eKids Despicable Me Minion Made MS-119 User manual

EN
This product bears the selective sorting symbol for waste electrical and electronic equipment (WEEE).
This means that this product must be handled pursuant to European Directive 2012/19/EU in order to be recycled
or dismantled to minimize its impact on the environment.
For further information, please contact your local or regional authorities.
Electronic products not included in the selective sorting process are potentially dangerous for the environment and
human health due to the presence of hazardous substances.
Important Message to Consumers
Thank you for purchasing one of our many top-quality electronic products.
Please take a moment to read through these instructions to help
you understand the safe and proper way to use this product to extend its usability. Keep these instructions for future reference as they contain
important information.
MODEL: MS-119
Voice Chge
Cmic
Microphone
Button
Using Your Voice Change Communicator
Sound
Effects
Buttons Voice Effect
Rotary Dial
Volume
Switch
Using the Microphone
Press the microphone button while speaking into
the top of the microphone. Release button to
mute the microphone.
TIP: To avoid feedback (unpleasant squealing or
howling sound), do not point the mic towards the
speaker.
Sound Effects Buttons
Press and release the four different Sound
Effects Buttons on the front of the unit to cycle
through a variety of cool sound effects!
Volume Switch
Adjust the volume to ‘high’ or ‘low’ using the
Volume Switch located on the side of the unit.
Voice Effect Rotary Dial
While speaking through the microphone, move
the rotary dial up or down to warp your voice.
You’ll sound just like a Minion!
Strap
Use the velcro strap to attach the unit to your
arm or wrist and take it anywhere! Note: Do not
overtighten.
Strap
1

Printed in China MS-119-170119-C(EN)
Battery Installation
Despicable Me, Minion Made and all related marks and
characters are trade marks and copyrights of Universal
Studios Licensing LLC. All Rights Reserved.
© 2017 eKids, LLC
Questions? Visit www.ekids.com
1299 Main Street Rahway NJ 07065
Maintenance
It is important to keep the unit as dry and clean as possible. Clean
the unit with a soft cloth moistened only with mild soap and water.
Stronger cleaning agents, such as thinner or similar materials are
not recommended, as they may damage the surface of the case.
Remove Demo Tab
The unit is equipped with a Try Me feature. Before using the unit,
pull out the plastic Demo Tab located on back panel.
Questions or Comments
For questions or comments regarding this or other
eKids products, please call our toll-free number:
1-888-TOP-TOYS.
Please also visit our website: www.ekids.com
Installing the Batteries
ATTENTION:
Batteries should only be installed by an adult.
The unit comes with batteries already installed. These batteries are
meant for in-store demonstration use only, and should be replaced
with fresh batteries. To replace the batteries at home:
1Use a Philips screwdriver to open the battery compartment
door.
2Install 3 "AAA" size batteries into the compartment,
making sure that the + and - polarities match the diagram
printed inside.
3Close the battery
compartment door and
tighten the battery door
screw. Don’t over tighten.
Battery Use Cautions and Tips
for Safety and Best
Performance
• Only use the recommended/
supplied batteries or equivalent
• Use alkaline batteries for longer life
• Do not mix old and new batteries, and do not mix alkaline,
carbon-zinc or rechargeable nickel-cadmium batteries
• Insert batteries with proper polarity (+/–) as indicated
• Remove exhausted batteries from product
• Recharge rechargeable batteries under adult supervision
• Do not attempt to recharge non-rechargeable batteries
• Do not open batteries or heat them beyond normal ambient
temperatures.
• To prevent battery leakage or damage remove batteries from a
product if it will not be used for a month or longer.
• Use extreme caution handling leaking batteries (avoid direct
contact with eyes and skin). If battery leakage comes in
contact with eyes, IMMEDIATELY flush the eye with lukewarm
and gently flowing water for at least 30 minutes. If skin contact
occurs, wash skin with clear water for at least 15 minutes.
Seek medical attention if any symptoms occur.
• Store in cool, dry, ventilated area away from hazardous or
combustible material.
• Do not dispose of batteries in the household trash or fire
• Follow applicable laws and local regulations for the disposal
and transportation of batteries.
• The unit is equipped with a Try Me feature. Before using the
unit, pull out the plastic Demo Tab located on back panel.
2
EN

Vigtig meddelelse til kunderne
Tak, fordi du har købt et af vores mange elektroniske produkter af topkvalitet. Brug et øjeblik på at læse disse anvisninger
som hjælp til at forstå den sikre og korrekte måde at bruge dette legetøj på og øge dets anvendelighed.
Dette produkt er mærket med symbolet for affaldssortering for elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE).
Dette betyder, at produktet skal håndteres i henhold til Det Europæiske Direktiv 2012/19/EU for at blive
genanvendt eller opdelt i enkeltdele på den mest miljøforsvarlige måde.
Kontakt dine lokale eller regionale myndigheder for yderligere oplysninger.
Elektroniske produkter, der ikke affaldssorteres, er potentielt miljø- og helbredsfarlige pga. af deres indhold
af potentielt skadelige materialer.
DK
MODEL: MS-119
Kmik t
meæng
Knap til mikrofon
Sådan bruger du din Kommunikator til
stemmeændring
Knapper til
lydeffekter Drejeknap
til stemmeeffekt
Kontakt til
lydstyrke
Sådan bruger du mikrofonen
Hold knappen til mikrofonen nede, mens du taler
ind i toppen af mikrofonen. Slip knappen for at
slukke for mikrofonen.
TIP: For at undgå feedback (en ubehagelig
pibende eller hylende lyd) må du ikke rette
mikrofonen mod den, der taler.
Knapper til lydeffekter
Tryk på, og slip de fire knapper til lydeffekter på
forsiden af enheden for at løbe gennem forskellige
fede lydeffekter!
Kontakt til lydstyrke
Sæt lydstyrken til ’Høj’ eller ’Lav’ med kontakten
til lydstyrke på siden af enheden.
Drejeknap til stemmeeffekt
Drej på drejeknappen for at forvrænge din
stemme, mens du taler ind i mikrofonen. Du lyder
lige som en minion!
Strop
Brug velcrostroppen til at sætte enheden på din
arm eller dit håndled, og tag enheden med overalt!
Bemærk: Stram ikke stroppen for hårdt.
Strop
3

