manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Elecom
  6. •
  7. Speakers
  8. •
  9. Elecom LBT-SPP500 User manual

Elecom LBT-SPP500 User manual

To perform this procedure, turn off the speaker and turn
on the NFC function on your smartphone.
1. Go to the Home screen on your smartphone.
2. Hold the NFC antenna of your smartphone near
the surface (NFC antenna) of the speaker.
Keep the devices next to each other during the NFC
pairing process, until the connection is established.
A message similar to "Are you sure you want to pair
the device?" is displayed on the screen.
3. Select "Yes".
4. After a short time, pairing is completed
automatically and the connection is established.
With a simple touch, this speaker can be paired with
NFC-enabled Android smartphones.
NFC Pairing (Simple Touch Pairing)
본 제품은 NFC를 탑재한 Android 스마트폰에 터치하여
페어링할 수 있습니다.
NFC 페어링(터치로 간단 페어링)
본 제품의 전원은 OFF. 스마트폰의 NFC 기능은 ON인
상태에서 조작을 시작합니다.
스마트폰을 홈 화면에 놓습니다.
스마트폰 NFC 안테나 부분을 제품 정면(NFC 안테나)에
가져갑니다.
NFC 페어링을 시작할 경우, 접속이 완료될 때까지 가까이
두십시오.
화면에 ‘접속하겠습니까?’라는 메시지가 표시됩니다.
‘네’를 선택합니다.
잠시 후 자동으로 페어링 및 접속됩니다.
本产品可与搭载有NFC的Android智能手机通过触碰进行配
对。
NFC配对(通过触碰,轻松配对)
本產品能夠觸碰搭載NFC的Android智慧手機配對。
NFC配對(透過觸碰,輕易配對)
在本产品电源关闭、智能手机NFC功能打开的状态下开始
操作。
使智能手机返回至主画面。
将智能手机的 NFC 感应区靠近产品表面(NFC感应区)。
进行 NFC 配对时,在连接成功前请勿移开设备。
画面显示例如“是否进行连接”的信息。
选择“是”。
稍等片刻配对将自动完成,并连接。
本產品的電源關閉,智慧手機NFC功能開啟的狀態下開
始操作。
將智慧手機回到主畫面。
將智慧手機的NFC天線部分靠近產品的表面(NFC天
線)。
進行NFC配對時,請勿離開,直到確定接連為止。
畫面上會顯示「是否連接?」的訊息。
選擇「是」。
過一陣子,配對就會自動完成,連接。
選擇「是」。
ペアリング
Turning the Power On/Off
ペアリング
If you have two speakers, you can use them as stereo speakers.
To use this speaker as a stereo speaker, you have to pair the speakers.
When you pair the two speakers, determine which speaker will be the right side and
which speaker will be the left side.
You can adjust the volume and turn the power on/off from both the right speaker and
the left speaker.
* If you have already connected the speaker to a device, turn that device's Bluetooth
function off.
Bluetooth 3.0
Wireless Speaker
Manual
English
Name and Function of Each Part
Package Contents
Charging the Speaker
Enable the pairing mode
Turn the power on.
Search for the speaker from the devices (mobile phones or
audio players) you want it pairing with.
* The search procedure is different depending on the devices.
Search for the speaker (SPP500) from the
connected device.
Register the speaker (SPP500) on the
connecting device.
The device name of the speaker,
"SPP500", is displayed on the
search screen, so select the
speaker in order to register it.
When the LED light slowly blinks in
red and blue alternately, the pairing
is complete.
接続のときに必要な情報です
●デバイス名  SPP500
●パスキー   0000(ゼロ 4 つ)
ペアリング
Pairing
Bluetooth speaker x 1
Cradle (for charging) x 1
USB charger cable (approximately 60 cm) x 1
Manual x 1
6
8
99
micro USB connector
Series A connector
PC
Speaker
micro USB
connector
USB charger
cable
micro USB connector
Series A connector
USB charger cable
PC
Speaker
Set the speaker securely in its cradle
so that the speaker is not at an angle.
Press (power) for approximately
2 seconds.
Press (Bluetooth) for
approximately 2 seconds.
The LED light blinks in blue quickly,
and the pairing mode is enabled.
ペアリング
Listening to music

Adjusting the volume
Use the speaker's volume adjustment to adjust the volume.
To increase the volume, briey press [+] volume adjustment.
To decrease the volume, briey press [-] volume adjustment.
If you cannot obtain the desired volume even by setting the
speaker's volume to maximum, adjust the volume of the
paired device.

To turn on the speaker
With the power off, press the speaker's (power) for
approximately 2 seconds to turn the power on.
If a previously paired device is nearby, the speaker automatically
attempts to establish a connection. When the connection is
established, the LED light slowly turns on in red and blue
alternately, and the device can be used.
To turn off the speaker
With the power on, press the speaker's (power) for approximately 2 seconds to
turn the power off.
This product supports a music streaming function (A2DP). You can listen to music or
navigation voices played on connected cell phones and smartphones.
SCMS-T content protection is also supported.
+
−
While music is playing, the LED light slowly turns on in blue, slowly turns off, and then repeats
this pattern.
* Depending on the device, you may have to switch the output
destination. See the device's manual.
Turn on the two speakers.
Press the speaker's (power) for approximately 2
seconds to turn it on.
Press [+] volume adjustment on the right speaker and [-] volume adjustment on the left
speaker at the same time.
When the pairing is complete, the LED light on the left speaker turns on slowly in red
and blue alternately, and the LED light on the right speaker turns on in blue.
Perform the "Pairing" procedure starting from step .
Pair the two speakers.
LED
充電中は赤色に点灯します。
充電が終わると消灯します。
LED
充電中は赤色に点灯します。
充電が終わると消灯します。
+
−
Left speaker Right speaker
Pair the right speaker with the desired device.
Required Information for Connection
SPP500
0000 (4 zeros)
8
9


