manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Elecom
  6. •
  7. Speakers
  8. •
  9. Elecom LBT-SPP310 User manual

Elecom LBT-SPP310 User manual

본 제품은 전원 OFF. 스마트폰은 NFC 기능이 ON인 상태에서
조작을 시작합니다.
스마트폰을 홈 화면에 놓습니다.
스마트폰 NFC 안테나 부분을 제품 정면(NFC 안테나)에
가져갑니다. NFC 페어링을 시작할 경우, 접속이 완료될
때까지 가까이 두십시오.
화면에 '접속하겠습니까?'라는 메시지가 표시됩니다.
'네'를 선택합니다.
잠시 후 자동으로 페어링 및 접속됩니다.
With a simple touch, this speaker can be paired with
NFC-enabled Android smartphones.
NFC pairing (Simple touch pairing)
To perform this procedure, turn off the speaker and turn
on the NFC function on your smartphone.
Go to the Home screen on your smartphone.
Hold the NFC antenna of your smartphone near the
surface (NFC antenna) of the speaker. Keep the devices
next to each other during the NFC pairing process, until
the connection is established.
A message similar to "Are you sure you want to pair the
device?" is displayed on the screen.
Select "Yes".
After a short time, pairing is completed automatically
and the connection is established.
본 제품은 NFC를 탑재한 Android 스마트폰에 터치하여
페어링할 수 있습니다.
NFC 페어링(터치로 간단 페어링)
本产品可与搭载有 NFC 的 Android 智能手机通过触碰进
行配对。
NFC 配对(通过触碰,轻松配对)
在本产品电源接通、智能手机的 NFC 功能打开的状态下
开始操作。
使智能手机返回至主画面。
将智能手机的 NFC 感应区靠近产品表面(NFC 感应区)。
进行 NFC 配对时,在连接成功前请勿移开设备。
画面显示例如“是否进行连接”的信息。
选择“是”。
稍等片刻配对将自动完成,并连接。
本產品能夠觸碰搭載 NFC 的 Android 智慧手機配對。
NFC 配對(透過觸碰,輕易配對)
本產品在電源開啟、智慧手機 NFC 功能開啟的狀態下開
始操作。
將智慧手機回到主畫面。
將智慧手機的 NFC 天線部分靠近產品的表面(NFC 天
線)。進行 NFC 配對時,請勿離開,直到確定接連為止。
畫面上會顯示「是否連接?」的訊息。
選擇「是」。
過一陣子,配對就會自動完成,連接。
음악재생 중에 다음곡/이전곡 버튼의 또는 를 누릅니다.
다음곡/이전곡 버튼의 : 다음곡
다음곡/이전곡 버튼의 : 이전곡
Press or of the next/previous button during music playback.
of the next/previous button: next song
of the next/previous button: previous song
ペアリング
Turning the power on/off
ペアリング
If you have two speakers, you can use them as stereo speakers.
To use this speaker as a stereo speaker, you have to pair the speakers.
When you pair the two speakers, determine which speaker will be the right side and which speaker will be the left side.
You can adjust the volume and turn the power off from both the right speaker and the left speaker.
* If you have already connected the speaker to a device, turn that device's Bluetooth function off.
Bluetooth®4.1
Wireless Portable Speaker
Manual
ENGLISH
Name of each part
Charging
Enable the pairing mode
Search for the speaker from the devices (mobile phones or
portable audio players) you want to pair with.
* The search procedure is different depending on the devices.
Search for this product (SPP310) from the
connected device.
Register this product (SPP310) on the connected
device.
The device name of the speakers, "(SPP310)",
is displayed on the search screen, so select
the speakers to register them.
When the LED light blinks in white once
every ve seconds, the pairing is complete.
接続のときに必要な情報です
●デバイス名  SPP500
●パスキー   0000(ゼロ 4 つ)
ペアリング
Pairing
With the power off, press and hold the
multi-function button for 4 seconds or
longer.
The LED light quickly blinks in white, and
the pairing mode is enabled.
ペアリング
Listening to music

Playing/pausing music
When the speaker is paired with a device that supports the "AVRCP prole", press the
multi-function button to pause the playback of the music on the connected device.
Press the multi-function button again to play music.

To turn on the speaker
With the power off, press and hold the speaker's multi-function button for
approximately 2 seconds. The LED light blinks twice in white, and the power turns
on. If a previously paired device is nearby, the speaker automatically attempts to
establish the connection. When the connection is established, the LED light blinks
in white once every 5 seconds, and the device can be used.
* From a mobile phone, you may need to follow a different procedure to enable a
connection from the LBT-SPP310 and operations to establish the connection.
To turn off the speaker
With the power on, press and hold the multi-function button for approximately 3
seconds. The LED light blinks once in white, and then turns off. The speaker turns off.
This product supports a music streaming function (A2DP). You can listen to music or
navigation voices played on connected mobile phones and smartphones.
SCMS-T content protection is also supported.
Pair the left speaker with the smartphone.
Required Information for Connection
SPP310
0000 (4 zeros)


ペアリング
Placing/receiving calls from a mobile phone or similar device

Receiving calls
When you hear the received call sound from the connected speaker, press the
multi-function button once.
You cannot set ring tones on the Bluetooth speaker.
Ending calls
During a call, press the multi-function button once.

Using the speaker as a stereo speaker
Speaker How to use the speaker stand
Blinks quickly in white
(pairing mode)
Blinks in white once every 5
seconds (pairing complete)
Device name
Pass code
Volume adjustment button (+/-)
Next/previous button
Audio input connector
NFC connector
LED light
Rubber foot
Speaker stand
Multi-function button
Charging/USB audio connector
Microphone for calls
USB charger
cable
USB AC adapter
(commercially available)
AC outlet
PC
Turn the smartphone's Bluetooth
function off.
Turn on the two speakers.
Press the multi-function button for approximately
2 seconds to turn on the speaker.
Press and hold the speaker's volume
adjustment button [+] for 3 seconds or longer.
The LED light blinks in red and blue alternately.
Press and hold the volume adjustment button
[-] for 3 seconds or longer on the other speaker.
The LED light blinks in blue three times.
This completes the pairing of the two speakers.
Turn the smartphone's Bluetooth function on,
and then connect to the left speaker.
ペアリング
Basic specifications
Adjusting the volume (15 levels)
You can use the speaker's volume adjustment button to adjust the volume to one of
15 levels. A tone will sound when you set the volume to maximum.
To increase the volume, press the + side of the volume adjustment button. To
decrease the volume, press the - side of the volume adjustment button.
If you cannot obtain the desired volume even by setting the speaker's volume to
maximum, adjust the volume of the paired device.
Going to the previous/next song
The speaker's microphone is installed on the surface with the micro USB charging
connector.
ペアリング
Using the product with a PC
When you listen to music or participate in an audio chat on a PC, perform operations
on the PC to play/stop music and to start/stop talking.
The operations and setup methods vary depending on the software and OS that you
are using.
For details, see the manual or online help for the software or OS that you are using.
When you are using the digital audio of the PC, purchase a USB cable with a data line
(sold separately).
Placing calls
To place a call, perform the operations to place the call from the mobile phone
that you are using, and then switch the output destination.
<Operation examples>
iPhone
Place the call, and then select this product (SPP310) for the audio output destination.
Android
Place the call, and then tap "Bluetooth" on the screen.

Adjusting the volume (15 levels)
You can use the speaker's volume adjustment button to adjust the volume to one of
15 levels. A tone will sound when you set the volume to maximum.
To increase the volume, press the + side of the volume adjustment button. To
decrease the volume, press the - side of the volume adjustment button.
If you cannot obtain the desired volume even by setting the speaker's volume to
maximum, adjust the volume of the paired device.
* Some calling applications may not support placing and receiving calls with Bluetooth.
*1 The distance depends on the performance of the Bluetooth devices communicating with
each other as well as the remaining battery charges and ambient environments of these
devices.
*2 If you are using a music prole and communication prole with one device at the same time,
you cannot connect to another device.
*3 In situations such as when there is a large distance between the Bluetooth devices
communicating with each other, the power consumption increases, which may lead to the
standby time, communication time, or playback time becoming shorter.
Bluetooth®Ver.4.1
Carrier frequency 2.4 GHz band
Transmission method FHSS (Frequency Hopping Spread Spectrum)
Transmissiondistance Maximum radius of10 m (without obstacles) *1
A2DP (Advanced Audio Distribution Prole) *2
AVRCP (Audio/Video Remote Control
Prole) *2
HSP (Headset Prole), HFP (Hands-Free
Prole) *2
Compatible codecSBC, aptX®(automatic connection during pair-
ing),AAC
SCMS-TSupported
Numberof allowable paired devices8
Continuous standby time Max. approx.240 hours *3
Continuous music playback/
continuous conversationtime
SBC: approx. 10 hours,
aptX/AAC: approx. 8 hours *3
Environ-
mental
conditions
Operating temperature/
humidity
Temperature5°C to 35°C/
humidity 20% to 80% (without condensation)
Storage temperature/
humidity
Temperature-10°C to +50°C/
humidity 20% to 80% (without condensation)
Dimensions (Wx Dx H)185 × 50 × 476 mm(excluding protrusions)
Weight Approx. 275 g (speaker only)
Bluetooth®specications
Supported proles
ペアリング
전원을 ON/OFF
ペアリング
본 제품을 2대 준비하면 스테레오 스피커로 사용할 수 있습니다.
스테레오 스피커로 사용하려면 스피커간의 페어링 조작을 해야 합니다.
2대의 스피커를 페어링할 때 스피커의 R측과 L측을 정합니다.
음량조절과 전원 OFF는 R측, L측 양쪽 스피커 모두에서 조작할 수 있습니다.
※이미 접속 완료된 기기가 있는 경우는 해당 기기의 Bluetooth를 OFF로 설정 하십시오.
Bluetooth® 4.1
무선 포터블 스피커
취급설명서
한국어
각 부분의 명칭
충전하기
본 제품을 페어링 모드로 전환
페어링할 기기(휴대전화나 휴대형 오디오 플레이어)에서 본
제품을 검색합니다.
※검색 방법은 사용 기기에 따라 다를 수 있습니다.
접속한 기기에서 본 제품(SPP310)을 검색
접속한 기기에 본 제품(SPP310)을 등록
본 제품의 디바이스명 'SPP310'가 검색화면에
표시되면 선택하여 등록합니다.
LED 램프가 5초마다 1회 백색으로 점멸하면
페어링이 완료됩니다.
接続のときに必要な情報です
●デバイス名  SPP500
●パスキー   0000(ゼロ 4 つ)
ペアリング
페어링
본 제품의 전원이 꺼진 상태에서 다기능
버튼을 4초 이상 길게 누릅니다.
LED 램프가 백색으로 빠르게 점멸하고
페어링 모드가 됩니다.
ペアリング
음악 듣기

재생/일시정지
AVRCP 프로파일'에 대응한 기기와 페어링한 경우 다기능 버튼을 짧게 누르면 접속한
기기의 음악을 일시정지합니다.
다시 한 번 다기능 버튼을 누르면 음악 재생으로 되돌아갑니다.