Trykt i Kina
MS-119-170119-C(DK)
Isætning af batterier
Despicable Me, Minion Made and all related marks and
characters are trade marks and copyrights of Universal
Studios Licensing LLC. All Rights Reserved.
© 2017 eKids, LLC. Alle rettigheder forbeholdes.
1299 Main Street Rahway NJ 07065
Vedligeholdelse
Det er vigtigt, at enheden holdes så tør og ren som muligt.
Rengør enheden med en blød klud kun fugtet med mild
sæbeopløsning og vand.
Stærkere rengøringsmidler såsom fortyndere eller lignende
materialer anbefales ikke, da de kan beskadige enhedens
overflade.
Fjern demo-strimmel
Denne enhed er udstyret med en Prøv mig-funktion. Før
du bruger enheden, skal du trække demo-strimlen i plastik
ud på bagpanelet.
Spørgsmål eller kommentarer
Ring til vores gratisnummer, hvis du har spørgsmål
eller kommentarer til dette eller andre
ekids-produkter: +1-888-TOP-TOYS
Du kan også besøge vores websted: www.ekids.com
Hvis problemerne vedvarer, må du ikke forsøge at reparere
enheden.
Sådan installerer du batterierne
BEMÆRK:
Batterier må kun installeres af en voksen person.
Batterierne er allerede installeret i enheden. Batterierne er kun beregnet
til demonstrationsbrug i forretningen. De bør udskiftes med nye
batterier. Sådan udskiftes batterierne derhjemme:
1. Brug en stjerneskruetrækker til at åbne dækslet til
batterirummet.
2. Sæt 3 batterier af typen “AAA” i rummet. Kontrollér, at
+- og -polerne matcher diagrammet i rummet.
3. Luk dækslet til
batterirummet, og stram
skruen på
batteridækslet. Stram
ikke skruen for hårdt.
Sådan får du den bedst mulige ydelse
•
Brug kun anbefalede/medfølgende batterier eller tilsvarende.
• Brug alkalinebatterier for længere levetid.
• Undlad at blande gamle og nye batterier og sæt ikke alkaliske,
kulstof-zink eller genopladelige
nikkel-kadmium-batterier sammen.
• Sæt batterier i med den korrekte polaritet (+/–), som angivet.
• Fjern opbrugte batterier fra produktet.
• Genoplad genopladelige batterier under opsyn af en voksen.
• Batterier, der ikke er genopladelige, må ikke oplades.
• Batterier må ikke åbnes eller opvarmes til over normal
omgivelsestemperatur.
• Tag batterier ud af produktet, hvis det ikke skal anvendes i
en måned eller længere, for at forhindre batterilækage eller
beskadigelse.
• Vær meget forsigtig ved håndtering af batterier med lækage
(undgå direkte kontakt med øjne og hud). Hvis lækage fra
et batteri kommer i kontakt med et øje, skal dette STRAKS
skylles med lunkent og stille flydende vand i mindst 30
minutter. Hvis der er kontakt med huden, skal denne vaskes
med rent vand i mindst 15 minutter. Kontakt din læge, hvis
der opstår evt. symptomer.
• Opbevar på et køligt, tørt og ventileret område og væk fra
farlige eller brændbare materialer.
• Batterier må ikke bortskaffes med husholdningsaffald eller
afbrændes.
• Følg relevant lovgivning og lokale regelsæt for bortskaffelse
og transport af batterier.
• Batterier skal bortskaffes separat på dit lokale
genbrugscenter. De må ikke bortskaffes sammen med dit
husholdningsaffald.
3
DK

NL
MODEL: MS-119
Stvdgs-
cmic
Microfoonknop
De stemveranderingscommunicator
gebruiken
Geluidseffect-
knoopen
Geluidseffect
draaischijf
Volumeregelaar
De microfoon gebruiken
Druk op de microfoonknop terwijl u in de
bovenkant van de microfoon spreekt. Laat de
knop los om de microfoon te dempen.
TIP: Wijs de microfoon niet richting de luidspreker
om terugkoppeling (onaangenaam gepiep of
gesnerp) te voorkomen.
Geluidseffectknoopen
Druk op de vier verschillende
geluidseffectknoppen aan de voorkant van het
apparaat om door verschillende gave
geluidseffecten te bladeren!
Volumeregelaar
Pas het volume aan naar 'hoog' of 'laag' met
behulp van de volumeschakelaar aan de zijkant
van het apparaat.
Geluidseffect draaischijf
Beweeg terwijl u in de microfoon spreekt de
draaischijf op en neer om uw stem te vervormen.
Je klinkt dan net als een Minion!
Band
Gebruik het klittenband om het apparaat aan je
arm of pols vast te maken zodat je het overal
mee naartoe kan nemen! Opmerking: Maak het
niet te strak vast.
Band
5
Belangrijk bericht voor klanten
Hartelijk dank voor de aanschaf van een van de vele hoogwaardige elektronica-producten. Neem de tijd om deze instructies
te lezen, om de veilige en juiste manier om dit speeltje te gebruiken te begrijpen, die verbetert de bruikbaarheid.
Dit product bevat het symbool voor selectief sorteren van afval van elektrische uitrustingen en elektronica (WEEE).
Dit betekent dat dit product moet worden gehanteerd overeenkomstig de Europese richtlijn 2012/19/EU ten einde
te worden gerecycled of gedemonteerd om de impact op het milieu te minimaliseren.
Neem contact op met uw plaatselijke of regionale overheid voor meer informatie. plaatselijke of regionale overheid.
Elektronische producten die niet selectief gesorteerd worden, zijn potentieel gevaarlijk voor het milieu en de gezondheid
van de mens omwille van de aanwezigheid van gevaarlijke stoffen.

Gedrukt in China
MS-119-170119-C(NL)
batterij plaatsen
Despicable Me, Minion Gemaakt en alle gerelateerde merken
en personages zijn handelsmerken en auteursrechten van
Universal Studios Licensing LLC. Alle rechten voorbehouden.
© 2017 eKids, LLC
Vragen? Bezoek www.ekids.com
Onderhoud
Het is belangrijk om het apparaat zo droog en schoon mogelijk
te houden. Maak de behuizing schoon met een zachte, vochtige
doek en slechts een milde zeep en water.
Sterkere schoonmaakmiddelen zoals oplosmiddel of vergelijkbare
materialen worden niet aanbevolen omdat deze schade kunnen
toebrengen aan het oppervlak van het apparaat.
Demolipje verwijderen
Dit apparaat heeft een Probeer mij-functie. Voordat u het apparaat
gebruikt, verwijdert u het plastic voorbeeldlipje op het
achterpaneel.
Vragen of opmerkingen
Voor vragen of opmerkingen met betrekking tot dit,
of andere eKids-producten kunt u contact opnemen
met ons gratis nummer: 1-888-TOP-TOYS.
Bezoek onze website: www.ekids.com
De batterijen plaatsen
LET OP:
Batterijen mogen alleen door een volwassene worden
geplaatst.
De eenheid wordt geleverd met reeds geïnstalleerde
batterijen. Deze batterijen zijn bedoeld voor
winkeldemonstratie-doeleinden en moeten worden
vervangen door nieuwe batterijen. Batterijen thuis vervangen:
1. Gebruik een schroevendraaier van Philips om het
compartimentdeksel van de batterij te openen.
2. Plaats 3 batterijen van 'AAA'-formaat in het compartiment
en zorg ervoor dat de + en de - polariteiten overeenkomen
met het diagram dat van binnen is afgedrukt.
3. Sluit het deksel van het
batterijcompartiment en
schroef het batterijdeksel
vast. Schroef niet te strak.
Voor de beste prestatie
•
Gebruik alleen de aanbevolen/geleverde batterijen of een
equivalent hiervan.
• Gebruik alkalinebatterijen voor een langere levensduur.
• Combineer geen oude en nieuwe batterijen en combineer geen
alkaline-, koolstof-zink- of oplaadbare
nikkel-cadmiumbatterijen.
• Plaats de batterijen met de juiste polariteit (+/–) zoals
aangegeven.
• Verwijder lege batterijen uit het product.
• Laad oplaadbare batterijen op onder toezicht van volwassenen.
• Probeer niet-oplaadbare batterijen niet op te laden.
• Open batterijen niet of verwarm batterijen niet boven
kamertemperatuur.
• Verwijder batterijen uit het product als u ze voor een maand of
langer niet gaat gebruiken, om batterijlekkage of beschadiging
te voorkomen.
• Wees uiterst voorzichtig wanneer u te maken heeft met lekkende
batterijen (vermijd direct contact met ogen en huid). Als
batterijlekkage in contact komt met uw ogen, dient u
ONMIDDELIJK uw ogen uit te spoelen met lauwwarm,
zachtstromend water voor minstens een half uur. Als u te maken
heeft met huidcontact, dient u de huid met helder water te
wassen voor minstens een kwartier. Zoek medische hulp indien
zich symptomen voordoen.
• Bewaar op een koele, droge, geventileerde plek uit de buurt
van gevaarlijk of ontvlambaar materiaal.
• Gooi de batterijen niet weg met het huisvuil of in vuur.
• Volg toepasselijke wetten en plaatselijke voorschriften voor het
weggooien en transporteren van batterijen.
• Batterijen afzonderlijk worden verwijderd bij uw lokale
afvalverwerkingscentrum. Verwijder ze niet in het huishoudelijk
afval.
6
NL

