmente ser utilizada
como berbequim.
Descrição (Fig. 1)
1 Interruptor para ligar/desligar
2 Comutador rotação reversível direita/esquerda
3 Bucha
4 Punho adicional
5 Chave de buchas
6 Cunha extractora
7 Botão de retenção
Dados técnicos
Tensão de rede 230 V ~ 50 Hz
Potência absorvida 800 W
Rotações em vazio 0 - 300 r.p.m
Amplitude de aperto da bucha 3 - 16 mm
Capacidade de perfuração máx. 23 mm
Cone do veio da broca MK 2
Nível de pressão acústica LPA 83,1 dB(A)
Nível de potência acústica LWA 96,1 dB(A)
Vibração aw<2,5 m/s2
Isolamento duplo II /
Peso 4,6 kg
Indicações importantes
Leia atentamente o manual de instruções e respeite
as respectivas indicações. Sirva-se do presente
manual de instruções para se familiarizar com o
aparelho, para o utilizar correctamente e para ficar a
conhecer as instruções de segurança.
Instruções de segurança
Atenção! Ao utilizar ferramentas eléctricas deve
respeitar as seguintes medidas de segurança
essenciais para a protecção contra choques
eléctricos, ferimentos ou incêndio. Leia e respeite
estas instruções antes de utilizar a ferramenta. Estas
indicações devem ser guardadas em local seguro.
Encontra mais instruções de segurança relativas a
ferramentas eléctricas na brochura fornecida.
Não utilize o aparelho num ambiente onde haja
risco de explosão. Não misture solventes ou
produtos contendo solventes, com um ponto de
inflamação inferior a 21°C.
Não enrole cabos à volta de partes do corpo.
Use apenas um cabo de extensão autorizado
para a área de trabalho em questão.
Quer para pôr o acessório de mistura em
rotação, quer para o deixar rodar até parar, o
acessório deverá estar dentro no recipiente de
mistura. Assegure-se de que o recipiente de
mistura está bem assente e estável.
Enquanto o trabalho de mistura estiver a
decorrer não introduza as mãos ou quaisquer
objectos no interior do recipiente de mistura.
É recomendável o uso de óculos de protecção e
luvas de trabalho durante a utilização do
misturador.
É norma o uso de vestuário justo ao corpo
Use sempre o punho adicional
Tenha sempre presente o binário de reacção
Antes da colocação em funcionamento
(Fig. 2)
Antes de ligar a máquina, certifique-se de que os
valores constantes da placa de características
correspondem aos valores de rede.
Monte o punho adicional (4) no aparelho antes de
montar a bucha (3) com o encabadouro MK (8),
inspeccionando ambas as partes para ver se estão
bem limpas. De seguida, encaixe o encabadouro MK
(8) no cone da bucha aplicando uma pancada seca.
Depois introduza, por sua vez, o cone no veio da
broca.
Colocação em funcionamento
Interruptor para ligar/desligar
Seleccione a velocidade de rotação, pressionando
mais ou menos o temporizador (1).
Ligar: Carregue no interruptor (1)
Funcionamento contínuo: Pressione o interruptor
(1) e fixe-o com o botão de retenção (7).
Desligar: Pressione o interruptor (1), por breves
instantes
O comutador (2) permite-lhe seleccionar o sentido
de rotação.
14
P
Anleitung FMR 800 SPK 7 13.10.2003 14:42 Uhr Seite 14

Trabalho com o misturador de
argamassa e de tintas
O punho adicional tem de estar montado!
Quando for necessário mudar de acessório de
mistura não se esqueça de retirar a ficha da
alimentação da tomada.
O misturador deverá estar a funcionar com
velocidade de rotação reduzida, quer no momento
em que o acessório é mergulhado no produto a ser
misturado, quer no momento em que é retirado,
depois de terminado o trabalho.
Depois de o acessório ficar completamente
mergulhado, já pode aumentar as rotações até ao
máximo, ficando, assim, assegurado um
arrefecimento suficiente do motor. Durante o
processo de mistura, conduza o misturador ao longo
de todo o recipiente.
O trabalho de mistura deverá prolongar-se até o
produto estar completamente homogéneo. Depois
de concluídos os trabalhos, proceda à limpeza do
misturador.
Desmontagem do encabadouro MK
(Fig. 3)
Rode o veio da broca, até o encabadouro MK
ficar à vista na abertura lateral existente no
misturador
Introduza a cunha extractora (6) na abertura
lateral
Com um martelo, aplique alguns golpes sobre a
cunha extractora (6), a fim soltar o encabadouro
MK.
Manutenção
Elimine regularmente todas as poeiras e sujidade
da máquina. A limpeza deve ser efectuada com
uma escova fina ou um pano.
Não utilize produtos abrasivos para limpar as
partes em plástico.
Mantenha as aberturas de ventilação sempre
limpas, por forma a garantir um arrefecimento
suficiente
Encomenda de peças sobressalentes
Para encomendar peças sobressalentes, devem ser
fornecidos os seguintes dados;
Modelo do aparelho
Número de referência do aparelho
N.º de identificação do aparelho
Número de peça sobressalente necessária
Peça sobressalente N.º da peça
sobressalente.
Interruptor 42.583.50.01
Escovas sobressalentes 42.583.50.02
Bucha 42.583.50.03
15
P
Anleitung FMR 800 SPK 7 13.10.2003 14:42 Uhr Seite 15

