Eldom ideal IPG10 User manual

IPG10
KUCHENKA ELEKTRYCZNA
ELECTRIC COOKER
ELEKTRICKÝ VAŘIČ
ELEKTROKOCHER
ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ ПЛИТА
ELEKTRICKÝ VARIČ
ELEKTROMOS FŐZŐLAP
COCINA
Eldom Sp. z o.o. •ul. Pawła Chromika 5a • 40-238 Katowice, POLAND
tel: +48 32 2553340 • fax: +48 32 2530412 • www.eldom.eu


PL 3
WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
1. Przed pierwszym użyciem należy uważnie zapoznać się
zcałością treści niniejszej instrukcji.
2. Przewód przyłączeniowy należy podłączyć do gniazdka
wyposażonego wkołek ochronny.
3. Należy zwrócić uwagę na to, by do jednego obiegu prądu nie
włączać za dużo odbiorników.
4. Urządzenie wyłącznie do użytku domowego.
5. Pracujące urządzenie należy mieć zawsze wzasięgu wzroku,
szczególnie, gdy w pobliżu znajdują się dzieci. Wychodząc
z pomieszczenia, gdzie znajduje się urządzenie należy je
wyłączyć.
6. Jeżeli urządzenie nie pracuje należy odłączyć je od sieci.
7. Przed wyjęciem wtyczki zgniazdka należy termostat ustawić
wpozycji„OFF”
8. Nie używać na wolnym powietrzu.
9. Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci wwieku
co najmniej 8 lat iprzez osoby oobniżonych możliwościach
zycznych, umysłowych i osoby o braku doświadczenia
iznajomości sprzętu, jeżeli zapewniony zostanie nadzór lub
instruktaż odnośnie do użytkowania sprzętu w bezpieczny
sposób, tak aby związane ztym zagrożenia były zrozumiałe.
Dzieci nie powinny bawić się sprzętem. Dzieci bez nadzoru nie
powinny wykonywać czyszczenia ikonserwacji sprzętu.
10.Nie układać produktów spożywczych na płycie grzejnej (2).
Grozi to poparzeniem iuszkodzeniem urządzenia.
11.Nie należy używać w pobliżu ranek, zasłon lub innych
łatwopalnych materiałów.
12.Nie umieszczać urządzenia w kącie pomieszczenia albo
bezpośrednio obok ściany. Należy zapewnić co najmniej 5 cm
przestrzeni od boków urządzenia.
13.Aby zapewnić swobodny ibezpieczny dostęp do urządzenia
należy je ustawić na odpowiedniej wysokości.

4PL
14.Kuchenkę można stawiać tylko na płaskiej, stabilnej i odpornej
na wysokie temperatury powierzchni. Nad
urządzeniem
nie
mogą znajdować się przedmioty z materiału łatwopalnego.
15.Nie dotykać obudowy oraz płyty grzejnej uruchomionego
urządzenia (grozi ciężkim poparzeniem), a po zakończeniu
pracy odczekać do całkowitego ostygnięcia.
16.Nie przesuwać urządzenia w czasie pracy.
17.Nie wolno prowadzić kabla zasilającego nad kuchenką.
18.Nie stosować w celach grzewczych.
19.Naczynia z produktami ustawiać na płycie grzejnej centralnie.
20.Nie używać kuchenki bez naczyń z produktami.
21.Używać tylko metalowe naczynia o płaskiej i stabilnej
podstawie.
22.Nigdy nie używać, gdy uszkodzony jest kabel zasilający lub
samo urządzenie.
23.Jeżeli przewód zasilający ulegnie uszkodzeniu, aby zapobiec
niebezpieczeństwu musi on zostać wymieniony w Serwisie
Producenta.
24.Napraw sprzętu może dokonać jedynie autoryzowany punkt
serwisowy (lista serwisów w załączniku oraz na stronie www.
eldom.eu). Wszelkie modernizacje lub stosowanie innych niż
oryginalne części zamiennych lub elementów urządzenia jest
zabronione i zagraża bezpieczeństwu użytkowania.
25.Firma Eldom Sp. z o. o. nie ponosi odpowiedzialności za
ewentualne szkody powstałew wyniku niewłaściwego
używania urządzenia.
Ten symbol ostrzega przed wysoką temperaturą
powierzchni urządzenia.