FI
MODEL: MS-119
Ämutaja
Mikrofonipainike
Äänenmuuntajan käyttäminen
Äänitehostepainikkeet
Äänitehosteiden
kääntökytkin
Äänenvoimakkuuden
säädin
Mikrofonin käyttäminen
Pidä mikrofonipainiketta painettuna, kun puhut
mikrofoniin. Vapauttamalla painikkeen mykistät
mikrofonin.
VIHJE: Voit välttää häiriöäänet (epämiellyttävän
vinkunan tai ulinan), kun et osoita mikrofonilla
kohti kaiutinta.
Äänitehostepainikkeet
Paina ja vapauta neljä erilaista laitteen edessä
olevaa äänitehostepainiketta vaihdellaksesi
erilaisten hauskojen äänitehosteiden välillä!
Äänenvoimakkuuden säädin
Säädä äänenvoimakkuudeksi ”korkea”
tai ”alhainen” käyttämällä laitteen sivussa olevaa
äänenvoimakkuuden säädintä.
Äänitehosteiden kääntökytkin
Voit vääristää ääntäsi, kun siirrät kääntökytkimen
ylöspäin tai alaspäin puhuessasi mikrofoniin.
Kuulostat aivan animaatiohahmolta!
Hihna
Voit kiinnittää laitteen ranteesi tai käsivartesi
ympärille tarranauhalla ja ottaa sen mukaasi mihin
vain! Huomautus: Älä kiristä liikaa.
Hihna
7
Tärkeä viesti asiakkaille
Kiitos, kun ostit yhden monista huippulaadukkaista elektroniikkatuotteistamme. Varaa hetki aikaa näiden ohjeiden
lukemiseen, jotta ymmärrät paremmin turvallisen ja oikean tavan käyttää tätä lelua, mikä parantaa sen käytettävyyttä.
Tässä tuotteessa on sähkö- ja elektroniikkalaiteromun (SER) valikoivan lajittelun merkki.
Se tarkoittaa sitä, että tuotetta on käsiteltävä Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2012/19/EU
mukaisesti, jotta se voidaan kierrättää tai purkaa niin, että sen ympäristövaikutukset ovat mahdollisimman
vähäiset.
Voit pyytää lisätietoa paikallisilta tai alueellisilta viranomaisilta.
Elektroniikkatuotteet, joita ei lajitella valikoidusti, voivat olla vaarallisia ympäristölle ja ihmisten terveydelle
niiden sisältämien vaarallisten aineiden vuoksi.

Painettu Kiinassa
MS-119-170119-(FI)
Paristojen asettaminen
Despicable Me, Minion Valmistettu ja kaikki siihen liittyvät
merkit ja hahmot ovat tavaramerkkejä ja tekijänoikeuksia
Universal Studios Licensing LLC. Kaikki oikeudet pidätetään.
© 2017 eKids, LLC
Kysymyksiä? Vierailla www.ekids.com
Huolto
Laite on tärkeä pitää mahdollisimman kuivana ja puhtaana.
Puhdista laite pehmeällä liinalla, joka on kostutettu vain
miedolla saippuavedellä.
Vahvoja puhdistusaineita, kuten tinneriä tai vastaavia aineita,
ei suositella käytettäviksi, sillä ne voivat vahingoittaa laitteen
pintaa.
Poista esittelytilaliuska
Laite on varustettu kokeilutoiminnolla. Irrota laitteen takapaneelissa
oleva muovinen esittelytilaliuska ennen laitteen käyttöä.
Kysymykset tai kommentit
Jos sinulla on kysyttävää tai kommentoitavaa tästä
tai muista ekids-tuotteista, voit soittaa
maksuttomaan numeroomme: 1-888-TOP-TOYS
Käy myös verkkosivuillamme: www.ekids.com
Jos ongelma jatkuu, älä yritä korjata laitetta itse.
Installing the Batteries
HUOMIO: vain aikuinen saa asettaa paristot laitteeseen.
Laitteeseen on asetettu valmiiksi paristot. Ne on kuitenkin
tarkoitettu vain esittelykäyttöön myymälässä, joten ne tulee
vaihtaa uusiin paristoihin. Paristojen vaihtaminen kotona:
1. Avaa paristolokeron kansi ristipääruuvimeisselillä.
2. Asenna 3 AAA-paristoa lokeroon ja varmista, että
paristojen + ja - vastaavat lokeron sisään painettuja
merkintöjä.
3. Sulje paristolokeron kansi
ja kiristä kannen ruuvi. Älä
kiristä liikaa.
Parhaan suorituskyvyn takaamiseksi
• Käytä vain suositeltuja tai mukana toimitettuja paristoja tai
niitä vastaavia.
• Käytä pidempään kestäviä alkaliparistoja.
• Älä sekoita keskenään uusia ja vanhoja paristoja tai
alkaliparistoja, sinkki-hiiliparistoja ja ladattavia
nikkeli-kadmium-akkuparistoja.
• Aseta paristot niin, että niiden navat (+/−) ovat kuvan
osoittamalla tavalla.
• Poista tyhjät paristot tuotteesta.
• Lataa ladattavat akkuparistot aikuisen valvonnassa.
• Älä yritä ladata ei-ladattavia paristoja.
• Älä avaa paristoja tai lämmitä niitä tavallista ympäristön
lämpötilaa kuumemmiksi.
• Estä paristojen vuotaminen tai vioittuminen poistamalla ne
laitteesta, mikäli laitetta ei käytetä vähintään kuukauteen.
• Käsittele vuotavia paristoja erittäin varoen (vältä suoraa
kosketusta silmien ja ihon kanssa). Jos paristosta vuotanut
aine joutuu kosketuksiin silmän kanssa, huuhtele silmää
VÄLITTÖMÄSTI haalealla ja kevyesti juoksevalla vedellä
vähintään 30 minuutin ajan. Jos ainetta joutuu iholle, pese
ihoa puhtaalla vedellä vähintään 15 minuutin ajan. Hakeudu
lääkärin hoitoon, jos oireita ilmaantuu.
• Säilytä viileässä, kuivassa ja hyvin tuuletetussa paikassa
kaukana vaarallisista tai tulenaroista aineista.
• Älä hävitä paristoja kotitalousjätteen mukana tai polttamalla.
• Noudata paristojen hävittämisessä ja kuljettamisessa
sovellettavia paikallisia lakeja ja määräyksiä.
• Paristot tulee toimittaa erikseen paikalliseen
kierrätyspisteeseen. Älä hävitä niitä kotitalousjätteen mukana.
8
FI

