Eldom mono User manual

Eldom Sp. zo.o. •ul. Pawła Chromika 5a • 40-238 Katowice, POLAND
tel: +48 32 2553340 • fax: +48 32 2530412 • www.eldom.eu
PH11mono
/ PL / CERAMICZNA KUCHENKA ELEKTRYCZNA / EN / ELECTRIC COOKER
/ CZ / ELEKTRICKÝ VAŘIČ / DE / ELEKTROKOCHER / RU / ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ ПЛИТА
/ SK / KERAMICKÝ ELEKTRICKÝ VARIČ / HU / ELEKTROMOS KERÁMIA FŐZŐLAP
/ RU / COCINA VITROCERÁMICA

2
/PL/
Usuwanie wyeksploatowanych urządzeń elektrycznych i elektronicznych (dotyczy krajów Unii Europejskiej i innych krajów europejskich
z wydzielonymi systemami zbierania odpadów).
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie powinien być zaliczany do odpadów domowych. Należy go przekazać do
odpowiedniego punktu, który zajmuje się zbieraniem i recyklingiem urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Prawidłowe usunięcie produktu
zapobiegnie potencjalnym negatywnym konsekwencjom dla środowiska naturalnego i zdrowia ludzkiego wynikających z obecności substancji
niebezpiecznych w produkcie. Urządzenie elektryczne należy oddać tak, aby ograniczyć jego ponowne użycie i wykorzystanie. Jeżeli w urządzeniu
znajdują się baterie należy je wyjąć i oddać do punktu składowania osobno. URZĄDZENIA NIE WRZUCAĆ DO POJEMNIKA NA ODPADY KOMUNALNE.
Recykling materiałów pomaga w zachowaniu surowców naturalnych. Aby uzyskać szczegółowe informacje o recyklingu tego produktu, należy się
/EN/
The disposal of used electrical and electronic equipment (applies to European Union countries and other European countries with
separate waste-collection systems).
company dealing with the collection and recycling of electrical and electronic equipment. The correct disposal of the product will prevent potential
negative consequences for the environment and human health resulting from hazardous substances present in the product. Electrical devices
must be handed over to restrict their re-use and further treatment. If the device contains batteries, remove them, and hand them over to a storage
point separately. DO NOT THROW EQUIPMENT INTO THE MUNICIPAL WASTE BIN. Material recycling helps to preserve natural resources. For detailed
information on how to recycle this product, please contact your local authority, the recycling company, or the shop where you bought it.
/CZ/
Odstraňování opotřebovaných elektrických a elektronických zařízení (týká se zemí Evropské unie a dalších evropských zemí pomocí
systémů tříděného odpadu).
Tento symbol na výrobku nebo jeho obalu znamená, že výrobek nelze započítávat do domácího odpadu. Je třeba ho předat do příslušného místa
pro sběr a recyklaci elektrických a elektronických zařízení. Správné odstranění výrobku zamezí potenciálním negativním vlivům na životní prostředí
i na lidské zdraví, které by mohla způsobit nesprávná likvidace výrobku. Recyklace materiálů pomáhá šetřit přírodní suroviny. Pro detailnější
/DE/
Entsorgung von gebrauchten Elektro- bzw. Elektronikgeräten (gilt für Länder der Europäischen Union und andere europäische Länder
mit getrennten Abfallsammelsystemen).
Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass das Produkt nicht als Hausmüll entsorgt werden darf. Übergeben
Sie Elektroschrott an die entsprechende Sammel- und Recyclingstelle für Elektro- bzw. Elektronikgeräte. Die ordnungsgemäße Entsorgung
des Produkts verhindert mögliche negative Folgen für die Umwelt und die menschliche Gesundheit, die sich aus den im Produkt enthaltenen
HAUSMÜLL WERFEN. Das Recycling von Materialien trägt zur Schonung der natürlichen Ressourcen bei. Detaillierte Informationen zum Recycling
dieses Produkts erhalten Sie bei Ihren örtlichen Behörden, dem Entsorgungsbetrieb oder dem Geschäft, in dem Sie dieses Produkt gekauft haben.
/RU/
Утилизация вышедшего из эксплуатации электрического и электронного оборудования (относится к странам Европейского
Союза и другим европейским странам с системами раздельного сбора отходов).
Этот символ на продукте или его упаковке означает, что продукт не следует рассматривать как бытовые отходы. Его следует направить
в соответствующий пункт сбора и последующей переработки электрического и электронного оборудования. Правильная утилизация
продукта предотвратит возможные негативные последствия для окружающей среды и здоровья человека, связанные с наличием в
продукте опасных веществ. Электрическое устройство должно быть передано для утилизации таким образом, чтобы ограничить его
повторное использование. Если в устройстве имеются батарейки, извлеките их и передайте в место сбора отдельно. НЕ ВЫБРАСЫВАЙТЕ
ОБОРУДОВАНИЕ В КОНТЕЙНЕР ДЛЯ БЫТОВЫХ ОТХОДОВ. Повторная переработка материалов помогает сохранить природные ресурсы.
Для получения подробной информации о том, как утилизировать данное изделие, обратитесь в местный орган власти, компанию,
занимающуюся уборкой мусора, или в магазин, в котором вы приобрели данный продукт.
/SK/
Odstraňovanie opotrebovaných elektrických a elektronických zariadení (týka sa členských štátov Európskej únie a iných európskych
štátov s príslušnými systémami selektívneho zberu odpadov).
Ak je výrobok označený týmto symbolom, alebo jeho obal, znamená to, že výrobok sa nesmie vyhadzovať ako domácich (komunálny) odpad.
Tento výrobok odovzdajte v príslušnom zbernom mieste, ktoré zodpovedá za zber a recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Správne
odstránenie výrobku predchádza potenciálne negatívnym následkom pre životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré môžu vzniknúť v dôsledku
nesprávneho odstránenia a likvidácie výrobku. Recyklácia materiálov pomáha zachovať prírodné suroviny. Ak chcete získať podrobné informácie o
spôsobe recyklácie tohto výrobku, obráňte sa na príslušné miestne úrady, spoločnosť zaoberajúcu sa zberom odpadov, alebo na obchod, v ktorom
ste si daný výrobok kúpili.
/HU/
Elhasználtelektromoséselektronikuskészülékekártalmatlanítása (azEurópai Unió országairaésegyéb,meghatározotthulladékgyűjtési
rendszerrel rendelkező országokra vonatkozik).
Ha a terméken vagy a csomagolásán ilyen szimbólum látható, a termék nem dobható ki háztartási hulladékokkal együtt. Adja le egy megfelelő,
elektromos és elektronikus készülékek gyűjtésével és újrahasznosításával foglalkozó ponton. A termék megfelelő ártalmatlanítása megakadályozza
a természetes környezetre és az emberi egészségre gyakorolt esetleges káros hatásokat, melyek a termék helytelen ártalmatlanításából
eredhetnek. Az anyagok újrahasznosítása elősegíti a természetes nyersanyagok megőrzését. A jelen termék újrahasznosításával kapcsolatos
részletes információkért kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi hatóságokkal, a hulladékeltávolításért felelős szolgáltatóval vagy azzal a bolttal, ahol
a terméket megvásárolta.
/ES/
Eliminación de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (aplicable a los países de la Unión Europea y a otros países europeos que
poseen sistemas aislados de recogida de residuos).
punto autorizado de recogida y reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. La eliminación adecuada del producto prevendrá las posibles
consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana derivadas de la presencia de sustancias peligrosas en el producto. El dispositivo
eléctrico debe ser entregado de manera que se pueda limitar su reutilización y reuso. Si hay pilas en el aparato, hay que quitarlas y entregarlas por
separado al punto de almacenamiento. NO TIRAR EL DISPOSITIVO EN EL CUBO DE BASURA MUNICIPAL. El reciclaje de materias ayuda a preservar los
un proveedor de servicios de reciclaje o con la tienda en la que lo compró. .