전원을 ON
전원이 꺼진 상태에서 본 제품의 다기능 버튼을 약 2초간 길게 누르면 LED 램프가
백색으로 2회 점멸하고 전원이 켜집니다. 이미 페어링이 완료된 기기가 근처에 있는
경우, 자동적으로 그 기기에 접속을 시도합니다. 접속이 완료되면 LED 램프가
백색으로 5초마다 1회 점멸하고, 기기가 사용 가능한 상태가 됩니다.
※휴대전화에서 'LBT-SPP310의 접속을 허가' 조작 또는 접속조작이 필요한 경우가
있습니다.
전원 OFF
전원이 켜진 상태에서 다기능 버튼을 약 3초간 길게 누르면 LED 램프가 백색으로 1회
점멸하고 소등합니다. 전원이 꺼집니다.
본 제품은 A2DP(오디오 프로파일)에 대응하므로 접속한 휴대전화나 스마트폰의 안내 음성
등을 들을 수 있습니다.
그리고 SCMS-T 방식의 컨텐츠 보호에도 대응합니다.
L측의 스피커와 스마트폰을 페어링
접속 시 필요한 정보입니다.
SPP310
0000 (0 4개)


ペアリング
휴대전화 등으로 통화하기

전화 받기
접속한 스피커에서 착신음이 들리면 다기능 버튼을 1회 누릅니다.
Bluetooth 스피커의 벨소리는 설정할 수 없습니다.
전화 끊기
통화 상태에서 다기능 버튼을 1회 누릅니다.

스테레오 스피커로 사용
본체 스피커용 스탠드의 사용법
백색으로 빠르게 점멸
(페어링 모드)
5초마다 1회 백색으로 점멸
(페어링 완료)
디바이스명
패스 코드
음량조절 버튼 (+/-)
다음곡/이전곡 버튼
오디오 입력 커넥터
NFC 커넥터
LED 램프
미끄럼방지 패드
스피커용 스탠드
다기능 버튼
충전/USB 오디오 커넥터
통화용 마이크
USB
충전 케이블
USB AC 어댑터
(시판품)
AC 콘센트
PC
스마트폰의 Bluetooth를 OFF
2대의 스피커 전원을 ON하기
다기능 버튼을 약 2초간 눌러 전원을 ON합니다.
스피커 음량조절의 [+]를 3초 이상 길게 누르기
LED 램프가 적색과 청색 교대로 점멸합니다.
다른 한 쪽의 스피커 음량조절의 [-]를 3초 이상 길게
누르기
LED 램프가 청색으로 3회 점멸합니다.
2대의 스피커의 페어링이 완료됩니다.
스마트폰의 Bluetooth를 ON으로 하고 L측의
스피커와 접속하기
ペアリング
기본 사양
음량 조절(15단계)
본 제품의 음량조절 버튼을 사용하여 음량을 15단계로 조절할 수 있습니다. 최대
음량시에는 톤음이 울립니다.
음량을 크게 할 때는 음량조절 버튼의 +를 누르고 음량을 작게 할 때는 -를 누릅니다.
본 제품의 음량을 최대로 해도 원하는 음량이 나지 않는 경우는 페어링한 기기의 음량을
조절해 주십시오.
다음곡/이전곡
본 제품의 마이크는 본체 충전용 microUSB 커넥터가 있는 면에 탑재되어 있습니다.
ペアリング
PC에서 사용하기
PC에서 음악 청취, 음성 채팅을 할 경우는 PC측에서 음악 재생/정지, 통화 시작/종료를
조작합니다.
조작 및 설정방법은 사용하시는 소프트웨어나 OS에 따라 다릅니다.
자세한 점은 사용하시는 소프트웨어 또는 OS 매뉴얼 및 온라인 도움말을 참조하십시오.
PC의 디지털 오디오를 사용할 경우, 데이터선이 있는 USB 케이블을 별도로 구입하십시오.
발신
임의의 상대방에게 발신할 경우는 사용하시는 휴대전화에서 발신 조작을 한 후
출력처를 전환합니다.
<조작예>
iPhone인 경우
발신 후→음성 출력처에 본 제품(SPP310)을 선택
Android인 경우
발신 후에 화면 내의 'Bluetooth' 버튼 선택

음량을 조절(15단계)
본 제품의 음량조절 버튼을 사용하여 음량을 15단계로 조절할 수 있습니다. 최대
음량시에는 톤음이 울립니다.
음량을 크게 할 때는 음량조절 버튼의 +를 누르고 음량을 작게 할 때는 -를 누릅니다.
본 제품의 음량을 최대로 해도 원하는 음량이 나지 않는 경우는 페어링한 기기의 음량을
조절해 주십시오.
※일부 통화용 어플리케이션은 Bluetooth 통화에 대응하지 않을 수 있습니다.
※1 거리는�통신하는 Bluetooth 기기의�성능과�각각의�배터리�잔량, 주위�환경에�따라�다를�수
있습니다.
※2 1대로�음악�프로파일과�통신�프로파일을�동시에�사용하는�경우, 다른�기기와의�접속을�할�수
없습니다.
※3 통신하는 Bluetooth 기기와의�거리가�먼�경우�등�소비전력의�증가로�대기/통화/재생�시간이
짧아지는�경우가�있습니다.
在播放音乐时按下一曲 / 上一曲的 或 。
下一曲 / 上一曲键的 : 下一曲
下一曲 / 上一曲键的 : 上一曲
ペアリング
电源开启/关闭
ペアリング
如果准备了 2 台本产品,可作为立体声扬声器使用。
若要作为立体声扬声器使用,必须对 2 台扬声器进行配对操作。
配对 2 台扬声器前,决定扬声器的 R 侧和 L 侧。
音量调整、关闭也可在 R 侧或 L 侧的扬声器上操作。
※如有已连接完毕的设备,请关闭该设备的 Bluetooth。
Bluetooth® 4.1
便携式无线扬声器
使用说明书
中文・简体
各部分的名称
充电
将本产品置于配对模式
从想配对的设备(手机、便携式音频播放器)中搜索本
产品。
※搜索方法因使用的设备而异。
从连接设备上搜索本产品 (SPP310)
将本产品(SPP310)登录到连接设备
本产品设备名“SPP310”将显示在搜索
页面中,选择并登录本产品。
若 LED 灯每 5 秒白色闪烁 1 次,则配对
完成。
接続のときに必要な情報です
●デバイス名  SPP500
●パスキー   0000(ゼロ 4 つ)
ペアリング
进行配对
在本产品电源关闭的状态下长按多功能
键 4 秒以上。
LED 灯白色快速闪烁,进入配对模式。
ペアリング
听音乐

播放 / 暂停
如果已与支持“AVRCP 配置”的设备配对,短按多功能键后,将暂停连接设备
的音乐。
再按一次多功能键,将返回音乐播放状态。

打开电源
在电源关闭的状态下长按本产品的多功能键约 2 秒后,LED 灯白色闪烁 2 次,
电源开启。如果附近有已配对完毕的设备,将自动尝试与该设备连接。连接结
束后,LED 灯每 5 秒白色闪烁1次,设备就可以使用了。
※有时需要在手机上进行“允许 LBT-SPP310 连接”的操作和连接操作。
关闭电源
在电源开启的状态下长按多功能键约 3 秒后,LED 灯白色闪烁 1 次后灭灯。电
源关闭。
由于本产品支持 A2DP(音频配置),还可收听连接的手机、智能手机导航声音等。
也支持 SCMS-T 方式的内容保护。
对 L 侧的扬声器和智能手机配对
连接时所需的信息
SPP310
0000(4个零)