FR
MODÉL: MS-119
Chgt
de la vo
9
Message important aux clients
Nous vous remercions d’avoir acheté un de nos nombreux produits électroniques de qualité supérieure. Veuillez lire avec attention
ces instructions afin d’utiliser pleinement ce jouet de manière correcte et sûre.
Ce produit comporte le symbole de tri sélectif pour le matériel électrique et électronique de rebut (DEEE).
Ceci signifie que ce produit doit être manipulé conformément à la directive européenne 2002/96/EC afin d’être recyclé
ou démonté pour réduire au minimum son impact sur l'environnement.
Merci d’entrer en contact avec les autorités locales ou régionales pour de plus amples informations.
Les produits électroniques non inclus dans le processus de tri sélectif sont potentiellement dangereux pour
l'environnement et la santé des personnes à cause de la présence de substances dangereuses.
Utilisation de votre changeur vocal Utilisation du microphone
Maintenez appuyée la touche micro tout en
parlant. Relâchez la touche pour désactiver le
micro.
CONSEIL : Pour éviter les retours (grésillements
ou bruits incongrus), ne dirigez pas le micro vers
le haut-parleur.
Touches des effets sonores
Utilisez les quatre touches d’effets sonores
situées à l’avant de l'appareil pour parcourir
une série d'effets sonores sympa!
Touche Volume
Réglez le volume à l’aide du bouton volume
situé sur le côté de l'appareil.
Bouton d’effets vocaux
Tout en parlant dans le micro, tournez le bouton
d’effets sonores pour déformer votre voix d’une
voix basse et grave à une voix aiguë et haut
perchée!
Sangle
Utilisez la sangle velcro pour fixer l'appareil à votre
bras/poignet! Remarque: Ne serrez pas trop.
Touche
microphone
Touches des effets
sonores/
Sangle
Bouton d’effets
vocaux
Touche Volume

Imprimé en Chine
MS-119-170119-C(FR)
Installation des batteries
Despicable Me, Minion
Made et toutes les marques et les
personnages sont des marques de commerce et des droits
d'auteur de Universal Studios Licensing LLC. Tous les droits sont
réservés.
© 2017 eKids, LLC
Les questions? Visite www.ekids.com
Entretien
Il est important de garder cette unité aussi sec et
propre que possible. Nettoyez l’appareil avec un chiffon
doux humidifié uniquement avec un peu d’eau et du
savon doux. Des agents nettoyants plus forts, comme
un solvant ou d’autres produits identiques ne sont pas
conseillés car ils peuvent dégrader la surface du boîtier.
Retrait de la Languette Démo
• L'appareil est équipé d'une fonction Try Me (Essayez-moi).
Avant d'utiliser l'appareil, retirez la languette de démonstration
en plastique située sur le panneau arrière.
Questions ou commentaires
Pour des questions ou commentaires concernant ce
produit ou d’autres produits eKids, veuillez contacter
notre numéro sans frais : 1-888-TOP-TOYS.
Installation des piles
ATTENTION
: Les piles ne doivent être installées que par un
adulte.
L'appareil est livré avec des piles déjà installées. Ces piles sont
destinées à des démonstrations en magasin seulement, et devraient
être remplacées par des piles neuves. Pour remplacer les piles à la
maison :
1Utilisez un tournevis cruciforme pour ouvrir le couvercle
du compartiment à piles.
2Installez 3 piles AAA dans
le compartiment, en
s'assurant que les
polarités + et -
correspondent à celles du
diagramme imprimé à
l'intérieur.
3Fermez le couvercle du
compartiment à piles et
serrez la vis. Ne serrez pas
trop.
Avertissements et conseils pour utiliser la batterie en toute
sécurité et pour des performances optimales
• N'utilisez que des piles recommandées/fournies ou de type équivalent
• Utilisez des piles alcalines pour une durée plus longue
• Ne mélangez pas des piles neuves et usagées, des piles alcalines,
carbone-zinc et nickel-cadmium rechargeables
• Insérez les piles en respectant les polarités (+/-) indiquées
• Enlevez les piles usées de l'appareil
• Les piles rechargeables doivent être rechargées sous la supervision
d'un adulte
• Ne tentez pas de recharger des piles non rechargeables
• N'ouvrez pas les piles ou ne les chauffez pas au-delà des
températures ambiantes normales.
• Pour éviter toute fuite ou dommage de pile, enlevez les piles d'un
produit si celui-ci ne va pas être utilisé pendant un mois ou plus.
• Utilisez une extrême prudence lors de la manipulation de piles qui
fuient (évitez le contact direct avec les yeux et la peau). En cas de
contact du liquide d'une pile avec les yeux, nettoyez immédiatement
les yeux à grande eau tiède et les laisser en contact avec l'eau
pendant au moins 30 minutes. En cas de contact avec la peau, lavez
la peau avec de l'eau claire pendant au moins 15 minutes. Consultez
un médecin si des symptômes apparaissent.
• A ranger dans un endroit frais, sec et aéré, loin des matières
dangereuses et combustibles.
• Ne jetez pas les piles avec les ordures ménagères ou dans un feu
• Suivez les lois applicables et les règlementations locales sur la mise
au rebut et le transport de piles.
10
FR

