Rebel TOOLS MIE-RB-468 User manual

KWESTIE BEZPIECZEŃSTWA
1. Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy sprawdzić jego obudowę pod kątem
uszkodzeń mechanicznych. Jeżeli obudowa posiada pęknięcia lub braki nie należy korzystać
z urządzenia.
2.Nie należy korzystać z urządzenia w temperaturach przekraczających zakres podany w
specyfikacji w wysokiej wilgotności w pobliżu materiałów wybuchowych oraz łatwopalnych.
3. Przed otwarciem pokrywy baterii należy wyłączyć urządzenie.
4. Baterię należy wymieniać na nową o takich samych parametrach.
5.Nie należy ingerować w ścieżki wewnętrzne urządzenia. Może to spowodować zmniejszenie
dokładności pomiarów lub uszkodzenie urządzenia.
6.Urządzenie jest przeznaczone do użytku wewnętrznego.
7. Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas należy wyjąć z niego baterię.
SAFETY INSTRUCTIONS
1. Before using the device inspect the case for any mechanical damage. If the case has cracks or
is missing any part do not use the device.
2.Do not use the device in temperatures exceeding the range in specification in high humidity
and near explosives and flammables.
3. Turn o the device before opening the battery compartment cover.
4. Battery must be replaced with a new one and with the same specification.
5.Do not interfere with the device's internal paths. This may lead to measurement decrease or
damaging the device.
6.The device is intended for indoors use only.
7. Take out the batteries if the device is not going to be used for a long time.
OPIS URZĄDZENIA
PRODUCT DESCRIPTION
1. Nadajnik
2.Odbiornik
3. Gniazdo RJ11
4. Gniazdo RJ45
5.Przełącznik trybu
6.Diody sygnalizujące
1. Transmitter
2.Receiver
3. RJ11 socket
4. RJ45 socket
5.Mode switch
6.LED indicators
OBSŁUGA
1. Podłączyć przewód RJ11 lub RJ45 do gniazd nadajnika i odbiornika.
2.Ustawić przełącznik trybu do pozycji ON lub S (tryb S oznacza sprawdzanie z mniejszą
szybkością).
3. Jeżeli diody świecą po kolei (zgodnie z ilością żył w kablu) jednocześnie na nadajniku i
odbiorniku ciągłość jest zachowana we wszystkich żyłach (dioda G oznacza uziemienie).
4. Jeżeli diody nie świecą lub świecą w odwrotnej kolejności oznacza to brak ciągłości lub
zmienioną kolejność żył.
OPERATION
1. Connect RJ11 or RJ5 cable to the transmitter and receiver sockets.
2.Set the mode switch to ON or S (S mode means checking with a lower speed).
3. If the LEDs light up in turn (according to the number of wires in the cable) simultaneously on the
transmitter and receiver continuity is maintained across all wires (the G LED indicates ground).
4. If the LEDs do not light or are lit in the reverse order this means a lack of continuity or a change
of order in the wires.
11
22
66
44
55
33
Poland
Prawidłowe usuwanie produktu
(zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny)
Oznaczenie umieszczone na produkcie lub w odnoszących się do niego tekstach wskazuje, że po upływie
okresu użytkowania nie należy usuwać z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstw domowych. Aby
uniknąć szkodliwego wpływu na środowisko naturalne i zdrowie ludzi wskutek niekontrolowanego usuwania
odpadów, prosimy o oddzielenie produktu od innego typu odpadów oraz odpowiedzialny recykling w celu
promowania ponownego użycia zasobów materialnych jako stałej praktyki. W celu uzyskania informacji na
temat miejsca i sposobu bezpiecznego dla środowiska recyklingu tego produktu użytkownicy w
gospodarstwach domowych powinni skontaktować się z punktem sprzedaży detalicznej, w którym dokonali
zakupu produktu, lub z organem władz lokalnych. Użytkownicy w rmach powinni skontaktować się ze swoim
dostawcą i sprawdzić warunki umowy zakupu. Produktu nie należy usuwać razem z innymi odpadami
komercyjnymi.
Wyprodukowano w CHRL dla LECHPOL ELECTRONICS Sp. z o.o. Sp.k., ul. Garwolińska 1, 08-400 Miętne.
English
Correct Disposal of This Product
(Waste Electrical & Electronic Equipment)
(Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This
marking shown on the product or its literature, indicates that it should not be disposed with other household
wastes at the end of its working life. To prevent possible harm to the environment or human health from
uncontrolled waste disposal, please separate this from other types of wastes and recycle it responsibly to
promote the sustainable reuse of material resources. Household users should contact either the retailer
where they purchased this product, or their local government oce, for details of where and how they can
take this item for environmentally safe recycling. Business users should contact their supplier and check the
terms and conditions of the purchase contract. This product should not be mixed with other commercial
wastes for disposal.
Made in China for LECHPOL ELECTRONICS Sp. z o.o. Sp.k., ul. Garwolińska 1, 08-400 Miętne.
PL EN
MIE-RB-46 MIE-RB-46

SICHERHEITSANWEISUNGEN
1. Überprüfen Sie das Gehäuse vor der Verwendung des Geräts auf mechanische Beschädigungen.
Verwenden Sie das Gerät nicht wenn das Gehäuse Risse aufweist oder Teile fehlen.
2.Verwenden Sie das Gerät nicht bei Temperaturen die den angegebenen Bereich überschreiten
bei hoher Luftfeuchtigkeit und in der Nähe von Sprengstoen und brennbaren Stoen.
