EKVIP 017049 User manual

FLAME LANTERN
ELDLYKTA
ILDLYKT
LATARNIA
TISCHFEUER
ETANOLITAKKA
LANTERNE À FLAMME
VUURLANTAARN
BRUKSANVISNING
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.
(Oversettelse av original bruksanvisning).
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj
instrukcję obsługi! Zachowaj ją naprzyszłość.
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji).
BRUKSANVISNING
Viktigt! Läs bruksanvisningen före
användning. Spara den för framtida bruk.
(Original bruksanvisning).
OPERATING INSTRUCTIONS
Important! Read the user instructions carefully
before use. Save them for future reference.
(Translation of the original instructions).
ITEM NO: 017049
BEDIENUNGSANLEITUNG
Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der Verwendung
bitte sorgfältig durchlesen! Für die zukünftige Verwendung
aufbewahren. (Bedienungsanleitung im Original).
KÄYTTÖOHJEESTA
Tärkeää! Lue käyttöohje huolella ennen käyttöä!
Säilytä se myöhempää käyttöä varten.
(Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta).
MODE D’EMPLOI
Important! Lisez attentivement le mode d’emploi
avant la mise en service. Conservez-le.
(Traduction des instructions originales).
GEBRUIKSAANWIJZING
Belangrijk! Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig
door voordat u het apparaat gebruikt. Bewaar de
gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik.
(Vertaling van de originele instructies).

Rätten till ändringar förbehålles.
För senaste version av bruksanvisningen se www.jula.com
Med forbehold om endringer.
Nyeste versjon av bruksanvisningen nner du på www.jula.com
Z zastrzeżeniem prawa do zmian.
Najnowsza wersja instrukcji obsługi znajduje się na www.jula.com
Jula reserves the right to make changes.
For latest version of operating instructions, see www.jula.com
Änderungen vorbehalten.
Die aktuellste Version der Bedienungsanleitung nden Sie auf www.jula.com
Pidätämme oikeuden muutoksiin.
Katso käyttöohjeiden uusin versio täältä: www.jula.com
Nous nous réservons le droit d’apporter des modications.
Pour la dernière version du manuel utilisateur, voir www.jula.com
Wijzigingen voorbehouden.
Voor de nieuwste versie van de gebruiksaanwijzing, zie www.jula.com
2022-11-02
© Jula AB
JULA AB, BOX 363, SE-532 24 SKARA

1
2
3

4

SV
5
Låt produkten svalna före
påfyllning av bränsle.
Varning! Het yta.
TEKNISKA DATA
Eekt 280 W
Brinntid <60 min
Mått 27x Ø16,5 cm
Vikt 1,1 kg
Volym 100 ml
Min. rumsvolym 36 m3
MONTERING
VARNING!
Placera produkten endast på stabilt underlag
av icke antändligt material, som klarar
produktens vikt.
BILD 1
HANDHAVANDE
VARNING!
• Använd endast i väl ventilerade
utrymmen.
• Utsätt inte produkten för luftdrag.
• Flytta inte produkten när den är tänd
eller varm.
• Ändra aldrig produktens på något sätt.
Använd endast reservdelar som
rekommenderas av tillverkaren.
• Om 2 produkter ska användas ska
uteekten vara högst 4,5 kW/h och
rummet måste vara försett med extra
ventilation.
• Lämna aldrig produkten utan uppsikt
när den är tänd.
SÄKERHETSANVISNINGAR
• Läs dessa anvisningar noga före
montering och användning. Spara dem
för framtida behov.
• Produkten är endast avsedd för
hushållsbruk. Produkten är endast avsedd
för inomhusbruk.
• Delar av produkten, speciellt utvändiga
ytor som glaset, blir heta vid användning
– risk för brännskada.
• Produktens blir het under användning.
Täck aldrig över produkten – brandrisk.
• Placera aldrig antändliga föremål ovanpå
produkten.
• Produkten får användas endast med
bioetanol som bränsle.
• Produkten är inte avsedd för kontinuerlig
användning.
• Produkten är endast avsedd att användas
som prydnadsvärmare i enlighet med
dessa anvisningar.
• Håll andra personer, i synnerhet barn, och
husdjur minst 1 meter från produkten,
annars nns risk för brand och/eller
personskada.
• Produkten får inte placeras närmare
brännbart material än 1 meter –
brandrisk.
• Förvaras oåtkomligt för barn.
• Blockera inte produktens
ventilationsöppningar.
• Lämna aldrig produkten utan uppsikt när
den är tänd.
SYMBOLER
Läs bruksanvisningen.
Godkänd enligt gällande
direktiv/förordningar.
Släck produkten före påfyllning
av bränsle.