ペアリング
使用手机等通话

接听电话
从连接的扬声器听到来电铃声后,按 1 次多功能键。
Bluetooth 扬声器不能设定来电铃声。
挂断电话
在通话状态下,按 1 次多功能键。

作为立体声扬声器使用
本体 扬声器座的使用方法
白色快速闪烁
(配对模式)
每5秒白色闪烁1次
(配对完成)
设备名
密码
音量调整按钮 (+/-)
下一首/上一首键
音频输入连接器
NFC连接器
LED灯
橡胶脚垫
扬声器座
多功能键
充电/USB音频连接器
通话用麦克风
USB充电
连接线
USB AC适配器
(市场销售商品)
AC插座
计算机
关闭智能手机的 Bluetooth
开启 2 台扬声器的电源
按多功能键约 2 秒,开启电源。
长按扬声器音量调整的[+]3 秒以上
LED 灯红色和蓝色交替闪烁。
长按另外一台扬声器音量调整的[-]3 秒以上
LED 灯蓝色闪烁 3 次。
2 台扬声器的配对完成。
开启智能手机的 Bluetooth,与 L 侧的扬声器
连接
ペアリング
基本规格
调整音量(15 级)
使用本产品的音量调整按钮,可分 15 级调整音量。到达最大音量时,将发出提
示音。
调大音量时,按音量调整按钮的+,调小音量时,按-。
如果将本产品的音量调到最大也不能获得需要的音量,请调整已配对设备的音量。
下一曲 / 上一曲
本产品的麦克风搭载在有本体充电 microUSB 连接器的一面。
ペアリング
在计算机上使用
在计算机上听音乐、进行语音通话时,在计算机侧播放 / 停止音乐、开始 / 结束通话。
操作和设定方法因您使用的软件和操作系统不同有所差异。
详情请阅读您使用的软件或操作系统的使用手册或在线帮助。
使用计算机的数字音频时,请另行购买带数字线的 USB 连接线。
拨打电话
向任意接听方拨打电话时,在您使用的手机侧进行拨打操作,然后切换输出目标。
< 操作例子 >
使用 iPhone 时
拨打后→为语音输出目标选择本产品(SPP310)
使用 Android 时
拨打后,按画面内的“Bluetooth”键。

调整音量(15 级)
使用本产品的音量调整按钮,可分 15 级调整音量。到达最大音量时,将发出提
示音。
调大音量时,按音量调整按钮的+,调小音量时,按-。
如果将本产品的音量调到最大也不能获得需要的音量,请调整已配对设备的音量。
※在部分通话应用程序中,有时不支持 Bluetooth 通话。
※1 距离取决于通信的 Bluetooth 设备的性能、各自的电池余量、周围环境。
※2 如果一台设备正同时使用音乐协议和通信协议,不能与别的设备连接。
※3 待机 /通话 /播放时间可能会因耗电量增加(比如当与通信的 Bluetooth 设备的距离远时)
而变短。
音樂播放時按跳下一首 / 回上一首鍵的 或 。
跳下一首 / 回上一首鍵的 : 跳下一首
跳下一首 / 回上一首鍵的 : 回上一首
ペアリング
開啟/關閉電源
ペアリング
若準備 2 台本產品,就能作為立體揚聲器使用。
要作為立體揚聲器使用,必須對揚聲器之間進行配對操作。
配對 2 台揚聲器時,要決定揚聲器的 R 側和 L 側。
從 R 側、L 側任何一個揚聲器,都能操作音量調整和關閉電源。
※有已連接的機器的情況下,請關閉該機器的 Bluetooth。
Bluetooth® 4.1
無線攜帶型揚聲器
使用說明書
中文 ・繁體
各部位名稱
充電
將本產品設定為配對模式
從想配對的機器(手機或攜帶式音響),搜尋本產品。
※搜尋方法會依使用的機器而有所不同。
從連接機器搜尋本產品(SPP310)
將本產品(SPP310)登錄至連接機器
本產品的設備名稱「SPP310」會顯示於
搜尋畫面上,選擇之後登錄。
LED 燈每 5 秒閃爍 1 次藍燈時,即配對
完成。
接続のときに必要な情報です
●デバイス名  SPP500
●パスキー   0000(ゼロ 4 つ)
ペアリング
進行配對
從本產品的電源處於關閉的狀態下,長
按多功能鍵 4 秒以上。
LED 燈迅速閃爍白燈,變成配對模式。
ペアリング
聽音樂

播放 / 暫時停止
和支援「AVRCP 規範」的機器配對的情況下,若短按多功能鍵,就會暫時停止
連接機器的音樂。
若再按一次多功能鍵,就會繼續播放音樂。

開啟電源
若在電源處於關閉的狀態下,長按本產品的多功能鍵約 2 秒,LED 燈會閃爍 2
次白燈,電源開啟。有已配對的機器在附近的情況下,會自動試著連接該機器。
若連接完成,LED 燈會每 5 秒閃爍 1 次白燈,機器能夠使用。
※可能必須透過行動電話,進行「允許從 LBT-SPP310 連接」的操作和連接操作。
關閉電源
若在電源處於開啟的狀態下,長按多功能鍵約 3 秒,LED 燈會閃爍 1 次白燈之
後熄燈。電源關閉。
本產品支援 A2DP(音樂規範),因此也能聽連接的行動電話和智慧型手機的導航聲音
等。
此外,亦支援 SCMS-T 的內容保護功能。
配對 L 側的揚聲器和智慧型手機
連接時所需資訊
SPP310
0000(4個零)


ペアリング
以行動電話等通話

接起電話
從連接的揚聲器聽到來電鈴聲之後,按 1 次多功能鍵。
Bluetooth 揚聲器無法設定來電鈴聲。
掛斷電話
在通話狀態下,按 1 次多功能鍵。

作為立體揚聲器使用
本體 揚聲器用底座的使用方法
迅速閃爍白燈
(配對模式)
每5秒閃爍1次藍燈
(配對完成)
設備名稱
通行碼
音量調整鍵 (+/-)
下一首/上一首鍵
音響輸入連接器
NFC連接器
LED燈
橡膠腳墊
揚聲器用底座
多功能鍵
充電/USB音響連接器
通話用麥克風
USB充電線
USB AC適配器
(市售品)
AC插座
電腦
關閉智慧型手機的 Bluetooth
開啟 2 台揚聲器的電源
按多功能鍵約 2 秒鐘,開啟電源。
長按揚聲器的音量調整的[+]3 秒以上
LED 燈會輪流閃爍紅燈和藍燈。
長按另一個揚聲器的音量調整的[-]3 秒以上
LED 燈閃爍 3 次藍燈。
2 台揚聲器的配對完成。
開啟智慧型手機的 Bluetooth,和 L 側的揚聲
器連接
ペアリング
基本規格
調整音量(15 段)
能夠使用本產品的音量調整鍵,15 段調整音量。最大音量時,會響起轟嗚聲。
調大音量時,按音量調整鍵的 + ,調小音量時,按 -。
即使將本產品的音量調到最大,也無法獲得希望的音量的情況下,請調整配對機
器的音量。
下一首 / 上一首
本產品的麥克風搭載於本體有充電用 microUSB 連接器那一面。
ペアリング
使用於電腦
以電腦聽音樂、語音聊天的情況下,以電腦進行播放/停止音樂、開始/結束通話。
操作及設定方法依您使用的軟體和 OS 而有所不同。
詳細內容請參閱您使用的軟體或 OS 的手冊和線上說明。
使用電腦的數位音響的情況下,請另外購買附傳輸線的 USB 線。
撥號
撥號給任何對象的情況下,以您使用的行動電話進行撥號操作,然後切換輸出
機器。
〈操作範例〉
使用 iPhone
撥電話後→選擇本產品(SPP310)做為聲音輸出端
使用 Android
撥電話後按下畫面中的「Bluetooth」鍵。

