
8
56
Unterspannungsauslöser 3WX3651 - 1JV00 anschließen / Connecting undervoltage release 3WX3651 - 1JV00 /
Raccordement du déclencheur à minimum de tension / Conectar el disparador de mínima tensión /
Collegamento dello sganciatore di minima tensione / Conexão do disparador de mínima tensão 3WX3651- 1JV00
- Messerkontakte (5) von unten in die zugehörigen
Schlitze der Messerleiste (6) stecken. Die Messer-
kontakte müssen hörbar einrasten.
- Festen Sitz kontrollieren
- Insert the blade contacts (5) from below in the
affiliated slits of the plug connector (6). The blade
contacts must engage audibly.
- Check secure attachment
Português
Italiano
Español
Français
English
Deutsch
- Introduire les languettes (5) par le bas dans le
bornier pour languettes (6). Les languettes doivent
s'enclipser de manière audible.
- Vérifier que les languettes n'ont pas de jeu
- Introducir los contactos de cuchilla (5) desde abajo
en las ranuras correspondientes de la regleta de
contacto de cuchillas (6). Los contactos de cuchilla
deben enclavarse perceptiblemente.
- Comprobar su fijo asiento.
- Inserire dal basso i contatti a coltello (5) nelle
apposite fessure della morsettiera (6). Lo scatto
deve essere chiaramente percettibile.
- Verificare che lo sganciatore sia stato posizionato
saldamente.
- Introduza as lâminas de contato (5) de baixo para
cima nas fendas dos bornes correspondentes (6).
As lâminas de contato devem se encaixar de forma
que se ouça o encaixe.
- Controle se estão bem fixadas.
Steuerspannung für Speicherabrufmagnet
Control voltage for stored-energy activation solenoid
Tension de commande de l'électroaimant d'enclenchement
Tensióndecontrol para electroimándeactivación deresorte
Tensionedelcomandopermagnetedisgancio
Tensãodecomandoparabobinadeativaçãocomenergia
armazenada
+ 30 V für Unterspannungsauslöser
+ 30 V for undervoltage release
+ 30 V pour le déclencheur à minimum de tension
+ 30 V para disparador de minima tensión
+ 30 V per sganciatore di minima tensione
+30 Vpara disparadorde mínimatensão
Hinweis: Externe Verdrahtung mit dem Widerstand Rv = 160...180 Ω, 5 W nicht im Lieferumfang enthalten.
Note: External wiring with resistor Rv = 160...180 Ω, 5 W not included in scope of supply.
Remarque: Le circuit externe avec résistance Rv = 160 à 180 Ω, 5 W n´est pas compris dans la livraison.
Nota: El cableado externo con la resistencia Rv = 160...180 Ω, 5 W no está incluido en el suministro.
Avvertenza: Coblaggio esterno con resistenza Rv = 160...180 Ω, 5 W non compresa nel pacchetto di fornitura.
Obs.: Fiação externa com resistência Rv = 160...180 Ω, 5 W não está incluso no fornecimento.
Schaltplan für Unterspannungsauslöser d.c. 30 V, 150 mA
Circuit diagram for undervoltage release d.c. 30 V, 150 mA
Schéma du déclencheur à minimum de tension 30 V c.c., 150 mA
Esquema de conexiones para disparador de minima tensión c.c. 30 V, 150 mA
Schemafunzionale persganciatore diminima tensionec.c. 30V, 150 mA
Esquemade conexões para o disparador de baixatensão c.c.30V,150 mA
X200.3X100.1 X200.4 X200.5
X200.13 X200.14 X100.11
X100.12
(202)
X200.2
(201)
(101)
(203)
NOT
EIN
AUS
S...
X200.1
U<
R v
S1 S7 Y 1
0 V
Rv = 160...180 Ω, 5 W