EKF PROxima VA 47-63N User manual

2
1 НАЗНАЧЕНИЕ
Выключатели автоматические серии ВА 47-63N являются механичес–
кими коммутационными аппаратами и применяются для оперативных
включений и отключений в электрических сетях переменного тока,
а также защиты от токов перегрузки и коротких замыканий в жилых
и общественных сооружениях. Выключатель автоматический соответ-
ствует ГОСТ IEC 60898-1.
Особенностью данной серии автоматических выключателей является
усовершенствованная конструкция. Выключатели автоматические имеют
пластиковые крышки, закрывающие доступ к винтовым зажимам и
служащие для опломбирования автоматических выключателей, что
исключает несанкционированный доступ к проводникам.
Выключатель автоматический оборудован удобной рукояткой управ
ле-
ния, обеспечивающей надежное оперирование устройством. На лицевой
панели автоматического выключателя имеется индикатор физического
положения главных контактов.
Структура условного обозначения
ВА 47-63N Х Х Х Х
Выключатель автоматический
Обозначение серии
Количество полюсов
Тип характеристики отключения
Номинальный ток
Отключающая способность

3
2 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Параметры Значения
Номинальное напряжение Ue, B 230 / 400
Частота fn, Гц 50
Число полюсов 1, 2, 3, 4
Номинальный ток In, А 0,5; 1; 2; 3; 4; 5; 6; 8; 10; 13; 16; 20;
25; 32; 40; 50; 63
Номинальное импульсное
выдерживаемое напряжение Uimp, кВ 4
Тип характеристики отключения В, С, D (рис.1)
Степень защиты IP20
Номинальная наибольшая
отключающая способность Icn, А 6 000
Механическая износостойкость,
циклов В-О 20 000
Коммутационная износостойкость,
циклов В-О 10 000
Диапазон рабочих температур, °С от -25 до +50
Масса выключателя, не более кг
(в зависимости от числа полюсов)
123 4
0,1 0,2 0,3 0,4
Минимальное сечение
присоединяемых кабелей, мм21
Максимальное сечение
присоединяемого проводника, мм225

4
3 ХАРАКТЕРИСТИКИ ОТКЛЮЧЕНИЯ
Рис. 1. Время-токовые характеристики

5
Рис. 2. Коэффициент пересчета номинального тока выключателей
в зависимости от температуры окружающей среды
74,5 max
49,7
35,5
81
87,5 max
5,5
44,9
17,8
35,6
53,4
71,2
4 ГАБАРИТНЫЕ РАЗМЕРЫ

6
5 МОНТАЖ И ПОДКЛЮЧЕНИЕ
Монтаж и подключение автоматических выключателей должны осу-
ществляться квалифицированным электротехническим персоналом.
Возможна коммутация алюминиевым и медным проводником. При
этом не допускается одновременное присоединение к одному зажиму
медных и алюминиевых проводников.
Подключение питающего проводника возможно как со стороны выво-
дов 1, 3, 5, 7, так и со стороны выводов 2, 4, 6, 8.
Автоматические выключатели крепятся на DIN-рейку 35 мм.
Момент затяжки винтов: не более 3,5 Н•м для медных проводников;
не более 2,2 Н•м для токопроводящих жил из алюминиевых сплавов
8000 серии.
Рис. 3. Схемы подключения
1 3 5 7
2 4 6 8
1 3 5
2 4 6
1 3
2 4
1
2
6 УСЛОВИЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ
Климатическое исполнение и категория размещения УХЛ3.1.
Диапазон рабочих температур от –25°С до +50°С.
Высота установки над уровнем моря – не более 2000 м.
Положение в пространстве – на вертикальной плоскости вертикальное
или горизонтальное. При вертикальной установке включенному поло-
жению выключателя по ГОСТ IEC 60447 должно соответствовать верх-
нее положение рукоятки, а отключенному – нижнее. При горизонталь-
ной установке включенное положение – справа, а отключенное – слева.
7 КОМПЛЕКТНОСТЬ
Автоматические выключатели поставляются в групповой упаковке.
Вся документация доступна по QR-коду на вкладыше / на внутренней
стороне упаковки.