3
WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
Przed pierwszym użyciem należy uważnie zapoznać się
z całością treści niniejszej instrukcji.
1. Przewód przyłączeniowy należy podłączyć do gniazdka
wyposażonego w kołek ochronny.
2. Należy zwrócić uwagę na to, by do jednego obiegu
prądu nie włączać za dużo odbiorników.
3. W przypadku używania przedłużacza powinien on
być z uziemieniem i ułożony w bezpieczny sposób.
4. Urządzenie wyłącznie do użytku domowego.
5. Pracujące urządzenie należy mieć zawsze w zasięgu
wzroku, szczególnie, gdy w pobliżu znajdują się
dzieci. Wychodząc z pomieszczenia, gdzie znajduje
się urządzenie należy je wyłączyć.
6. Jeżeli urządzenie nie pracuje należy odłączyć je od sieci
7. Przed wyjęciem wtyczki z gniazdka należy termostat
ustawić w pozycji - urządzenie wyłączone.
8. Nie używać na wolnym powietrzu.
9. Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci
w wieku co najmniej 8 lat i przez osoby o obniżonych
możliwościach fizycznych, umysłowych i osoby o
braku doświadczenia i znajomości sprzętu, jeżeli
zapewniony zostanie nadzór lub instruktaż odnośnie
do użytkowania sprzętu w bezpieczny sposób, tak aby
związane z tym zagrożenia były zrozumiałe. Dzieci
nie powinny bawić się sprzętem. Dzieci bez nadzoru
nie powinny wykonywać czyszczenia i konserwacji
sprzętu.
10. Nie układać produktów spożywczych na płycie
grzejnej (2). Grozi to poparzeniem i uszkodzeniem
urządzenia.
11. Nie należy używać w pobliżu firanek, zasłon lub
innych łatwopalnych materiałów.
12. Nie umieszczać urządzenia w kącie pomieszczenia
albo bezpośrednio obok ściany.Należy zapewnić co
najmniej 5 cm przestrzeni od boków urządzenia.