SV
6
SÄKER PÅFYLLNING AV BRÄNSLE
VARNING!
• När produkten släckts, låt den svalna
minst 10 minuter före påfyllning av
bränsle.
• Fyll aldrig på bränsle medan produkten
är tänd.
• Använd endast lämplig bioetanol med
alkoholhalt högre än 95 %.
BILD 2
• Använd tratt eller dispenseringsaska för
att fylla på bränsle.
• Fyll inte över markeringen MAX.
• Kontrollera regelbundet, helst vid varje
bränslepåfyllning, att inte utspillt bränsle
samlats i uppsamlingskärlet. Töm ut
eventuellt ansamlat bränsle.
• Torka omedelbart bort eventuellt
bränslespill. Tänd inte produkten förrän
eventuellt utspillt bränsle avlägsnats.
Använd en lämplig absorberande trasa.
• Tänd produkten med en lång tändare eller
tändsticka. Håll tändaren/tändstickan på
armlängds avstånd vid tändning.
TÄNDNING
VARNING!
• Tänd inte produkten när den är varm
eller om den är skadad.
• Delar av produkten, speciellt utvändiga
ytor som glaset, blir heta vid
användning – risk för brännskada.
• Undvik drag.
BILD 3
Efter bränslepåfyllning, tänd produkten
med lämplig tändare/tändsticka. Tänk på
nedanstående.
• Iaktta säkerhetsavstånd när produkten
tänds.
• Kontrollera att lågan syns vid
tändningsprocessen.
SÄKER SLÄCKNING
VARNING!
• Produkten kan vara mycket varm även
efter att den har släckts.
• Förvara alltid släckaren nära produkten.
• Lämplig brandsläckningsutrustning ska
alltid nnas tillgänglig.
Släck med lämplig
brandsläckningsutrustning (klass B),
exempelvis någon av nedanstående:
- Skumsläckare typ AFFF.
- Skumsläckare AR-AFF.
- CO2-släckare.
• Försök aldrig släcka med vatten.
BILD 4
1. Placera släckaren på produkten.
2. Låt den sitta kvar cirka 10 sekunder.
3. Ta bort släckaren och kontrollera att lågan
är släckt. Upprepa steg 1 och 2 om du är
osäker.
RENGÖRING
• Rengör regelbundet produkten med en
trasa fuktad med vatten och pH-neutralt
rengöringsmedel.
• Använd inte kemikalier eller slipande
produkter.
FÖRVARING
FÖRVARING AV PRODUKTEN
Följ anvisningarna nedan om produkten inte
ska användas på en längre tid.
1. Kontrollera att produkten har svalnat helt.
2. Rengör produkten.
3. Låt produkten torka helt.
4. Förvara produkten inomhus.
FÖRVARING AV BRÄNSLE
VARNING!

SV
7
• Bränsle ska förvaras i enlighet med
gällande nationella och/eller regionala
begränsningar för inomhusförvaring
samt i enlighet med nationella lagar och
föreskrifter.
• Bränsle ska alltid förvaras minst 2 meter
från produkten när den är tänd eller
varm.
FELSÖKNING
Problem Åtgärd
Det går inte att
tända produkten.
Kontrollera att rätt
bränsle används.
Kontrollera att
bränslenivån i
brännaren är
tillräcklig.

EN
8
Allow the product to cool before
lling fuel.
Warning! Hot surface.
TECHNICAL DATA
Output 280 W
Burning time <60 min
Size 27x Ø16.5 cm
Weight 1.1 kg
Volume 100 ml
Minimum room volume 36 m3
SETTING UP
WARNING!
Only put the product on a stable surface of
non-ammable material that can support the
weight of the product.
FIG. 1
USE
WARNING!
• Only use in well ventilated rooms.
• Do not expose the product to draught.
• Do not move the product when it is lit or
hot.
• Never modify the product in any way.
Only use spare parts recommended by
the manufacturer.
• If 2 products are used the output must
not be more than 4.5 kW/h and the
room must have extra ventilation.
• Never leave the product unattended
when it is lit.
SAFETY INSTRUCTIONS
• Read these instructions carefully before
assembly and use. Save them for future
reference.
• The product is only intended for
household use. The product is only
intended for indoor use.
• Parts of the product, especially the
external surface such as the glass, get hot
when in use – risk of burn injury.
• The product gets hot when in use. Never
cover the product – re risk.
• Never put ammable objects on top of
the product.
• The product must only be used with
bioethanol as fuel.
• The product is not intended for continuous
use.
• This product is only intended to be used as
a decorative heater in accordance with
these instructions.
• Keep other people, especially children,
and pets at least 1 metre away from the
product, otherwise there is a risk of re
and/or personal injury.
• Do not place the product closer than 1
metre to any ammable material – re
risk.
• Store out of the reach of children.
• Do not block the ventilation openings on
the product.
• Never leave the product unattended when
it is lit.
SYMBOLS
Read the instructions.
Approved in accordance with
the relevant directives.
Put out the product before
lling fuel.