調整音量(15 段)
能夠使用本產品的音量調整鍵,15 段調整音量。最大音量時,會響起轟嗚聲。
調大音量時,按音量調整鍵的 + ,調小音量時,按 -。
即使將本產品的音量調到最大,也無法獲得希望的音量的情況下,請調整配對機
器的音量。
※部分通話用應用軟體,可能不支援以 Bluetooth 通話。
※1 距離依通信的 Bluetooth 機器的性能和各自的電池剩餘電量、周圍的環境而定。
※2 一個裝置同時使用音樂 Profile 和通訊 Profile 的情況下,無法和別的裝置連接。
※3 待機/通話/播放時間可能會因消耗電力增加(像是和通信的 Bluetooth 機器之間的距
離長的情況下)而縮短。
블루투스 사양 Bluetooth® Ver.4.1
반송파 주파수 2.4GHz대
주파수 확산 방식 FHSS(Frequency Hopping Spread Spectrum)
전송 거리 최대 반경 약 10m
(장애물이 없는 경우) ※1
지원 프로파일
대응 코덱 SBC, aptX®(페어링 시에 자동접속), AAC
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) ※2
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) ※2
HSP (Headset Profile),
HSP (Headset free Profile) ※2
SCMS-T 대응
허용 등록장치 대수 8대
연속 대기시간 최대 약240시간※3
연속 음악 재생/연속 통화 시
간SBC: 약 10시간, aptX/AAC: 약 8시간※3
환경조건 동작 시 온도 / 습도 온도 5~35℃/습도 20~80%(단, 결로현상이 없을 것)
보관 시 온도 / 습도 온도 -10~50℃/습도 20~80%(단, 결로현상이 없을 것)
외형 치수(폭x깊이x높이) 185 x 50 x 476mm(돌기부 제외)
무게 약275g(본체만)
蓝牙规格 Bluetooth® Ver.4.1
载波频率 2.4GHz频段
频率传输方式 FHSS(Frequency Hopping Spread Spectrum)
传输距离 最大半径 约10m(无障碍物时)※1
支持的协议
支持的编码格式 SBC、aptX® (配对时自动连接)、 AAC
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) ※2
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) ※2
HSP (Headset Profile)、HSP (Headset free Profile)
※2
SCMS-T 支持
可存储的配对设备数 8台
持续待机时间 最长约240小时 ※3
连续音乐播放/连续通话时
间SBC:约10小时、aptX/AAC:约8小时 ※3
环境条件 工作温度/湿度 温度5~35℃ /湿度20 ~ 80%(但是,不应结露)
保存温度/湿度 温度-10~+50℃/湿度20 ~ 80%(但是,不应结露)
外形尺寸(宽×深×高) 185 × 50 × 476mm(突出部除外)
重量 约275g(仅本体)
藍芽裝置規格 Bluetooth® Ver.4.1
載波頻率 2.4GHz頻段
周波數擴散方式 FHSS(Frequency Hopping Spread Spectrum)
傳輸距離 最大半徑 約10m(沒有阻礙物的情況下)※1
支援解碼器 SBC、aptX®(配對時自動連接)、AAC
支援Profile
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) ※2
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) ※2
HSP (Headset Profile)、HSP (Headset free Profile)
※2
SCMS-T 支援
可記憶的配對裝置數量 8台
連續待機時間 最多約240小時※3
連續音樂播放/連續通話時間 SBC:約10小時、aptX/AAC:約8 小時※3
環境條件 工作溫度/濕度 溫度 5 ~ 35℃/濕度 20 ~ 80%(但不凝結)
儲存溫度/濕度 溫度 -10 ~ +50℃/濕度 20 ~ 80%(但不凝結)
外型尺寸(寬×深×高) 185 × 50 × 476 mm(突起部分除外)
重量 約275 g(只有本體)
Product number : LBT-SPP310 제품번호 : LBT-SPP310 产品编号 : LBT-SPP310 產品編號 : LBT-SPP310
1
2
3
8
4
5
6
7
910
Speaker
Speaker stand
USB
charger cable
LED light
Turns on in red when charging.
Turns off when charging is
complete.
Speaker
Series A connector
micro USB
connector
10
󱳡
󱳣
󱳥
1
2
3
8
4
5
6
7
910
스피커 본체
스피커용 스탠드
USB
충전 케이블
LED 램프
충전 중에는 적색으로
점등합니다.
충전이 끝나면 소등합니다.
스피커 본체
시리즈 A 커넥터
Micro USB 커넥터
10
󱳡
󱳣
󱳥
1
2
3
8
4
5
6
7
910
扬声器本体
扬声器座
USB
充电连接线
LED 灯
充电时红色点亮。
充电结束后灭灯。
扬声器本体
A系列连接器
Micro USB连接器
10
󱳡
󱳣
󱳥
1
2
3
8
4
5
6
7
910
揚聲器本體
揚聲器用底座
USB
充電線
LED 燈
充電時亮紅燈。
充電結束會熄燈。
揚聲器本體
系列A連接器
Micro USB連接器
10
󱳡
󱳣
󱳥
Dengan sentuhan sederhana, speaker ini dapat dipasangkan
dengan smartphone Android dengan NFC diaktifkan.
Pasangkan NFC (Sentuhan Sederhana
Memasangkan)
Untuk menyalakan produk ini, nonaktifkan speaker dan
aktifkan fungsi NFC di smartphone Anda.
Buka layar Beranda di smartphone Anda.
Tahanantena NFC smar tphone Anda di dekat permukaan
(antena NFC) dari speaker. Letakkan perangkat secara
bersebelahan selama proses memasangkan NFC, hingga
sambungan dibuat.
Pesan serupa seperti "Apakah Anda inginmemasangk an
perangkat?" ditampilkan di layar.
Pilih "Ya".
Setelah beberapa saat, memasangkan selesai secara
otomatis dan sambungan telah selesai dibuat.
Bluetooth Speaker
Manual, Safety precautions, and Compliance with regulations
2nd edition, April 17, 2017
©2017 ELECOM Co., Ltd. All Rights Reserved.
低功率電波輻射性電機管理辦法
第十二條
經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號
或使用者均不得擅自變更頻率、加大功率或變更原設計之特
性及功能。
第十四條
低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;
經發現有干擾現象時,應立即停用,並改善至無干擾時方得
繼續使用。
前項合法通信,指依電信規定作業之無線電通信。
低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波
輻射性電機設備之干擾。
Tekan atau dari tombol sebelumnya/selanjutnya selama pemutaran musik.
dari tombol selanjutnya/sebelumnya: lagu selanjutnya
dari tombol selanjutnya/sebelumnya: lagu sebelumnya
ペアリング
Menyalakan/mematikan daya
ペアリング
Jika Anda memiliki dua speaker, Anda dapat menggunakannya sebagai speaker stereo.
Untuk menggunakannya sebagai speaker stereo, Anda harus memasangkan speaker.
Ketika Anda memasangkan kedua speaker, tentukan speaker sisi kanan dan speaker sisi kiri.
Anda dapat mengatur volume dan mematikan daya dari speaker kanan dan kiri.
* Jika Anda telah menghubungkan speaker ke perangkat, matikan fungsi Bluetooth perangkat.
Speaker Portabel Nirkabel
Bluetooth® 4.1
Manual
Bahasa Indonesia
Nama setiap bagian
Mengisi Daya
Aktifkan modus berpasangan
Mencari speaker dari perangkat yang tersambung (ponsel
atau pemutar audio) yang ingin Anda pasangkan.
* Prosedur pencarian berbeda tergantung pada perangkat.
Mencari produk ini (SPP310) dari perangkat yang
tersambung.
Mendaftarkan product ini (SPP310) pada perangkat
yang tersambung.
Nama perangkat speaker "(SPP310)", ditampilkan
di layar pencarian, pilih dan daftarkan speaker.
Cahaya LED akan berkedip biru sekali setiap lima
detik, setelah memasangkan selesai.
接続のときに必要な情報です
●デバイス名  SPP500
●パスキー   0000(ゼロ 4 つ)
ペアリング
Pasangkan
Saat daya mati, tekan lama tombol
multi-fungsi selama 4 detik atau lebih.
Cahaya LED berkedip putih dengan cepat,
dan modus berpasangan diaktifkan.
ペアリング
Mendengarkan musik

Memutar/menjeda musik
Saat speaker dipasangkan dengan perangkat yang mendukung "prol AVRCP", tekan
tombol multi-fungsi untuk menjeda pemutaran musik di perangkat terhubung.
Tekan kembali tombol multi-fungsi untuk memutar musik.

Untuk menyalakan speaker
Saat daya mati, tekan lama tombol multi-fungsi speaker sekitar 2 detik. Cahaya LED
berkedip putih dua kali, dan daya menyala. Jika perangkat yang dipasangkan
sebelumnya ada di dekatnya, speaker secara otomatis mencoba membuat sambungan .
Ketika sambungan dibuat, cahaya LED berkedip putih sekali setiap 5 detik, dan
perangkat dapat digunakan.
* Dari ponsel, Anda harus mengikuti prosedur yang berbeda agar dapat melakukan
sambungan dari LBT-SPP310 dan operasi untuk membuat sambungan.
Untuk mematikan speaker
Saat menyala, tekan lama tombol multi-fungsi sekitar 3 detik. Cahaya LED berkedip putih
sekali dalam, lalu mati. Speaker telah dimatikan.
Produk ini mendukung fungsi streaming musik (A2DP). Anda dapat mendengarkan musik atau
menavigasi suara untuk dimainkan di ponsel dan smartphone yang terhubung.
Proteksi konten SCMS-T juga didukung.
Memasangkan speaker kiri dengan
smartphone.
Informasi yang diperlukan untuk Sambungan
SPP310
0000 (empatangka nol)


ペアリング
Melakukan/menerima panggilan dari ponsel atau perangkat serupa

Menerima panggilan
Ketika Anda mendengar suara panggilan yang diterima dari speaker terhubung, tekan
tombol multi-fungsi sekali.
Anda tidak dapat mengatur nada dering pada speaker Bluetooth.
Mengakhiri panggilan
Selama panggilan, tekan tombol multi-fungsi sekali.

Menggunakan speaker sebagai speaker stereo
Speaker Cara menggunakan penyangga speaker
Berkedip putih dengan cepat
(modus berpasangan)
Berkedip biru sekali setiap lima
detik (memasangkan selesai)
Nama perangkat
Kode akses
Tombol pengatur volume (+/-)
Tombol selanjutnya/sebelumnya
Konekter input audio
Konektor NFC
Cahaya LED
Kaki karet
Penyangga speaker
Tombol multi-fungsi
Konektor pengisi daya/audio USB
Mikrofon untuk panggilan
Kabel charger
USB
Adaptor AC USB
(tersedia secara komersial)
Colokkan AC
PC
Matikan fungsi Bluetooth smartphone.
Nyalakan kedua speaker.
Tekan tombol multi-fungsi sekitar 2 detik untuk
mengaktifkan speaker.
Tekan lama tombol pengaturan volume [+]
speaker selama 3 detik atau lebih.
Cahaya LED berkedip merah dan biru bergantian.
Tekan lama tombol pengaturan volume [-] selama
3 detik atau lebih pada speaker lainnya.
Cahaya LED berkedip biru tiga kali.
Ini menyelesaikan pemasangan kedua speaker.
Aktifkan fungsi Bluetooth smartphone, lalu
hubungkan ke speaker kiri.
ペアリング
Spesikasi dasar
Mengatur volume (15 tingkat)
Anda dapat menggunakan tombol pengatur volume speaker untuk mengatur volume ke
salah satu dari 15 tingkat. Nada berbunyi saat Anda mengatur ke volume maksimal.
Untuk meningkatkan volume, tekan sisi + tombol pengaturan volume. Untuk mengurangi
volume, tekan sisi - tombol pengaturan volume.
Jika Anda tidak memeroleh volume yang diinginkan bahkan setelah mengatur volume
speaker ke tingkat maksimum, atur volume dari perangkat yang dipasangkan.
Lagu sebelumnya/selanjutnya
Mikrofon speaker terpasang di permukaan dengan konektor pengisi daya micro USB.
ペアリング
Menggunakan produk dengan PC
Saat Anda mendengarkan musik atau berpartisipasi dalam obrolan audio di PC, lakukan
pengoperasian pada PC untuk memutar/menghentikan musik dan memulai/berhenti berbicara.
Pengoperasian dan metode pengaturan bervariasa tergantung pada perangkat lunak dan OS
yang digunakan.
Untuk lebih rinci, baca panduan atau bantuan online untuk perangkat lunak atau OS yang
digunakan.
Jika Anda menggunakan audio digital dari PC, belilah kabel USB dengan jalur data (dijual secara
terpisah).
Melakukan panggilan
Untuk melakukan panggilan, lakukan operasi untuk melakukan panggilan dari ponsel
yang Anda gunakan, lalu alihkan tujuan output.
<Contoh pengoperasian>
iPhone
Tempatkan panggilan, kemudian pilih produk ini (SPP310) untuk tujuan output audio.
Android
Tempatkan panggilan, kemudian ketuk "Bluetooth" pada layar.

