ELBRO TESTER 2550micro User manual

D
Bedienungsanleitung
F Mode d’emploi
I Istruzioni per l’uso
E Operating Instructions
TESTER 2550micro

TESTER 2550micro
2

TESTER 2550micro
3
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für den TESTER 2550micro, einen zweipoligen Spannungsprüfer mit LED-Anzeige,
entschieden haben. Es können Gleich- und Wechselspannungen von 6 bis 400 V und Polaritätsprüfungen durch-
geführt werden.
Der TESTER 2550micro ist durch die hohe Schutzart (IP44) auch bei rauem Einsatz verwendbar.
1. Sicherheitshinweise
Sie haben sich für ein Gerät entschieden, das Ihnen ein hohes Maß an Sicherheit bietet. Um eine gefahrlose und
richtige Anwendung sicherzustellen, ist es unerlässlich, dass Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ersten
Gebrauch vollständig durchlesen.
.
Es gelten folgende Sicherheitsvorkehrungen:
•Der Spannungsprüfer muss kurz vor dem Einsatz auf Funktion übergeprüft werden (VDE-Vorschrift 0105,
Teil 1).Überprüfen Sie das Gerät an einer bekannten Spannungsquelle, z.B. 230 V-Steckdose. Fällt hierbei
die Anzeige einer oder mehrerer Funktionen aus, darf das Gerät nicht mehr verwendet werden und muss
von Fachpersonal überprüft werden..
•Gerät nur an den Handgriffen anfassen, vermeiden Sie die Berührung der Prüfspitzen!
•Prüfungen auf Spannungsfreiheit nur zweipolig durchführen!
•Die Spannungsangaben auf dem Tester sind nur Nennwerte.
•Eine einwandfreie Anzeige ist nur im Temperaturbereich von –10°C - +50°C sichergestellt.
•Das Gerät immer trocken und sauber halten. Das Gehäuse darf mit einem feuchten Tuch gereinigt werden.
2. Gleichspannung prüfen
Bei Anlegen der Prüfspitzen an eine Gleichspannung innerhalb des Nennspannungsbereiches leuchtet eine der
unteren (6 V + -) sowie die darunter angeordneten LEDs, entsprechend der anliegenden Spannung, auf.
Die oberen LEDs zeigen die Polarität an (+ oder -) wobei der Bezugspol an dem großen Handteil anliegt.
3. Wechselspannung prüfen
Bei Anlegen der Prüfspitzen an eine Wechselspannung innerhalb des Nennspannungsbereiches leuchten beide
der oberen (6 V + -) sowie die darunter angeordneten LEDs, entsprechend der anliegenden Spannung, auf.
Das gleichzeitige Aufleuchten der oberen LEDs weist auf Wechselspannung hin!
4. Phasenprüfung
Halten Sie eine Prüfspitze gegen den Schutzleiter und prüfen Sie mit der anderen Prüfspitze die anderen Leiter
durch. Bei der Phase zeigt der TESTER 2550micro die anliegende Wechselspannung an. Der FI wird nicht ausge-
löst.
5. Anwendungsbereich
Das Gerät ist nur für die in der Bedienungsanleitung beschriebenen Anwendungen bestimmt. Eine andere Ver-
wendung ist unzulässig und kann zu Unfällen oder Zerstörung des Gerätes führen. Diese Anwendungen führen zu
einem sofortigen Erlöschen jeglicher Garantie- und Gewährleistungsansprüche des Bedieners gegenüber dem
Hersteller.
6. Konformitätserklärung
Das Produkt erfüllt die Niederspannungsrichtlinien 2006/95/EG und die EMV-Richtlinien 2004/108/EG.
.