PL 5
OPIS OGÓLNY
1. Termostat
2. Płyta grzejna
3. Lampka kontrolna
4. Obudowa
DANE TECHNICZE
- moc: 1000W
- napięcie zasilania: 230V ~ 50Hz
OBSŁUGA
Przed przystąpieniem do użytkowania i podłączeniem urządzenia do sieci, termostat
(1) należy ustawić w pozycji „OFF” (urządzenie wyłączone).
• ustawić urządzenie na powierzchni równej, suchej, stabilnej i odpornej na wysokie
temperatury.
Obudowa (4) w czasie pracy mocno się nagrzewa. Z tego względu należy zapewnić co
najmniej 5cm przestrzeni od boków urządzenia.
Aby zapewnić swobodny i bezpieczny dostęp do urządzenia należy je ustawić na
odpowiedniej wysokości.
• podłączyć urządzenie do sieci
• ustawić na płycie grzejnej (2) naczynie z produktami
• włączyć urządzenie wybierając temperaturę pracy termostatem (1)
Termostat umożliwia płynną regulację temperatury.
Ustawienia 1-3 to niższa temperatura odpowiednia do ogrzewania potraw.
Ustawienia 4 - 5 - wysoka temperatura przeznaczona go gotowania.
Praca urządzenia sygnalizowana jest lampką kontrolną (3).
Po zakończeniu pracy termostat (1) ustawić w pozycji „OFF” i odłączyć urządzenie od sieci.
Przy pierwszym uruchomieniu urządzenia może wydzielać się specyczny zapach
z elementów grzejnych i izolacji. Jest to zjawisko normalne.
W celu zapewnienia bezpieczeństwa oraz wysokiej efektywności pracy używać tylko
naczyń z płaskimi dnami i odpowiedniej średnicy gwarantującymi stabilność i dobry
kontakt naczynia z płytą grzejną.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
KUCHENKA ELEKTRYCZNA IPG10 PL
4
1
32

6PL
OCHRONA ŚRODOWISKA
• urządzenie jest zbudowane z materiałów, które mogą być poddane ponownemu
przetwarzaniu lub recyklingowi
• należy je przekazać do odpowiedniego punktu, który zajmuje się zbieraniem i
recyklingiem urządzeń elektrycznych i elektronicznych
CZYSZCZNIE I KONSERWACJA
Przed przystąpieniem do czyszczenia należy odłączyć urządzenie od sieci i poczekać do
całkowitego ostygnięcia.
• Nie wolno zanurzać urządzenia w wodzie i myć w zmywarkach do naczyń.
• Wszystkie powierzchnie mogą być czyszczone jedynie poprzez przetarcie miękką,
wilgotną szmatką z dodatkiem łagodnych środków czyszczących
• Nie stosować środków do szorowania
GWARANCJA
• urządzenie przeznaczone jest do użytku prywatnego w gospodarstwie domowym
• nie może być używane do celów zawodowych
• gwarancja traci ważność w przypadku nieprawidłowej obsługi
• szczegółowe warunki gwarancji podane są w załączniku