EN
9
SAFE REFILLING OF FUEL
WARNING!
• Allow the product to cool for at least
10 minutes before relling with fuel.
• Never ll fuel when the product is lit.
• Only use bioethanol with an alcohol
content of more than 95%.
FIG. 2
• Use a funnel or dispensing bottle to ll
fuel.
• Do not ll over the MAX mark.
• Check at regular intervals, ideally every
time lling fuel, that no spilt fuel has
accumulated in the container. Empty any
accumulated fuel.
• Wipe o any spilled fuel immediately.
Do not light the product before removing
any spilt fuel. Use a suitable absorbent
cloth.
• Light the product with a long lighter or
match. Hold the lighter/match at arms
length when lighting.
LIGHTING
WARNING!
• Do not light the product when it is hot,
or if it is damaged.
• Parts of the product, especially the
external surface such as the glass, get
hot when in use – risk of burn injury.
• Avoid draughts.
FIG. 3
After lling fuel, light the product with a
suitable lighter/match. Pay attention to the
following.
• Keep at a safe distance when the product
is lit.
• Check that the ame can be seen during
the lighting process.
SAFE EXTINGUISHING
WARNING!
• The product can be very hot even after it
has been put out.
• Always keep the extinguisher near the
product.
• Suitable re extinguishing equipment
should always be available.
Extinguish with suitable extinguisher
(class B), for example:
- Foam extinguisher type AFFF.
- Foam extinguisher AR-AFF.
- CO2 extinguisher.
• Never attempt to extinguish with water.
FIG. 4
1. Put the extinguisher on the product.
2. Leave it in place for about 10 seconds.
3. Remove the extinguisher and check that
the ame is out. Repeat steps 1 and 2 if
in doubt.
CLEANING
• Clean the product at regular intervals with
a cloth moistened with water and pH
neutral detergent.
• Do not use chemicals or abrasive
products.
STORAGE
STORING THE PRODUCT
Follow the instructions below if the product is
not going to be used for some time.
1. Check that the product has cooled
completely.
2. Clean the product.
3. Allow the product to dry.
4. Store the product indoors.

EN
10
STORAGE OF FUEL
WARNING!
• Fuel should be stored in accordance with
national and/or regional limitations for
indoor storage and in accordance with
national legislation and directives.
• Fuel must always be stored at least
2 metres from the product when it is
lit or hot.
TROUBLESHOOTING
Problem Action
The product will not
light.
Check that you are
using the right fuel.
Check that there is
enough fuel in the
burner.

NO
11
La produktet svalne før du fyller
på brensel.
Advarsel! Varm overate.
TEKNISKE DATA
Eekt 280 W
Brennetid <60 min
Mål 27x Ø16,5 cm
Vekt 1,1 kg
Volum 100 ml
Min. romvolum 36 m3
MONTERING
ADVARSEL!
Produktet skal kun plasseres på stabilt
underlag av ikke-antennelig materiale som
tåler produktets vekt.
BILDE 1
BRUK
ADVARSEL!
• Må kun brukes på godt ventilerte steder.
• Ikke utsett produktet for trekk.
• Ikke ytt produktet når det er tent eller
varmt.
• Aldri foreta noen endringer på
produktet. Bruk kun reservedeler som
anbefales av produsenten.
• Hvis du skal bruke to produkter, må
utgangseekten være maks. 4,5kW/t
og rommet må være utstyrt med ekstra
ventilasjon.
• Produktet må aldri etterlates uten tilsyn
når det er tent.
SIKKERHETSANVISNINGER
• Les disse anvisningene nøye før montering
og bruk. Ta vare på dem for fremtidige
behov.
• Produktet er bare beregnet for privat bruk.
Produktet er kun beregnet for innendørs
bruk.
• Deler av produktet, og spesielt utvendige
ater som glasset, blir varme ved bruk –
fare for brannskade.
• Produktet blir varmt under bruk.
Produktet må ikke tildekkes – brannfare.
• Ikke plasser antennelige gjenstander oppå
produktet.
• Produktet må kun brukes med bioetanol
som brensel.
• Produktet er ikke beregnet for kontinuerlig
bruk.
• Produktet er kun beregnet på bruk som
dekorasjonsvarmer i henhold til disse
anvisningene.
• Hold andre personer, særlig barn, og
kjæledyr minst 1meter unna produktet,
ellers er det fare for brann og/eller
personskade.
• Produktet må ikke plasseres nærmere
brennbart materiale enn 1meter –
brannfare.
• Oppbevares utilgjengelig for barn.
• Ikke blokker produktets ventilasjonsåpninger.
• Produktet må aldri etterlates uten tilsyn
når det er tent.
SYMBOLER
Les bruksanvisningen.
Godkjent i henhold til gjeldende
direktiver/forskrifter.
Slukk produktet før påfylling av
brensel.