4
1. Aby zapewnić swobodny i bezpieczny dostęp do
urządzenianależyjeustawićnaodpowiedniejwysokości.
2. Kuchenkę można stawiać tylko na płaskiej, stabilnej
i odpornej na wysokie temperatury powierzchni.
Nad
urządzeniem
nie mogą znajdować się przedmioty
z materiału łatwopalnego.
3. Niedotykaćobudowyorazpłytygrzejnejuruchomionego
urządzenia(groziciężkimpoparzeniem),apozakończeniu
pracy odczekać do całkowitego ostygnięcia.
4. Nie przesuwać urządzenia w czasie pracy.
5. Niewolnoprowadzićkablazasilającegonadkuchenką.
6. Nie stosować w celach grzewczych.
7. Naczynia z produktami ustawiać na płycie grzejnej
centralnie.
8. Nie używać kuchenki bez naczyń z produktami.
9. Używać tylko metalowe naczynia o płaskiej i stabilnej
podstawie.
10. Nigdy nie używać, gdy uszkodzony jest kabel
zasilający lub samo urządzenie.
11. Jeżeli przewód zasilający ulegnie uszkodzeniu,
aby zapobiec niebezpieczeństwu musi on zostać
wymieniony w Serwisie Producenta.
12. Napraw sprzętu może dokonać jedynie autoryzowany
punkt serwisowy (lista serwisów w załączniku oraz na
stronie www.eldom.eu). Wszelkie modernizacje lub
stosowanie innych niż oryginalne części zamiennych
lub elementów urządzenia jest zabronione i zagraża
bezpieczeństwu użytkowania.
13. FirmaEldomSp.zo.o.nieponosiodpowiedzialnościza
ewentualne szkody powstałewwyniku niewłaściwego
używania urządzenia.

5
1
2
34
INSTRUKCJA OBSŁUGI
CERAMICZNA KUCHENKA ELEKTRYCZNA PH11 PL
OBSŁUGA
Ceramiczna kuchenka elektryczna służy do przygotowywania potraw na wiele sposobów (gotowanie,
smażenie itp.). Dzięki zastosowaniu promiennika podczerwieni urządzenie bardzo szybko się
nagrzewa do żądanej temperatury, co pozwala zaoszczędzić czas i obniża zużycie prądu.
Przed przystąpieniem do użytkowania i podłączeniem urządzenia do sieci, termostaty (1) należy
ustawić w pozycji (urządzenie wyłączone).
- ustawić urządzenie na powierzchni równej, suchej, stabilnej i odpornej na wysokie temperatury.
Obudowa (4) w czasie pracy mocno się nagrzewa. Z tego względu należy zapewnić co najmniej
5 cm przestrzeni od boków urządzenia. Aby zapewnić swobodny i bezpieczny dostęp do
urządzenia należy je ustawić na odpowiedniej
wysokości.
- podłączyć urządzenie do sieci
- ustawić na płycie grzejnej (2) naczynie z produktami
- włączyć urządzenie wybierając temperaturę pracy termostatem (1).
Płyta grzejna (2) sterowana jest oddzielnym termostatatem (1).
Termostat umożliwia płynną regulację temperatury.
Ustawienia 1-3 to niższa temperatura odpowiednia do ogrzewania potraw.
Ustawienia 4 - 5 - wysoka temperatura przeznaczona go gotowania.
Praca urządzenia sygnalizowana jest lampką kontrolną (3).
Przy pierwszym uruchomieniu urządzenia może wydzielać się specyczny zapach
z elementów grzejnych i izolacji. Jest to zjawisko normalne.
W celu zapewnienia bezpieczeństwa oraz wysokiej efektywności pracy używać tylko naczyń z płaskimi
dnami i odpowiedniej średnicy gwarantującymi stabilność i dobry kontakt naczynia z płytą grzejną.
Po zakończeniu pracy termostaty (1) ustawić w pozycji„ ”i odłączyć urządzenie od sieci.
OPIS OGÓLNY
1. Termostat
2. Płyta grzejna
3. Lampka kontrolna
4. Obudowa
DANE TECHNICZE
- moc: 2000W
- napięcie zasilania: 230V ~ 50Hz

6
CZYSZCZNIE I KONSERWACJA
Przed przystąpieniem do czyszczenia należy odłączyć urządzenie od sieci i poczekać do
całkowitego ostygnięcia.
- nie wolno zanurzać urządzenia w wodzie i myć w zmywarkach do naczyń,
- wszystkie powierzchnie mogą być czyszczone jedynie poprzez przetarcie miękką,
wilgotną szmatką z dodatkiem łagodnych środków czyszczących,
- nie stosować środków do szorowania.
OCHRONA ŚRODOWISKA
- urządzenie jest zbudowane z materiałów, które mogą być poddane ponownemu przet-
warzaniu lub recyklingowi
- należy je przekazać do odpowiedniego punktu, który zajmuje się zbieraniem i re-
cyklingiem urządzeń elektrycznych i elektronicznych.
GWARANCJA
- urządzenie przeznaczone jest do użytku prywatnego w gospodarstwie domowym
- nie może być używane do celów zawodowych,
- gwarancja traci ważność w przypadku nieprawidłowej obsługi.
Ten symbol ostrzega przed wysoką temperaturą
powierzchni urządzenia.