EN 7
SAFETY INSTRUCTIONS
1. Please acquaint precisely with whole of this instruction before the
blender for the rst time,
2. Before operating the appliance, read the user manual thoroughly
3. Plug in the connecting cable to agrounded electrical outlet
4. Ensure that alimited number of receivers are connected to one
current circuit
5. If an extension cord is used, it should be grounded and placed in
asafe manner
6. The appliance is intended for household use only
7. Use only in rooms with good ventilation
8. Keep an eye on the operating appliance, especially when there
are children nearby. Before leaving - the room with the appliance,
switch it o.
9. If the appliance is not working, unplug it
10. Before unplugging, set the thermostat (1) in the position„OFF”
11. Do not use in open air.The cooker can be used under the roof where
it is protected against rain and wind
12. The device can be used by children aged 8 and older and by persons
with limited physical, sensory or mental capabilities, or persons
withoutsucientexperienceandknowledgeonlyundersupervision
or if previously instructed on the safe use of the appliance and the
possible risks. Children shall not play with the appliance. Cleaning
and maintenance that are the responsibility of the user shall not be
carried out by children without supervision. Protect the appliance
and the power cord against children under 8 years old.
13. Make sure that children do not play with the equipment,
14. Never place products directly on the heating plate (2). It poses the
risk of serious burning and damage of the appliance
15. Do not use the appliance near curtains, blinds or other inammable
material
16. Do not place the appliance in acorner of aroom or directly next to
the wall. The space of at least 5 cm from the sides of the appliance
should be provided

8EN
17. To ensure free and safe access to the appliance, place it at aproper
height
18. The cooker can be only positioned on a level, stable and high-
temperature resistant surface. No items of inammable material
can be placed above the appliance
19. do not touch the housing and the heating plate of the operating
appliance (risk of serious burning), and when the appliance is no
longer used, wait until it cools down completely
20. do not move the appliance during its operation, do not place the
power supply cable over the cooker, do not use for heating rooms,
do not use the cooker without dishes with products
21. place dishes with products on the heating plate in acentral position
22. use only metal and ovenproof dishes with at and stable bottoms
23. if the power cable is damaged, it must be replaced in the
Manufacturer’s Service in order to avoid hazard
24. repairs of the equipment can only be performed by an authorized
servicing point. Any modernizations or the use of non-original spare
parts or elements of the appliance is prohibited and may cause a
serious hazard to the user
25. The company Eldom Sp. z o. o. shall bear no responsibility for
any possible damages resulting from the improper usage of the
appliance
ENVIRONMENT PROTECTION
• the device is made of materials that can be reused or recycled
• it should be handed to the special collection point, that deals with collection and recycling of electronic and electric devices,
WARRANTY
• only intended for household use,
• it cannot be used for commercial purposes
• the warranty loses validity in case of inappropriate use,
CLEANING AND MAINTENANCE
Before cleaning, unplug the appliance and wait until it cools down completely.
• Do not immerse the appliance in water or wash it in a dish-washer machine.
• All surfaces can be cleaned only by wiping them with a soft, damp cloth with the addition of gentle cleaning agents.
• Do not use abrasive agents.
This symbol warns against the high temperature of the
surface of the appliance.

EN 9
GENERAL DESCRIPTION
1. Thermostat
2. Heating plate
3. Control light
4. Housing
TECHNICAL DATA
- power: 1000W
- supply voltage: 230V ~ 50Hz
USING THE APPLIANCE
Before operating and plugging in the appliance, set the thermostat (1) in the position
"OFF" (the appliance switched o).
Position the appliance on a level, dry, stable and high-temperature resistant surface. The
housing (4) heats up considerably when operated. Thus, the space of at least 5 cm from the
sides of the device should be provided.
To ensure free and safe access to the appliance, place it at a proper height.
• plug in the appliance
• place a dish with products on the heating plate (2)
• switch on the appliance selecting the working temperature of the thermostat (1)
Thermostat enables smooth adjustment of the temperature.
Settings 1-3 correspond to the lower temperature proper for heating meals.
Settings 4 - 5 - high temperature intended for cooking. Operation of the appliance is
signalled by the control light (3).
When the appliance is no longer used, set the thermostat (1) in the position "OFF" and
unplug the appliance.
During the rst activation of the appliance, a specic smell can be emitted from the
heating elements and the insulation. It is a normal occurrence.
In order to ensure safety and high eciency of the operation, use only dishes with at
bottoms and of a proper diameter which guarantee stability and good contact of the
dish with the heating plate.
INSTRUCTION MANUAL
ELECTRIC COOKER IPG10 EN
4
1
32