Määräysten mukainen käyttö
Kone on tarkoitettu juoksevien ja jauhemaisten
rakennusaineiden, kuten esim. maalien, laastin,
liiman, rappauksen ja vastaavanlaatuisten aineiden
sekoittamiseen. Materiaalin raskaudesta ja
sekoitusmäärästä riippuen tulee valita käyttöön
parhaiten sopiva sekoitin. Lisäksi konetta voidaan
käyttää myös porakoneena.
Kuvaus (kuva 1)
1 Päälle-/pois-katkaisin
2 Kiertosuunnan oikea/vasen vaihtokytkin
3 Poranistukka
4 Tukikahva
5 Poranistukan avain
6 Ulospakotuskiila
7 Lukitusnuppi
Tekniset tiedot
Verkkojännite 230 V ~ 50 Hz
Virranotto 800 W
Joutokäyntikierrosluku 0 - 300 min-1
Poranistukan kiristysalue 3 - 16 mm
Porausteho kork. 23 mm
Porankaran kartio MK 2
Äänen painetaso LPA 83,1 dB(A)
Äänen tehotaso LWA 96,1 dB(A)
Tärinä aw<2,5 m/s2
Suojaeristys II /
Paino 4,6 kg
Tärkeitä ohjeita
Lue tämä käyttöohje huolellisesti läpi ja noudata siinä
annettuja ohjeita. Tutustu tämän käyttöohjeen avulla
laitteeseen, sen oikeaan käyttöön sekä sitä koskeviin
turvallisuusmääräyksiin.
Turvallisuusmääräykset
Huomio! Kun käytetään sähkötyökaluja, on
noudatettava seuraavia peruslaatuisia
turvallisuusmääräyksiä palovaaran, sähköiskuvaaran
tai henkilövahinkojen ehkäisemiseksi. Lue nämä
määräykset ennen työkalun käyttöä ja noudata niitä.
Nämä ohjeet tulee säilyttää hyvin. Tarkempia
turvallisuusohjeita löydät oheistetusta vihkosesta.
Älä käytä laitetta räjähdysalttiissa ympäristössä.
Älä sekoita liuottimia tai liuottimia sisältäviä
aineita, joiden syttymispiste on alle 21°C.
Älä kierrä johtoa minkään ruumiinosan ympärille.
Käytä vain kullekin työalueelle sallittua
jatkojohtoa.
Anna laitteen käynnistyä ja käydä loppuun aina
vain sekoitusastiassa. Huolehdi siitä, että
sekoitusastia seisoo tukevasti paikallaan.
Älä kurkottele sekoitustyön aikana käsin tai
vierain esinein sekoitusastiaan.
Kun työskentelet sekoittimella, suositellaan
tukevien työkäsineiden sekä suojalasien käyttöä.
Käytettyjen vaatteiden tulee olla
vartalonmyötäisiä.
Käytä aina tukikahvaa.
Ota huomioon reaktiovääntömomentin
vaikutukset.
Ennen käyttöönottoa (kuva 2)
Varmista ennen laitteen liittämistä verkkoon, että
tyyppikilvessä annetut tiedot vastaavat paikallisen
sähköverkon arvoja.
Asenna tukikahva (4) laitteeseen. Ennen kuin
asennat poranistukan (3) koneen kartiovarteen (8),
tarkasta, että molemmat kappaleet ovat puhtaita.
Työnnä sitten koneen kartiovarsi (8) voimakkaalla
töytäisyllä poranistukan kartioon. Työnnä sitten kartio
samalla tavoin porankaraan.
Käyttöönotto
Päälle-/pois-katkaisin
Valitse kierrosluku painamalla katkaisinta (1)
enemmän tai vähemmän voimakkaasti.
Käynnistys: paina katkaisinta (1)
Jatkuva käyttö: varmista katkaisin (1)
lukitusnupilla (7)
Sammutus: paina katkaisinta (1) lyhyesti
Kiertosuunnan voit valita vaihtokytkimellä (2).
16
FIN
Anleitung FMR 800 SPK 7 13.10.2003 14:42 Uhr Seite 16