7
8 ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ
Автоматические выключатели, имеющие внешние механические по-
вреждения, эксплуатировать запрещено.
По способу защиты от поражения электрическим током автоматические
выключатели соответствуют классу защиты 0 по ГОСТ Р 58698 и должны
устанавливаться в распределительных щитах, имеющих класс защиты
не ниже 1.
9 ОБСЛУЖИВАНИЕ
При техническом обслуживании автоматических выключателей не-
обходимо соблюдать «Правила по охране труда при эксплуатации
электроустановок».
В обычных условиях эксплуатации автоматических выключателей доста-
точно 1 раз в 6 месяцев проводить их внешний осмотр и проверку опера-
ций «включение – отключение», а также подтягивать зажимные винты.
При обнаружении видимых внешних повреждений корпуса автома-
тического выключателя, дальнейшая его эксплуатация запрещается.
10 УСЛОВИЯ ТРАНСПОРТИРОВАНИЯ И ХРАНЕНИЯ
Транспортирование автоматических выключателей может осущест-
вляться любым видом закрытого транспорта, обеспечивающим предо-
хранение упакованных изделий от механических воздействий и воз-
действий атмосферных осадков.
Хранение автоматических выключателей должно осуществляться в упа-
ковке производителя в закрытых помещениях при температуре окружа-
ющего воздуха от –40°С до +55°С и относительной влажности не более
80 % при +25°С.
11 УТИЛИЗАЦИЯ
Отработавшие свой ресурс и вышедшие из строя автоматические вы-
ключатели следует утилизировать в соответствии с действующими
требованиями законодательства на территории реализации изделия.
Изделие утилизировать путём передачи в специализированное пред-
приятие для переработки вторичного сырья в соответствии с требова-
ниями законодательства территории реализации.

12 ГАРАНТИЯ ИЗГОТОВИТЕЛЯ
Изготовитель гарантирует соответствие автоматических выключателей
заявленным характеристикам при соблюдении потребителем условий
эксплуатации, транспортирования и хранения.
Гарантийный срок эксплуатации: 7 лет с даты продажи изделия,
указанной в товарном чеке.
Гарантийный срок хранения: 7 лет с даты изготовления, указанной
на упаковке или на издели.
Срок службы: 20 лет.
Изготовитель: Информация указана на упаковке изделия.
Импортер и представитель торговой марки EKF по работе
с претензиями на территории Российской Федерации:
ООО «Электрорешения», 127273, Россия, Москва, ул. Отрадная,
д. 2Б, стр. 9, 5 этаж. Тел.: +7 (495) 788-88-15.
Импортер и представитель торговой марки EKF по работе
с претензиями на территории Республики Казахстан:
ТОО «Энергорешения Казахстан», Казахстан, г. Алматы,
Бостандыкский район, улица Тургут Озала, д. 247, кв. 4.
13 СВИДЕТЕЛЬСТВО О ПРИЕМКЕ
Выключатель автоматический ВА 47-63N серии EKF PROxima признан
годным к эксплуатации.
Дата изготовления:
Информация указана на упаковке изделия.
Штамп технического
контроля изготовителя
v2
ekfgroup.com

2
1 DESCRIPTION
Miniature circuit breakers (MCB) VA 47-63N EKF PROxima are electrome-
chanical switching devices used for close/open operations in AC electrical
circuits and for protection against overload and short-circuit currents in
residential and commercial buildings. Miniature circuit breakers comply
with IEC 60898-1.
The MCBs of this series feature advanced design. The MCB has plastic
screw shields that hide access to screw terminals to seal the MCB and
thus prevent unauthorized access to wires.
The MCB is equipped with a convenient operating handle to ensure MCB
reliable operation. The MCB front panel features an indicator of contact
physical position.
Type code
VA 47-63N Х Х Х Х
Miniature circuit breaker
Series name
Number or poles
Tripping curve
Rated current
Breaking capacity

3
2 TECHNICAL DATA
Characteristics Values
Rated operating voltage Ue, V 230 / 400
Frequency, Hz 50
Poles 1, 2, 3, 4
Rated current In, A 0,5; 1; 2; 3; 4; 5; 6; 8; 10; 13; 16; 20;
25; 32; 40; 50; 63
Rated impulse withstand voltage
Uimp, kV 4
Tripping curve В, С, D (g.1)
Degree of protection IP20
Rated short-circuit breaking capacity
Icn, А 6000
Mechanical endurance, O-C cycles 20 000
Electrical endurance, O-C cycles 10 000
Operating temperature, °С -25 to +50
MCB weight, max. kg (depending on the
number of poles)
123 4
0,1 0,2 0,3 0,4
Minimum cross-section of connected
wires, mm21
Maximum cross-section of connected
wires, mm225