Mengatur volume (15 tingkat)
Anda dapat menggunakan tombol pengatur volume speaker untuk mengatur volume ke
salah satu dari 15 tingkat. Nada berbunyi saat Anda mengatur ke volume maksimal.
Untuk meningkatkan volume, tekan sisi + tombol pengaturan volume. Untuk mengurangi
volume, tekan sisi - tombol pengaturan volume.
Jika Anda tidak memeroleh volume yang diinginkan bahkan setelah mengatur volume
speaker ke tingkat maksimum, atur volume dari perangkat yang dipasangkan.
* Beberapa aplikasi panggilan tidak mendukung melakukan dan menerima panggilan
dengan Bluetooth.
*1 Jangkauan tergantung pada kinerja perangkat Bluetooth dalam berkomunikasi satu sama lain serta
sisa daya baterai dan di lingkungan sekitar perangkat ini.
*2 Ketika menggunakan prol musik dan prol komunikasi secara bersamaan dengan headset
tunggal, tidak memungkinkan untuk menghubungkan ke perangkat terpisah.
*3 Dalam situasi seperti terdapat jarak yang cukup jauh antara perangkat Bluetooth untuk
berkomunikasi satu sama lain, konsumsi daya akan meningkat, yang memengaruhi waktu siaga,
waktu percakapan, atau waktu pemutaran audio menjadi lebih pendek.
Bluetooth®versi4.1
Frekuensipembawa 2.4GHz band
MetodetransmisiFHSS(Frequency Hopping SpreadSpectrum)
JaraktransmisiRadius maksimum 10 (tanpa hambatan)*1
A2DP (Prol Distribusi Audio Lanjutan) *2
AVRCP (Prol Kendali Jauh Jauh Audio/Video) *2
HSP (Prol Headset), HFP (Prole Bebas-Geng-
gam)*2
Kodek kompatibelSBC, aptX® (sambungan otomatis selama pe-
masangan), AAC
SCMS-T Didukung
Spesikasi Bluetooth®
Prol yang didukung
Jumlah perangkat yang dapat dipasang-
kan 8
Waktusiagaterus-menerus Sekitar maks.240 jam *3
Pemutaran musik/
waktu percakapan terus-menerus
SBC: Sekitar10 jam, aptX
AAC:Sekitar 8 jam*3
Kondisi
lingkungan
Suhu/
kelembabanpengoperasian
Suhu: 5°C sampai35°C
Kelembaban:20%sampai80%(tanpa kondensasi)
Suhu/
kelembabanpenyimpanan
Suhu: -10°C hingga+50°C
Kelembaban:20%sampai80%(tanpa kondensasi)
Dimensi(L xP x T) 185 × 50 × 476 mm (tidak termasuktonjolan)
BeratSekitar 275 g (hanyaspeaker)
ELECOM Singapore Pte. Ltd
33 UBI AVENUE 3 # 03-56. VERTEX SINGAPORE (408868)
TEL : +65 6347 - 7747
FAX : +65 6753 - 1791
ELECOMCO., LTD.
www.elecom.co.jp/global/
ELECOM Korea Co., Ltd.
5F Suam Bldg. 1358-17, Seocho2-dong, Seocho-gu,
Seoul 137-862, Korea
TEL : +82 (0) 2 - 1588 - 9514
FAX : +82 (0) 2 - 3472 - 5533
www.elecom.co.kr
ELECOM Sales Hong Kong Ltd.
2/F, Block A, 2-8 Watson Road, Causeway Bay, Hong Kong
TEL : +852 2806 - 3600
FAX : +852 2806 - 3300
email : [email protected]
新宜麗客(上海)商貿有限公司
上海市徐汇区肇嘉浜路1065甲号1603H室
電話 : +86 (0) 40 - 0867 - 3568
www.elecom.cn
A customer who purchases outside Japan should contact the local retailer in the country of purchasefor enquiries.
In “ELECOM CO., LTD. (Japan)”, no customer support is available forenquiries about purchases or usage in/from any
countries other than Japan. Also, no foreign language other than Japanese is available. Replacements willbe made under
stipulation of the Elecom warranty, but arenot available from outside of Japan.
(AR)ﺔﻴﺑﺮﻌﻟا
Safety Precautions
WARNING
If an abnormality is found with this product (such as
smoke or an unexpected smell from the product),
immediately stop using it and turn the power off.
When charging, disconnect the included cable from
the USB power supply, such as a USB AC adapter.
After doing this, contact the retailer from whom you
purchased the product.
In the case of an abnormality.
CAUTION
Please keep the volume at a moderate level when using the
product outside. Also, for safety reasons, please do not use the
product where your full attention is required, such as in heavy trafc.
The product is a sensitive electric device. Avoid
exposure to high temperatures and humidity and
direct sunlight. Never leave it in a car. Leaving it in a
car for long periods is very dangerous as it may
cause an explosion, re, or damage to the battery
inside. Also, radical temperature changes in the
surroundings may cause a malfunction from the
resulting condensation.
Do not leave the product exposed to high
temperatures.
Do not repair, modify, or disassemble the product
unless instructed by this document. Doing so may
cause electric shock, re, or burns.
Do not disassemble the product.
Doing so may cause a re or damage to the cable.
Do not damage the cable that is being used for
a connection.
Do not use in places that require a high level of safety.
Doing so may cause malfunctions in special medical
equipment or the meters of an aircraft.
Do not use the product in a hospital or an aircraft.
If the given charging time has been exceeded, there is a
possibility of an explosion, re, or damage to the battery
inside. Also, this may have an impact on the battery life.
Disconnect the charging cable when charging
is complete. Also, after the necessary
charging period is over and the charging has
not completed, disconnect the cable anyway.
If it is too loud, the sudden noise from the ring tone
could lead to an accident or may inuence your heart
condition.
Be cautious of the volume setting.
For safety purposes, consider the surroundings
when using the product outside.
Doing so may lead to accidents, such as accidental
ingestion.
Do not store the product within reach of small
children.
Depending on the vehicle, radio wave interference
with other devices in cars may be experienced. In
such cases, stop using the product.
In the case of radio wave interference with
other devices in a car, do not use the product.
Doing so may cause overheating, re, or burns.
Do not place anything around the product
during charging.
This product is capable of wireless communication
with PCs and mobile phones. Setting procedures and
precautions may differ depending on the device.
Read the user's manual of each device carefully and
follow the instructions.
Follow the instructions in the respective user's
manual for each of the connected devices.
Avoid using or storing the product where
vibrations, external impacts, strong magnetic
forces, or static electricity may occur as the
product is a sensitive electronic device.
Charge the product once every month even when the
product is not used for a long time.
Not doing so may cause expansion and degradation
of the battery.
Charge the product periodically.
Regarding the built-in battery
A battery is a consumable part that will become exhausted
even when it is used properly. This is the battery's character
and is not a fault. A cost for repair is to be expected.
Additional matters to pay attention to
When you no longer need to use this product, be sure to
dispose of it in accordance with the local ordinances and
laws of your area.
When the product is stored for a long time without being
used, the built-in battery loses its capacity. A repeat
charging and discharging should restore it.
When the temperature is low, the number of 'continuous
using hours' will be shortened.
In no event will ELECOM Co., Ltd be liable for any lost
prots or special, consequential, indirect, punitive
damages arising out of the use of this product.
ELECOM Co., Ltd will have no liability for any loss of data,
damages, or any other problems that may occur to any
devices connected to this product.
Do not place the product where static electricity may occur
easily or in very dusty places.
If for any reason the product becomes dirty, use a soft wet
cloth or a soft cloth with mild detergent to wipe it. Using
benzene or paint thinner may cause deformation or a
change of color.
Prohibited action
Mandatory action
Situation that needs attention
Limitation of Liability