LED light
Turns on in red when charging.
Turns off when charging is
complete.
LED light
Turns on in red when charging.
Turns off when charging is
complete.
+
−
Using the Speaker as a Stereo Speaker ペアリング
전원을 ON/OFF
ペアリング
본 제품을 2대 준비하면 스테레오 스피커로서 사용할 수 있습니다.
스테레오 스피커로서 사용하려면 스피커를 서로 페어링하는 조작이 필요합니다.
2대의 스피커를 페어링할 경우에 스피커 R측과 L측을 결정합니다.
음량조절과 전원 ON/OFF는 R측, L측 어느 스피커에서든 조작 가능합니다.
※이미 접속이 완료된 기기가 있는 경우는 그 기기의 Bluetooth를 OFF로 하십시오.
Bluetooth 3.0
무선 스피커
취급설명서
한국어
1전원
2Bluetooth
각 부분의 명칭 및 기능
패키지 내용 확인
충전하기
본 제품을 페어링 모드로 전환
전원을 ON으로 하기
페어링할 기기(휴대전화나 휴대형 오디오 플레이어)에서 본
제품을 검색합니다.
※검색 방법은 사용 기기에 따라 다를 수 있습니다.
접속한 기기에서 본 제품(SPP500)을 검색
접속한 기기에 본 제품(SPP500)을 등록
본 제품 디바이스명 ‘SPP500’이
검색화면에 표시되면 선택하여
등록합니다.
LED 램프가 적색 청색 교대로
천천히 점등하면 페어링이
완료됩니다.
청색으로 빠르게 점멸
(페어링 모드)
적색 청색 교대로 천천히 점등
(페어링 모드)
接続のときに必要な情報です
●デバイス名  SPP500
●パスキー   0000(ゼロ 4 つ)
ペアリング
페어링
블루투스 스피커 x 1
크래들(충전용) x 1
USB 충전 케이블(약 60cm) x 1
취급설명서 x 1
6
8
99
microUSB 커넥터
시리즈 A 커넥터
PC
스피커 본체
microUSB 커넥터
시리즈 A 커넥터
USB 충전 케이블
PC
스피커 본체
본 제품이 기울지 않도록 크래들에 확실히
놓습니다.
(전원)를 약 2초 누릅니다.
(Bluetooth)를 약 2초 누릅니다.
LED 램프가 청색으로 빠르게
점멸하고 페어링 모드로 전환됩니다.
ペアリング
음악 듣기

음량을 조절하기
본 제품의 음량조절을 사용하여 음량을 조절합니다.
음량을 크게 할 때는 음량조절의 [+]를 짧게 누릅니다. 음량을
작게 할 때는 [-]를 짧게 누릅니다.
본 제품의 음량을 최대로 해도 원하는 음량이 되지 않을 때는
페어링한 기기의 음량을 조절해 주십시오.

전원을 ON
전원이 OFF인 상태에서 본 제품의 (전원)를 약 2초 누르면
전원이 켜집니다.
이미 페어링이 완료된 기기가 가까이 있는 경우, 자동으로 그
기기에 접속합니다. 접속이 완료되면 LED가 적색 청색 교대로
천천히 점등하고 기기가 사용 가능하게 됩니다.
전원을 OFF
전원이 ON인 상태에서 본 제품의 (전원)를 약 2초 누르면 전원이 꺼집니다.
본 제품은 A2DP(오디오 프로파일) 지원으로, 접속한 휴대전화나 스마트폰의 음악 및
스마트폰의 내비게이션 음성 등을 들을 수 있습니다.
또한 SCMS-T 방식의 컨텐츠 보호에도 대응하고 있어.
+
−
음악 재생 중에는 LED가 청색으로 천천히 점등, 천천히 소등을 반복합니다.
※기기에 따라서는 출력처를 전환하는 조작이 필요합니다.
 사용하실 기기의 설명서를 참조해 주십시오.
2대의 스피커의 전원을 ON
본 제품의 (전원)를 약 2초간 눌러서 전원을 ON으로
합니다.
R측 스피커의 음량조절 [+]와 L측 스피커의 음량조절 [-]를 동시에 누릅니다.
페어링이 완료되면 L측 LED 램프가 적색 청색 교대로 천천히 점등, R측 스피커는
청색으로 점등합니다.
[페어링]의 2단계부터 순서대로 실시하십시오.
2대의 스피커를 페어링하기
적색 청색 교대로 천천히 점등
LED
充電中は赤色に点灯します。
充電が終わると消灯します。
LED
充電中は赤色に点灯します。
充電が終わると消灯します。
+
−
L측 스피커 R측 스피커
R측 스피커와 접속하려는 기기를 페어링하기
접속 시 필요한 정보입니다.
SPP500
0000(0 4개)
8
9