7
SAFETY INSTRUCTIONS
Please acquaint precisely with whole of this instruction
before the blender for the rst time.
1. Before operating the appliance, read the user manual
thoroughly.
2. Plug in the connecting cable to a grounded electrical
outle
3. Ensure that a limited number of receivers are connected
to one current circuit.
4. If an extension cord is used, it should be grounded and
placed in a safe manner.
5. The appliance is intended for household use only.
6. Use only in rooms with good ventilation.
7. Keep an eye on the operating appliance, especially
when there are children nearby. Before leaving - the
room with the appliance, switch it o.
8. If the appliance is not working, unplug it.
9. Before unplugging, set the thermostat (1) in the position
“”
10. Do not use in open air.
11. The device can be used by children aged 8 and older
and by persons with limited physical, sensory or mental
capabilities, or persons without sucient experience
and knowledge only under supervision or if previously
instructed on the safe use of the appliance and the
possible risks. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and maintenance that are the responsibility
of the user shall not be carried out by children without
supervision. Protect the appliance and the power cord
against children under 8 years old.
12. Make sure that children do not play with the equipment.
13. Never place products directly on the heating plate (2).
It poses the risk of serious burning and damage of the
appliance.

8
1. Do not use the appliance near curtains, blinds or other
inammable material.
2. Do not place the appliance in a corner of a room or
directly next to the wall. The space of at least 5 cm from
the sides of the appliance should be provided.
3. To ensure free and safe access to the appliance, place it
at a proper height.
4. The cooker can be only positioned on a level, stable
and high-temperature resistant surface. No items of
inammablematerialcanbeplaced above theappliance.
ENVIRONMENT PROTECTION
- the device is made of materials that can be reused or recycled
- it should be handed to the special collection point, that deals with collection and
recycling ofelectronic and electric devices,
WARRANTY
- only intended for household use,
- it cannot be used for commercial purposes
- the warranty loses validity in case of inappropriate use,
CLEANING AND MAINTENANCE
Before cleaning, unplug the appliance and wait until it cools down completely.
- Do not immerse the appliance in water or wash it in a dish-washer machine.
- All surfaces can be cleaned only by wiping them with a soft, damp cloth with the
addition of gentle cleaning agents.
- Do not use abrasive agents.
This symbol warns against the high temperature of the sur-
face of the appliance.

9
USING THE APPLIANCE
The ceramic cooker allows to prepare food in many dierent ways (cooking, frying, etc.)
The use of infrared lamp in appliance allows to reach rapidly required temperature,
which saves time and reduces power consumption.
Before operating and plugging in the appliance, set the thermostat (1) in the position “ ” (the
appliance switched o).
Position the appliance on a level, dry, stable and high-temperature resistant surface. The housing (4)
heats up considerably when operated. Thus, the space of at least 5 cm from the sides of the device
should be provided.
To ensure free and safe access to the appliance, place it at a proper height.
- plug in the appliance
- place a dish with products on the heating plate (2)
- switch on the appliance selecting the working temperature of the thermostat (1) Thermostat
enables smooth adjustment of the temperature.
Settings 1-3 correspond to the lower temperature proper for heating meals.
Settings 4 - 5 - high temperature intended for cooking. Operation of the appliance is signalled by the
control light (3).
When the appliance is no longer used, set the thermostat (1) in the position“ ”and unplug the
appliance.
During the rst activation of the appliance, a specic smell can be emitted from the heating
elements and the insulation. It is a normal occurrence.
In order to ensure safety and high eciency of the operation, use only dishes with at bottoms and
of a proper diameter which guarantee stability and good contact of the dish with the heating plate
INSTRUCTION MANUAL
ELECTRIC COOKER PH11 EN
1
2
34
GENERAL DESCRIPTION
1. Thermostat
2. Heating plate
3. Control light
4. Housing
TECHNICAL DATA
- power: 1200W
- supply voltage: 230V ~ 50Hz