Tindakan Pencegahan dan Keselamatan
PERINGATAN
Jika ada ketidaknormalan pada produk ini (seperti asap atau
bau tidak normal dari produk ini), segera hentikan
penggunaan produk ini dan matikan daya. Saat mengisi
daya, putuskan sambungan termasuk kabel dari pencatu
daya USB seperti adapter AC USB.
Setelah melakukannya, hubungi peritel di mana Anda
membeli produk ini.
Jika terjadi ketidaknormalan
PERHATIAN
Jaga volume pada tingkat yang sedang saat menggunakan
produk ini di luar ruangan. Juga, demi tujuan keamanan , harap
jangan gunakan produk ini di mana memerlukan perhatian
penuh dari Anda, seperti pada kondisi lalu lintas yang padat.
Produkini sensitif terhadap listr ik. Hindarkan dari paparan suhu
tinggi, lembab dan sinar matahari langsung. Jangan
meninggalkan produk di dalam mobil dalam waktu yang lama,
sangat berbahaya karena bisa menyebabkan ledakan, percikan
api atau kerusakan baterai di dalamnya. Juga, perubahan suhu
drastis di sekitarnya dapat menyebabkan kerusakan kondensasi.
Jangan simpan produk ditempat yang bersuhu tinggi.
Jangan memperbaiki, memodikasi, atau membongkar produk
kecual diinstuksikan dalam dokumen ini, Melakukannya bisa
menyebabkan kejutan listrik, percikan api, atau terbakar.
Jangan membongkar produk
Melakukannya bisa menyebabkan percikan api atau
kerusakan kabel.
Jangan merusak kabel yang sedang digunakan
untuk sambungan.
Jangan gunakan di tempat yang memerlukan tingkat
keamanan tinggi. Melakukannya bisa menyebabkan gagal
berfungsinya peralatan medis khusus atau alat ukur pesawat.
Jangan gunakan produk di rumah sakit atau pesawat.
Saat pengisian daya dilakukan melebihi waktu pengisian
yang diberikan, hal tersebut bisa menyebabkan ledakan,
percikan api, kerusakan baterai di dalam. Juga,
mempengaruhi masa pakai baterai.
Putuskan sambungan kabel pengisi daya setelah
pengisian daya selesai. Juga setelah periode
pengisian yang diperlukan selesai dan pengisian
daya tidak selesai, putuskan sambungan kabel.
Jika terlalu keras, kebisingan nada dering secara tiba-tiba
dapat mempengaruhi jantung atau mengejutkan Anda atau
orang lain, dan mengakibatkan kecelakaan.
Berhati-hatilah saat mengatur volume nada dering
Demi kepentingan keamanan, pertimbangkan di
sekeliling Anda ketika menggunakan produk di
luar ruangan.
Saat bagian dalam produk basah, hal tersebut bisa
menyebabkan kerusakan, percikan api, atau kejutan listrik.
Jangan menggunakan atau menyimpan produk di
dekat air.
Hal tersebut bisa menyebabkan kecelakaan seperti tertelan.
Jangan menyimpan produk di tempat yang
terjangkau oleh anak-anak.
Berdasarkan pada kendaraan, gangguan gelombang radio
dengan perangkat lain di mobil dapat terjadi. Jika terjadi,
hentikan penggunaan produk ini.
Jangan gunakan produk ini jika terjadi gangguan
gelombang radio dengan perangkat lain di dalam mobil.
Melakukannya bisa menyebabkan panas berlebih, percikan
api, atau terbakar.
Jangan meletakkan apa pun di sekitar produk
selama mengisi daya.
Produk ini memiliki kemampuan komunikasi nirkabel
dengan PC dan ponsel. Prosedur pengaturandan tindak an
pencegahan bisa berbeda tergantung pada perangkat. Baca
manual pengguna setiap perangkat dengan seksama dan
ikuti petunjuknya.
Ikuti petunjuk manual pengguna masing-masing
dari perangkat yang terhubung.
Hindari menggunakan atau menyimpan produk di
mana terjadi getaran, dampak eksternal, daya
magnet yang kuat, atau listrik statis karena produk
merupakan perangkat yang sensitif listrik.
Isi daya produk sebulan sekali walaupun ketika produk tidak
digunakan dalam jangka waktu yang lama. Jika tidak
dilakukan, maka baterai memuai dan menurunkan masa
pakai baterai.
Isi daya produk secara berkala.
Tentang baterai tertanam
Baterai adalah komponen habis pakai yang akan habis
walaupun digunakan secara benar.I ni merupakan karakter
baterai dan bukan sebuah kesalahan. Biaya untuk perbaikan
dapat dikenakan.
Bila Anda tidak lagi menggunakan produk ini, pastikan membuangnya
sesuai dengan peraturan dan undang-undang di wilayah Anda.
Ketika produk disimpan dalam jangka waktu yang lama
tanpa digunakan, baterai tertanam kehilangan kapasitasnya.
Mengulangi mengisi dan menghabiskan daya bisa
memulihkan kapasitasnya.
Bila suhu rendah, sejumlah 'pemakaian terus-menerus' akan
diperpendek.
ELECOM Co.,Ltd. tidak akan ber tanggung jawabatas setiap
kompensasi untuk kerusakan khusus, kerusakan konsekuinsal,
kerusakan tidak langsung, ganti rugi kerusakan, atau kerugian yang
timbul akibat dari penggunaan produk ini.
ELECOM Co.,Ltd. tidak memberikan jaminan atas kehilangan data,
kesalahan, atau masalah lain yang mungkin terjadi pada perangkat
yang terhubung ke produk ini.
Tindakan yang dilarang
Tindakan wajib
Situasi yang membutuhkan perhatian
Batasan Tanggung Jawab
Các biện pháp an toàn
CẢNH BÁO
Nếu phát hiện sự bất thường trên sản phẩm này (chẳng hạn
như khói hoặc mùi bất thường từ sản phẩm), ngay lập tức
ngừng sử dụng sản phẩm và tắt nguồn. Nếu đang sạc, ngắt
kết nối cáp kèm theo ra khỏi nguồn điện USB như bộ nguồn
AC USB.
Sau đó, hãy liên hệ với đại lý nơi bạn đã mua sản phẩm.
Trong trường hợp bất thường
Sản phẩm này là một thiết bị điện nhạy cảm.Tránh tiếp xúc
với nhiệt độ/độ ẩm cao và ánh sáng mặt trời trực tiếp.Không
bao giờ để thiết bị trong xe hơi. Để thiết bị trên xehơi trong
một thời gian dài sẽ rất nguy hiểm vì nó có thể gây nổ,cháy,
hoặc hỏng pin bên trong. Ngoài ra, sự thay đổi nhiệt độ lớn
trong môi trường xung quanh có thể gây ra hỏng hóc do
ngưng tụ.
Không để sản phẩm tiếp xúc với nhiệt độ cao.
Không sửa, thay đổi, hoặc tháo sản phẩm nếu không thực
hiện theo sự hướng dẫn trong tài liệu này.Những việc làm
này có thể gây giật điện, cháy hoặc nổ.
Không tháo rời sản phẩm này
Làm như vậy có thể gây ra cháy hoặc làm hỏng cáp.
Không làm hỏng cáp dùng để kết nối.
Không sử dụng sản phẩm ở những nơi yêu cầu độ an toàn
cao.Vì có thể gây hư hỏng cho các thiết bị y tế đặc biệt hoặc
cho các đồng hồ đo trên máy bay.
Không sử dụng sản phẩm trong bệnh viện hoặc
trên máy bay.
Khi sạc quá thời gian sạc quy định, có thể gây nổ, cháy,hoặc
hư hỏng pin bên trong. Ngoài ra, điều này cũng cóthể làm
ảnh hưởng đến tuổi thọ của pin.
Ngắt kết nối cáp sạc sau khi đã sạc xong. Ngoài ra,
sau khi vượt quá thời gian sạc cần thiết nhưng
chưa sạc xong, vẫn phải ngắt kết nối cáp.
Nếu âm lượng cài đặt quá lớn, thì âm thanh bất ngờ từ tiếng
chuông có thể gây ratai nạn đáng tiếc hoặc tác động đến tim.
Chú ý khi cài đặt âm lượng chuông
Công ty ELECOM Co.,Ltd. sẽ không chịu bất cứ trách nhiệm bồi
thường nào cho các thất thoát lợi nhuận, thiệt hại đặc biệt, thiệt hại
mang tính hậu quả, thiệt hại gián tiếp, thiệt hại mang tính trừng
phạt phát sinh từ việc sử dụng sản phẩm này.
Công ty ELECOMCo., Ltd. sẽ không chịu bất cứ trách nhiệm bồi thường
nào liên quan đến việc mất dữ liệu, hư hỏng,hoặc bất kỳ vấn đề nào
khác có thể xảy ra trên các thiết bị kết nối vớisản phẩm này.
Hành động bị nghiêm cấm
Hành động bắt buộc
Tình huống cần chú ý
Giới hạn trách nhiệm
安全措施
警告
倘若此產品經發現有任何異常 ( 例如產品散發煙
或異常氣味 ), 立即停止使用並關閉電源。充電的
狀態下,請立即中斷包括 USB 供電線的連接 , 例
如 USB 交流轉接器。隨後請與所購買的經銷店連
絡。
發生異常情況時
注意
戶外使用產品時,請確保音量維持在合適的水平。
同時,為確保安全,請勿在交通量多的道路等需
要注意安全的場所使用本產品。
本產品屬於精密的電子裝置。請勿將產品放置於
高溫及高溼度的環境,並曝曬在日光下。請勿將
產品放置車內。放置車內過久可能會造成內部電
池爆炸、火災、損壞等危險。並且周圍環境極端
的溫度變化可能因凝結造成故障。
請勿讓產品曝露在高溫下。
非本說明書所指示之動作之外,請勿擅自維修、
改造或拆解產品。這麼做可能會造成觸電、火災