10 CZ
BEZPEČNOSTNÍ DOPORUČENÍ
1. Před použitím je nutné se důkladně seznámit s instrukcí.
2. Připojovací kabel je nutné zapojit do zástrčky, která je vybavena
ochranným kolíkem.
3. Je nutné věnovat pozornost tomu, aby do jednoho elektrického
obvodu nebylo zapojeno příliš mnoho spotřebičů.
4. Yařízení je určeno výlučně kdomácímu užívání.
5. Používat pouze vprostorách sdobrou ventilací.
6. Pracující zařízení je nutné mít vždy vdosahu zraku, zvláště pak,
pokud se poblíž nacházejí děti. Při odchodu z pokoje, kde se
nachází toto zařízení, je nutné zařízení vypnout.
7. Pokud zařízení nepracuje, je nutné je odpojit od elektrické sítě
8. Před vytažením kabelu ze zástrčky je nutné nastavit termostat
na pozici „OFF”.
9. Zařízení mohou používat děti starší 8 let a osoby s fyzickým,
senzorickým nebo duševním omezením nebo osoby, které
nemají dostačující zkušenosti aznalosti, výhradně tehdy, jestliže
jsou pod dozorem nebo pokud byly instruovány v rozsahu
bezpečného používání zařízení a v rozsahu nebezpečí, která
jsou stímto používáním spojena. Děti si nemohou hrát stímto
zařízením. Čištění a úkony údržby, které vykonává uživatel,
nemohou provádět děti bez dozoru.Zařízení anapájecí kabel je
nutné chránit před dětmi mladšími než 8 let.
10.Nikdy nepokládat produkty přímo na varnou plotýnku.Hrozí to
vážnými popáleninami apoškozením zařízení.
11.Nepoužívat v blízkosti záclon, závěsů, nebo jiných snadno
zápalných materiálů.
12.Neumisťovat zařízení vrohu pokoje nebo přímo ustěny.Je nutné
zajistit, aby bylo kolem boků zařízení minimálně 5 cm volného
prostoru.
13.Aby byl zajištěn volný abezpečný přístup kzařízení, je nutné jej
umístit vodpovídající výšce.
14.Vařič je možné stavět pouze na rovném, suchém a stabilním
povrchu, který je odolný vůči vysokým teplotám. Nad zařízením

CZ 11
se nesmí nacházet předměty ze snadno zápalného materiálu.
15.Zařízení (hrozí to těžkými popáleninami), apo ukončení práce
počkat, až dojde kúplnému vychladnutí.
16.Nepřesouvat zařízení vprůběhu jeho práce.
17.Není dovoleno umisťovat napájecí kabel nad vařičem.
18.Nepoužívat zařízení jako topné těleso kvytápění prostor.
19.Nádoby sprodukty stavět na varnou plotýnku centrálně na střed.
20.Nepoužívat vařič bez postavené nádoby s produkty.
21.Používat pouze kovové ažáru odolné nádobí splochou astabilní
základnou.
22.Nikdy nepoužívat, pokud je poškozen napájecí kabel nebo
samotné zařízení.
23.Pokud dojde k poškození přívodního elektrického kabelu, je
nutné jej zdůvodu vzniku nebezpečí vyměnit vservisním místě
Výrobce.
24.Opravy zařízení může provádět pouze autorizovanéservisní
místo (seznam servisních míst je uveden v příloze a také na
stránkách www.eldom.eu). Veškeré modernizování nebo
používání neoriginálních náhradních dílů nebo částí zařízení je
zakázáno apředstavuje nebezpečí při následném používání.
25.Firma Eldom Sp. zo. o. nenese odpovědnost za eventuální škody,
které vznikly vdůsledku nesprávného používání tohoto zařízení.
Tento symbol upozorňuje na vysokou teplotu
povrchu spotřebiče.