Työskentely maalin- ja
laastinsekoittimella
Tukikahvan täytyy olla asennettu!
Sekoitinta vaihdettaessa tulee verkkopistokkeen olla
irroitettuna.
Käytä laitteessa alhaisempaa kierroslukua, kun
työnnät sen sekoitettavaan ainekseen tai otat sen
sieltä pois.
Kun olet upottanut sekoittimen kokonaan astiaan,
korota kierroslukua suurimpaan arvoonsa, jotta
riittävä moottorin jäähdytys on taattu. Liikuta konetta
sekoitusastiassa sekoitustyön aikana.
Jatka sekoittamista niin kauan, kunnes sekoitettavat
aineet on työstetty täysin. Sekoitustyön päätyttyä
tulee sekoitin puhdistaa.
Koneen kartiovarren irroitus (kuva 3)
Käännä porankaraa, kunnes näet kartiovarren
sivulla olevan aukon kautta
Työnnä sitten ulospakotuskiila (6) sivulla olevaan
aukkoon
Lyö vasaralla ulospakotuskiilaa (6), kunnes
koneen kartiovarsi irtoaa paikaltaan.
Huolto
Poista pöly ja lika koneesta säännöllisin väliajoin.
Suorita puhdistus parhaiten käyttämällä
hienosukaista harjaa tai pehmeää riepua.
Älä käytä syövyttävia aineita muoviosien
puhdistukseen.
Pidä tuuletusaukot puhtaina riittävän
jäähdytyksen varmistamiseksi.
Varaosatilaus
Varaosia tilattaessa tulee ilmoittaa seuraavat tiedot:
Laitteen tyyppi
Laitteen tuotenumero
Laitteen tunnusnumero
Tarvittavan varaosan varaosanumero
Varaosa Varaosanumero
Katkaisin 42.583.50.01
Varahiilet 42.583.50.02
Poranistukka 42.583.50.03
17
FIN
Anleitung FMR 800 SPK 7 13.10.2003 14:42 Uhr Seite 17