10
BEZPEČNOSTNÍ DOPORUČENÍ
1. Před použitím je nutné se důkladně seznámit s instrukcí.
2. Připojovací kabel je nutné zapojit do zástrčky, která je
vybavena ochranným kolíkem.
3. Je nutné věnovat pozornost tomu, aby do jednoho
elektrického obvodu nebylo zapojeno příliš mnoho
spotřebičů.
4. Yařízení je určeno výlučně kdomácímu užívání.
5. Používat pouze vprostorách sdobrou ventilací.
6. Pracující zařízení je nutné mít vždy vdosahu zraku, zvláště
pak, pokud se poblíž nacházejí děti. Při odchodu zpokoje,
kde se nachází toto zařízení, je nutné zařízení vypnout.
7. Pokud zařízení nepracuje, je nutné je odpojit od elektrické
sítě
8. Před vytažením kabelu ze zástrčky je nutné nastavit
termostat na pozici„ ”.
9. Zařízenímohoupoužívatdětistarší8letaosobysfyzickým,
senzorickýmneboduševnímomezením neboosoby,které
nemají dostačující zkušenosti a znalosti, výhradně tehdy,
jestliže jsou pod dozorem nebo pokud byly instruovány
v rozsahu bezpečného používání zařízení a v rozsahu
nebezpečí, která jsou stímto používáním spojena. Děti si
nemohou hrát stímto zařízením. Čištění a úkony údržby,
které vykonává uživatel, nemohou provádět děti bez
dozoru.Zařízení a napájecí kabel je nutné chránit před
dětmi mladšími než 8 let.
10.Nikdy nepokládat produkty přímo na varnou plotýnku.
Hrozí to vážnými popáleninami a poškozením zařízení.
11.Nepoužívat vblízkosti záclon, závěsů, nebo jiných snadno
zápalných materiálů.
12.Neumisťovat zařízení vrohu pokoje nebo přímo u stěny.
Je nutné zajistit, aby bylo kolem boků zařízení minimálně
5 cm volného prostoru.

11
13.Aby byl zajištěn volný a bezpečný přístup k zařízení, je
nutné jej umístit vodpovídající výšce.
14.Vařič je možné stavět pouze na rovném, suchém a
stabilnímpovrchu,kterýjeodolnývůčivysokým teplotám.
Nad zařízením se nesmí nacházet předměty ze snadno
zápalného materiálu.
15.Zařízení (hrozí to těžkými popáleninami), a po ukončení
práce počkat, až dojde kúplnému vychladnutí.
16.Nepřesouvat zařízení vprůběhu jeho práce.
17.Není dovoleno umisťovat napájecí kabel nad vařičem.
18.Nepoužívat zařízení jako topné těleso kvytápění prostor.
19.Nádoby sprodukty stavět na varnou plotýnku centrálně
na střed.
20.Nepoužívat vařič bez postavené nádoby s produkty.
21.Používat pouze kovové a žáru odolné nádobí splochou a
stabilní základnou.
22.Nikdy nepoužívat, pokud je poškozen napájecí kabel
nebo samotné zařízení.
23.Pokud dojde k poškození přívodního elektrického
kabelu, je nutné jej zdůvodu vzniku nebezpečí vyměnit
vservisním místě Výrobce.
24.Opravyzařízenímůžeprovádětpouzeautorizovanéservisní
místo (seznam servisních míst je uveden vpříloze a také
na stránkách www.eldom.eu). Veškeré modernizování
nebo používání neoriginálních náhradních dílů nebo
částí zařízení je zakázáno a představuje nebezpečí při
následném používání.
25.Firma Eldom Sp. z o. o. nenese odpovědnost za eventuální
škody, které vznikly v důsledku nesprávného používání
tohoto zařízení.

12
CELKOVÝ POPIS
1. Termostat
2. Varná plotýnka
3. Světelná kontrolka
4. Těleso vařiče
TECHNICKÉ ÚDAJE
- výkon: 1200W
- napájecí napětí: 230V ~ 50Hz
OBSLUHA
Keramická elektrická varná deska slouží kpřipravování pokrmů několika možnými způsoby (vaření,
smažení atd.). Díky použití infračerveného zářiče se zařízení velmi rychle ohřívá na požadovanou
teplotu, což umožňuje šetřit čas a snižuje spotřebu elektrické energie.
Před započetím užívání a před připojením zařízení kelektrické síti je nutné termostat (1) nastavit na
pozici„ ” (zařízení vypnuto).
- zařízení ustavit na rovném, suchém a stabilním povrchu, který je odolný vůči vysokým teplotám.
Těleso vařiče (4) se vprůběhu práce silně nahřívá. Ztohoto důvodu je nutné zajistit, aby bylo
kolem boků zařízení minimálně 5 cm volného prostoru.
Aby byl zajištěn volný a bezpečný přístup kzařízení, je nutné jej umístit vodpovídající výšce.
- připojit zařízení kelektrické síti
- postavit na varnou plotýnku (2) nádobu s produkty
- zapnout zařízení pomocí výběru pracovní teploty na termostatu (1)
Termostat umožňuje plynulou regulaci teploty.
Pozice nastavení 1-3 znamenají nižší teplotu, která odpovídá ohřevu potravin.
Pozice nastavení 4 - 5 – vysoká teplota, která slouží k vaření.
Práci zařízení signalizuje světelná kontrolka (3).
Po ukončení práce je nutné termostat (1) nastavit na pozici „ ” a zařízení následně odpojit od
elektrické sítě.
Při prvním zprovoznění může u zařízení dojít k vytváření specického zápachu, který pochází
zvarných částí a zizolace. Jedná se o normální jev.
Pro účely zajištění bezpečnosti a vysoké efektivity práce užívat pouze nádoby s plochým dnem a
sodpovídajícím průměrem, které garantují stabilitu a dobrý kontakt nádoby
svarnou plotýnkou.
NÁVOD K POUŽITÍ
ELEKTRICKÝ VAŘIČ PH11
CZ
1
2
34