LED 램프
충전 중에는 적색 점등
충전 완료 시 소등
LED 램프
충전 중에는 적색 점등
충전 완료 시 소등
+
−
스테레오 스피커로서 사용하기 ペアリング
打开/关闭电源
ペアリング
如果准备 2 台本产品,可当作立体声扬声器使用。
要当作立体声扬声器使用,需要对扬声器之间进行配对操作。
配对 2 台扬声器时,需决定扬声器的右声道(R)和左声道(L)。
右声道(R)和左声道(L)的任意一台扬声器都能调整音量、打开 / 关闭电源。
※如果有已完成连接的设备,请先关闭该设备的蓝牙。
Bluetooth 3.0
无线扬声器
使用说明书
中文·简体
1电源键
各部分的名称及其作用
确认包装内容
充电
将本产品置于配对模式
打开电源
从想配对的设备(手机、便携式音频播放器)中搜索本产
品。
※搜索方法因使用的设备而异。
从连接设备上搜索本产品 (SPP500)
将本产品“SPP500”登录到连接设备
本产品设备名“SPP500”将显示在
搜索页面中,选择并登录本产品。
若 LED 灯红蓝交替缓慢闪烁,则
配对完成。
蓝色快速闪烁
(配对模式)
红蓝交替缓慢闪烁(配对完成)
接続のときに必要な情報です
●デバイス名  SPP500
●パスキー   0000(ゼロ 4 つ)
ペアリング
配对
蓝牙扬声器 ×1
支座(用于充电) ×1
USB充电连接线(约60cm) ×1
使用说明书 ×1
6
8
99
microUSB转接头
A系列转接头
USB充电连接线
计算机
扬声器本体
microUSB转接头
USB A转接头
USB充电连接线
计算机
扬声器本体
请将本产品稳妥地放在支座上,以免倾斜。
触摸 (电源)大约 2 秒。
触摸 (蓝牙)大约 2 秒。
LED 灯显示为蓝色快速闪烁,即表
示进入配对模式。
ペアリング
听音乐

调整音量
使用本产品的音量调整,调整音量。
增大音量时,短按音量调整键 [+],减小音量时,短按音量调整
键 [-]。
在将本产品的音量调到最大依然得不到希望的音量时,请调
整配对的设备的音量。

打开电源
在电源关闭状态触摸本产品的 (电源)大约 2 秒,电源打开。
当已配对的设备在附近时,自动尝试连接到该设备。连接完成
后,LED 灯红蓝交替缓慢闪烁,就可以使用设备了。
关闭电源
在电源关闭状态触摸本产品的 (电源)大约 2 秒,电源关闭。
由于本产品支持 A2DP(音频配置),可收听连接的手机、智能手机的音乐、智能手机的导
航语音等。
也支持 SCMS-T 方式的内容保护。
+
−
播放音乐期间,LED 灯蓝色反复地缓慢点亮与缓慢熄灭。
※有的设备需要切换输出目的。
 请参照您所使用的设备的说明书。
打开 2 台扬声器的电源
触摸本产品的 (电源)大约 2 秒,打开电源。
同时触摸右声道(R)扬声器的音量调整的 [+] 和左声道(L)扬声器的音量调整的
[-]。
当配对完成时,左声道(L)的 LED 灯红蓝交替缓慢闪烁,右声道(R)的扬声器蓝色
点亮。
请从第 2 步执行“配对”。
配对 2 台扬声器
红蓝交替缓慢闪烁
LED
充電中は赤色に点灯します。
充電が終わると消灯します。
LED
充電中は赤色に点灯します。
充電が終わると消灯します。
+
−
左声道(L)扬声器 右声道(R)扬声器
配对想与右声道(R)扬声器连接的设备
连接时所需的信息
●设备名 SPP500
●密码  0000(4个零)
8
9


LED 灯
充电时红灯亮起。
充电完成后灯灭。
LED 灯
充电时红灯亮起。
充电完成后灯灭。
+
−
作为立体扬声器使用 ペアリング
開啟關閉電源
ペアリング
若是準備2台本產品,能夠作為立體聲揚聲器使用。
要作為立體聲揚聲器使用,揚聲器之間必須進行配對。
配對2台揚聲器時,決定揚聲器的右聲道(R)和左聲道(L)。
右聲道(R)、左聲道(L)任一方的揚聲器皆能調整音量和開啟關閉電源。
※若有已連接的機器,請關閉該機器的藍芽。
Bluetooth 3.0
無線揚聲器
使用說明書
中文•繁體
1
各部位名稱及功能
確認包裝內容
充電
將本產品設定為配對模式
開啟電源
從想配對的機器(手機或攜帶式音響),搜尋本產品。
※搜尋方法會依使用的機器而有所不同。
從連接機器搜尋本產品(SPP500)
將本產品(SPP500)登錄至連接機器
本產品的設備名稱「SPP500」會顯
示於搜尋畫面上,選擇之後登錄。
LED 燈交替緩慢閃爍紅燈和藍燈,
即配對完成。
快速閃爍藍燈
(配對模式)
交替緩慢閃爍紅燈和藍燈
(配對完成)
接続のときに必要な情報です
●デバイス名  SPP500
●パスキー   0000(ゼロ 4 つ)
ペアリング
配對
藍芽揚聲器主體 ×1
底座(充電用) ×1
USB充電線(約60cm) ×1
使用說明書 ×1
6
8
99
microUSB連接器
A系列連接器
電腦
揚聲器主體
microUSB連接器
A系列連接器
USB充電線
電腦
揚聲器主體
請確實放置於底座,以免本產品傾斜。
觸碰 (電源)約2秒。
觸碰 (藍芽)約2秒。
LED 燈快速閃爍藍燈,進入配對
模式。
ペアリング
聽音樂

調整音量
使用本產品的音量調整,調整音量。
若要調大音量,短觸音量調整的﹝+﹞。若要調小音量,
短觸﹝-﹞。
即使將本產品的音量調到最大,也無法獲得希望的音量
時,請調整配對的機器的音量。