Mikrofon-Taste
Verwendung des Stimmenverzerrers
Soundeffekt-Taste Stimmeneffekt-Regler
Lautstärkeschalter
Mikrofon verwenden
Drücken Sie die Mikrofon-Taste, während Sie von
oben in das Mikrofon sprechen. Lassen Sie die
Taste los, um das Mikrofon stumm zu schalten.
TIPP: Zur Vermeidung von Rückkopplungen
(laute Quietschtöne) richten Sie das Mikrofon
nicht auf den Lautsprecher aus.
Soundeffekt-Taste
Drücken Sie kurz die vier unterschiedlichen
Soundeffekt-Tasten an der Vorderseite des
Geräts, um durch die unterschiedlichen
Soundeffekte zu scrollen!
Lautstärkeschalter
„Erhöhen“ oder „reduzieren“ Sie die Lautstärke
mit dem Lautstärkeschalter an der Seite des
Geräts.
Stimmeneffekt-Regler
Drehen Sie, während Sie in das Mikrofon
sprechen, den Regler nach oben oder unten, um
Ihre Stimmer zu verzerren. Sie klingen dann wie
ein Minion!
Riemen
Verwenden Sie den Klettverschluss, um das Gerät
für unterwegs am Arm oder Handgelenk zu
befestigen! Hinweis: Überdrehen Sie die
Schrauben nicht.
Riemen
DE
MODELL: MS-119
Stmvzr
11
Wichtiger Hinweis für Kunden
Vielen Dank für den Kauf eines unserer vielen qualitativ hochwertigen elektronischen Produkte. Bitte nehmen Sie sich einen
Moment Zeit und lesen Sie diese Anleitung, die Ihnen dabei hilft, den sicheren und ordnungsgemäßen Umgang mit diesem
Spielzeug zu verstehen.
Dieses Produkt trägt das WEEE-Entsorgungssymbol für Elektromüll und elektronische Geräte.
Dies bedeutet, dass das Produkt gemäß der europäischen Richtlinien 2002/96/EC behandelt werden muss, um
recyclet oder auseinander genommen zu werden, um die Einflüsse auf die Umwelt zu minimieren. Für weitere.
Informationen kontaktieren Sie bitte Ihre lokalen oder regionalen Behörden.
Elektronische Produkte, die vom Entsorgungsverfahren ausgeschlossen sind, stellen möglicherweise, durch das
Vorhandensein gefährlicher Substanzen, eine Gefahr für die Umwelt und die Gesundheit dar.

Gedruckt zu China
MS-119-170119-C(DE)
Batterieinstallation
Made und alle damit verbundenen Marken und Zeichen sind
Markenzeichen und Urheberrechte der Universal Studios
Licensing LLC. Alle Rechte vorbehalten.
© 2017 eKids, LLC
Fragen? Besuch www.ekids.com
Pflege
Es ist wichtig, das Gerät so trocken und sauber wie möglich
zu halten. Reinigen Sie das Gehäuse mit einem weichen
Lappen, den Sie mit etwas Spülmittel und Wasser
anfeuchten. Stärkere Reinigungsmittel, wie Verdünner oder
ähnliche Materialien werden nicht empfohlen, da sie die
Oberfläche des Gehäuses beschädigen könnten.
Demo-Streifen entfernen
Dieses Gerät verfügt über eine Demo-Funktion. Bevor Sie das
Gerät in Betrieb nehmen, ziehen Sie den Kunststoffstreifen an der
Rückseite des Geräts heraus.
Fragen und Kommentare
Mit Fragen und Kommentaren bezüglich dieses
oder anderer eKids-Produkte wenden Sie sich bitte
an unsere gebührenfreie Rufnummer:
1-888-TOP-TOYS.
Bitte besuchen Sie auch unsere Webseite:
www.ekids.com
Batterien einsetzen
ACHTUNG:
Batterien dürfen nur von Erwachsenen installiert
werden.
In dem Gerät sind bereits Batterien vorinstalliert. Diese Batterien sind
nur für Vorführzwecke in Geschäften vorgesehen und sollten nach
dem Kauf durch neue Batterien ersetzt werden. Batterien zuhause
ersetzen:
1. Verwende Sie einen Schlitzschraubenzieher, um die
Batteriefachabdeckung zu öffnen.
2. Legen Sie 3
„AAA“-Batterien in das
Fach ein und beachten Sie
dabei die Markierungen +
und – im Inneren des
Batteriefachs.
3. Schließen Sie die
Abdeckung des
Batteriefaches und ziehen
Sie die Schrauben an.
Nicht zu fest anziehen.
Sicherheitshinweise zu Batterien und Tipps für beste
Leistung
• Verwenden Sie nur empfohlene/mitgelieferte oder
gleichwertige Batterien
• Verwenden Sie Alkali-Batterien für eine längere
Lebensdauer
• Mischen Sie nicht erschöpfte und frische Batterien oder
Alkali- und Zink/Kohle-Batterien sowie
Nickel‐Cadmium-Akkus
• Setzen Sie Batterien mit der korrekten Polarität (+/–) ein,
wie angegeben
• Entfernen Sie erschöpfte Batterien aus dem Gerät
• Akkus müssen unter elterlicher Aufsicht geladen werden
• Versuchen Sie nicht, gewöhnliche Batterien aufzuladen
• Öffnen und erhitzen Sie Batterien nicht über die
normalen Umgebungstemperaturen hinaus.
• Entfernen Sie die Batterien bei Nichtgebrauch für einen
Monat oder länger aus dem Gerät, um ein Auslaufen zu
vermeiden.
• Behandeln Sie ausgelaufene Batterien mit größter
Vorsicht (vermeiden Sie direkten Augen- oder
Hautkontakt). Gerät Ihnen Batteriesäure in die Augen, so
spülen Sie die Augen UNVERZÜGLICH für wenigstens
30 Minuten mit lauwarmem Wasser aus. Bei
Hautkontakt waschen Sie die betroffenen Stellen für
wenigstens 15 Minuten mit klarem Wasser. Wenden Sie
sich bei Problemen an einen Arzt.
• Kühl und trocken in gut belüftetem Bereich und fern von
gefährlichen oder brennbaren Materialien lagern.
• Entsorgen Sie Batterien nicht mit dem Hausmüll und
verbrennen Sie Batterien nicht
• Entsorgen und transportieren Sie Batterien
umweltgerecht.
12
DE

IT
MODELLO: MS-119
Cice
cbio voce
Pulsante Microfono
Uso del comunicatore cambio voce
Pulsanti Effetti sonori Rotella effetto voce
Interruttore volume
Uso del microfono
Premere il pulsante microfono mentre si parla
nella parte superiore del microfono. Rilasciare il
pulsante per silenziare il microfono.
SUGGERIMENTO: per evitare ritorno (suono
gridato o strepitato spiacevole), non puntare il
microfono verso l'altoparlante.
Pulsanti Effetti sonori
Premere e rilasciare i quattro diversi pulsanti Effetti
sonori sul lato anteriore dell'unità per spostarsi
tra una varietà di effetti sonori eccezionali!
Interruttore volume
Regolare il volume 'alto' o 'basso' usando
l'interruttore Volume posto sul lato dell'unità.
Rotella effetto voce
Mentre si parla attraverso il microfono, spostare
la manopola su o giù per deformare la voce.
Parlerai proprio come un Minion!
Cinghietta
Utilizzare la cinghietta in velcro per fissare l'unità
al proprio braccio o polso e portarla ovunque!
Nota: Non stringere eccessivamente.
Cinghietta
13
Messaggio importante per i clienti
Grazie per aver acquistato uno dei nostri prodotti elettronici di più alta qualità. Prendersi un momento per leggere queste istruzioni
per comprendere il modo sicuro e corretto di utilizzare questo giocattolo per estendere l'utilizzabilità.
Questo prodotto è contrassegnato dal simbolo per la cernita selettiva per i rifiuti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche (RAEE).
Ciò significa che esso deve essere trattato in conformità con la direttiva europea 2002/96/EC, onde riciclarlo o
smontarlo riducendo al minimo l'impatto sull'ambiente.
Per ulteriori informazioni, contattare le autorità locali o regionali.
I prodotti elettronici non smaltiti con un processo di cernita selettiva sono potenzialmente pericolosi per l'ambiente
e la salute umana, a causa della presenza di sostenze nocive.