TESTER 2550micro
4
Mode d’emploi
Nous vous remercions d’avoir opté pour le TESTER 2550micro, un détecteur de tension à deux pôles avec affi-
chage par LED. Ce dispositif permet d’effecteur des tests en tension continue et alternative de 6 à 400 V ainsi que
des tests de polarité. Grâce à son degré de protection élevée (IP 44), le TESTER 2550micro peut être utilisé
même dans des environnements sévères.
1. Indications de sécurité
Vous avez acheté un dispositif qui vous offre une grande sécurité tout en remplissant les exigences de la norme
IEC/EN 61243-3. Pour assurer une utilisation sûre et correcte, il est indispensable de lire ces instructions
d’utilisation complètement avant la première utilisation.
Les mesures de sécurité suivantes sont à respecter
•Avant l’utilisation, il faut vérifier le bon fonctionnement du détecteur de tension (prescription VDE 0105,
partie 1). Contrôler le dispositif sur une source de tension connue, p.ex. une prise de courant de 230 V. Si
l’affichage d’une fonction ou de plusieurs fonctions échoue, il est interdit de continuer à utiliser le dispositif
et il faut le laisser faire contrôler par un personnel qualifié.
•Ne pas toucher le dispositif qu’aux leviers et éviter le contact direct avec les pointes de test
•N’effectuer les tests d’absence de tension qu’avec deux pôles !
•Les indications de tension qui se trouvent sur le testeur ne sont que des valeurs nominales. Une indication
parfaite n’est garantie que dans la plage de température de –10°C à +50°C.
•Il faut conserver l’appareil toujours dans un endroit sec et propre.
•Le nettoyage du dispositif se peut réaliser à l’aide d’un chiffon humide.
2. Contrôle de la tension continue
Dans le cas d’une connexion des pointes de test à une tension continue au sein de la plage de la tension nominale,
l’une des LED inférieures (6V + -) ainsi que les LED qui sont installées au-dessous de cette première s’allument
selon la tension connectée. Les LED supérieures indiquent la polarité (+ ou -) lorsque le pôle de référence est rac-
cordé à la grande partie à main.
3. Contrôle de la tension alternative
Dans le cas d’une connexion des pointes de test à une tension alternative au sein de la plage de la tension nomi-
nale, les deux LED supérieures (6V + -) ainsi que les LED installées au-dessous de ces dernières s’allument selon
la tension connectée. L’allumage simultané des LED supérieures signifie qu’une tension alternative est connectée !
4. Contrôle de phase
Tenir une pointe de test contre le conducteur de protection et contrôler avec l’autre pointe de test les autres
conducteurs. En détectant la phase, le TESTER 2550micro indique la tension alternative. Le FI/RCD n’est pas
déclenché.
5. Domaine d’utilisation
L’appareil est uniquement destiné aux applications décrites dans le mode d’emploi.
Toute autre utilisation non appropriée n’est pas admissible et peut provoquer des accidents ou la destruction de
l’appareil. Ces utilisations non appropriées impliquent l’extinction immédiate de toute garantie et de prétention sous
garantie de la part de l’utilisateur envers le fabricant.
6. Déclaration de conformité
Ce produit répond aux prescriptions de la Directive Basse tension 2006/95/EGet de la directive Compactibilité
Electromagnétique 2004/108/EG.