開啟電源
若在電源關閉的狀態下,觸碰本產品的 (電源)約2秒,
電源即開啟。
若已配對的機器在附近,會自動嘗試連接該機器。連接完成
之後,LED燈會交替緩慢閃爍紅燈和藍燈,機器能夠使用。
關閉電源
若在電源開啟的狀態下,觸碰本產品的 (電源)約2 秒,電源即關閉。
本產品支援A2DP(音頻配置),因此能聽連接的行動電話和智慧手機的音樂或智慧手
機的導覽聲音等。
另外也支援SCMS-T形式的內容保護。
+
−
播放音樂時,LED燈會反覆緩慢亮藍燈、緩慢熄燈。
※依機器而定,必須切換輸出對象。
 請參閱您使用的機器的說明書。
開啟2台揚聲器的電源
觸碰本產品的 (電源)約2秒,開啟電源。
同時觸碰右聲道(R)揚聲器的音量調整的﹝+﹞和左聲道(L)揚聲器的音量
調整的﹝-﹞。
配對完成之後,左聲道(L)的LED 燈會交替緩慢閃爍紅燈和藍燈,右聲道
(R)揚聲器會亮藍燈。
請進行「配對」2及之後的步驟。
配對2台揚聲器
交替緩慢閃爍紅燈和藍燈
LED
充電中は赤色に点灯します。
充電が終わると消灯します。
LED
充電中は赤色に点灯します。
充電が終わると消灯します。
+
−
左聲道(L)揚聲器 右聲道(R)揚聲器
配對右聲道(R)揚聲器和想連接的機器
連接時所需資訊
●設備名稱 SPP500
●通行碼 0000(4個零)
8
9


LED 燈
充電時會亮紅燈
充電完畢會熄燈
LED 燈
充電時會亮紅燈
充電完畢會熄燈
+
−
作為立體聲揚聲器使用
Speaker Cradle Speaker bottom
Bluetooth
Volume adjustment (+/-)
NFC Antenna
AUX (audio input connector)
LED light
Charging terminal
Power Cover
micro USB charger connector
Charging the speaker by connecting it
to the cradle
Charging the speaker by connecting to
it directly
Blinks in blue quickly
(pairing mode)
Blinks slowly in red and blue alternately
(pairing complete)
Device name
Pass code  
Turns on slowly in red and
blue alternately
Turns on in blue
When you have connected two speakers, you can adjust the volume
from both the right speaker and the left speaker.
When you are using the cradle, do not play music at high volumes. The
vibrations may lead to contact failures with the cradle.
본체 크래들 본체 바닥
3음량조절(+/-)
4NFC 안테나
5커버
6micro USB 충전 커넥터
7AUX(오디오 입력 커넥터)
8LED 램프
9충전단자
크래들과 접속하여 충전하기
스피커 본체와 접속하여 충전하기
USB 충전 케이블
디바이스명
패스 코드
2대의 스피커를 접속한 경우 음량조절은 R측, L측 어느 스피커이든 조작할 수
있습니다.
크래들을 사용하는 경우는 큰 음량으로 음악을 재생하지 마십시오. 진동으로 인해
크래들과의 접속불량이 발생합니다.
本体 支座 本体底面
2蓝牙键
3音量调整键(+/-)
4NFC感应区
5保护盖
6micro USB充电接口
7AUX(音频输入接口)
8LED灯
9充电接头
与支座连接进行充电
与扬声器本体连接后充电
连接 2 台扬声器时,可从右声道(R)和左声道(L)之一的扬声器调整音量。
使用支座时,请不要用大的音量播放音乐。振动可能引发与支座的接触不良。
主體 底座 主體底面
電源
2藍芽
3音量調整(+/-)
4NFC天線
5孔蓋
6micro USB充電連接器
7AUX(音頻輸入連接器)
8LED燈
9充電端子
連接底座充電
連接揚聲器充電
USB充電線
連接2台揚聲器時,能夠以右聲道(R)、左聲道(L)任一方的揚聲器調整
音量。
使用底座時,請勿以大音量播放音樂。會因為震動而和底座接觸不良。
Product number : LBT-SPP500 Product number : LBT-SPP500 Product number : LBT-SPP500 Product number : LBT-SPP500
청색으로 점등 蓝色点亮 亮藍燈
microUSB 커넥터 USB充电连接线 microUSB連接器
5
6
7
12
4
3
5
6
7
12
4
3
5
6
7
12
4
3
5
6
7
12
4
3
Untuk melakukan prosedur ini, nonaktifkan speaker dan
aktifkan fungsi NFC di smartphone Anda.
1. Buka layar Beranda di smartphone Anda.
2.Tahan antena NFC smartphone Anda di dekat permukaan
(antena NFC) dari speaker.
Letakkan perangkat secara bersebelahan selama proses
memasangkan NFC, hingga sambungan dibuat.
Pesanserupa seper ti "ApakahAnda ingin memasangkan
perangkat?" ditampilkan di layar.
3. Pilih "Ya".
4. Setelah beberapa saat, memasangkan selesai secara otomatis
dan sambungan telah selesai dibuat.
Dengan sentuhan sederhana, speaker ini dapat dipasangkan
dengan smartphone Android dengan NFC diaktifkan.
Pasangkan NFC (Sentuhan Sederhana Memasangkan)
ELECOM CO., LTD.
www.elecom.co.jp/global
[email protected]
ELECOM Korea Co., Ltd.
5F Suam Bldg. 1358-17, Seocho2-dong, Seocho-gu, Seoul 137-862, Korea
TEL : +82 (0) 2 - 1588 - 9514
FAX : +82 (0) 2 - 3472 - 5533
www.elecom.co.kr
新宜麗客民台(上海)商貿有限公司
中国上海徐汇区云锦路500号A栋1026-1027室
電話 : +86 (0) 21 - 3368 - 0011
FAX : +86 (0) 21 - 6427 - 1706
www.elecom.cn
ELECOM Sales Hong Kong Ltd.
2/F, Block A, 2-8 Watson Road, Causeway Bay, Hong Kong
TEL : +852 2806 - 3600
FAX : +852 2806 - 3300
email: [email protected]
www.elecom.asia
ELECOM Singapore Pte. Ltd
33 UBI AVENUE 3 # 03-56. VERTEX SINGAPORE (408868)
TEL : +65 6347 - 7747
FAX : +65 6753 - 1791
ELECOM India Pvt. Ltd.
307 to 309, Ansal Tower, 38- Nehru Place, New Delhi-110019, India
TEL : +91 (0) 11 - 4175 - 3200
email: [email protected]
www.elecom-india.com
ペアリング
ペアリング
ステレオスビーカーとして使う
Jika Anda memiliki dua speaker, Anda dapat menggunakannya sebagai speaker stereo.
Untuk menggunakan speaker ini sebagai speaker stereo, Anda harus memasangkan speaker.
Saat Anda memasangkan dua speaker, tentukan speaker yang akan menjadi sisi kanan dan speaker yang akan menjadi sisi kiri.
Anda dapat mengatur volume dan menyalakan/mematikan dari speaker kanan dan speaker kiri.
* Jika Anda telah menghubungkan speaker ke perangkat, mematikan fungsi Bluetooth perangkat o.
Bluetooth 3.0
Speaker Nirkabel
Manual
日本語
1
各部の名称とはたらき
Mengisi daya Speaker
Aktifkan modus berpasangan.
Menyalakan daya.
Mencari speaker dari perangkat yang tersambung (ponsel atau pemutar audio) yang ingin Anda pasangkan.
* Prosedur pencarian berbeda tergantung pada perangkat.
Mencari speaker (SPP500) dari perangkat yang tersambung
Mendaftarkan speaker (SPP500) di perangkat yang tersambung
Setelah nama perangkat speaker "SPP500" ditampilkan di layar pencarian, pilih dan daftarkan
speaker.
Saat cahaya LED berkedip perlahan merah dan biru secara bergantian, memasangkan telah
selesai.
Berkedip biru dengan cepat
(modus pasangkat)
Berkedip pelan merah dan biru secara bergantian
(memasangkan selesai)
接続のときに必要な情報です
●デバイス名  SPP500
●パスキー   0000(ゼロ 4 つ)
ペアリング
Pasangkan
6
8
99
Konektor micro USB
Konektor seri A
Kabel charger USB
PC
Speaker
Konektor micro USB
Konektor seri A
Kabel charger USB
PC
Speaker
Atur speaker dengan aman di dudukannya
sehingga speaker tidak menyudut.
Tekan (daya) selama kurang lebih
2 detik.
Tekan (Bluetooth) selama kurang lebih 2 detik.
Cahaya LED berkedip biru dengan cepat, dan modus pasangkan diaktifkan.
ペアリング
Mendengarkan musik

