ABB Emax Use and care manual

(1)
Direct replacement Emax / Emax 2
Прямая замена Emax/Emax 2
Retrofitting between Emax and Emax 2
Замена Emax на Emax 2
ATTENTION!
The instructions in this retrofit kit refer to circuit-
breakers designed for racking in/out operations
with the switchgear door closed.
ВНИМАНИЕ!
Указания по данному комплекту для замены
автоматических выключателей касаются
аппаратов, вкатываемых и выкатываемых
при закрытых дверцах НКУ.
This retrofit kit has been designed for replacing
800A to 6300A Emax E1 — E6 air circuit– breakers
withdrawable version. It allows an Emax 2 circuit-
breaker of the same size, as indicated in table A, to
be racked into the fixed part of Emax.
Этот комплект предназначен для замены
воздушных автоматических выключателей
Emax E1–E6 с номинальным током от 800
до 6300 А выдвижного исполнения. Он
позволяет вставить в неподвижную часть
от Emax автоматический выключатель Emax 2
того же размера в соответствии с табл. A.
Table A — Табл. A
Emax 2
800 1000 1250 1600 2000 2500 3200 4000 5000 6000
Emax
E1B E2.2B* E2.2B* E2.2B* E2.2B * Use Rating plug
* Используйте модуль
номинального тока
E1N E2.2N E2.2N E2.2N E2.2N
E2B E2.2B E2.2B
E2N E2.2N E2.2N E2.2N E2.2N
E2S E2.2S E2.2S E2.2S E2.2S E2.2S ** Derating 3800A
** Снижение
номинального тока
до 3800 A
E3N E4.2N* E4.2N
E3S E4.2H* E4.2H* E4.2H* E4.2H* E4.2H* E4.2H
E3H E4.2V* E4.2V* E4.2V* E4.2V* E4.2V* E4.2V* E4.2V
E3V E4.2V* E4.2V* E4.2V
E4S E4.2V**
E4H E4.2V E4.2V**
E4V E4.2V E4.2V**
E6H E6.2H E6.2H E6.2H
E6V E6.2V E6.2V E6.2V

(2)
It is guaranteed the total matching of the electrical
characteristics (rated current, excluding derating
indicated in the table, and breaking capacity) only if
the choice is taken according to what stated in the
ABB's technical catalogues, relevant to the
retrofitting products.
Such kit have been designed also to preserve the
auxiliary circuits and insertion/extraction operations
functionality of the old circuit breaker, without the
need of any modifications on the switchgear active
parts.
Полное совпадение электрических
характеристик (номинального тока, кроме
указанных в таблице случаев его снижения,
и отключающей способности) гарантируется
только при выборе с учетом технических
каталогов ABB по соответствующим изделиям
для замены.
Данный комплект также предусматривает
сохранение вспомогательных цепей и устройств
и функцию вкатывания/выкатывания старого
автоматического выключателя и не требует
никаких изменений активных частей НКУ.
IMPORTANT!
Retrofitting allows an obsolete control and
protection device to be replaced without altering the
original design data of the existing switchgear. In
the case of the new circuit breaker with major rated
data values, the retrofitting kits are dimensioned
and certificated for the old device performances.
For any further question please contact ABB.
ВАЖНО!
Такая модернизация позволяет заменить
устаревший аппарат управления и защиты
на новый без изменения исходных проектных
параметров имеющегося НКУ. Если
номинальные параметры нового
автоматического выключателя больше,
то комплекты для замены можно подобрать
и сертифицировать под параметры старого
аппарата.
За разъяснениями обращайтесь в компанию
A
BB.
ATTENTION!
Instructions regarding the retrofitting kit assembling
are not intended as replacement of the installation
and maintenance manuals of the Emax 2 new
circuit breaker.
Consult the equivalent circuit diagram
1SDM000004A1001 to make sure that the auxiliary
circuits in the kit correspond to those of the
obsolete circuit– breaker.
In case of mismatch please contact ABB.
ВНИМАНИЕ!
Указания по монтажу комплекта для замены
не заменяют собой инструкцию по установке
и техническому обслуживанию нового
автоматического выключателя Emax 2.
По электрической схеме 1SDM000004A1001
убедитесь, что вспомогательные цепи
комплекта соответствуют цепям старого
автоматического выключателя.
При их несоответствии обратитесь в ABB.
MAKING THE SYSTEM SAFE
To ensure the safety of the personnel responsible
for installing the kit, it is essential that you comply
scrupulously with the following recommendations
before taking any action to replace the circuit
breaker:
-place the switchboard housing the circuit breaker
out of service; -bring the circuit breaker to replace
into the open position, with the springs unloaded; -
before withdrawing the old device, double check to
ensure that the line has been placed out of service.
Consult document RH0100004 “Installation and
maintenance instructions” for further details.
ОБЕСПЕЧЕНИЕ БЕЗОПАСНОСТИ СИСТЕМЫ
Для обеспечения техники безопасности
персонала, монтирующего комплект,
обязательно тщательно соблюдайте
приведенные ниже рекомендации, прежде чем
приступить к замене автоматического
выключателя:
– выведите из работы панель НКУ, где
установлен этот выключатель;
– переведите заменяемый выключатель
в положение «Отключено» с разряженными
пружинами;
– прежде чем выдвигать старый аппарат,
перепроверьте и убедитесь, что подключенная
к нему линия выведена из работы.
Подробнее см. в «Инструкции по установке
и техническому обслуживанию RH0100004».