Stampato in Cina
MS-119-170119-C(IT)
Installazione della batteria
Despicable Me, Minion marchi e personaggi realizzati e tutti i
relativi sono marchi e diritti d'autore di Universal Studios
Licensing LLC. Tutti i diritti riservati.
© 2017 eKids, LLC
Domande? Visitate il sito www.ekids.com
1299 Main Street Rahway NJ 07065
Manutenzione
È importate tenere l’unità quanto più asciutta e pulita
possibile. Pulire l'unità con un panno morbido imbevuto
solo con sapone neutro e acqua. Agenti pulenti più forti,
come solventi e materiali simili non sono raccomandati
in quanto possono danneggiare la superficie dell'unità.
Rimozione della linguetta Demo
L'unità è dotata della funzione Try Me. Prima di
utilizzare l'unità, rimuovere la linguetta Demo di plastica
sul pannello posteriore.
Domande e commenti
Per domande o commenti relativi a questo o altro
prodotti eKids, chiamare il numero verde:
1-888-TOP-TOYS.
Visitare anche il nostro sito web: www.ekids.com
Inserimento delle batterie
ATTENZIONE: Le batterie devono essere installate solo da
un adulto.
L'unità è fornita con batterie già installate. Queste batterie sono intese
solo per uso dimostrativo in negozio e devono essere sostituite con
batterie nuove. Per sostituire le batterie a casa:
1. Utilizzare un cacciavite Philips per aprire il coperchio del
vano batterie.
2. Installare 3 batterie "AAA" nel vano, assicurandosi che le
polarità + e - corrispondano al diagramma stampato
all'interno.
3. Chiudere la porta del vano
batteria e stringere le viti.
Non stringere
eccessivamente.
Note importanti sull'uso delle batterie
• Utilizzare solo le batterie consigliate o simili
• Utilizzare batterie alcaline per una maggiore durata
• Non mescolare batterie vecchie e nuove
• Dare attenzione alla polarità della batteria (+/-) durante
l'inserimento
• Rimuovere le batterie vuote dal prodotto
• Le batterie ricaricabili devono essere ricaricate da un
adulto
• Non mettere le batterie ricaricabili vuote
• Rimuovere le batterie dal prodotto per lunghi periodi
d’inutilizzato (un mese o più) per evitare perdita della
batteria e danni al prodotto
• Dare massima attenzione con batterie scadute. Evitare il
contatto con occhi e pelle. Se il contatto del liquido delle
batterie occorre, lavarsi immediatamente con acqua per
15 minuti con acqua pulita. In caso di sintomi, rivolgersi
al medico il più presto possibile.
• Tenere le batterie in un luogo fresco, asciutto e ventilato,
lontano da materiali infiammabili
• Non gettare le batterie nella spazzatura normale o
inceneriti.
• Segui le leggi vigenti e regole nella vostra regione per
quanto riguarda lo smaltimento e la gestione delle pile.
• Un processo di riciclaggio speciale è obbligatorio. Non
gettare le batterie nei rifiuti
14
IT

NO
MODELL: MS-119
Stme Ene
kmik
Mikrofonknapp
Slik bruker du
stemmeforvrengningsmikrofonen
Lydeffekt-
knapper Dreieskive
for taleeffekter
Volumbryter
Bruke mikrofonen
Trykk på mikrofonknappen og snakk inn i toppen
av mikrofonen. Slipp knappen for å dempe
mikrofonen.
TIPS: For å unngå feedback (ubehagelig
pipende/hylende lyd) må du ikke peke mikrofonen
mot høyttaleren.
Lydeffekt-knapper
Trykk på de fire forskjellige lydeffekt-knappene
på forsiden av enheten for å bla gjennom en rekke
morsomme lydeffekter!
Volumbryter
Juster volumet opp eller ned med volumbryteren
på siden av enheten.
Dreieskive for taleeffekter
Snakk inn i mikrofonen og beveg dreieskiven opp
og ned for å forvrenge stemmen. Du høres
akkurat ut som en minion!
Stropp
Bruk borrelåsstroppen for å feste enheten til
armen eller håndleddet og ta den med deg
overalt! Merk: Ikke stram den for mye.
Stropp
15
Tärkeä viesti asiakkaille
Kiitos, kun ostit yhden monista huippulaadukkaista elektroniikkatuotteistamme. Varaa hetki aikaa näiden ohjeiden
lukemiseen, jotta ymmärrät paremmin turvallisen ja oikean tavan käyttää tätä lelua, mikä parantaa sen käytettävyyttä.
Tässä tuotteessa on sähkö- ja elektroniikkalaiteromun (SER) valikoivan lajittelun merkki.
Se tarkoittaa sitä, että tuotetta on käsiteltävä Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2012/19/EU
mukaisesti, jotta se voidaan kierrättää tai purkaa niin, että sen ympäristövaikutukset ovat mahdollisimman
vähäiset.
Voit pyytää lisätietoa paikallisilta tai alueellisilta viranomaisilta.
Elektroniikkatuotteet, joita ei lajitella valikoidusti, voivat olla vaarallisia ympäristölle ja ihmisten terveydelle
niiden sisältämien vaarallisten aineiden vuoksi.

Trykt i Kina
MS-119-170119-C(NO)
Innsetting av batterier
Despicable Me, Minion Made og alle relaterte merker og tegn
er varemerker og opphavsrett av Universal Studios Licensing
LLC. Alle rettigheter reservert.
© 2017 eKids, LLC
Du kan også besøke nettstedet vårt:www.ekids.com
1299 Main Street Rahway NJ 07065
Vedlikehold
Det er viktig at enheten holdes så tørr og ren som mulig.
Rengjør enheten med en myk klut vætet med mild såpe og
vann.
Sterkere rengjøringsmidler, som tynner eller lignende
materialer anbefales ikke, da de kan skade overflaten til
innkapslingen.
Fjern demoflik
Enheten er utstyrt med en “Prøv meg”-funksjon. Før du bruker
enheten, må du trekke ut demofliken av plast på bakpanelet.
Spørsmål og kommentarer
Hvis du har spørsmål eller kommentarer om dette
eller andre av produktene til ekids, kan du ringe
dette nummeret (i USA): 1-888-TOP-TOYS.
Du kan også besøke nettstedet vårt: www.ekids.com
Hvis problemene vedvarer, må du aldri prøve å reparere
enheten selv.
Sette inn batteriene
MERK:
Batteriene må settes inn av en voksen.
Enheten kommer med batterier montert allerede. Disse batteriene
er bare ment for demonstrasjon i butikkene og bør skiftes ut med
nye batterier. Slik skifter du batterier hjemme:
1. Bruk en unbraconøkkel til å åpne batteridekselet.
2. Sett inn 3 “AAA”-batterier i rommet, påse at polariteten
+ og - stemmer med diagrammet inni batterirommet.
3. Lukk batteridøren og skru
til batteridekselskruen.
Skru ikke til for mye.
For best mulig resultat
• Bruk bare anbefalte/medleverte batteriene eller tilsvarende.
• Bruk alkaliske batterier for lengre levetid.
• Bland ikke gamle og nye batterier, og bland ikke alkaliske,
karbonsink eller og oppladbare
nikkelkadmium-batterier.
• Sett inn batteriene med riktig polaritet (+/-) som vist.
• Tomme batterier må tas ut av produktet.
• Oppladbare batterier må lades under oppsyn av en voksen.
• Prøv ikke å lade opp ikke-oppladbare batterier.
• Åpne ikke batterier og varm dem ikke opp til mer enn vanlig
omgivelsestemperatur.
• For å unngå at batteriene begynner å lekke eller bli skadet,
fjernes batteriene fra et produkt hvis det ikke skal brukes på
en måned eller lengre.
• Vær svært forsiktig når du berører batterier (unngå direkte
kontakt med øyne og hud). Hvis batterilekkasje kommer i
kontakt med øyer, må du UMIDDELBART skylle øyet med
lunkent vann med lavt trykk, i minst 30 minutter. Hvis det
oppstår hudkontakt, må huden vaskes med rent vann i minst
15 minutter. Oppsøk legehjelp dersom symptomer oppstår.
• Lagre på et kaldt, tørt og ventilert sted, på avstand fra farlige
og brennbare materialer.
• Kast ikke batteriene i restavfall eller i flammer.
• Følg gjeldende lover og lokale vedtekter angående kasting
og transport av batterier.
• Batteriene må kastes separat på et lokalt resirkulerignssenter.
Kast dem ikke sammen med vanlig restavfall.
16
NO