Mengatur volume
Gunakan pengaturan volume speaker untuk mengatur volume.
Untuk meningkatkan volume, tekan dengan cepat pengaturan volume [+]. Untuk
mengurangi volume, tekan dengan cepat pengaturan volume [-].
Jika Anda tidak dapat memperoleh volume yang diinginkan bahkan dengan mengatur
volume speaker secara maksimal, atur volume dari perangkat yang dipasangkan.

Menyalakan speaker
Dalam keadaan mati, tekan (daya) selama kurang lebih 2 detik untuk menyalakan.
Jika perangkat yang dipasangkan sebelumnya berada didekat speaker, speaker secara
otomatis mencoba untuk membuat sambungan. Ketika sambungan dibuat, lampu LED
perlahan menyala merah dan biru secara bergantian, dan perangkat dapat digunakan.
Untuk mematikan speaker
Dalam keadaan menyala, tekan (daya) selama kurang lebih 2 detik untuk mematikan daya.
Produk ini mendukung fungsi streaming musik (A2DP). Anda dapat mendengarkan musik atau suara navigasi diputar
pada ponsel dan smartphone yang tersambung.
+
−
Saat musik dimainkan, cahaya LED perlahan menyala warna biru, secara perlahan mati, dan kemudian mengulangi
pola ini.
* Tergantung pada perangkat, Anda mungkin harus mengganti tujuan output.
Bacamanual perangkat.
Tekan pengaturan volume [+] pada speaker kanan dan
pengaturan volume [-] pada speaker sebelah kiri secara
bersamaan.
Saat memasangkan selesai, cahaya LED pada speaker kiri
menyala perlahan merah dan biru secara bergantian, dan
cahaya LED pada speaker kanan menyala biru.
Pasangkan dua speaker tersebut.
Menyala secara perlahan merah da
biru secara bergantian
Cahaya LED
Menyala merah saat mengisi
daya.
Mati saat pengisian daya selesai.
Cahaya LED
Menyala merah saat mengisi
daya.
Mati saat pengisian daya selesai.
+
−
Speaker kiri Speaker kanan
Memasangkan speaker kanan dengan perangkat yang diinginkan.
ペアリング
Menggunakan Speaker sebagai Speaker Stereo
Bahasa Indonesia
Nama dan Fungsi dari Setiap Bagian
Informasi yang diperlukan untuk Sambungan
SPP500
0000 (empatangka nol)
6
8
99