13
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Před začátkem čištění je nutné zařízení odpojit od elektrické sítě a počkat, až zcela vychladne.
- Není dovoleno ponořovat zařízení do vody a mýt zařízení vmyčkách na nádobí.
- Všechny povrchy je možné čistit pouze pomocí přetření měkkým, vlhkým hadříkem, spřidáním
jemných čistících prostředků.
- Nepoužívat prostředky sloužící kdrhnutí nečistot.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
- zařízení je vyrobeno zmateriálů, které mohou podléhat opětovnému zpracování nebo recyklaci
- zařízení je nutné doručit na odpovídající místo, které se věnuje sběru a recyklaci elektrických a
elektronických zařízení
ZÁRUKA
- zařízení je určeno výlučně ksoukromému užívání v domácnostech
- zařízení není možné používat kprofesionálním účelům,
- záruka ztrácí svou platnost vpřípadě nesprávné obsluhy zařízení
Tento symbol upozorňuje na vysokú teplotu
povrchu spotrebiča

14
SICHERHEITSANWEISUNGEN
1. Vor dem Gebrauch die Bedienungsanweisung genau
lesen.
2. Der Anschlusskabel soll an die Steckdose mit einem
Erdungsbolzen angeschlossen werden.
3. Es ist zu beachten, damit nicht zu viele Geräte an einem
Stromkreis angeschaltet werden.
4. Bei Anwendung von einem Verlängerungskabel soll er
geerdet und sicher geführt werden.
5. Das Gerät dient ausschließlich dem Hausgebrauch
6. Nur in Räumen mit guter Lüftung gebrauchen
7. Das angeschaltet Gerät soll immer in Sichtweite bleiben,
besonders, wenn sich in der Nähe Kinder benden.
Wenn man aus dem Raum mit dem Gerät ausgeht, soll es
ausgeschaltet werden.
8. Wenn das Gerät nicht gebraucht wird, soll es von dem
Netz abgeschaltet werden.
9. Bevor der Stecker aus der Steckdose gezogen wird, soll
der Thermostat (1) in Position„ “ eingestellt werden
10.Das Gerät soll nicht an der frischen Luft gebraucht werden.
Man darf das Gerät unter einer Abdachung gebrauchen,
wo es vor dem Regen und Wind abgesichert ist
11.Das Gerät kann von den Kindern über 8. Lebensjahr
benutzt werden. Personen, die körperliche, sensorische
und geistliche Beeinträchtigungen aufweisen oder keine
ausreichenden Erfahrung oder kein ausreichendesWissen
haben, können das Gerät nur dann benutzen, wenn sie
sich unter Aufsicht einer anderen Person benden oder
über einen sicheren Gebrauch des Geräts und damit
verbundene Gefahren unterrichtet werden. Kinder
dürfen mit dem Gerät nicht spielen. Die Reinigung und
Wartungsarbeiten, die dem Benutzer obliegen, dürfen
von den Kindern ohne Aufsicht nicht durchgeführt
werden. Das Gerät und das Netzkabel sind vor Kindern
unter 8. Lebensjahr zu schützen.
12.Die Produkte dürfen nie direkt auf der Kochplatte (2)
gelegt werden. Es entsteht ernste Verbrennungsgefahr
und Gefahr der Beschädigung des Gerätes

15
13.Der Elektrokocher darf nicht in der Nähe von Gardinen,
Verhängen, oder anderen leichtentzündlichen Materialen
gebraucht werden.
14.Das Gerät darf nicht direkt in einer Ecke, oder an derWand
aufgestellt werden. Man soll mindestens 5cm Abstand
von den Gerätsrändern sichern.
15.Um freien uns sicheren Zugang zu dem Gerät abzusichern,
soll es auf entsprechender Höhe aufgestellt werden.
16.Das Gerät auf gerader, trockener, stabiler und
thermobeständiger Fläche aufstellen. Über dem Gerät
dürfen sich keine leichtentzündliche Gegenstände
benden
17.Wenn das Gerät im Betrieb ist, das Gehäuse und
Kochplatte dürfen nicht berührt werden (es droht ernste
Verbrennungsgefahr) und nach dem Gebrauch den
Kocher völlig abkühlen lassen.
18.Das Gerät darf während des Betriebes nicht verschoben
werden.
19.Der Stromkabel darf nicht über dem Kocher geführt
werden.
20.Zum Heizung nicht gebrauchen.
21.DieTöpfe mit Produkten zentral auf der Kochplatte stellen.
22.Den Kocher ohne Töpfe mit Produkten nicht anwenden.
23.Ausschließlich Metal- oder feuerfeste Gefäße mit achem
und stabilem Boden gebrauchen.
24.Im Fall der Kabel beschädigt wird, oder bei einer anderen
Beschädigung das Gerät nicht gebrauchen
25.Im Fall der Kabel beschädigt wird, soll er, um Sicherheit
zu gewährleisten, nur durch Herstellerservice- Center
repariert werden
26.Die Reparatur kann ausschließlich autorisierter
Servicepunkt ausführen (Die Service- Centerliste
nden Sie im Anhänger, oder auf www.eldom.eu). Jede
Modernisierung, oder Anwendung von anderen als
originelle Elementen/ Ersatzteile sind verboten und
gefährden die Sicherheit des Benutzers.
27.Die Firma Eldom GmbH trägt keine Verantwortung für
wegen falschen Gebrauchs entstandene Schäden.