NO
12
TRYGG PÅFYLLING AV DRIVSTOFF
ADVARSEL!
• Etter at produktet slås av, må det svalne
i minst 10 minutter før påfylling av
brensel.
• Fyll aldri på brensel mens produktet er
tent.
• Bruk kun egnet bioetanol med
alkoholinnhold som er høyere enn 95%.
BILDE 2
• Bruk trakt eller påfyllingsaske til å fylle
på brensel.
• Ikke fyll opp over MAX-merket.
• Kontroller regelmessig, helst ved hver
drivstopåfylling, at det ikke samler seg
brenselsøl i oppsamlingsbeholderen. Tøm
ut eventuelt brensel som har samlet seg.
• Tørk av eventuelt brensel som blir sølt på
produktet. Ikke tenn produktet før du
ernet eventuelt sølt brensel. Bruk en
egnet absorberende klut.
• Tenn produktet med en lang lighter eller
fyrstikk. Hold lighteren/fyrstikken på en
armlengdes avstand ved tenning.
TENNING
ADVARSEL!
• Ikke tenn produktet når det er varmt
eller hvis det er skadet.
• Deler av produktet, og spesielt
utvendige ater som glasset, blir varme
ved bruk – fare for brannskade.
• Unngå trekk.
BILDE 3
Etter drivstopåfylling, tenn produktet med en
egnet lighter/fyrstikk. Husk følgende:
• Hold trygg avstand når produktet tennes.
• Kontroller at ammen vises når du tenner
på.
SIKKER SLUKKING
ADVARSEL!
• Produktet kan være svært varmt etter at
det er slukket.
• Oppbevar alltid slukkeren i nærheten av
produktet.
• Egnet brannslukkingsutstyr skal alltid
være tilgjengelig.
Slukk med egnet brannslukkingsutstyr
(klasse B), for eksempel:
– Skumslukker type AFFF.
– Skumslukker AR-AFF.
– CO2-slukker.
• Forsøk aldri å slukke med vann.
BILDE 4
1. Sett slukkeren på produktet.
2. La den stå der i rundt 10 sekunder.
3. Fjern slukkeren og kontroller at ammen
er slukket. Gjenta trinn 1 og 2 om du er
usikker.
RENGJØRING
• Rengjør produktet regelmessig med en
klut fuktet med vann og pH-nøytralt
rengjøringsmiddel.
• Ikke bruk kjemikalier eller slipende
produkter.
OPPBEVARING
OPPBEVARING AV PRODUKTET
Følg anvisningene nedenfor hvis produktet ikke
skal brukes i en lang periode.
1. Kontroller at produktet har svalnet helt.
2. Rengjør produktet.
3. La produktet tørke helt.
4. Oppbevar produktet innendørs.

NO
13
OPPBEVARING AV DRIVSTOFF
ADVARSEL!
• Drivsto skal oppbevares i henhold til
gjeldende nasjonale og/eller lokale
restriksjoner for innendørs oppbevaring
samt i henhold til nasjonale lover og
forskrifter.
• Brensel skal alltid oppbevares minst to
meter fra produktet når det er tent eller
varmt.
FEILSØKING
Problem Tiltak
Det er ikke mulig å
tenne produktet.
Kontroller at riktig
type brensel brukes.
Kontroller at
brenselnivået i
brenneren er høyt
nok.