+
−
Untuk menyalakan/mematikan
Menyalakan dua speaker tersebut.
Tekan (daya) speaker selama kurang lebih 2 detik untuk menyalakannya.
Lakukan prosedur "Pasangkan" mulai dari langkah 2.
Bluetooth specications
®Bluetooth®Ver.3.0
Carrier frequency 2.4 GHz band
Spread spectrum FHSS(Frequency Hopping Spread Spectrum)
Transmission distance
Maximum radius of 10m (without obstacles)
This distance remainsthe same when using two
speakers.*1
Compatible codec SBC
SCMS-T Supported
Number of allowable paired devices 8
Continuous playback timeSBC: Approx.8 hours
Power supply5 V(supplied by USB)
Built-in battery Lithium polymer rechargeable battery
Input terminal micro USB (for charging)
Environmental
conditions
Operating temperature/
humidity
Temperature: 5°C to 35°C/
Humidity: 20%to 80% (without condensation)
Storage temperature/
humidity
Temperature: -10°C to 50°C/
Humidity: 20%to 80% (without condensation)
Dimensions (diameter × height)Approx. 80 × 95 mm
WeightApprox. 230g (speakeronly)
Supported proles A2DP (Advanced Audio Distribution Prole) *2
AVRCP (Audio/Video Remote Control Prole) *2
* The Bluetooth®word mark and logos
are registered trademarks owned by
Bluetooth SIG, Inc. and any use of
such marks by ELECOM CO., LTD. is
under license.
Speaker Penyangga Bagian bawah speaker
Tutup
2Konektor charger micro USB
3Pengaturan volume (+/-)
4Antena NFC
5Daya
6Bluetooth
7AUX (konektor input audio)
8Cahaya LED
9Terminal pengisi daya
Mengisi speaker dengan menghubungkannya
ke dudukan
Mengisi daya speaker dengan menghubungkannya secara langsung
Nama perangkat
Kode akses
Saat Anda telah menyambungkan kedua speaker, Anda dapat mengatur volume
dari kedua speaker kanan dan speaker kiri.
Bila Anda menggunakan dudukan, jangan memainkan musik terlalu keras.
Getaran dapat menyebabkan kegagalan sambungan dengan dudukan.
Bluetooth Speaker
Manual, Safety precautions, and Compliance with regulations
2nd edition, February 19, 2015
©2015 ELECOM Co., Ltd. All Rights Reserved.
低功率電波輻射性電機管理辦法
第十二條
經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號
或使用者均不得擅自變更頻率、加大功率或變更原設計之特
性及功能。
第十四條
低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;
經發現有干擾現象時,應立即停用,並改善至無干擾時方得
繼續使用。
前項合法通信,指依電信規定作業之無線電通信。
低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波
輻射性電機設備之干擾。
(AR)ﺔﻴﺑﺮﻌﻟا
*1 The distance depends on the performance of the Bluetooth devices communicating with each other as well as the remaining battery charges and the surrounding environments of these devices.
*2 If you are using the music prole and call proles in one device at the same time, you cannot connect to another device.
Specications
Safety Precautions
WARNING
If an abnormality is found with this product (such as
smoke or an unexpected smell from the product),
immediately stop using it and turn the power off.
When charging, disconnect the included cable from
the USB power supply, such as a USB AC adapter.
After doing this, contact the retailer from whom you
purchased the product.
In the case of an abnormality.
CAUTION
Please keep the volume ata moderate level when using the
product outside. Also, for safety reasons, please do not use the
product where your full attention is required, such as in heavy trafc.
The product is a sensitive electric device. Avoid
exposure to high temperatures and humidity and
direct sunlight. Never leave it in a car. Leaving it in a
car for long periods is very dangerous as it may
cause an explosion, re, or damage to the battery
inside. Also, radical temperature changes in the
surroundings may cause a malfunction from the
resulting condensation.
Do not leave the product exposed to high
temperatures.
Do not repair, modify, or disassemble the product
unless instructed by this document. Doing so may
cause electric shock, re, or burns.
Do not disassemble the product.
Doing so may cause a re or damage to the cable.
Do not damage the cable that is being used for
a connection.
Do not use in places that require a high level of safety.
Doing so may cause malfunctions in special medical
equipment or the meters of an aircraft.
Do not use the product in a hospital or an aircraft.
If the given charging time has been exceeded, there is a
possibility of an explosion, re, or damage to the battery
inside. Also, this may have an impact on the battery life.
Disconnect the charging cable when charging
is complete. Also, after the necessary
charging period is over and the charging has
not completed, disconnect the cable anyway.
If it is too loud, the sudden noise from the ring tone
could lead to an accident or may inuence your heart
condition.
Be cautious of the volume setting.
For safety purposes, consider the surroundings
when using the product outside.
Doing so may lead to accidents, such as accidental
ingestion.
Do not store the product within reach of small
children.
Depending on the vehicle, radio wave interference
with other devices in cars may be experienced. In
such cases, stop using the product.
In the case of radio wave interference with
other devices in a car, do not use the product.
Doing so may cause overheating, re, or burns.
Do not place anything around the product
during charging.
This product is capable of wireless communication
with PCs and mobile phones. Setting procedures and
precautions may differ depending on the device.
Read the user's manual of each device carefully and
follow the instructions.
Follow the instructions in the respective user's
manual for each of the connected devices.
Avoid using or storing the product where
vibrations, external impacts, strong magnetic
forces, or static electricity may occur as the
product is a sensitive electronic device.
Charge the product once every month even when the
product is not used for a long time.
Not doing so may cause expansion and degradation
of the battery.
Charge the product periodically.
Regarding the built-in battery
A battery is a consumable part that will become exhausted
even when it is used properly. This is the battery's character
and is not a fault. A cost for repair is to be expected.
Additional matters to pay attention to
When you no longer need to use this product, be sure to
dispose of it in accordance with the local ordinances and
laws of your area.
When the product is stored for a long time without being
used, the built-in battery loses its capacity. A repeat
charging and discharging should restore it.
When the temperature is low, the number of 'continuous
using hours' will be shortened.
In no event will ELECOM Co., Ltd be liable for any lost
prots or special, consequential, indirect, punitive
damages arising out of the use of this product.
ELECOM Co., Ltd will have no liability for any loss of data,
damages, or any other problems that may occur to any
devices connected to this product.
Do not place the product where static electricity may occur
easily or in very dusty places.
If for any reason the product becomes dirty, use a soft wet
cloth or a soft cloth with mild detergent to wipe it. Using
benzene or paint thinner may cause deformation or a
change of color.
Prohibited action
Mandatory action
Situation that needs attention
Limitation of Liability