(3)
ATTENTION!
The retrofitting kit is guaranteed to operate properly
only if the Emax fixed part is fully intact. Check
according to the indications in 1SDH001279R0002.
ВНИМАНИЕ!
Нормальная работа комплекта для замены
гарантирована только при исправности
неподвижной части Emax. См. указания
документа 1SDH001279R0002.
1
INSERTION AND EXTRACTION OPERATIONS
Before inserting the Emax 2 circuit breaker follow
the installation instructions 1SDH0010000R0002.
– Complete a cycle of no load operations with the
Emax 2 new circuit breaker as indicated in the
installation instructions.
– Verify that the Emax 2 new circuit breaker is in
open position and discharged springs.
ВКАТЫВАНИЕ и ВЫКАТЫВАНИЕ
Прежде чем вставить автоматический
выключатель Emax 2, выполните указания
инструкции по установке 1SDH0010000R0002.
– Выполните цикл переключения нового
выключателя Emax 2 без нагрузки, как указано
в инструкции по установке.
– Убедитесь, что новый автоматический
выключатель Emax 2 находится в положении
«Отключено» и его пружины не взведены.

(4)
2
a) before any operation of insertion o withdraw
open the circuit breaker.
b) circuit breaker (moving part) and fixed part are
provided with a locking device that prevent the
possibility of mismatch between the fixed part and
the circuit breaker with different rated current: the
correct configuration of the fitting locking device
must be controlled by the operator before any
operation, in order to prevent useless stress.
c) the accidental pression of the push-button (1)
(fig. 1) bring to lock the circuit breaker operativity.
DON'T OPERATE THE BUTTON IF NOT
EXPRESSLY REQUIRED. If the push-button (1)
has been accidentally pressed and normal
operating conditions must be restored, move the
moving part to the «test isolated» position and
repeat the described operations in reverse order to
bring the moving part to the «disconnected»
position (point 11).
a) Прежде чем вкатывать или выкатывать
автоматический выключатель, отключите его.
b) Автоматический выключатель (его
выдвижная часть) и неподвижная часть имеют
блокировку. Она не позволяет вставить
в неподвижную часть выключатель с другим
номинальным током. Чтобы исключить
ненужные действия, перед любой операцией
(вставкой/выдвижением) проверьте совпадение
элементов блокировки.
c) Случайное нажатие кнопки (1) (рис. 1)
блокирует автоматический выключатель
и делает его переключение невозможным.
НЕ НАЖИМАЙТЕ ЭТУ КНОПКУ, ЕСЛИ
НЕ УКАЗАНО В ИНСТРУКЦИИ. Чтобы
восстановить нормальную работу после
случайного нажатия кнопки (1), переведите
выдвижную часть в положение TEST
(отсоединенное контрольное положение)
и повторите указанные операции в обратном
порядке, переведя выдвижную часть
в положение DISCONNECT (отсоединен)
(рис. 11).
Fig. 1 Рис. 1 ——————————————————————————————————————