PL
14
Przed uzupełnieniem paliwa
wyłącz produkt.
Przed napełnieniem paliwa
poczekaj, aż produkt ostygnie.
Ostrzeżenie! Gorąca
powierzchnia.
DANE TECHNICZNE
Moc 280W
Czas palenia <60min
Wymiary 27xØ16,5cm
Masa 1,1kg
Pojemność 100ml
Minimalna kubatura pomieszczenia 36m3
MONTAŻ
OSTRZEŻENIE!
Umieszczaj produkt wyłącznie na stabilnym
podłożu, które wytrzymuje obciążenie produktu
ijest wykonane zniepalnego materiału.
RYS. 1
OBSŁUGA
OSTRZEŻENIE!
• Używaj wyłącznie wdobrze
wentylowanym pomieszczeniu.
• Nie narażaj produktu na działanie
przeciągów.
• Nie przemieszczaj produktu, gdy jest
zapalony lub rozgrzany.
• Nigdy nie modykuj produktu.
Stosuj wyłącznie części zalecane
przez producenta.
• Jeśli używasz dwóch produktów, ich moc
wyjściowa powinna wynosić
maksymalnie 4,5kW/h, apomieszczenie
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
• Przed montażem iużyciem dokładnie
przeczytaj niniejsze wskazówki.
Zachowaj je na przyszłość.
• Produkt jest przeznaczony wyłącznie do
użytku domowego. Produkt jest
przeznaczony wyłącznie do użytku
wewnątrz pomieszczeń.
• Części produktu, zwłaszcza powierzchnie
zewnętrzne takie jak szkło, nagrzewają się
podczas użytkowania, co stwarza ryzyko
oparzeń.
• Produkt nagrzewa się podczas pracy.
Ze względu na ryzyko pożaru nigdy nie
przykrywaj produktu.
• Nigdy nie umieszczaj żadnych
łatwopalnych przedmiotów na produkcie.
• Jedyne paliwo dopuszczone do użytku
zproduktem to bioetanol.
• Produkt nie jest przeznaczony do pracy ciągłej.
• Produkt jest przeznaczony wyłącznie do
użytku jako ogrzewanie dekoracyjne
zgodnie zniniejszymi wskazówkami.
• Osoby postronne, zwłaszcza dzieci,
izwierzęta domowe powinny znajdować
się wodległości co najmniej metr od
produktu, wprzeciwnym razie zachodzi
ryzyko pożaru i/lub obrażeń ciała.
• Produktu nie wolno umieszczać wodległości
mniejszej niż metr od łatwopalnych
materiałów ze względu na ryzyko pożaru.
• Przechowuj wmiejscu niedostępnym dla
dzieci.
• Nie zakrywaj otworów wentylacyjnych
produktu.
• Nigdy nie pozostawiaj włączonego
produktu bez nadzoru.
SYMBOLE
Przeczytaj instrukcję obsługi.
Zatwierdzona zgodność
zobowiązującymi dyrektywami/
rozporządzeniami.