Tindakan Pencegahan dan Keselamatan
PERINGATAN
Jika ada ketidaknormalan pada produk ini (seperti asap atau
bau tidak normal dari produk ini), segera hentikan
penggunaan produk ini dan matikan daya. Saat mengisi
daya, putuskan sambungan termasuk kabel dari pencatu
daya USB seperti adapter AC USB.
Setelah melakukannya, hubungi peritel di mana Anda
membeli produk ini.
Jika terjadi ketidaknormalan
PERHATIAN
Jaga volume pada tingkat yang sedang saat menggunakan
produk ini di luar ruangan. Juga, demi tujuan keamanan , harap
jangan gunakan produk ini di mana memerlukan perhatian
penuh dari Anda, seperti pada kondisi lalu lintas yang padat.
Produkini sensitif terhadap listr ik. Hindarkan dari paparan suhu
tinggi, lembab dan sinar matahari langsung. Jangan
meninggalkan produk di dalam mobil dalam waktu yang lama,
sangat berbahaya karena bisa menyebabkan ledakan, percikan
api atau kerusakan baterai di dalamnya. Juga, perubahan suhu
drastis di sekitarnya dapat menyebabkan kerusakan kondensasi.
Jangan simpan produk ditempat yang bersuhu tinggi.
Jangan memperbaiki, memodikasi, atau membongkar produk
kecual diinstuksikan dalam dokumen ini, Melakukannya bisa
menyebabkan kejutan listrik, percikan api, atau terbakar.
Jangan membongkar produk
Melakukannya bisa menyebabkan percikan api atau
kerusakan kabel.
Jangan merusak kabel yang sedang digunakan
untuk sambungan.
Jangan gunakan di tempat yang memerlukan tingkat
keamanan tinggi. Melakukannya bisa menyebabkan gagal
berfungsinya peralatan medis khusus atau alat ukur pesawat.
Jangan gunakan produk di rumah sakit atau pesawat.
Saat pengisian daya dilakukan melebihi waktu pengisian
yang diberikan, hal tersebut bisa menyebabkan ledakan,
percikan api, kerusakan baterai di dalam. Juga,
mempengaruhi masa pakai baterai.
Putuskan sambungan kabel pengisi daya setelah
pengisian daya selesai. Juga setelah periode
pengisian yang diperlukan selesai dan pengisian
daya tidak selesai, putuskan sambungan kabel.
Jika terlalu keras, kebisingan nada dering secara tiba-tiba
dapat mempengaruhi jantung atau mengejutkan Anda atau
orang lain, dan mengakibatkan kecelakaan.
Berhati-hatilah saat mengatur volume nada dering
Demi kepentingan keamanan, pertimbangkan di
sekeliling Anda ketika menggunakan produk di
luar ruangan.
Saat bagian dalam produk basah, hal tersebut bisa
menyebabkan kerusakan, percikan api, atau kejutan listrik.
Jangan menggunakan atau menyimpan produk di
dekat air.
Hal tersebut bisa menyebabkan kecelakaan seperti tertelan.
Jangan menyimpan produk di tempat yang
terjangkau oleh anak-anak.
Berdasarkan pada kendaraan, gangguan gelombang radio
dengan perangkat lain di mobil dapat terjadi. Jika terjadi,
hentikan penggunaan produk ini.
Jangan gunakan produk ini jika terjadi gangguan
gelombang radio dengan perangkat lain di dalam mobil.
Melakukannya bisa menyebabkan panas berlebih, percikan
api, atau terbakar.
Jangan meletakkan apa pun di sekitar produk
selama mengisi daya.
Produk ini memiliki kemampuan komunikasi nirkabel
dengan PC dan ponsel. Prosedur pengaturandan tindak an
pencegahan bisa berbeda tergantung pada perangkat. Baca
manual pengguna setiap perangkat dengan seksama dan
ikuti petunjuknya.
Ikuti petunjuk manual pengguna masing-masing
dari perangkat yang terhubung.
Hindari menggunakan atau menyimpan produk di
mana terjadi getaran, dampak eksternal, daya
magnet yang kuat, atau listrik statis karena produk
merupakan perangkat yang sensitif listrik.
Isi daya produk sebulan sekali walaupun ketika produk tidak
digunakan dalam jangka waktu yang lama. Jika tidak
dilakukan, maka baterai memuai dan menurunkan masa
pakai baterai.
Isi daya produk secara berkala.
Tentang baterai tertanam
Baterai adalah komponen habis pakai yang akan habis
walaupun digunakan secara benar.I ni merupakan karakter
baterai dan bukan sebuah kesalahan. Biaya untuk perbaikan
dapat dikenakan.