Uso corretto
L’elettroutensile è destinato a mescolare materiali da
costruzione liquidi o in polvere quali pitture, malte,
colle, intonaci e sostanze simili. A seconda della
consistenza del materiale e della quantità da
mescolare si deve utilizzare l’agitatore adatto con il
rispettivo effetto di mescolatura. Inoltre
l’elettroutensile può venire usato anche come
trapano.
Descrizione (Fig. 1)
1 Interruttore ON/OFF
2 Commutatore rotazione destrorsa/sinistrorsa
3 Mandrino per punte da trapano
4 Impugnatura addizionale
5 Chiave del mandrino per punte da trapano
6 Cuneo
7 Pulsante di bloccaggio
Caratteristiche tecniche
Tensione di rete 230 V ~ 50 Hz
Potenza assorbita 800 W
Numero di giri a vuoto 0-300 min-1
Range di serraggio del mandrino 3 - 16 mm
Campo di foratura max. 23 mm
Cono del mandrino portapunta MK 2
Livello di pressione acustica LPA 83,1 dB(A)
Livello di potenza acustica LWA 96,1 dB(A)
Vibrazioni aw<2,5 m/s2
Isolamento di protezione II /
Peso 4,6 kg
Avvertenze importanti
Leggete attentamente le istruzioni per l’uso ed
osservatene le avvertenze. Con l’aiuto di queste
istruzioni per l’uso informatevi bene su ciò che
riguarda l’apparecchio, l’uso corretto e le avvertenze
di sicurezza.
Avvertenze di sicurezza
Attenzione! Nell’usare gli elettroutensili si devono
osservare le seguenti misure fondamentali di
sicurezza per proteggersi da scosse elettriche e dal
pericolo di lesioni e di ustioni. Leggete ed osservate
queste avvertenze prima di usare l’utensile. Queste
avvertenze devono essere tenute in luogo sicuro.
Per ulteriori avvertenze di sicurezza relative si veda
l’opuscolo allegato.
Non usate l’utensile in zone con atmosfera a
rischio di esplosioni. Non mescolate solventi o
sostanze contenenti solventi con un punto di
infiammabilità inferiore a 21°C.
Non avvolgete i cavi attorno alle parti del corpo.
Usate solo un cavo di prolunga consentito per la
zona di lavoro.
Avviate e aspettate l’arresto dell’utensile sempre
tenendolo nel recipiente di miscelatura.
Accertatevi che il recipiente di miscelatura sia in
posizione stabile e sicura.
Non mettete le mani o degli oggetti nel recipiente
mentre la miscelatura è in corso.
Durante il lavoro con l’agitatore si consiglia
indossare dei guanti e degli occhiali protettivi.
Si devono indossare indumenti aderenti.
Usate sempre l’impugnatura addizionale.
Tenete conto del momento torcente di reazione.
Prima della messa in esercizio (Fig. 2)
Prima di inserire la spina nella presa di corrente
assicuratevi che i dati sulla targhetta di
identificazione corrispondano a quelli di rete.
Montate l’impugnatura addizionale (4) sull’utensile
prima di montare il mandrino per punte da trapano
(3) con il fusto MK (8) e controllate che entrambi le
parti siano pulite. Quindi inserire il fusto MK (8) con
uno scatto forte nel cono del mandrino per punte da
trapano. Dopodiché inserire il cono nello stesso
modo nel mandrino portapunte.
Messa in esercizio
Interruttore ON/OFF
Selezionate il numero dei giri premendo più o meno
forte l’interruttore (1).
Accensione: Premete l’interruttore (1)
Esercizio continuo: Fissate l’interruttore (1) con il
pulsante di bloccaggio (7)
Spegnimento: Premete brevemente
l’interruttore (1)
Con il commutatore (2) potete scegliere il senso di
rotazione.
18
I
Anleitung FMR 800 SPK 7 13.10.2003 14:42 Uhr Seite 18

Lavorare con l’agitatore per pittura e
malta
L’impugnatura addizionale deve essere montata!
Staccare la spina dalla presa di alimentazione
mentre si cambia la frusta dell’agitatore.
Lavorare con un numero di giri ridotto nell’immergere
l’utensile nella sostanza da mescolare o nell’estrarlo.
Dopo l’immersione completa aumentare al massimo
il numero di giri per garantire un raffreddamento
sufficiente del motore. Durante il processo di
mescolatura muovere l’elettroutensile nel rispettivo
recipiente.
Mescolare finché tutto il materiale sia stato
completamente lavorato. Al termine delle operazioni
di mescolatura pulire la frusta dell’agitatore.
Come togliere il fusto MK (Fig. 3)
Girate il mandrino portapunte fino a quando si
veda il fusto MK attraverso l’apertura laterale.
Inserite ora il cuneo (6) nell’apertura laterale.
Battete con un martello sul cuneo (6) finché non
si allenti il fusto MK.
Manutenzione
L’utensile deve venire pulito regolarmente dalla
polvere e dallo sporco. È consigliabile eseguire la
pulizia con un panno o una spazzola fine.
Non usate sostanze caustiche per la pulizia della
parte in plastica.
Tenete pulite le fessure di aerazione per
garantire un raffreddamento sufficiente.
Ordinazione dei pezzi di ricambio
In caso di ordinazione di pezzi di ricambio è
necessario indicare quanto segue:
Tipo dell’apparecchio
Numero di articolo dell’apparecchio
Numero di identificazione dell’apparecchio
Numero del pezzo di ricambio richiesto
Ricambio N. pezzo di
ricambio
Interruttore 42.583.50.01
Spazzole di carbone di ricambio 42.583.50.02
Mandrino per punte da trapano 42.583.50.03
19
I
Anleitung FMR 800 SPK 7 13.10.2003 14:42 Uhr Seite 19