PL
15
należy wyposażyć wdodatkową
wentylację.
• Nigdy nie pozostawiaj włączonego
produktu bez nadzoru.
BEZPIECZNE UZUPEŁNIANIE PALIWA
OSTRZEŻENIE!
• Po zgaszeniu produktu odczekaj
minimum 10minut przed uzupełnieniem
paliwa.
• Nigdy nie uzupełniaj paliwa, gdy
produkt jest zapalony.
• Używaj wyłącznie odpowiedniego
bioetanolu ozawartości alkoholu
powyżej 95%.
RYS. 2
• Używaj lejka lub butelki dozującej do
uzupełnienia paliwa.
• Nie przekraczaj oznaczenia MAX.
• Sprawdzaj regularnie, najlepiej przy
każdym uzupełnianiu paliwa, czy rozlane
paliwo nie zgromadziło się wpojemniku
zbiorczym. Opróżnij ewentualne
nagromadzone paliwo.
• Natychmiast wytrzyj ewentualne wycieki
zproduktu. Nie zapalaj produktu, dopóki
nie usuniesz ewentualnego wycieku.
Używaj odpowiedniej ściereczki chłonnej.
• Zapalaj produkt długą zapalarką lub zapałką.
Podczas zapalania trzymaj zapalarkę/zapałkę
na odległość wyciągniętej ręki.
ZAPALANIE
OSTRZEŻENIE!
• Nie zapalaj produktu, jeśli jest nagrzany
lub uszkodzony.
• Części produktu, zwłaszcza powierzchnie
zewnętrzne takie jak szkło, nagrzewają
się podczas użytkowania, co stwarza
ryzyko oparzeń.
• Unikaj przeciągów.
RYS. 3
Po uzupełnieniu paliwa zapal produkt
odpowiednią zapalarką/zapałką.
Pamiętaj oponiższych punktach.
• Zachowaj bezpieczną odległość, gdy
zapalasz produkt.
• Upewnij się, że podczas zapalania
widoczny jest płomień.
BEZPIECZNE GASZENIE
OSTRZEŻENIE!
• Po zgaszeniu produkt może być bardzo
gorący.
• Zawsze przechowuj gaśnik wpobliżu
produktu.
• Zawsze miej pod ręką odpowiedni sprzęt
gaśniczy.
Do gaszenia używaj odpowiedniego
sprzętu gaśniczego (klasaB), np.
jednego zponiższych przedmiotów:
– gaśnica pianowa typu AFFF;
– gaśnica pionowa typu AR-AFF;
– gaśnica CO2.
• Nigdy nie próbuj gasić wodą.
RYS. 4
1. Umieść gaśnik na produkcie.
2. Przytrzymaj około 10sekund.
3. Zdejmij gaśnik isprawdź, czy płomień zgasł.
Jeśli nie masz pewności, powtórz kroki 1i2.
CZYSZCZENIE
• Regularnie czyść produkt szmatką zwilżoną
wodą iśrodkiem czyszczącym
oneutralnym PH.
• Nie używaj substancji chemicznych ani
produktów ściernych.
PRZECHOWYWANIE
PRZECHOWYWANIE PRODUKTU
Stosuj się do poniższych zaleceń, jeśli produkt
nie będzie używany przez dłuższy czas.

PL
16
1. Upewnij się, że produkt całkowicie zgasł.
2. Oczyść produkt.
3. Odczekaj, aż produkt całkowicie wyschnie.
4. Przechowuj produkt wewnątrz
pomieszczeń.
PRZECHOWYWANIE PALIWA
OSTRZEŻENIE!
• Paliwo należy przechowywać zgodnie
zobowiązującymi krajowymi i/lub
regionalnymi ograniczeniami
dotyczącymi przechowywania wewnątrz
pomieszczeń oraz zgodnie zkrajowymi
przepisami ipostanowieniami.
• Paliwo należy zawsze przechowywać
minimum 2metry od zapalonego lub
rozgrzanego produktu.
WYKRYWANIE USTEREK
Problem Rozwiązanie
Nie można zapalić
produktu.
Upewnij się, że użyto
właściwego paliwa.
Upewnij się, że
poziom paliwa
wpalniku jest
wystarczający.

DE
17
Schalten Sie das Produkt vor
dem Nachfüllen von Brennsto
aus.
Lassen Sie das Produkt vor
dem Nachfüllen von Brennsto
abkühlen.
Warnung! Heiße Oberäche.
TECHNISCHE DATEN
Leistung 280W
Brenndauer <60 Min
Maße 27 x Ø 16,5 cm
Gewicht 1,1 kg
Fassungsvermögen 100 ml
Min. Raumvolumen 36m3
MONTAGE
WARNUNG!
Stellen Sie das Produkt nur auf einen
stabilen Untergrund aus nicht brennbaren
Materialien, der das Gewicht des Produkts
tragen kann.
ABB. 1
BEDIENUNG
WARNUNG!
• Nur in gut belüfteten Räumen
verwenden.
• Setzen Sie das Produkt keinem Luftzug
aus.
• Transportieren Sie das Produkt nicht,
wenn es angezündet oder heiß ist.
• Das Produkt darf unter keinen
Umständen verändert werden. Es dürfen
nur vom Hersteller empfohlene
Ersatzteile verwendet werden.
SICHERHEITSHINWEISE
• Vor der Montage und Verwendung diese
Anweisungen gründlich durchlesen. Für
späteres Nachschlagen auewahren.
• Das Produkt ist ausschließlich für die
Verwendung im Haushalt vorgesehen.
Das Produkt ist ausschließlich für die
Verwendung im Innenbereich vorgesehen.
• Teile des Produkts, insbesondere
Außenächen wie das Glas, werden
während des Gebrauchs heiß –
Verbrennungsgefahr.
• Die Produktoberächen werden während
des Gebrauchs heiß. Produkt nie abdecken
– Brandgefahr.
• Legen Sie niemals entzündliche
Gegenstände auf das Produkt.
• Das Produkt darf nur mit Bioethanol als
Brennsto verwendet werden.
• Dieses Produkt ist nicht für den
Dauerbetrieb bestimmt.
• Dieses Produkt ist nur zur Verwendung als
Zierheizung gemäß diesen Anweisungen
vorgesehen.
• Halten Sie andere Personen, insbesondere
Kinder und Haustiere, mindestens 1 Meter
vom Produkt entfernt, da sonst Feuer-
und/oder Verletzungsgefahr besteht.
• Das Produkt darf nicht näher als 1 Meter
an brennbaren Materialien platziert
werden – Brandgefahr.
• Für Kinder unzugänglich auewahren.
• Blockieren Sie nicht die
Lüftungsönungen des Produkts.
• Das angezündete Produkt niemals
unbeaufsichtigt lassen.
SYMBOLE
Die Bedienungsanleitung lesen.
Zulassung gemäß den geltenden
Richtlinien/Verordnungen.