或燙傷。
請勿拆解產品
這麼做可能造成火災或電線損壞。
請勿損壞用於連接的電線。
請勿在被要求高度安全的地方使用本產品。這麼
做可能造成特殊醫療設備或飛機測量儀的故障。
請勿在醫院或飛機內使用產品。
當充電時間超過原廠規定的時間時,可能造成爆炸、
火災及內部電池的損壞。並且可能對電池壽命造
成影響。
充電完成後請中斷與充電線的連接。並且在充
電期間結束後,若電量仍未充飽,也請務必中
斷充電線的連接。
如果太吵,鈴聲可能導致意外事故的發生或對心
臟造成影響。
當設定鈴聲音量時,請小心謹慎處理。
為確保安全,戶外使用產品時,請特別注意周
遭安全。
當產品內部進水,可能造成損壞、火災或觸電。
請勿在水氣多的地區使用或保管本產品。
如此做可能引發意外,例如誤食。
請將本產品放在孩童觸及不到的地方。
無線電波與車內其他裝置干擾的情況取決於車型。
此時,停止使用本產品。
若無線電波與車內其他裝置相互干擾,請勿使
用本產品。
如此做可能引發過熱、火災或燙傷。
充電期間,請勿在產品及充電線周圍放置任何
東西。
本產品可與個人電腦和手機進行無線通訊。程序
設定與注意事項可能因裝置機型不同而有所差異。
請充分詳讀各裝置的使用手冊並遵從指示。
使用產品時,遵從各連接裝置使用手冊的指示。
儘量避免在震動、外部衝擊、強大磁力或靜電
可能發生的地方使用或存放本產品,因本產品
是精密的電子裝置。
即使產品將長期不使用,也請每個月為產品充電
一次。若不這麼做,可能引發電池膨脹及電力下降。
定期為產品充電。
關於內建電池
電池是耗材,即使正常狀況下使用也會耗盡。電池耗
盡是它的特性,並非人為疏失。如有故障,需支付維
修的費用。
不再使用本產品時,請務必依據當地的法律法規執行
廢物處理。
當產品閒置很久時間不用時,內建電池的電量會
流失。重覆充電、放電可恢復電池的電量。
周圍環境溫度較低時,會縮短它的續航時間。
ELECOM Co., Ltd. 對因使用本產品造成的特殊損失、
結果性損失、間接損失、懲罰性損失或所損失利益的賠
償均不承擔任何責任。
ELECOM Co., Ltd. 不對連線到本產品的裝置中可能發生
的資料丟失、出錯或其他問題做出任何擔保。
禁止行為
強制行為
需要注意的狀況
責任限制
使用注意事项
警告
发现本产品出现异常(冒烟或发出异臭)时,请
立即停止使用,关闭电源。若正在充电,请将附
配 USB 充电线从 USB 交流电源适配器等 USB 供
电电源上拔除。之后请勿使用本产品,并请联系
您购买产品的经销商。
发生异常时
注意
在户外使用本产品时,请将音量调至适当水平,
避免影响观察周边状况
另,在需要全神贯注注意安全的场所(如:在车
流量大的道路上),请勿使用本产品。
本产品为精密电子设备。请避免暴露在高温、高
湿和阳光直射的环境中。切勿将本产品留在车中。
长时间留在车中非常危险,因为此举可能引起内
部电池爆炸、起火、或损坏。周围温度的急剧变
化也可能导致结露引起故障。
请勿将本产品暴露在高温下
除非遵照本书的要求,否则请勿修理、改造或拆
解本产品。那样做可能导致触电、火灾或烫伤。
请勿拆解本产品
那样做可能导致火灾或者电线断裂。
请勿损坏连接线
请勿在要求高安全级别的地点使用。那样做可能
导致特定医疗设备或飞机仪表故障。
请勿在医院内或飞机上使用本产品
过度充电可能引起内部电池爆炸、火灾、损坏。
而且可能影响电池寿命。
充电完成后请断开充电电线。充电时间已过而
充电还未完成时,也请断开电线。
将本品与手机连接使用时,若铃声过响,可能会
因此受到惊吓,对心脏产生不良影响。
请务必注意电话铃声音量的设置
在户外使用本产品时,请务必注意周围的安全
本产品内部渗入液体时,可能导致损坏、火灾或
触电。
请勿在靠近水的地方使用或存放本产品
那样做可能导致误吞等意外。
请将本产品放在孩童触及不到的地方
根据使用车辆不同,可能与车载设备间出现电波
干扰。遇到上述情况,请停止使用本产品。
在车内与其他设备发生无线电波干扰时,请勿
使用本产品
那样做可能引起过热、火灾或烫伤。
充电中,请勿在本产品及 USB 线周围摆放任
何物品
本产品能与计算机和手机等设备进行无线通信。
设置步骤与注意事项因设备而异。请仔细阅读这
些设备的用户手册,并遵照执行。
使用本产品时请遵照连接设备的说明书内容
因本产品为精密电子设备,请避免在具有振动
或外部冲击、强磁场或静电的地方使用或存放
本产品
即使长时间不使用本产品,也请每月充电一次。
否则可能导致电池膨胀和老化。
请定期对产品充电
关于内置电池
电池是消耗品,即使正确使用也会产生损耗。损耗是
电池的特性而非缺陷。内置电池实行有偿修理。
废弃本产品时,请根据当地的法律法规进行废物处理。
不使用本产品而长时间存放时,内置电池性能会
降低。反复充放电后即可恢复。
当周围温度较低时,持续使用时间会缩短。
ELECOM Co., Ltd. 对因使用本产品造成的特殊损失、
结果性损失、间接损失、惩罚性损失或所损失利益的赔
偿均不承担任何责任。
ELECOM Co., Ltd. 不对连接到本产品的设备中可能发
生的数据丢失、出错或其他问题做出任何担保。
禁止事项
强制事项
需注意事项
责任限制
취급 주의 사항
경고
본 제품에서 연기나 이상한 냄새가 나는 경우 즉시 사용을
중단하고 전원을 끄십시오. 충전 중인 경우 USB AC
어댑터와 같은 USB 전원공급장치에서 케이블을
분리하십시오. 그 후, 제품을 구입하신 판매점에
문의하십시오.
이상이 발생한 경우
주의
실외에서 사용할 때는 주변의 상황을 알 수 있도록 볼륨을
조정하십시오.
또한 교통량이 많은 도로 등 주의가 필요한 곳에서는 안전을
위해 제품 사용을 피하십시오.
본 제품은 민감한 전자기기입니다. 높은 온도와 습도 및
직사광선에 노출되지 않도록 하십시오. 차량 내부에
방치하지 마십시오. 장기간 차량 내에 방치하는 경우 내부
배터리의 폭발, 화재, 또는 손상이 발생할 수 있어 매우
위험합니다. 또한 주변 온도의 급격한 변화는 결로로 인한
오작동의 원인이 될 수 있습니다.
제품을 고온에서 방치하지 마십시오.
이 문서에서 지시되지 않은 경우 제품을 수리, 개조,
분해하지 마십시오. 감전이나 발화, 화재의 원인이 될 수
있습니다.
제품을 분해하지 마십시오.
자칫 화재나 케이블 손상의 원인이 될 수 있습니다.
연결 케이블이 손상되지 않도록 주의하십시오.
고도의 안전이 요구되는 곳에서는 사용하지 마십시오. 특수
의료 장비나 항공기 계기의 오동작의 원인이 될 수 있습니다.
병원이나 항공기 내에서는 사용하지 마십시오.
소정의 충전 시간을 초과하여 충전하면 내부 배터리의 폭발,
화재, 손상의 원인이 될 수 있습니다. 또한 배터리 수명에
영향을 줄 수 있습니다.
충전이 완료되면 충전 케이블을 분리하십시오. 또한
필요한 충전 시간이 지나면 충전이 완료되지 않았어도
케이블을 분리하십시오.
벨소리가 너무 클 경우, 갑작스러운 소음으로 인해 사고로
이어질 수 있거나 심장에 영향을 줄 수 있습니다.
벨소리 볼륨 설정에 주의하십시오.
제품을 실외에서 사용할 때는 주변의 안전에
주의하십시오.
제품 내부에 액체가 들어가는 경우 고장, 화재, 감전의
원인이 될 수 있습니다.
물 근처에서는 제품을 사용하거나 보관하지 마십시오.
제품을 삼키는 등의 사고가 일어날 수 있습니다.
제품은 어린이들의 손이 닿지 않는 곳에
보관해주십시오.
자동차에 따라서는 차내의 다른 기기와 무선 간섭이 일어날
수 있습니다. 이런 경우 제품을 사용하지 마십시오.
차량 내의 다른 기기와 무선 간섭을 일으키는 경우,
제품을 사용하지 마십시오.
과열, 발화, 화재의 원인이 될 수 있습니다.
충전 중에는 제품 주변에 다른 물건을 두지 마십시오.
이 제품은 PC나 휴대전화와 무선통신이 가능합니다. 설정
절차와 주의사항은 기기에 따라 다를 수 있습니다. 각
기기의 취급설명서를 읽고 지시사항을 따르십시오.
사용 시 연결된 기기의 취급설명서 지시사항을
따르십시오.
본 제품은 민감한 전자기기이므로 진동이나 외부 충격,
강력한 자기, 정전기가 발생할 수 있는 곳에서
이용이나 보관을 피하십시오.
제품을 장기간 사용하지 않을 때에도 1개월에 1회
충전하십시오.
그렇지 않으면 배터리가 부풀어 오르거나 열화의 원인이 될
수 있습니다.
제품을 주기적으로 충전하십시오.
내장 배터리에 대하여
배터리는 정상적으로 사용했을 경우에도 용량이 소진되는
소모품입니다. 배터리 소진은 정상적인 특성이므로 고장이
아닙니다. 보증기간 내에도 내장 배터리는 유상 수리가
적용됩니다.
제품을 더 이상 사용할 필요가 없게 된 경우, 반드시 현지 법규에
따라 제품을 폐기하십시오.
제품을 사용하지 않고 장기간 보관하는 경우, 내장 배터리
용량이 줄어듭니다. 충전과 방전을 여러 차례 반복하면
용량이 회복됩니다.
주위 온도가 낮을 경우 연속 사용 시간이 줄어들 수 있습니다.
엘레컴 주식회사는 제품의 사용으로 인한 특별 손해, 결과적 손해,
간접적 손해, 처벌적 손해, 이익 상실에 대한 보상 책임을 지지
않습니다.
엘레컴 주식회사는 제품과 연결된 장치에서 일어날 수 있는
데이터 손실, 오류 또는 기타 문제에 대해 어떠한 보증도 하지
않습니다.
금지 사항
의무 이행 사항
주의 사항
충전 중에 이상음이 나는 등 동작에 이상이 발생할 경우에는
즉시 사용을 중지하고 구입하신 판매 대리점으로
연락하십시오.
가지고 계신 AC 어댑터를 사용해 충전하시는 경우,
‘5V/1.0A’ 이상의 출력을 가진 AC 어댑터를 사용해
주십시오.
책임의 제한
When the inside of the product becomes wet, it may
cause damage, re, or electric shock.
Do not use or store the product near water.
기타 주의 사항
정전기가 발생하기 쉬운 장소, 또는 먼지가 많은 곳에 제품을 두지
마십시오.
제품이 더러워졌을 때는 부드러운 젖은 천이나 중성 세제를 묻힌
부드러운 천으로 닦아주십시오. 벤젠이나 시너를 사용하면 변형
또는 변색의 원인이 될 수 있습니다. 其他需注意事项
请勿将本产品放置于易产生静电或多尘之处。
若本产品脏污,请用沾有水或中性洗涤剂的软布擦拭。
使用汽油或稀释剂可能引起变形或变色。
其他注意事項
切勿將產品放置於容易產生靜電之處或佈滿灰塵的地方。
若產品變髒,使用濕軟布或以溫和清潔劑將軟布沾濕來
擦拭。使用苯或油漆稀釋劑可能會造成變形或變色。
Hal-hal lain untuk diperhatikan
Jangan meletakkan produk di tempat yang dapat terjadi listrik
statis dengan mudah atau di tempat yang sangat berdebu.
Jika produk menjadi kotor,gunak an kain lembut basah atau kain
lembut dengan deterjen lembut untuk menyeka kotoran.
Menggunakan bensin atau thinner dapat menyebabkan
perubahan bentuk atau perubahan warna.
If the product malfunctions (for example, if it makes
an abnormal sound) during charging, immediately
stop using it and contact the retailer from whom you
purchased it.
If charging with an AC adapter, ensure that it
has a rated output of 5V/1.0A or greater. 充电中发出异响等,动作发生异常时,请立即停用,
联系您购买本产品的销售店。
使用您所持有的交流适配器充电时,请使用具
有“5V/1.0A”以上的输出的交流适配器。
充電時發出異音等,造成運作發生異常,請立刻
停止使用,並向購買的銷售店家聯絡。
使用您持有的 AC 轉換器充電時,請使用擁有
「5V/1.0A」以上輸出的 AC 轉換器。
Nếu sản phẩm bị hỏng (ví dụ, nếu sản phẩm tạo ra âm thanh
khác thường) trong khi sạc, phải dừng sạc ngay lập tức và
liên hệ với đại lý bán lẻ mà bạn mua hàng ở đó.
Nếu đang sạc bằng bộ sạc AC, đảm bảo rằng công
suất định danh là 5 V/1.0 A hoặc lớn hơn.
Jika produk gagal berfungsi (misalnya, jika ada suara tidak
normal) selama pengisian daya, segera hentikan penggunaan
dan hubungi peritel di mana Anda membeli produk ini.
Jika mengisi daya dengan adapter AC, pastikan
adapter memiliki nilai output 5 V/1,0 A atau lebih besar.
Complies with
IDA standards
DA106058.
该产品不可由用户自行更换电池
Precautions regarding radio waves
The band of frequencies used by this device are used to operate local wireless base stations (wireless
stations that require a licence) and designated low-power wireless stations (wireless stations that do not
require a licence) for the detection of moving objects on factory production lines in addition to microwave
ovens and other industrial/scientic/medical devices.
Before using this device, make sure that local wireless base station and designated low-power wireless
stations for the detection of moving objects are not being operated.
If this device has created radio wave interference for a local wireless base station for moving object
detection, quickly change the frequency that is used or stop radio wave emission and then contact the
retailer from whom you purchased the product for information on how to avoid interference (such as
installing a partition).
In other situations where some sort of problem has occurred such as when this device causes an incident
where radio wave interference is produced for a designated low-power wireless station for moving object
detection, contact the retailer from whom you purchased the product.
    