Zastosowanie zgodne z
przeznaczeniem
Urządzenie przeznaczone jest do mieszania
materiał w budowlanych płynnych i w postaci
proszku, takich jak farby, zaprawy, kleje, tynki i tym
podobne substancje. W zależności od konsystencji i
ilości mieszanego materiału należy użyć właściwego
mieszadła o odpowiedniej mocy. Ponadto
urządzenie można stosować r wnież jako wiertarkę.
Opis (rys 1)
1 włącznik / wyłącznik
2 przełącznik obrot w w prawo/lewo
3 uchwyt wiertarski
4 uchwyt dodatkowy
5 klucz do uchwytu wiertarskiego
6 klin do wybijania
7 przycisk blokady
Dane techniczne
Zasilanie elektryczne 230 V ~ 50 Hz
Pob r mocy 800 W
Prędkość obrotowa biegu jałowego 0 -300 obr./min.
Zakres mocowania uchwytu wiertarskiego
3 - 16 mm
Wydajność wiercenia max. 23 mm
Stożek wrzeciona wiertarki (chwyt stożkowy) MK 2
Poziom ciśnienia akust. LPA 83,1 dB(A)
Poziom mocy akustycznej LWA 96,1 dB(A)
Wibracje aw<2,5 m/s2
Izolacja ochronna II /
Ciężar 4,6 kg
Ważne wskazówki
Prosimy o dokładne przeczytanie instrukcji obsługi i
przestrzeganie zawartych w niej zaleceń. Prosimy
zapoznać się na podstawie tej instrukcji z
urządzeniem, jego prawidłowym użytkowaniem oraz
wskaz wkami dotyczącymi bezpieczeństwa.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Uwaga! Stosując elektronarzędzia należy
przestrzegać następujących, podstawowych zasad
bezpieczeństwa pracy, aby wykluczyć ryzyko
porażenia prądem elektrycznym, obrażeń oraz
pożaru. Przed przystąpieniem do użytkowania
elektronarzędzia należy wskaz wki te starannie
przeczytać oraz przestrzegać. Wskaz wki te należy
przechować w bezpiecznym miejscu. Pozostałe
wskaz wki bezpieczeństwa zamieszczone są w
załączonej broszurze.
Nie wolno użytkować elektronarzędzia w
otoczeniu, w kt rym istnieje niebezpieczeństwo
wybuchu par lub gaz w. Nie wolno mieszać
rozpuszczalnik w ani substantancji
zawierających rozpuszczalniki o temperaturze
zapłonu poniżej 21°C.
Nie wolno owijać kabla wok ł części ciała.
Stosować tylko przedłużacze dopuszczone do
tego zakresu prac.
Mieszanie mieszadłem należy rozpoczynać i
kończyć w pojemniku do mieszania. Zadbać o
stabilne i bezpieczne ustawienie pojemnika do
mieszania.
Podczas mieszania nie wolno wkładać rąk ani
innych przedmiot w do pojemnika do mieszania.
Podczas pracy z mieszarką zalecane jest
stosowanie rękawic roboczych i okular w
ochronnych.
Zgodnie z przepisami należy nosić odzież ściśle
przylegającą do ciała
Zawsze należy używać dodatkowego uchwytu
Należy się liczyć z momentem obrotowym siły
reakcji
Przed uruchomieniem (rys 2)
Sprawdzić przed podłączeniem elektronarzędzia,
czy dane na tabliczce znamionowej zgadzają się z
wartością napięcia w sieci zasilającej.
Uchwyt dodatkowy (4) należy zamontować na
urządzeniu przed montażem uchwytu wiertarskiego
(3) z chwytem stożkowym (8), sprawdzić, czy
obydwie części są czyste. Następnie wsunąć
mocnym pociągnięciem chwyt stożkowy (8) na
stożek uchwytu wiertarskiego. Potem w taki sam
spos b wsunąć stożek na wrzeciono wiertarki.
Uruchomienie
Włącznik/ wyłącznik
Prędkość obrotową reguluje się wciskając mocniej
lub słabiej włącznik (1).
Włączanie: Wcisnąć włącznik (1)
Praca ciągła: Zabezpieczyć włącznik (1) za
pomocą przycisku blokady (7)
20
PL
Anleitung FMR 800 SPK 7 13.10.2003 14:42 Uhr Seite 20
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other EINHELL Mixer manuals

EINHELL
EINHELL TE-MX 1600-2 CE User manual

EINHELL
EINHELL 42.585.97 User manual

EINHELL
EINHELL 42.585.45 User manual

EINHELL
EINHELL TP-MX 18-2 Li BL User manual

EINHELL
EINHELL TC-MX 1400 User manual

EINHELL
EINHELL TC-MX 1400 E User manual

EINHELL
EINHELL BT-MX 1400-1 E User manual

EINHELL
EINHELL TE-MX 1600-2 CE Twin User manual

EINHELL
EINHELL BT-MX 1400 E User manual

EINHELL
EINHELL TC-MX 1400-2 E User manual