12 CZ
CELKOVÝ POPIS
1. Termostat
2. Varná plotýnka
3. Světelná kontrolka
4. Těleso vařiče
TECHNICKÉ ÚDAJE
- výkon: 1000W
- napájecí napětí: 230V ~ 50Hz
OBSLUHA
Před započetím užívání apřed připojením zařízení k elektrické síti je nutné termostat (1)
nastavit na pozici "OFF" (zařízení vypnuto).
• zařízení ustavit na rovném, suchém astabilním povrchu, který je odolný vůči vysokým
teplotám. Těleso vařiče (4) se v průběhu práce silně nahřívá. Ztohoto důvodu je nutné
zajistit, aby bylo kolem boků zařízení minimálně 5 cm volného prostoru.
Aby byl zajištěn volný abezpečný přístup k zařízení, je nutné jej umístit v odpovídající výšce.
• připojit zařízení k elektrické síti
• postavit na varnou plotýnku (2) nádobu s produkty
• zapnout zařízení pomocí výběru pracovní teploty na termostatu (1)
Termostat umožňuje plynulou regulaci teploty.
Pozice nastavení 1-3 znamenají nižší teplotu, která odpovídá ohřevu potravin.
Pozice nastavení 4 - 5 – vysoká teplota, která slouží k vaření.
Práci zařízení signalizuje světelná kontrolka (3).
Po ukončení práce je nutné termostat (1) nastavit na pozici "OFF" a zařízení následně
odpojit od elektrické sítě.
Při prvním zprovoznění může uzařízení dojít k vytváření specického zápachu, který
pochází zvarných částí azizolace. Jedná se onormální jev.
Pro účely zajištění bezpečnosti a vysoké efektivity práce užívat pouze nádoby
s plochým dnem a s odpovídajícím průměrem, které garantují stabilitu a dobrý
kontakt nádoby s varnou plotýnkou.
NÁVOD K POUŽITÍ
ELEKTRICKÝ VAŘIČ IPG10
CZ
4
1
32

CZ 13
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Před začátkem čištění je nutnézařízeníodpojit od elektrické sítěapočkat,ažzcelavychladne.
• Není dovoleno ponořovat zařízení do vody a mýt zařízení vmyčkách na nádobí.
• Všechny povrchy je možné čistit pouze pomocí přetření měkkým, vlhkým hadříkem,
spřidáním jemných čistících prostředků.
• Nepoužívat prostředky sloužící kdrhnutí nečistot.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
• zařízení je vyrobeno zmateriálů, které mohou podléhat opětovnému zpracování nebo
recyklaci
• zařízení je nutné doručit na odpovídající místo, které se věnuje sběru a recyklaci
elektrických a elektronických zařízení
ZÁRUKA
• zařízení je určeno výlučně ksoukromému užívání v domácnostech
• zařízení není možné používat kprofesionálním účelům,
• záruka ztrácí svou platnost vpřípadě nesprávné obsluhy zařízení

14 DE
SICHERHEITSANWEISUNGEN
1. Vor dem Gebrauch die Bedienungsanweisung genau lesen.
2. DerAnschlusskabelsollandieSteckdosemiteinemErdungsbolzen
angeschlossen werden.
3. Es ist zu beachten, damit nicht zu viele Geräte an einem Stromkreis
angeschaltet werden.
4. Bei Anwendung von einem Verlängerungskabel soll er geerdet
und sicher geführt werden.
5. Das Gerät dient ausschließlich dem Hausgebrauch
6. Nur in Räumen mit guter Lüftung gebrauchen
7. Das angeschaltet Gerät soll immer in Sichtweite bleiben,
besonders, wenn sich in der Nähe Kinder benden.Wenn man aus
dem Raum mit dem Gerät ausgeht, soll es ausgeschaltet werden.
8. Wenn das Gerät nicht gebraucht wird, soll es von dem Netz
abgeschaltet werden.
9. Bevor der Stecker aus der Steckdose gezogen wird, soll der
Thermostat (1) in Position„OFF“ eingestellt werden
10.Das Gerät soll nicht an der frischen Luft gebraucht werden. Man
darf das Gerät unter einer Abdachung gebrauchen, wo es vor dem
Regen und Wind abgesichert ist
11.Das Gerät kann von den Kindern über 8. Lebensjahr benutzt
werden. Personen, die körperliche, sensorische und geistliche
Beeinträchtigungen aufweisen oder keine ausreichenden
Erfahrung oder kein ausreichendes Wissen haben, können das
Gerät nur dann benutzen, wenn sie sich unter Aufsicht einer
anderen Person benden oder über einen sicheren Gebrauch
des Geräts und damit verbundene Gefahren unterrichtet werden.
Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen. Die Reinigung und
Wartungsarbeiten, die dem Benutzer obliegen, dürfen von den
Kindern ohne Aufsicht nicht durchgeführt werden. Das Gerät und
das Netzkabel sind vor Kindern unter 8. Lebensjahr zu schützen.
12.Die Produkte dürfen nie direkt auf der Kochplatte (2) gelegt
werden. Es entsteht ernste Verbrennungsgefahr und Gefahr der