3. Vor dem Önen des Batteriegehäuses das Gerät ausschalten.
4. Die Batterie muss durch eine neue mit derselben Spezifikation ersetzt werden.
5.Manipulieren Sie nicht die internen Schaltkreise des Geräts. Dies kann zu einer Verringerung der
Genauigkeit oder zu einer Beschädigung des Geräts führen.
6.Das Gerät ist nur für den Innenbereich bestimmt.
7. Nehmen Sie die Batterie heraus wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird.
INSTRUCȚIUNI PRIVIND SIGURANȚA
1. Înainte de a utiliza dispozitivul inspectați carcasa pentru eventualele deteriorări mecanice.
Dacă carcasa are fisuri sau piese lipsă nu utilizați dispozitivul.
2.Nu utilizați dispozitivul la temperaturi care depășesc intervalul specificat în medii cu umiditate
ridicată în apropierea materialelor explozibile sau inflamabile.
3. Opriți aparatul înainte de a deschide capacul compartimentului pentru baterii.
4. Bateria trebuie înlocuită cu una nouă care are aceleași specificații.
5.Nu schimbați circuitele interne ale dispozitivelor. Acest lucru ar putea duce la măsurare greșită
sau la deteriorarea dispozitivului.
6.Dispozitivul este proiectat pentru a se utiliza doar în interior.
7. Scoateți bateriile atunci când nu folosiți dispozitivul o perioadă mai lungă de timp.
PRODUKTBESCHREIBUNG DESCRIEREA PRODUSULUI
Deutsch
Korrekte Entsorgung dieses Produkts
(Elektromüll)
(Anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem
separaten Sammelsystem)
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literatur gibt an, dass es nach seiner
Lebensdauer nicht zusammen mit dam normalem Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses
Gerät bitte getrennt von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch
unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Recyceln Sie das Gerät, um die nachhaltige Wiederverwertung
von stoichen Ressourcen zu fördern. Private Nutzer sollten den Händler, bei dem das Produkt gekauft
wurde, oder die zuständigen Behörden kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, wie sie das Gerät auf
umweltfreundliche Weise recyceln können. Gewerbliche Nutzer sollten sich an Ihren Lieferanten wenden und
die Bedingungen des Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderem
Gewerbemüll entsorgt werden.
Hergestellt in China für LECHPOL ELECTRONICS Sp. z o.o. Sp.k., ul. Garwolińska 1, 08-400 Miętne.
Romania
Reciclarea corecta a acestui produs
(reziduuri provenind din aparatura electrica si electronica)
Marcajale de pe acest produs sau mentionate in instructiunile sale de folosire indica faptul ca produsul nu
trebuie aruncat impreuna cu alte reziduuri din gospod arie atunci cand nu mai este in stare de functionare.
Pentru a preveni posibile efecte daunatoare asupra mediului inconjurator sau a san ata tii oamenilor datorate
evacuarii necontrolate a reziduurilor, vă rugăm să separa?i acest produs de alte tipuri de reziduuri si să-l
reciclati in mod responsabil pentru a promova refolosirea resurselor materiale. Utilizatorii casnici sunt rugati
să ia legatura e cu distribuitorul de la care au achizitionat acest produs, e cu autoritatile locale, pentru a
primi informatii cu privire la locul si modul in care pot depozita acest produs in vederea reciclarii sale
ecologice. Utilizatorii institutionali sunt rugati să ia legatura cu furnizorul ?i să verice condi?iile stipulate in
contractul de vanzare. Acest produs nu trebuie amestecat cu alte reziduuri de natura comerciala.
Distribuit de Lechpol Electronic SRL, Republicii nr. 5, Resita, CS, ROMANIA.
DE RO
MIE-RB-46 MIE-RB-46
1. Transmițător
2.Receptor
3. Mufă RJ11
4. Mufă RJ45
5.Comutator mod
6.Indicatori LED
1. Sender
2.Empfänger
3. RJ11 Buchse
4. RJ45 Buchse
5.Modus Wahlschalter
6.LED Anzeigen
BETRIEB
1. Schließen Sie das RJ11- oder RJ5-Kabel an die Sender- und Empfängerbuchsen an.
2.Stellen Sie den Modusschalter auf EIN [ON] oder S (S-Modus bedeutet mit einer niedrigeren
Geschwindigkeit zu prüfen).
3. Wenn die LEDs gleichzeitig (entsprechend der Anzahl der Drähte im Kabel) am Sender und
Empfänger leuchten bleibt der Durchgang über alle Drähte erhalten (die G-LED zeigt Masse
an).
4. Wenn die LEDs nicht leuchten oder in umgekehrter Reihenfolge leuchten bedeutet dies einen
Mangel an Kontinuität oder eine Änderung der Reihenfolge in den Drähten.
FUNCȚIONARE
1. Conectați cablul RJ11 sau RJ5 la mufele transmițătorului și receptorului.
2.Setați comutatorul de mod în poziția ON sau S (modul S înseamnă verificarea la o viteză mai
mică).
3. Dacă LED-urile se aprind pe rând (în funcție de numărul de fire din cablu) simultan pe
transmițător și receptor continuitatea există pe toate firele (LED-ul G indică pământarea).
4. Dacă LED-urile nu se aprind sau sunt aprinse în ordine inversă aceasta înseamnă o lipsă de
continuitate sau o schimbare a ordinii firelor.
11
22
66
44
55
33
Other Rebel TOOLS Test Equipment manuals