TESTER 2550micro
5
Istruzioni per l’uso
Grazie per aver acquistato il TESTER 2550micro, un tester a due poli con display a LED. È possibile eseguire dei
controlli su tensioni continue ed alterne comprese fra 6 e 400 V e controlli sulla polarità.
Il TESTER 2550micro può essere impiegato grazie all’elevato tipo di protezione (IP 44) anche in caso di impiego
ruvido.
1. Avvertenze di sicurezza
Ha deciso di acquistare un apparecchio che offre il massimo in termini di sicurezza. Per assicurare un funziona-
mento corretto e privo di pericoli è indispensabile leggere attentamente il presente manuale d’uso prima del primo
impiego dell’apparecchio.
.
Sono valide le seguenti procedure di sicurezza:
•Poco prima dell’impiego il tester deve essere controllato di essere perfettamente funzionante (disposizione
VDE 0105, parte 1).Controllare la funzionalità dell’apparecchio ad una fonte di tensione nota come ad e-
sempio una presa da 230 V. Se in questo caso una o più indicazioni non si attivano è necessario che l'ap-
parecchio non venga più utilizzato e deve essere sottoposto ad un controllo ad opera di personale specia-
lizzato.
•Impugnare l’apparecchio solo alle maniglie, evitare il contatto con le punte di controllo!
•Eseguire i controlli sull’assenza di tensione solo su due poli! Le indicazioni della tensione sul tester sono
solo valori nominali. Una indicazione perfetta è assicurata solo in un intervallo termico di –10°C e +50°C.
Mantenere l’apparecchio sempre asciutto e pulito.
•L’alloggiamento può essere pulito con uno straccio umido.
2. Controllare la tensione continua
Quando si posizionano le punte ad una tensione continua entro un intervallo di tensione nominale si accende uno
dei LED inferiori (6 V + -) in base alla tensione presente. I LED superiori mostrano la polarità (+ oppure -) mentre il
polo di prelievo si trova sulla parte manuale più grande.
3. Controllare la tensione alternata
Quando si posizionano le punte ad una tensione alternata entro un intervallo di tensione nominale si accendono i
due LED superiori (6 V + -) ed i LED disposti in basso in base alla tensione presente. L’illuminazione contempora-
nea dei LED superiori indica una tensione alternata!
4. Controllo fasi
Tenere una punta di misurazione contro il conduttore di protezione e verificare con l’altra punta di misurazione gli
altri conduttori. Nella fase il TESTER 2550micro indica la tensione alternata presente. FI/RCD non scatta.
5. Campo d’impiego
L’apparecchio è progettato esclusivamente per gli impieghi descritti nelle istruzioni per l’uso.
Un impiego diverso è da considerarsi inammissibile e potrebbe causare lesioni alle persone e danni all’apparecchio.
In questo caso viene immediatamente a decadere qualsiasi richiesta di garanzie da parte dell’utente nei confronti
del produttore.
6. Dichiarazione di conformità
Il prodotto corrisponde alla norma di basse tensione 2006/95/EGe alla EMV 2004/108/EG.

TESTER 2550micro
6
Operating Instructions
Thank you for purchasing the TESTER 2550micro, a two-pole voltage tester with LED indicator.
The device can be used with DC and AC voltages of between 6 V and 400 V, and for polarity testing. The TESTER
2550micro carries a high protection rating (IP 44), making it suitable for use in harsh conditions.
.
1. Notes on safety:
You have selected a device that is designed to offer you a high degree of safety. In order to ensure that the unit is
operated correctly and safely, read these operating instructions thoroughly BEFORE operating the device.
The following safety precautions should be observed:
•Check the voltage tester for correct functioning immediately before each use (as per VDE specification
0105, part 1), by connecting it to a known voltage source (e.g. a 230 V power socket). If the indicator
shows that one or more functions are not working correctly, do not use the device any further, but have it
examined by a qualified service technician.
•Always hold the device by its handles.
•Avoid touching the probe tips.
•Note that all testing for no voltage should be carried out at two poles.
•The voltage indications on the tester are only rated values.
•Trouble-free operation can only be guaranteed at temperatures of between -10°C and +50°C.
•Keep the device clean and dry at all times. The casing may be cleaned by wiping with a damp cloth.
2. DC voltage testing
When the probe tips are connected to a DC voltage that lies within the rated voltage range, one of the lower (6 V +
-) or bottom LED indicators lights up to indicate the corresponding voltage. The upper LED indicators show the
voltage, whereby the reference pole is connected to the large hand element.
.
3. AC voltage testing
When the probe tips are connected to an AC voltage that lies within the rated voltage range, both of the upper (6 V
+ -) and the lower LED indicators light up to indicate the corresponding voltage. Simultaneous lighting up of the
upper LEDs indicates the presence of an AC voltage.
4. Phase testing
Hold one test tip against the earth (ground) lead and use the other tip to check the remaining leads. The TESTER
2550micro indicates the AC voltage for the phase in question. FI/RCD is not triggered.
5. Fields of application
The tool is intended for use in applications as described in the operating instructions only.
Any other form of usage is not permitted and can lead to accidents or destruction of the device. Any misuse will
result in the expiry of all guarantee and warranty claims on the part of the operator against the manufacturer.
6. Declaration of conformity
This product is in conformity with standards of low voltage and in accordance with the regulations 2006/95/EC,
2004/108/EC.