DE 15
Beschädigung des Gerätes
13.Der Elektrokocherdarf nicht inder Nähevon Gardinen,Verhängen,
oder anderen leichtentzündlichen Materialen gebraucht werden.
14.Das Gerät darf nicht direkt in einer Ecke, oder an der Wand
aufgestellt werden. Man soll mindestens 5cm Abstand von den
Gerätsrändern sichern.
15.Um freien uns sicheren Zugang zu dem Gerät abzusichern, soll es
auf entsprechender Höhe aufgestellt werden.
16.Das Gerät auf gerader, trockener, stabiler und thermobeständiger
Fläche aufstellen. Über dem Gerät dürfen sich keine
leichtentzündliche Gegenstände benden
17.Wenn das Gerät im Betrieb ist, das Gehäuse und Kochplatte dürfen
nicht berührt werden (es droht ernste Verbrennungsgefahr) und
nach dem Gebrauch den Kocher völlig abkühlen lassen.
18.Das Gerät darf während des Betriebes nicht verschoben werden.
19.Der Stromkabel darf nicht über dem Kocher geführt werden.
20.Zum Heizung nicht gebrauchen.
21.Die Töpfe mit Produkten zentral auf der Kochplatte stellen.
22.Den Kocher ohne Töpfe mit Produkten nicht anwenden.
23.Ausschließlich Metal- oder feuerfeste Gefäße mit achem und
stabilem Boden gebrauchen.
24.Im Fall der Kabel beschädigt wird, oder bei einer anderen
Beschädigung das Gerät nicht gebrauchen
25.Im Fall der Kabel beschädigt wird, soll er, um Sicherheit zu
gewährleisten, nur durch Herstellerservice- Center repariert
werden
26.Die Reparatur kann ausschließlich autorisierter Servicepunkt
ausführen (Die Service- Centerliste nden Sie im Anhänger, oder
auf www.eldom.eu). Jede Modernisierung, oder Anwendung von
anderen als originelle Elementen/ Ersatzteile sind verboten und
gefährden die Sicherheit des Benutzers.
27.Die Firma Eldom GmbH trägt keine Verantwortung für wegen
falschen Gebrauchs entstandene Schäden.