PO
MODELKA: MS-119
Kik
zmiiający gł
przycisk
mikrofonu
Korzystanie z komunikatora
zmieniającego głos
przyciski efektów
dźwiękowych
pokrętło
efektu głosu
przełącznik
głośności
Korzystanie z mikrofonu
Nacisnąć przycisk mikrofonu, jednocześnie
mówiąc nad mikrofonem. Puścić przycisk, aby
wyciszyć mikrofon.
WSKAZÓWKA: aby uniknąć sprzężenia
zwrotnego (nieprzyjemny dźwięk piszczący lub
wyjący), nie należy ustawiać mikrofonu w kierunku
osoby mówiącej.
przyciski efektów dźwiękowych
Nacisnąć i puścić cztery różne przyciski efektów
dźwiękowych z przodu urządzenia, aby
przechodzić przez różne ciekawe efekty
dźwiękowe!
przełącznik głośności
Wyregulować głośność na „wysoką” lub „niską”
za pomocą przełącznika głośności znajdującego
się z boku urządzenia.
pokrętło efektu głosu
Podczas mówienia przez mikrofon należy
przestawiać pokrętło w górę lub w dół, aby
deformować głos. Własny głos jak poddany!
pasek
Na pasku na rzep można zaczepić urządzenie
na ręce lub nadgarstku i zabierać je wszędzie ze
sobą! Uwaga: nie dokręcać za mocno.
pasek
17
Ważne wiadomości dla klientów
Dziękujemy za zakup jednego z naszych wielu produktów elektronicznych o najlepszej jakości. Należy poświęcić czas na
przeczytanie tej instrukcji, która pomaga w zrozumieniu bezpiecznego i właściwego sposobu użytkowania tej zabawki, aby
zwiększyć jej funkcjonalność.
Ten produkt jest oznaczony symbolem sortowania zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych (WEEE).
Oznacza to, że z tym produktem należy postępować zgodnie z dyrektywą europejską 2012/19/UE w zakresie
recyklingu lub demontażu, aby zminimalizować wpływ na środowisko.
Aby uzyskać więcej informacji, należy skontaktować się z władzami lokalnymi lub regionalnymi.
Produkty elektroniczne nie włączone w proces sortowania stanowią potencjalne zagrożenie dla środowiska i zdrowia
człowieka ze względu na obecność substancji niebezpiecznych.

Wydrukowano w Chinach
MS-119-170119-C(PO)
Wymiana baterii
Despicable Me, Minion Wykonane i wszystkie powiązane
znaki towarowe i znaki są znakami towarowymi i prawami
autorskimi Universal Studios Licensing LLC. Wszelkie prawa
zastrzeżone.
© 2017 eKids, LLC
Wejdź również na stronę: www.ekids.com
1299 Main Street Rahway NJ 07065
Konserwacja
Urządzenie należy ustawiaćna równej powierzchni, z dala od
źródeł bezpośredniego nasłonecznienia lub nadmiernego ciepła.
Należy zabezpieczyćmeble, jeżeli urządzenie jest ustawiane na
naturalnym drewnie lub wykończeniu lakierowanym. Między
urządzeniem a meblem należy rozłożyćściereczkęlub inny materiał
zabezpieczający.
Zdejmowanie etykiety
demonstracyjnej
Urządzenie jest wyposażone w funkcjęWypróbuj mnie. Przed
użyciem urządzenia należy wyciągnąć plastikowąetykietę
demonstracyjnąznajdującąsięna panelu tylnym.
Pytania lub komentarze
W przypadku pyta lub komentarzy dotyczcych tego
lub innych produktów eKids, zadzwo pod nasz
bezpłatny numer: 1-888-TOP-TOYS.
Wejd równie na stron: www.ekids.com
Instalacja baterii
UWAGA:
baterie powinna wkładaćtylko osoba dorosła.
Urządzenie jest dostarczane z jużwłożonymi bateriami. Te baterie
sąprzeznaczone tylko do celów demonstracyjnych w sklepie i należy
je wymienićna nowe. Wymiana baterii w domu:
1. Śrubokrętem krzyżakowym należy otworzyćdrzwiczki
komory baterii.
2.
Włożyć3 baterie rozmiaru „AAA” do komory i upewnić
się, że biegunowość + i - jest zgodna ze schematem
wydrukowanym wewnątrz.
3. Zamknąć drzwiczki
komory baterii i dokręcić
śrubędrzwiczek komory
baterii. Nie dokręcaćzbyt
mocno.
Ważne informacje dotyczące baterii:
• Po wyczerpaniu baterii, należy używać tylko zalecanych lub
podobnych baterii
• Należy używać baterii alkalicznych o dłuższym okresie
żywotności
• Nie należy mieszać starych i nowych baterii ani ich różnych
typów i marek (alkalicznych, cynkowo-węglowych z
niklowo-kadmowych)
• Zachowaj ostrożność przy wkładaniu/wymienianiu baterii,
zachowując odpowiednią polaryzację (+/-)
• Wyrzuć zużyte baterie
• Baterie z możliwoscią ponownego ładowania, powinny byc
ładowane pod nadzorem dorosłych
• Nie próbuj ładować baterii jednorazowych
• Nie próbuj otwierać baterii i przechowuj je we właściwy sposób:
w chłodnym, suchym miejscu w temperaturze pokojowej, z
dala od materiałów niebezpiecznych i łatwopalnych
• Pozbyj się nieużywanych przez dłuższy czas baterii (miesiąc lub
dłużej), aby uniknąć wycieku elektrolitu i uszkodzenia produktu
• Należy zachować szczególną ostrożność przy wycieku baterii,
lub przy nieszczelnych bateriach (unikać bezpośredniego
kontaktu ze skórą lub oczami). Jeśli oczy miały kontakt z
płynem baterii, należy je NATYCHMIAST przepłukać letnią,
czysta woda przez co najmniej 30 minut. Jeśli twoja skóra
miała kontakt z płynem baterii, należy ją przemyć przez co
najmniej 15 minut czystą wodą. Jeśli pojawią się dziwne
objawy, proszę zasięgnąć porady lekarza tak szybko, jak to
tylko możliwe.
• Baterie nie należy wyrzucać do śmieci, ani nie należy pozbywać
się ich poprzez spalenie
• Postępuj zgodnie z obowiązującymi zasadami i przepisami w
zakresie usuwania i transportu baterii w miejscu zamieszkania
• Baterie należy utylizować w odpowiednich miejscach
recyklingu.
• Zacisków zasilania nie wolno zwierać.
• Baterie wielokrotnego ładowania należy wyjąć z zabawki przed
naładowaniem.
18
PO