TESTER 2550micro
7
.
7. Technische Daten – Donnés techniques – Dati tecnici – Technical Data
6 / 12 / 24 / 50 / 120 / 230 / 400 V AC/DC
0 ~ 60 Hz
In < 3,5 mA
T -10°C – 50°C
ED 30s
IP 44
CAT III 400 V
8. Garantie – Garantie – Garanzia - Guarantee
Ellbro-Geräte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollten während der täglichen Praxis dennoch Fehler in
der Funktion auftreten, gewähren wir eine Garantie von 24 Monaten (nur gültig mit Rechnung).
•Fabrikations- oder Materialfehler werden von uns kostenlos beseitigt, sofern das Gerät ungeöffnet an uns
zurückgesandt wird.
•Beschädigungen durch Sturz oder falsche Handhabung sind vom Garantieanspruch ausgeschlossen.
Treten nach Ablauf der Garantiezeit Funktionsfehler auf, wird unser Werkservice Ihr Gerät unverzüglich wieder
instand setzen.
Les appareils Elbro sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si des défauts fonctionnels devaient toutefois
survenir en utilisation quotidienne pendant la durée de garantie de 24 mois (uniquement valable avec facture à
l'appui) :
•Les défauts de fabrication ou de matériel seront éliminés gratuitement par nos soins, pour autant que l'ap-
pareil nous ait été retourné sans avoir été ouvert au préalable.
•Des dégâts consécutifs à des sollicitations mécaniques ou une manipulation erronée sont exclus des pré-
tentions sous garantie.
Notre service après-vente remettra votre appareil en état si des défauts fonctionnels devaient survenir après la
période de garantie.
Gli apparecchi Elbro sono sottoposti a severi controlli di qualità. Se nella pratica quotidiana dovessero tuttavia
verificarsi degli errori di funzionamento, rilasciamo una garanzia di 12 mesi (valida solo con presentazione della
fattura).
●Eliminiamo gratuitamente i difetti di fabbricazione e di materiale a condizione che
l'apparecchio ritornatoci non sia stato aperto e non abbia subìto interventi di terzi.
●I danni risultanti da sollecitazioni meccaniche o uso improprio non sono coperti dalla garanzia.
Se si verificano degli errori di funzionamento dopo il periodo di garanzia, il nostro servizio di assistenza è in grado
di provvedere alla riparazione dell'apparecchio.
Elbro devices are manufactured under strict quality control. If nevertheless functional faults occur during daily us-
age, they are covered by a guarantee of 24 months (valid only with receipt).
●We will eliminate any manufacturing or material faults without charge providing the unit was not opened or
subjected to external influences and was returned to us.
●Damage resulting from mechanical effects or improper handling are not covered by the guarantee.
Our service department will correct faults occurring after expiry of the guarantee.
ELBRO AG •Gewerbestrasse 4 •CH-8162 Steinmaur •Telefon +41 (0)44 854 73 00
Telefax +41 (0)44 854 73 01 •e-mail: info@elbro.com •www.elbro.com
Technische Änderungen vorbehalten
Sous réserve de modifications techniques, sans préavis
Con riserva di modifiche tecniche
Technical Changes Reserved

TESTER 2550micro
8
•Besuchen Sie unsere Homepage. Dort finden Sie weitere Tester und Messgeräte für je-
den Einsatzzweck.
•Visitez notre Homepage. Là vous trouverez d’autres appareils de test et des instruments
de mesure pour chaque but.
•Visitate la nostra Homepage. Là troverete altri strumenti di controllo o di misura per ogni
impiego.
•Visit our Homepage and find other testers and measuring instruments for each purpose.
www.elbro.com
Table of contents
Languages:
Other ELBRO Test Equipment manuals