16
BEDIENUNG
Die elektrische Keramikkochplatte dient dazu, Speisen auf verschiedene Art und Weise (Kochen,
Braten u. ä.) zuzubereiten. Mit der eingebauten Infrarotlampe wird das Gerät sehr schnell heiß und
die gewünschte Temperatur wird schnell erreicht, wodurch Sie Zeit sparen und den Stromverbrauch
senken können.
Vor dem Gebrauch und vor dem Netzanschließen soll der Thermostat (1) in Position„ “ (Das
Gerät ausgeschaltet) gestellt werden.
- Das Gerät auf gerader, trockener, stabiler und thermobeständiger Fläche aufstellen. Das Ge-
häuse (4) erhitzt sich stark während des Betriebes. Deshalb sollen mindestens 5cm Abstand von
den Geräträndern gesichert werden. Um freien uns sicheren Zugang zu dem Gerät abzusichern,
soll es auf entsprechender Höhe aufgestellt werden.
- Das Gerät an das Stromnetz anschließen
- Auf der Kochplatte (2) das Geschirr mit Produkten aufstellen
- Das Gerät anschalten und die Temperatur mit dem Thermostat (1) wählenDer Thermostat er-
möglicht stufenlose Temperaturregulierung. Einstellungen 1 bis 3 bedeuten niedrigere Tempera-
tur für Erwärmung der Speisen. Einstellungen 4 bis 5- hohe Temperatur fürs Kochen. Betrieb des
Gerätes wird mittels Kontrolllampe (3) signalisiert.
Nach dem Gebrauch soll Thermostat (1) in Position„ “ eingestellt werden und das Gerät vom
Netz abgeschaltet.
Beim ersten Gebrauch kann das Gerät spezischen Geruch entwickeln, der von Heizelemente und
Isolierung herkommt. Das ist normal.
Um Sicherheit und hohe Ezienz des Gebrauchs zu gewährleisten sollen ausschließlich Gefäße mit
achem Boden und entsprechendem Durchmesser, die Stabilität und guten Kontakt des Gefäßes
mit der Kochplatte garantieren, gebraucht werden.
BEDIENUNGSANLEITUNG
ELEKTROKOCHER PH11
DE
1
2
34
ALLGEMEINE BESCHREIBUNG
1. Thermostat
2. Kochplatte
3. Kontrolllampe
4. Gehäuse
TECHNISCHE DATEN
- Leistung: 1200W
- Netzspannung: 230V ~50Hz

17
REINIGUNG
Vor der Reinigung des Gerätes soll es vom Stromnetz abgeschaltet und völlig abgekühlt werden.
- Das Gerät darf nicht im Wasser eingetaucht und im Geschirrspüler gereinigt werden.
- Sämtliche Flächen sind ausschließlich mit einem weichen, feuchtem Lappen mit sanften Spül-
mittel zu reinigen.
- Keine Scheuermittel anwendena
UMWELTSCHUTZ
- Materiale aus denen das Gerät besteht sind wiederverwertbar und unterliegen dem Recycling.
- Das Gerät soll in entsprechenden Punkt, der sich mit Sammlung- und Recycling von elektrischen
und elektronischen Geräten beschäftigt, abgegeben werden.
GARANTIE
- Das Gerät ist für Privatgebrauch im Haushalt bestimmt
- Das Gerät darf nicht wirtschaftlich gebraucht werden
- Im Fall von falscher Bedingung verliert die Garantie ihre Gültigkeit.
Dies Zeichen warnt vor hoher
Temperatur der Gerätesäche