16 DE
ALLGEMEINE BESCHREIBUNG
1.Thermostat
2.Kochplatte
3.Kontrolllampe
4.Gehäuse
TECHNISCHE DATEN
- Leistung: 1000W
- Netzspannung: 230V ~50Hz
BEDIENUNG
Vor dem Gebrauch und vor dem Netzanschließen soll der Thermostat (1) in Position "OFF"
(Das Gerät ausgeschaltet) gestellt werden.
• Das Gerät auf gerader, trockener, stabiler und thermobeständiger Fläche aufstellen. Das
Gehäuse (4) erhitzt sich stark während des Betriebes. Deshalb sollen mindestens 5cm
Abstand von den Geräträndern gesichert werden. Um freien uns sicheren Zugang zu
dem Gerät abzusichern, soll es auf entsprechender Höhe aufgestellt werden.
• Das Gerät an das Stromnetz anschließen
• Auf der Kochplatte (2) das Geschirr mit Produkten aufstellen
• Das Gerät anschalten und die Temperatur mit dem Thermostat (1) wählenDer Thermostat
ermöglicht stufenloseTemperaturregulierung. Einstellungen 1bis 3bedeuten niedrigere
Temperatur für Erwärmung der Speisen. Einstellungen 4bis 5 - hohe Temperatur fürs
Kochen. Betrieb des Gerätes wird mittels Kontrolllampe (3) signalisiert.
Nach dem Gebrauch soll Thermostat (1) in Position "OFF" eingestellt werden und das Gerät
vom Netz abgeschaltet.
Beim ersten Gebrauch kann das Gerät spezischen Geruch entwickeln, der von
Heizelemente und Isolierung herkommt. Das ist normal.
UmSicherheitundhoheEzienzdesGebrauchszugewährleistensollenausschließlich
Gefäße mit achem Boden und entsprechendem Durchmesser, die Stabilität und
guten Kontakt des Gefäßes mit der Kochplatte garantieren, gebraucht werden.
BEDIENUNGSANLEITUNG
ELEKTROKOCHER IPG10
DE
4
1
32

DE 17
REINIGUNG
Vor der Reinigung des Gerätes soll es vom Stromnetz abgeschaltet und völlig abgekühlt
werden.
• Das Gerät darf nicht im Wasser eingetaucht und im Geschirrspüler gereinigt werden.
• Sämtliche Flächen sind ausschließlich mit einem weichen, feuchtem Lappen mit sanften
Spülmittel zu reinigen.
• Keine Scheuermittel anwendena
UMWELTSCHUTZ
• Materiale aus denen das Gerät besteht sind wiederverwertbar und unterliegen dem
Recycling.
• Das Gerät soll in entsprechenden Punkt, der sich mit Sammlung- und Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten beschäftigt, abgegeben werden.
GARANTIE
• Das Gerät ist für Privatgebrauch im Haushalt bestimmt
• Das Gerät darf nicht wirtschaftlich gebraucht werden
• Im Fall von falscher Bedingung verliert die Garantie ihre Gültigkeit.
Dies Zeichen warnt vor hoher Temperatur der
Gerätesäche

18 RU
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
1. перед первым использованием внимательно прочитайте
инструкцию по эксплуатации
2. сетевой шнур следует подключить в розетку с защитным
элементом
3. чтобы избежать перегрузку сети, не включайте одновременно
несколько приборов
4. прииспользованииудлинителя,убедитесь,чтопредусмотрено
заземление и что удлинитель находится в безопасном
положении
5. только для домашнего использования
6. приборможноиспользоватьвпомещениитолькоприусловии
хорошей вентиляции
7. следует наблюдать за прибором во время его работы,
особенно, если дети находятся вблизи Выходя из помещения,
где находится плита, прибор следует выключить.
8. если плита не работает, отсоедините устройство от сети
9. передтем,как отсоединитьприборотсети,следуетустановить
регулятор температуры (1) в пол. „OFF”- запрещается
использование плиты на открытом воздухе. Можно
использовать устройство только в местах, которые защищены
от дождя и ветра
10.Дети старше 8 лет, лица с ограниченными физическими,
умственными или сенсорными возможностями или же лица
с ограниченным опытом и знаниями могут пользоваться
прибором исключительно в ситуации, когда находятся под
контролемили жепрошли инструктаж вобласти безопасности
использования прибора и ознакомились с угрозами в области
использования прибора. Дети не могут играться прибором.
Чистка и уход могут выполнятся детьми только под контролем
пользователей. Следует обратить особое внимание на прибор
и сетевой шнур в ситуации детей младше 8 лет.
11.обратите внимание на то, чтобы дети не игрались с прибором
12.запрещается помещение продуктов прямо на конфорку