DE
18
• Bei Verwendung von 2 Produkten sollte die
Leistung 4,5 kW/h oder weniger betragen
und der Raum muss mit einer zusätzlichen
Belüftung ausgestattet werden.
• Das angezündete Produkt niemals
unbeaufsichtigt lassen.
SICHERES NACHFÜLLEN VON
BRENNSTOFF
WARNUNG!
• Lassen Sie das Produkt nach dem
Ausschalten mindestens 10 Minuten
abkühlen, bevor Sie Brennsto nachfüllen.
• Füllen Sie niemals Brennsto nach,
während das Produkt eingeschaltet ist.
• Verwenden Sie nur geeignetes
Bioethanol mit einem Alkoholgehalt von
mehr als 95 %.
ABB. 2
• Füllen Sie Brennsto mit einem Trichter
oder einer Abfüllasche nach.
• Nicht über die Kennzeichnung MAX hinaus
befüllen.
• Überprüfen Sie regelmäßig, vorzugsweise
bei jedem Nachfüllen, dass sich kein
verschütteter Brennsto im
Auangbehälter angesammelt hat.
Leeren Sie angesammelten Brennsto.
• Verschütteten Brennsto sofort
abwischen. Schalten Sie das Produkt erst
wieder ein, wenn verschütteter Brennsto
entfernt wurde. Verwenden Sie ein
geeignetes saugfähiges Tuch.
• Schalten Sie das Produkt mit einem
langen Anzünder oder Streichholz ein.
Den Anzünder/das Streichholz beim
Starten mit einer Armlänge Abstand
halten.
ZÜNDUNG
WARNUNG!
• Zünden Sie das Produkt nicht an, wenn
es heiß oder beschädigt ist.
• Teile des Produkts, insbesondere
Außenächen wie das Glas, werden
während des Gebrauchs heiß –
Verbrennungsgefahr.
• Vermeiden Sie Zugluft.
ABB. 3
Zünden Sie das Produkt nach dem Befüllen mit
Brennsto mit dem entsprechenden Feuerzeug/
Streichholz an. Beachten Sie Folgendes.
• Beachten Sie den Sicherheitsabstand,
wenn das Produkt angezündet wird.
• Kontrollieren Sie, dass während des
Anzündens eine Flamme sichtbar ist.
SICHERES LÖSCHEN
WARNUNG!
• Das Produkt kann auch nach dem
Ausschalten sehr heiß bleiben.
• Bewahren Sie immer einen Feuerlöscher
in der Nähe des Produkts auf.
• Es müssen immer geeignete Löschgeräte
zur Verfügung stehen.
Mit geeigneten Feuerlöschgeräten
(Klasse B) löschen, z. B. einem der
folgenden:
- Schaumlöscher Typ AFFF.
- Schaumlöscher AR-AFF.
- CO2-Feuerlöscher.
• Versuchen Sie niemals, mit Wasser zu
löschen.
ABB. 4
1. Setzen Sie die Löschhilfe auf die Flamme.
2. Lassen Sie sie etwa 10 Sekunden lang dort.
3. Entfernen Sie die Löschhilfe und prüfen
Sie, ob die Flamme aus ist. Wenn Sie sich
nicht sicher sind, wiederholen Sie die
Schritte 1 und 2.
REINIGUNG
• Reinigen Sie den Produkt regelmäßig mit
einem mit Wasser und pH-neutralem
Reinigungsmittel angefeuchteten Tuch.