  


  

 

  
 


 
  

  
  
    

   

 
  
 


 


 
 
 

 


  



 
     

  
  
 



 

 




 
   
   
   


   

.      
 
  
    )   
     
    .    ( 
 USB          
.USB   
 
.    
      
   
. 
 

 . 
 . 

   
    

 
  
 
 .
. 
   
 
    .      
.    
   
    
           
  .         
. 
 
  
   
    
     

.
  
 1.0/5    
( 
       )    

 
         
.
 
      
  
  
.  
    
   
 .             
       
     
.
. 
    
.        
.   
    
   .    
  
  
. 
       

        
      

          

         . 
         
 
.        
             
.    
.    
    
   
  
     
        
. 
  
    
.        
.     
   
      
     
.
      
   
.
.   
      
  .       
.        
.    
  
.    
 
      
     
.
.     
  
    
    
. 
   
.         
.       

  
 
 
      
   .      . 
.
             
. 
  
 
 
         
       .  
. 
.""
 
     .ELECOM Co., Ltd  
  
    
   
 
  
   
  
    

.     

          
   
.    
 
              
    
   .     
. 
  
       .ELECOM Co.,Ltd  
  
.   
      
CCAK15LP0850T1
MSIP-CMM-ELJ-LBT-SPP310
이 기기는 가정용 (B 급 ) 전자파적합기기로서 주로
가정에서 사용하는 것을 목적으로 하며 , 모든
지역에서 사용할 수 있습니다 .
Nomor produk : LBT-SPP310
MSC-LBT-SPP310 ver.211
Used frequency band: 2.4 GHz
Modulation method: FHSS (Frequency Hopping Spread Spectrum)
Estimated interference distance: Approx. 10 m (when there are no obstructions)
Ability to change frequencies: Uses all bands and it is possible to avoid bands for "local wireless base stations"
or "designated low-power wireless stations".
1
2
3
8
4
5
6
7
910
Speaker
Penyangga speaker
Kabel charger
USB
Cahaya LED
Menyala merah saat mengisi
daya.
Mati saat selesai mengisi daya
Speaker
Konektor seri A
Konektor micro USB
10
󱳡
󱳣
󱳥
· Unauthorised copying and/or reproducing of all or part of this manual is prohibited.
· The specifications and appearance of this product may be changed without prior notice for product improvement purposes.
· When exporting this product, check the export regulations for the country of origin.
· The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by
ELECOM CO., LTD. is under license.
· The ‘N’ Mark is a trademark or registered trademark of NFC Forum, Inc.
· The aptX® mark and the aptX logo are trade marks of CSR plc or one of its group companies and may be registered in one or
more jurisdictions.
· Company names, product names, and other names in this manual are either trademarks or registered trademarks.

Other Elecom Speakers manuals

Elecom MS-W13U User manual

Elecom

Elecom MS-W13U User manual

Elecom LBT-SPP11 User manual

Elecom

Elecom LBT-SPP11 User manual

Elecom LBT-SPP20 User manual

Elecom

Elecom LBT-SPP20 User manual

Elecom LBT-SPPCPSL User manual

Elecom

Elecom LBT-SPPCPSL User manual

Elecom LBT-SPWP200 User manual

Elecom

Elecom LBT-SPWP200 User manual

Elecom LBT-SPP300 User manual

Elecom

Elecom LBT-SPP300 User manual

Elecom LBT-SPWP100 User manual

Elecom

Elecom LBT-SPWP100 User manual

Elecom EK-2919A User manual

Elecom

Elecom EK-2919A User manual

Elecom LBT-SPP500 User manual

Elecom

Elecom LBT-SPP500 User manual

Elecom LBT-SPTR02 User manual

Elecom

Elecom LBT-SPTR02 User manual

Elecom LBT-SPP11 User manual

Elecom

Elecom LBT-SPP11 User manual

Elecom ASP-SMP050 Series User manual

Elecom

Elecom ASP-SMP050 Series User manual

Elecom SP-EL001CGD User manual

Elecom

Elecom SP-EL001CGD User manual

Popular Speakers manuals by other brands

Teac TA-STD300 owner's manual

Teac

Teac TA-STD300 owner's manual

Bryston TCI Quick setup guide

Bryston

Bryston TCI Quick setup guide

Bogen SP158A Technical specifications

Bogen

Bogen SP158A Technical specifications

SUPERTOOTH Disco 2 user guide

SUPERTOOTH

SUPERTOOTH Disco 2 user guide

Channel Vision AB-907W instructions

Channel Vision

Channel Vision AB-907W instructions

Grundig GSB 810 user manual

Grundig

Grundig GSB 810 user manual

Nexo P12-I user manual

Nexo

Nexo P12-I user manual

Power Dynamics BE42T Series instruction manual

Power Dynamics

Power Dynamics BE42T Series instruction manual

Philips Essence 5000 Series user manual

Philips

Philips Essence 5000 Series user manual

Valcom VIP-410A-IC quick guide

Valcom

Valcom VIP-410A-IC quick guide

Zzipp ZZEUS12 user manual

Zzipp

Zzipp ZZEUS12 user manual

Sony SRS-GU10iP Marketing Original instruction

Sony

Sony SRS-GU10iP Marketing Original instruction

Outline Vegas 12 user manual

Outline

Outline Vegas 12 user manual

AmazonBasics BSK30 Welcome guide

AmazonBasics

AmazonBasics BSK30 Welcome guide

System Sensor L-Series Installation and maintenance instructions

System Sensor

System Sensor L-Series Installation and maintenance instructions

EarthQuake Focus F3.5 Installation

EarthQuake

EarthQuake Focus F3.5 Installation

OTR MW-2I user manual

OTR

OTR MW-2I user manual

Focal CHORUS 706 WHITE (X2) user manual

Focal

Focal CHORUS 706 WHITE (X2) user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.