18
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
1. перед первым использованием внимательно прочитайте
инструкцию по эксплуатации
2. сетевой шнур следует подключить в розетку с защитным
элементом
3. чтобы избежать перегрузку сети, не включайте
одновременно несколько приборов
4. при использовании удлинителя, убедитесь, что
предусмотрено заземление и что удлинитель находится в
безопасном положении
5. только для домашнего использования
6. прибор можно использовать в помещении только при
условии хорошей вентиляции
7. следует наблюдать за прибором во время его работы,
особенно, если дети находятся вблизи Выходя из
помещения, где находится плита, прибор следует
выключить.
8. если плита не работает, отсоедините устройство от сети
9. перед тем, как отсоединить прибор от сети, следует
установить регулятор температуры (1) в пол. „ ”-
запрещается использование плиты на открытом воздухе.
Можно использовать устройство только в местах, которые
защищены от дождя и ветра
10. Дети старше 8 лет, лица с ограниченными физическими,
умственнымиилисенсорнымивозможностямиилижелица
с ограниченным опытом и знаниями могут пользоваться
прибором исключительно в ситуации, когда находятся
под контролем или же прошли инструктаж в области
безопасности использования прибора и ознакомились
с угрозами в области использования прибора. Дети не
могут играться прибором. Чистка и уход могут выполнятся
детьми только под контролем пользователей. Следует
обратить особое внимание на прибор и сетевой шнур в
ситуации детей младше 8 лет.
11. обратите внимание на то, чтобы дети не игрались с
прибором
12. запрещается помещение продуктов прямо на конфорку
(2), таким образом можно серьезно повредить прибор

19
или получить ожог
13. не использовать гриля вблизи гардин, штор и других
легковоспламеняющихся материалов
14. запрещается нахождение прибора в углу помещения или
очень близко стены. Hеобходимо оставить по крайней
мере 5 см пространства по сторонам от плиты.
15. для обеспечения свободного и безопасного доступа к
плите, прибор необходимо установить на необходимую
высоту.
16. установить прибор на ровной, сухой, стабильной,
устойчивой к высокой температуре поверхности.
Над плитой не могут находится предметы из
легковоспламеняющегося материала
17. не прикасаться к корпусу и конфоркам во время работы
прибора (опасность серьезного ожога). После окончания
работы, следует подождать, пока прибор полностью
остынет.
18. запрещается перемещение прибора во время работы
19. запрещается нахождение сетевого шнура над плитой
20. не использовать для отопления помещения
21. посуду ставить в центр конфорки
22. запрещается эксплуатация прибора без посуды с
продуктами
23. использовать только металлическую и жаростойкую
посуду с ровным и гладким дном
24. запрещается эксплуатация прибора если поврежден
сетевой шнур или устройство
25. если сетевой шнур поврежден, во избежание
опасности, следует произвести замену в Сервис Центре
Производителя.
26. ремонт может быть произведён только авторизованным
сервис центром (список центров в приложении и на веб
саите www.eldom.eu). Запрещаются какие либо поправки
или использование других чем оригинальные запасных
частей или элементов устройства, что может опасным.
27. фирма Eldom sp z o.o. не несет ответственности за
возможные повреждения, возникшие в результате
неправильного использования устройства

20
РАБОТА УСТРОЙСТВА
Керамическая плита электрическая предназначена для приготовления блюд разными
способами (варить, жарить, и т.д.) Благодаря применению инфракрасного нагревателя, прибор
быстро нагревается до заданной температуры, таким образом можно сократить время и
потребление энергии
Перед первым использованием и подключением плитки к сети, регулятор (1) необходимо
установить в пол. « »(прибор выключен)).
- установить прибор на ровной, сухой, стабильной, устойчивой к высокой температуре
поверхности. Корпус (4) сильно нагревается во время работы. Для этого необходимо
оставить по крайней мере 5 см пространства по сторонам от плиты. Для обеспечения
свободного и безопасного доступа к плите, прибор необходимо установить на необходимую
высоту.
- подключить прибор к сети
- поставить посуду с продуктами на конфорку (2)
- включить плиту, устанавливая температуру работы при помощи регулятора температуры (1).
При помощи регулятора можно плавно регулировать темпeратуру.
Положения 1-3 - более низкая температура для подогрева блюд.
Положения 4- 5 - высокая температура для приготовления блюд.
Контрольная лампочка сигнализируeт работу устройства (3).
При первом использовании прибора может появиться специфический запах, исходящий от
нагревательного элемента и изоляции. Данное явление является нормальным.
С целью обеспечения безопасности и высокой эффективности работы использовать только
посуду с ровным и гладким дном и необходимого диаметра, что гарантируeт стабильность и
надежное нахождение посуды на плите.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ ПЛИТА PH11
RU
1
2
34
ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА
1. Регулятор температуры
2. Конфорка
3. Контрольная лампочка
4. Корпус
ТЕХНИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА
- мощность: 1200 W
- напряжение в сети: 230 В ~ 50 Гц
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Eldom Cooker manuals

Eldom
Eldom ideal IPG10 User manual

Eldom
Eldom twice PG20N User manual

Eldom
Eldom ideal IPG20 User manual

Eldom
Eldom even PG10N User manual

Eldom
Eldom PG10 User manual

Eldom
Eldom oreya PH30 User manual

Eldom
Eldom doblle PH21 User manual

Eldom
Eldom PH20 User manual

Eldom
Eldom PG20 User manual

Eldom
Eldom PH10 User manual