DE
19
• Verwenden Sie keine Chemikalien oder
scheuernden Produkten.
AUFBEWAHRUNG
AUFBEWAHRUNG DES PRODUKTS
Befolgen Sie die nachstehenden Anweisungen,
wenn das Produkt über einen längeren
Zeitraum nicht verwendet wird.
1. Stellen Sie sicher, dass das Produkt
vollständig abgekühlt ist.
2. Das Produkt reinigen.
3. Lassen Sie den Produkt vollständig
trocknen.
4. Das Produkt in Innenräumen
auewahren.
AUFBEWAHRUNG DES
BRENNSTOFFS
WARNUNG!
• Der Brennsto sollte gemäß den
geltenden nationalen und/oder
regionalen Beschränkungen für die
Lagerung in Innenräumen und gemäß
den nationalen Gesetzen und
Vorschriften gelagert werden.
• Der Brennsto sollte immer mindestens 2
Meter vom Produkt entfernt gelagert
werden, wenn es angezündet oder heiß ist.
FEHLERSUCHE
Problem Maßnahme
Das Produkt lässt
sich nicht anzünden.
Prüfen Sie, ob der
richtige Brennsto
verwendet wird.
Prüfen Sie, ob der
Brennstopegel im
Brenner ausreichend
ist.

FI
20
Anna tuotteen jäähtyä ennen
polttoaineen täyttöä.
Varoitus! Kuuma pinta.
TEKNISET TIEDOT
Teho 280 W
Paloaika <60 min
Mitat 27x Ø16,5 cm
Paino 1,1 kg
Tilavuus 100 ml
Min. huonetilavuus 36 m3
ASENNUS
VAROITUS!
Aseta tuote vakaalle alustalle, joka on
valmistettu palamattomasta materiaalista ja
joka kestää tuotteen painon.
KUVA 1
KÄYTTÖ
VAROITUS!
• Käytä vain hyvin tuuletetussa tilassa.
• Älä altista tuotetta vedolle.
• Älä siirrä tuotetta, kun se on sytytetty tai
kuuma.
• Älä koskaan tee mitään muutoksia
tuotteeseen. Käytä vain valmistajan
suosittelemia varaosia.
• Jos käytetään kahta tuotetta, teho saa
olla enintään 4,5 kW/h ja huoneessa on
oltava lisätuuletus.
• Älä koskaan jätä tuotetta ilman
valvontaa, kun se on sytytetty.
TURVALLISUUSOHJEET
• Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen
käyttöä ja asennusta. Säilytä ne
myöhempää käyttöä varten.
• Tuote on tarkoitettu ainoastaan
kotitalouskäyttöön. Tuote on tarkoitettu
vain sisäkäyttöön.
• Tuotteen osat, erityisesti ulkopinnat kuten
lasi, kuumenevat käytön aikana -
palovammojen vaara.
• Tuote kuumenee käytön aikana. Älä
koskaan peitä tuotetta - tulipalon vaara.
• Älä koskaan aseta syttyviä esineitä
tuotteen päälle.
• Tuotteen polttoaineena saa käyttää
ainoastaan bioetanolia.
• Tuotetta ei ole tarkoitettu jatkuvaan
käyttöön.
• Tuote on tarkoitettu käytettäväksi vain
koristelämmittimenä näiden ohjeiden
mukaisesti.
• Pidä muut henkilöt, erityisesti lapset ja
lemmikkieläimet vähintään 1 metrin
päässä tuotteesta, muutoin on olemassa
tulipalon ja/tai loukkaantumisen vaara.
• Laitetta ei saa sijoittaa 1 metriä
lähemmäksi palavia materiaaleja–
tulipalovaara.
• Säilytettävä lasten ulottumattomissa.
• Älä tuki tuotteen tuuletusaukkoja.
• Älä koskaan jätä tuotetta ilman valvontaa,
kun se on sytytetty.
SYMBOLIT
Lue käyttöohje.
Hyväksytty voimassa olevien
direktiivien/säädösten mukaisesti.
Sammuta tuote ennen
polttoaineen täyttöä.
Table of contents
Languages:
Other EKVIP Home Lighting manuals

EKVIP
EKVIP ADVENT STAR User manual

EKVIP
EKVIP 022379 User manual

EKVIP
EKVIP 022497 User manual

EKVIP
EKVIP ADVENT STAR User manual

EKVIP
EKVIP 022436 User manual

EKVIP
EKVIP 021869 User manual

EKVIP
EKVIP 021864 User manual

EKVIP
EKVIP 021863 User manual

EKVIP
EKVIP 022509 User manual

EKVIP
EKVIP ADVENT CANDLESTICK User manual