PT
MODELO: MS-119
Cicad de
Mudça de Voz
Botão microfone
Usar o Comunicador de Mudança de Voz
Botões de
efeitos de som
Marcador
rotativo de
efeito de voz
Interruptor
do volume
Usar o microfone
Premir o botão do microfone enquanto está a
falar na parte superior do microfone. Soltar o
botão para retirar o som ao microfone.
DICA: Para evitar o feedback (som de assobio
ou de uivo desagradável), não direcionar o
microfone para a coluna.
Botões de efeitos de som
Premir e soltar os quatro botões diferentes de
efeito de som na parte da frente do aparelho para
alternar entre uma variedade incrível de efeitos
de som!
Interruptor do volume
Ajustar o volume para “alto” ou “baixo” usando
o interruptor do volume na parte lateral do
aparelho.
Marcador rotativo de efeito de voz
Enquanto está a falar através do microfone,
mover o marcador rotativo para cima ou para
baixo para distorcer a sua voz. Irá soar tal e qual
um Minion!
Alça
Usar a tira de velcro para fixar o aparelho ao seu
braço ou ao seu pulso e poder levá-lo para onde
quer que vá! Nota: Não aperte demasiado.
Alça
19
Mensagem Importante para os Clientes
Agradecemos a compra de um dos nossos muitos produtos eletrónicos de alta qualidade. Deve dedicar algum tempo à leitura
destas instruções para o ajudar a compreender a forma segura e apropriada para usar este brinquedo e para aumentar a sua
vida útil.
Este produto leva o símbolo de classificação seletiva relativo a equipamento elétrico e eletrónico usado (WEEE).
Isto significa que este produto deve ser manuseado de acordo com a Diretiva Europeia 2002/96/EC, para que possa
ser reciclado ou desmontado para minimizar seu impacto no meio ambiente.
Para mais informações, entre em contacto com suas autoridades regionais ou locais.
Produtos eletrónicos não incluídos no processo de classificação seletiva são potencialmente perigosos para o meio
ambiente e a saúde humana, devido à presença de substâncias perigosas.

Impresso na China
MS-119-170119-C(PT)
Instalação da bateria
Despicable Me, Minion Feito e todas as marcas e
personagens relacionados são marcas comerciais e direitos
autorais da Universal Studios Licensing LLC. Todos os
direitos reservados.
© 2017 eKids, LLC
Visitar também o nosso sítio web: www.ekids.com
1299 Main Street Rahway NJ 07065
Manutenção
É importante manter a unidade o mais seca e limpa possível.
Limpar a unidade com um pano macio humedecido apenas
com água e detergente suave. Produtos de limpeza
agressivos, como diluente ou materiais semelhantes não
são recomendados, pois podem danificar a superfície da
caixa.
Retirar a patilha de demonstração
O aparelho está equipado com a função Try Me. Antes de usar o
aparelho, retirar a patilha de demonstração localizada no painel
traseiro.
Perguntas ou Comentários
Para perguntas ou comentários relativamente a este
ou outros produtos ekids, deve contactar o nosso
número de chamada gratuita: 1-888-TOP-TOYS
Visitar também o nosso sítio web: www.ekids.com
Se o problema persistir, não deve tentar reparar a unidade.
Instalação das baterias
ATENÇÃO: As pilhas só devem ser instaladas por um adulto.
O aparelho já vem com pilhas instaladas. Estas pilhas são apenas
para demonstração na loja, e devem ser substituídas por pilhas
novas. Para substituir as pilhas em casa:
1. Usar uma chave de parafusos Philips para abrir a tampa
do compartimento.
2. Instalar 3 pilhas tamanho "AAA" no compartimento,
assegurando que as polaridades + e - coincidem com o
diagrama impresso no interior.
3. Feche a porta do
compartimento da pilha e
aperte o parafuso da
porta. Não apertar
demasiado.
Cuidados com a utilização das pilhas e dicas para mais
segurança e melhor desempenho
• Usar apenas as pilhas recomendadas/fornecidas ou
equivalentes
• Usar pilhas alcalinas para obter uma maior duração
• Não misturar pilhas usadas com pilhas novas, e não misturar
pilhas alcalinas com pilhas de zinco-carbono ou pilhas
recarregáveis de níquel-cádmio
• Introduzir as pilhas com a polaridade correcta (+/-) conforme
indicado
• Retirar do aparelho as pilhas já gastas
• Recarregar as pilhas recarregáveis sob a supervisão de um
adulto
• Não tentar recarregar pilhas não- recarregáveis
• Não abrir as pilhas nem as aquecer para além da temperatura
ambiente normal.
• Para impedir que ocorra derrame ou fuga, remover as pilhas
do aparelho se este não for para ser utilizado durante um mês
ou mais.
• Ter o máximo cuidado no manuseamento de pilhas com
derrames (evitar o contacto directo com os olhos e a pele). Se
ocorrer um contacto com os olhos, deve lavar
IMEDIATAMENTE o olho com água morna e enxaguar
suavemente durante pelo menos 30 minutos. Se ocorrer um
contacto com a pele, lavar a pele com água limpa durante
pelo menos 15 minutos. Procurar aconselhamento médico se
ocorrerem alguns sintomas.
• Armazenar numa zona fresca, seca, ventilada afastado de
material combustível e perigoso.
• Não eliminar as pilhas com o lixo doméstico ou no fogo
• Seguir a legislação e as regulamentações locais aplicáveis
para a eliminação e transporte de pilhas.
20
PT
Table of contents
Languages:
Other eKids Toy manuals

eKids
eKids 174 User manual

eKids
eKids Jojo Siwa JJ-615 User manual

eKids
eKids Star Wars FIRST ORDER SW-202 User manual

eKids
eKids DreamWorks Trolls Dancing Troll User manual

eKids
eKids IC-174 User manual

eKids
eKids Disney Pixar Cars 3 CR-155 User manual

eKids
eKids DCS-18 User manual

eKids
eKids Nickelodeon Sunny Day Sing-Along Boombox... User manual

eKids
eKids CO-070 User manual

eKids
eKids DreamWorks Trolls TR-714 User manual