4
3 TRIPPING CHARACTERISTICS
At ambient temperature of +30°C
Tripping time (s)
Minutes
Figure 1. Tripping curve

5
Temperature factor
Figure 2. MCB derating factor depending on ambient temperature
4 OVERALL DIMENSIONS
74,5 max
49,7
35,5
81
87,5 max
5,5
44,9
17,8
35,6
53,4
71,2

6
5 INSTALLATION AND CONNECTION
Miniature circuit breakers shall be installed and connected by qualied
electrical personnel.
Connection options with copper and aluminum wires are supported. Do
not connect copper and aluminum wires to one terminal concurrently.
MCB power supply can be connected both from terminals 1, 3, 5, 7 and
from terminals 2, 4, 6, 8.
MCB shall be mounted onto 35mm DIN rail.
Tightening torque: max. 3,5 N•m for copper wires; max. 2,2 N•m for
aluminum-alloy wires, series 8000.
6 OPERATION CONDITIONS
Operating temperature: –25°С to +50°С. Relative humidity: max. 98% at
+25°С.
Attitude above sea level: max. 2000 m.
Position in space: vertical or horizontal on a vertical plane. If vertically in-
stalled, the upper position of the operating handle shall correspond to the
MCB “ON” status, while the handle lower position shall correspond to the
MCB “OFF” status in compliance with IEC 60447. If horizontally installed,
the handle right position shall correspond to the MCB “ON” status, while
the handle left position shall correspond to the MCB “OFF” status.
7 DELIVERY SCOPE
Miniature circuit breakers VA 47-63N are supplied in one group package.
For all available documentation, scan the QR-code on the insert or on the
inside of the package.
Figure 3. Wiring diagram
1 3 5 7
2 4 6 8
1 3 5
2 4 6
1 3
2 4
1
2

7
8 SAFETY REQUIREMENTS
Do not operate miniature circuit breakers with visual mechanical damage.
By protection method against electric shock, miniature circuit break-
ers belong to protection class "0" according to IEC 61140 and shall be
installed in distribution enclosures with protection class "1" and higher.
9 MAINTENANCE
For MCB maintenance, follow national safety rules for operation of electrical
Installations.
Under normal operating conditions, visually inspect MCBs, check "ON/
OFF" operations and tighten screw terminals every 6 months.
Do not operate the MCB, if visual damage to the MCB housing is found.
10 TRANSPORTATION AND STORAGE
Miniature circuit breakers can be transported by any means of enclosed
transport that ensures protection of packed products against mechanical
and atmospheric impacts.
Miniature circuit breakers shall be stored indoors in the original package
at the ambient temperature from –40°С to +55°C and relative humidity of
max. 80% at +25°C.
11 DISPOSAL
Life-expired and failed products shall be disposed of in compliance with
the national and local laws and regulations in force.
To dispose of the product, send it to an authorized company for recycling
in compliance with the national and local laws and regulations in force.
12 MANUFACTURER'S WARRANTY
The manufacturer guarantees miniature circuit breakers comply with the
declared characteristics, provided that the consumer follows the opera-
tion, transportation and storage conditions.
Warranty period: 7 years from the date of sale specied in the sales
receipt.
Shelf life: 7 years from the date of manufacture specied on the product
package or housing.
Service life: 20 years.

Manufacturer: For information, refer to the product package.
Importer and EKF trademark service representative on the territory of
the Russian Federation: OOO «Electroresheniya», 2B Otradnaya Str., bld.
9, 5th oor, Moscow 127273, Russia. Теl.: +7 (495) 788-88-15.
Importer and EKF trademark service representative оn the territory
of the Republic of Kazakhstan: TOO «Energoresheniya Kazakhstan»,
Kazakhstan, Almaty, Bostandyk district, street Turgut Ozal, d. 247, apt 4.
13 CERTIFICATE OF ACCEPTANCE
The miniature circuit breaker VA 47-63N EKF PROxima has been
approved for operation.
Date of manufacture:
For information, refer to the product package.
Quality control stamp
v2
ekfgroup.com
Table of contents
Languages:
Other EKF Circuit Breaker manuals