(5)
3
– Dismantle the front plate of the circuit breaker. – Снимите переднюю панель автоматического
выключателя.
Fig. 2 Рис. 2
– Make a hole in the switchboard door, as
necessary.
– Прорежьте необходимый проем в дверце НКУ.
E1 — E2 — E3 — E6 / E2.2 — E4.2 — E6.2 E4/E4.2
– Vertical axis E4.2 3P
– Вертикальная ось 3-полюсного E4.2
– Vertical axis E4.2 4P
– Вертикальная ось 4-полюсного E4.2
– Position the adhesive template on the door and make sure
that the dotted line perfectly matches the aperture on the
door itself.
– Прикрепите к дверце самоклеящийся шаблон,
чтобы пунктирная линия точно совпадала
с проемом на самой дверце.
Fig. 4 Рис. 4
– Door aperture axis
– Ось проема дверцы
X
[mm
/
мм]
Emax 200
Emax2 199
Fig. 3 Рис. 3
– Circuit-breaker's bearing base
– Установочная поверхность
автоматического выключателя
– Vertical axis
– Вертикальная ось – Vertical axis E4
– Вертикальная ось E4

(6)
4
– Cut the door along the unbroken red line and drill
in the position marked by the red holes.
– Сделайте в дверце вырез вдоль сплошной
красной линии и просверлите отверстия
в местах, отмеченных красным цветом.
E1 — E2 — E3 — E6 / E2.2 — E4.2 — E6.2 E4/E4.2
3-ПОЛЮСН. 4-ПОЛЮСН.
Fi
g
. 5 Рис. 5
– If the dotted line on the adhesive template fails to
perfectly match the existing opening in the door, cut
a new door as indicated by the positions of the
axes (X-Y) on the template.
– Если пунктирная линия на самоклеящемся
шаблоне не точно совпадает с имеющимся
в дверце проемом, сделайте вырез в новой
дверце, ориентируясь по осям (X-Y)
на шаблоне.
Fig. 6 Рис. 6
Ø5 mm
Ø 5 мм Ø5 mm
Ø 5 мм
Ø5 mm
Ø 5 мм
Ø5 n°14 holes
14 отверстий Ø 5 мм

(7)
5
– Assemble the dust-guard flange of the compartement door.
–
Установите пыленепроницаемый фланец дверцы отсека НКУ.
E1 — E2 — E3 — E6 / E2.2 — E4.2 — E6.2
Fi
g
. 7 Рис. 7 Е4/Е4.2
1 Nm
1 Нꞏм
1 Nm
1 Нꞏм 1 Nm
1 Нꞏм
2Nm
2 Нꞏм

(8)
6
– Fit the pins (A) and, if present, replace the components (D-E-F) as shown in the figure 8
–
Вставьте штифты
(
A
)
и, если есть, замените элементы
(
D-E-F
)
, как показано на рис. 8
Fig. 8 Рис. 8
40 Nm
40 Нꞏм
40 Nm
40 Нꞏм
New Emax
Новый Emax
(Old) Emax
(Старый) Emax

(9)
7
A) Switching from the «removed» position to the
«racked out» position
A) Перевод из извлеченного в выкаченное
положение
Lift the moving part and fit it into the guides of the
fixed part, tilting it as shown in fig. 9. The circuit–
breakers should be lifted by lift truck. Use of ropes
is, however, permitted.
Поднимите выдвижную часть и с наклоном
установите ее на направляющие неподвижной
части, как показано на рис. 9. Поднимать
автоматический выключатель следует тележкой
с подъёмной платформой. Однако можно
пользоваться и тросами.
The Direct Replacement retrofitting kit (fig. 9) has
supports (1) allowing it to be lifted.
На комплекте для прямой замены (рис. 9)
имеются подъемные пластины с проушинами
(1).
Fig. 9 Рис. 9 ————————————————————————————————————————
The manual plug-in operation must allow the
mechanical stop to be exceeded (x) (fig. 10).
Вставка выключателя вручную позволяет
обойти механический упор (x) (рис. 10).
Fig. 10 Рис. 10 ———————————————————————————————————————
Remove lifting plates once the moving part has
been housed in «racked out» position.
После перевода выдвижной части в выкаченное
положение снимите подъемные пластины.