RU 19
(2), таким образом можно серьезно повредить прибор или
получить ожог
13.не использовать гриля вблизи гардин, штор и других
легковоспламеняющихся материалов
14.запрещается нахождение прибора в углу помещения или
очень близко стены. Hеобходимо оставить по крайней мере
5 см пространства по сторонам от плиты.
15.для обеспечения свободного и безопасного доступа к плите,
прибор необходимо установить на необходимую высоту.
16.установить прибор на ровной, сухой, стабильной, устойчивой
к высокой температуре поверхности. Над плитой не могут
находится предметы из легковоспламеняющегося материала
17.не прикасаться к корпусу и конфоркам во время работы
прибора (опасность серьезного ожога). После окончания
работы, следует подождать, пока прибор полностью остынет.
18.запрещается перемещение прибора во время работы
19.запрещается нахождение сетевого шнура над плитой
20.не использовать для отопления помещения
21.посуду ставить в центр конфорки
22.запрещается эксплуатация прибора без посуды с продуктами
23.использовать только металлическую и жаростойкую посуду с
ровным и гладким дном
24.запрещается эксплуатация прибора если поврежден сетевой
шнур или устройство
25.если сетевой шнур поврежден, во избежание опасности,
следует произвести замену в Сервис Центре Производителя.
26.ремонт может быть произведён только авторизованным
сервис центром (список центров в приложении и на веб
саите www.eldom.eu). Запрещаются какие либо поправки или
использование других чем оригинальные запасных частей
или элементов устройства, что может опасным.
27.фирма Eldom sp z o.o. не несет ответственности за возможные
повреждения, возникшие в результате неправильного
использования устройства

20 RU
ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА
1. Регулятор температуры
2. Конфорка
3. Контрольная лампочка
4. Корпус
ТЕХНИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА
- мощность: 1000 W
- напряжение в сети: 230 В ~ 50 Гц
РАБОТА УСТРОЙСТВА
Перед первым использованием и подключением плитки к сети, регулятор (1)
необходимо установить в пол. «OFF» (прибор выключен)).
• установить прибор на ровной, сухой, стабильной, устойчивой к высокой температуре
поверхности. Корпус (4) сильно нагревается во время работы. Для этого необходимо
оставить по крайней мере 5 см пространства по сторонам от плиты. Для обеспечения
свободного и безопасного доступа к плите, прибор необходимо установить на
необходимую высоту.
• подключить прибор к сети
• поставить посуду с продуктами на конфорку (2)
• включить плиту, устанавливая температуру работы при помощи регулятора
температуры (1).
При помощи регулятора можно плавно регулировать темпeратуру.
Положения 1-3 - более низкая температура для подогрева блюд.
Положения 4 - 5 - высокая температура для приготовления блюд.
Контрольная лампочка сигнализируeт работу устройства (3).
При первом использовании прибора может появиться специфический запах,
исходящий от нагревательного элемента и изоляции. Данное явление является
нормальным.
С целью обеспечения безопасности и высокой эффективности работы
использоватьтолькопосудусровнымигладкимдноминеобходимогодиаметра,
что гарантируeт стабильность и надежное нахождение посуды на плите.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ ПЛИТА IPG10
RU
4
1
32
Table of contents
Languages:
Other Eldom Cooker manuals

Eldom
Eldom PH20 User manual

Eldom
Eldom PH10 User manual

Eldom
Eldom doblle PH21 User manual

Eldom
Eldom PG10 User manual

Eldom
Eldom oreya PH30 User manual

Eldom
Eldom ideal IPG20 User manual

Eldom
Eldom even PG10N User manual

Eldom
Eldom PG20 User manual

Eldom
Eldom twice PG20N User manual

Eldom
Eldom mono User manual
Popular Cooker manuals by other brands

Tricity Bendix
Tricity Bendix SI 535 Operating and installation instructions

Tricity Bendix
Tricity Bendix SB 200 Operating and installation instructions

Tricity Bendix
Tricity Bendix RE50GC Operating and installation instructions

Smeg
Smeg OPERA A31X Information sheet

LG
LG LF98105SB owner's manual

Hotpoint
Hotpoint H050E Instructions for installation and use