(10)
8
B) Switching from the “racked out” position to the
«disconnected» position.
B) Перевод из выкаченного положения
в положение DISCONNECT (отсоединен).
Push the moving part through to the stop point in
the «disconnected» position (1).
In this position, the compartment door can be i
closed and the circuit-breaker operated in the
manual mode (fig. 11).
Нажав на выдвижную часть, вставьте ее
до упора в положении DISCONNECT (1).
В этом положении дверца отсека НКУ может
быть закрыта, и автоматическим выключателем
оперируют вручную (рис. 11).
Fig. 11 Рис. 11 ———————————————————————————————————————
PUSH
BEFORE
OPERATING
НАЖАТЬ
ПЕРЕД
ОПЕРИРОВАНИЕМ
CONNECT
ПОДСОЕДИНИТЬ
TEST
ТЕСТ
DISCONNECT
ОТСОЕДИНИТЬ

(11)
9
C) Switching from the «disconnected» position to
the “test isolated” position.
C) Перевод из положения DISCONNECT
(отсоединен) в TEST (отсоединенное
контрольное положение).
Unlock the operating mechanism by pressing the
unlocking lever/push-button (2).
Insert the handle (1) into its seat (fig. 12).
Now turn the handle to the automatic locking
position, at which the lever/push-button (2) will
return to its inoperative position.
The circuit-breaker is in the «test isolated» position
and can be operated both electrically and in the
manual mode.
Разблокируйте привод выключателя кнопкой
разблокировки (2).
Вставьте рукоятку (1) в посадочное место
(рис. 12).
Затем поверните рукоятку в положение
автоматической блокировки, когда кнопка (2)
вернется в исходное положение.
Автоматический выключатель теперь находится
в положении TEST (отсоединенное контрольное
положение) и управляется электрически
и вручную.
Fig. 12 Рис. 12 ———————————————————————————————————————
PUSH
BEFORE
OPERATING
НАЖАТЬ
ПЕРЕД
ОПЕРИРОВАНИЕМ
CONNECT
ПОДСОЕДИНИТЬ
TEST
ТЕСТ
DISCONNECT
ОТСОЕДИНИТЬ

(12)
10
D) Switching from the “test isolated” position to the
“connected” position.
D) Перевод из положения TEST (отсоединенное
контрольное положение) в CONNECT (вкачен).
Repeat the operation described in point «C» until
reaching the automatic operation locking position.
The switch is in the «connected» position (fig. 13).
In this position, all the electrical operations can be
performed and the auxiliary contacts can be
operated.
Повторяйте действия, описанные в п. С, пока
не достигнете положения автоматической
блокировки.
Выключатель в положении CONNECT (вкачен)
(рис. 13).
В этом положении с помощью электропривода
можно выполнять любые переключения
выключателя и управлять его
вспомогательными контактами.
Fig. 13 Рис. 13 ———————————————————————————————————————
PUSH
BEFORE
OPERATING
НАЖАТЬ
ПЕРЕД
ОПЕРИРОВАНИЕМ
CONNECT
ПОДСОЕДИНИТЬ
TEST
ТЕСТ
DISCONNECT
ОТСОЕДИНИТЬ

(13)
11
E) Switching from the «connected» position to the
«test isolated" position.
E) Перевод из положения CONNECT (вкачен) в
TEST (контрольное положение).
Repeat the operations indicated in point «D» in
reverse order.
Выполните действия, указанные в п. D,
в обратном порядке.
F) Switching from the «test isolated" position to the
«disconnected» position.
F) Перевод из положения TEST (контрольное
положение) в DISCONNECT (отсоединен).
Repeat the operations indicated in point «C» in
reverse order.
Выполните действия, указанные в п. С,
в обратном порядке.
Remove the withdrawal lever if it is still inserted
(fig. 14).
Withdraw the moving part by hand through to the
stop point in the «racked out» position.
Если рычаг для выдвижения оставался
вставлен, выньте его (рис. 14).
Руками вытащите выдвижную часть до упора
в выкаченном положении.
Fig. 14 Рис. 14 ———————————————————————————————————————
PUSH
BEFORE
OPERATING
НАЖАТЬ
ПЕРЕД
ОПЕРИРОВАНИЕМ
CONNECT
ПОДСОЕДИНИТЬ
TEST
ТЕСТ
DISCONNECT
ОТСОЕДИНИТЬ

(14)
12
G) Switching from the «racked out» position to the
«removed» position.
G) Перевод из выкаченного в извлечённое
положение.
Repeat the operations indicated in point A in
reverse order (fig. 15).
Выполните действия, указанные в п. A,
в обратном порядке (рис. 15).
Fig. 15 Рис. 15 ———————————————————————————————————————
The manual racking-out operation must allow the
mechanical stop to be exceeded (x) (fig. 16).
Извлечение выключателя вручную позволяет
обойти механический упор (x) (рис. 16).
Fig. 16 Рис. 16 ——————————————————————————————————————
13
-Remove all the tools used for the work and
eliminate any waste and scraps of the materials
used.
– Уберите все использовавшиеся для работы
инструменты, оставшийся мусор и отходы
материалов.
14
– Putting into service and maintenance of the new
circuit– breaker. Consult the installation and
maintenance manuals of the Emax 2 new circuit-
breaker (1SDH001000R0002), except for the
racking-in/racking-out operations that are contained
in this manual and are the same as those
performed for the Emax circuit-breaker.
– Ввод в работу и техническое обслуживание
нового автоматического выключателя.
См. в Инструкции по установке и техническому
обслуживанию нового автоматического
выключателя Emax 2 (1SDH001000R0002),
кроме описанных в данной инструкции операций
вкатывания и выкатывания, аналогичных
выполняемым с выключателем Emax.

(15)
15
Compartment dimensions. The table below gives
the external dimensions of a circuit-breaker
compartment for installation in an L.V. switchboard.
Размеры отсека НКУ. Ниже в таблице
приведены габаритные размеры отсека
автоматического выключателя для установки
в панели НКУ.
Dimensions (mm)
Размеры (мм)
Emax E1 — E2
Emax 2 E2.2
E F
(3-ПОЛЮСН.)
F1
(4-ПОЛЮСН.)
G E F
(3-ПОЛЮСН.)
F1
(4-ПОЛЮСН.)
G
500 400 490 380 500 400 490 355
Emax E3
Emax 2 E4.2
E F
(3-ПОЛЮСН.)
F1
(4-ПОЛЮСН.)
G E F
(3-ПОЛЮСН.)
F1
(4-ПОЛЮСН.)
G
500 500 630 380 500 500 600 355
Emax E4
Emax 2 E4.2
E F
(3-ПОЛЮСН.)
F1
(4-ПОЛЮСН.)
G E F
(3-ПОЛЮСН.)
F1
(4-ПОЛЮСН.)
G
500 700 790 380 500 500 600 355
Emax E6
Emax 2 E6.2
E F
(3-ПОЛЮСН.)
F1
(4-ПОЛЮСН.)
G E F
(3-ПОЛЮСН.)
F1
(4-ПОЛЮСН.)
G
500 1000 1130 380 500 900 1000 355

© Copyright 2019-2020 ABB. All rights reserved
www.abb.com
© ABB, 2019–2020 гг. Все права защищены.
www.abb.com
16
Arc Chutes removal (Notes for maintenance)
Демонтаж д
у
гогасительных камер
(у
казания по техническом
у
обсл
у
живанию
)
Before removing the arc chutes, remove the fixing
bracket (1) and the protection (2). Be careful not to
damage the wiring of the auxiliary circuits.
Proceed with the disassembly of the arc chute
according to the user and maintenance manual for
Emax 2 1SDH001000R0002 circuit breakers.
Once the arc chutes have been reassembled,
restore the start configuration.
Перед демонтажом дугогасительных камер
снимите крепежный кронштейн (1) и защиту (2).
Не повредите проводку вспомогательных цепей.
Демонтируйте дугогасительную камеру
согласно руководству по эксплуатации
и техническому обслуживанию автоматических
выключателей Emax 2 (документ
1SDH001000R0002).
После установки дугогасительных камер
приведите выключатель в первоначальное
состояние.
E1 — E2/E2.2 E3 — E4 — E6 / E4.2 — E6.2
Fig. 17 Рис. 17 ——————————————————————————————————————
Other manuals for Emax
3
This manual suits for next models
1
Other ABB Circuit Breaker manuals

ABB
ABB Mechanism HMB-8 User manual

ABB
ABB AKD6-800A User manual

ABB
ABB SACE Emax User manual

ABB
ABB Infinity S User manual

ABB
ABB GE Power Break II User manual

ABB
ABB Emax X1 UL User manual

ABB
ABB SACE Emax 2 User guide

ABB
ABB VD4 Series Installation and operating instructions

ABB
ABB SACE Emax 2 User manual

ABB
ABB VM1 User manual