Bila Anda tidak lagi menggunakan produk ini, pastikan membuangnya
sesuai dengan peraturan dan undang-undang di wilayah Anda.
Ketika produk disimpan dalam jangka waktu yang lama
tanpa digunakan, baterai tertanam kehilangan kapasitasnya.
Mengulangi mengisi dan menghabiskan daya bisa
memulihkan kapasitasnya.
Bila suhu rendah, sejumlah 'pemakaian terus-menerus' akan
diperpendek.
ELECOM Co.,Ltd. tidak akan ber tanggung jawabatas setiap
kompensasi untuk kerusakan khusus, kerusakan konsekuinsal,
kerusakan tidak langsung, ganti rugi kerusakan, atau kerugian yang
timbul akibat dari penggunaan produk ini.
ELECOM Co.,Ltd. tidak memberikan jaminan atas kehilangan data,
kesalahan, atau masalah lain yang mungkin terjadi pada perangkat
yang terhubung ke produk ini.
Tindakan yang dilarang
Tindakan wajib
Situasi yang membutuhkan perhatian
Batasan Tanggung Jawab
Các biện pháp an toàn
CẢNH BÁO
Nếu phát hiện sự bất thường trên sản phẩm này (chẳng hạn
như khói hoặc mùi bất thường từ sản phẩm), ngay lập tức
ngừng sử dụng sản phẩm và tắt nguồn. Nếu đang sạc, ngắt
kết nối cáp kèm theo ra khỏi nguồn điện USB như bộ nguồn
AC USB.
Sau đó, hãy liên hệ với đại lý nơi bạn đã mua sản phẩm.
Trong trường hợp bất thường
Sản phẩm này là một thiết bị điện nhạy cảm.Tránh tiếp xúc
với nhiệt độ/độ ẩm cao và ánh sáng mặt trời trực tiếp.Không
bao giờ để thiết bị trong xe hơi. Để thiết bị trên xehơi trong
một thời gian dài sẽ rất nguy hiểm vì nó có thể gây nổ,cháy,
hoặc hỏng pin bên trong. Ngoài ra, sự thay đổi nhiệt độ lớn
trong môi trường xung quanh có thể gây ra hỏng hóc do
ngưng tụ.
Không để sản phẩm tiếp xúc với nhiệt độ cao.
Không sửa, thay đổi, hoặc tháo sản phẩm nếu không thực
hiện theo sự hướng dẫn trong tài liệu này.Những việc làm
này có thể gây giật điện, cháy hoặc nổ.
Không tháo rời sản phẩm này
Làm như vậy có thể gây ra cháy hoặc làm hỏng cáp.
Không làm hỏng cáp dùng để kết nối.
Không sử dụng sản phẩm ở những nơi yêu cầu độ an toàn
cao.Vì có thể gây hư hỏng cho các thiết bị y tế đặc biệt hoặc
cho các đồng hồ đo trên máy bay.
Không sử dụng sản phẩm trong bệnh viện hoặc
trên máy bay.
Khi sạc quá thời gian sạc quy định, có thể gây nổ, cháy,hoặc
hư hỏng pin bên trong. Ngoài ra, điều này cũng cóthể làm
ảnh hưởng đến tuổi thọ của pin.
Ngắt kết nối cáp sạc sau khi đã sạc xong. Ngoài ra,
sau khi vượt quá thời gian sạc cần thiết nhưng
chưa sạc xong, vẫn phải ngắt kết nối cáp.
Nếu âm lượng cài đặt quá lớn, thì âm thanh bất ngờ từ tiếng
chuông có thể gây ratai nạn đáng tiếc hoặc tác động đến tim.
Chú ý khi cài đặt âm lượng chuông
Công ty ELECOM Co.,Ltd. sẽ không chịu bất cứ trách nhiệm bồi
thường nào cho các thất thoát lợi nhuận, thiệt hại đặc biệt, thiệt hại
mang tính hậu quả, thiệt hại gián tiếp, thiệt hại mang tính trừng
phạt phát sinh từ việc sử dụng sản phẩm này.
Công ty ELECOMCo., Ltd. sẽ không chịu bất cứ trách nhiệm bồi thường
nào liên quan đến việc mất dữ liệu, hư hỏng,hoặc bất kỳ vấn đề nào
khác có thể xảy ra trên các thiết bị kết nối vớisản phẩm này.
Hành động bị nghiêm cấm
Hành động bắt buộc
Tình huống cần chú ý
Giới hạn trách nhiệm
安全措施
警告
倘若此產品經發現有任何異常 ( 例如產品散發煙
或異常氣味 ), 立即停止使用並關閉電源。充電的
狀態下,請立即中斷包括 USB 供電線的連接 , 例
如USB 交流轉接器。隨後請與所購買的經銷店連絡。
發生異常情況時
注意
戶外使用產品時,請確保音量維持在合適的水平。
同時,為確保安全,請勿在交通量多的道路等需
要注意安全的場所使用本產品。
本產品屬於精密的電子裝置。請勿將產品放置於
高溫及高溼度的環境,並曝曬在日光下。請勿將
產品放置車內。放置車內過久可能會造成內部電
池爆炸、火災、損壞等危險。並且周圍環境極端
的溫度變化可能因凝結造成故障。
請勿讓產品曝露在高溫下。
非本說明書所指示之動作之外,請勿擅自維修、
改造或拆解產品。這麼做可能會造成觸電、火災
或燙傷。
請勿拆解產品
這麼做可能造成火災或電線損壞。
請勿損壞用於連接的電線。
請勿在被要求高度安全的地方使用本產品。這麼
做可能造成特殊醫療設備或飛機測量儀的故障。
請勿在醫院或飛機內使用產品。
當充電時間超過原廠規定的時間時,可能造成爆炸、
火災及內部電池的損壞。並且可能對電池壽命造
成影響。
充電完成後請中斷與充電線的連接。並且在充
電期間結束後,若電量仍未充飽,也請務必中
斷充電線的連接。
如果太吵,鈴聲可能導致意外事故的發生或對心
臟造成影響。
當設定鈴聲音量時,請小心謹慎處理。
為確保安全,戶外使用產品時,請特別注意周
遭安全。
當產品內部進水,可能造成損壞、火災或觸電。
請勿在水氣多的地區使用或保管本產品。
如此做可能引發意外,例如誤食。
請將本產品放在孩童觸及不到的地方。
無線電波與車內其他裝置干擾的情況取決於車型。
此時,停止使用本產品。
若無線電波與車內其他裝置相互干擾,請勿使
用本產品。
如此做可能引發過熱、火災或燙傷。
充電期間,請勿在產品及充電線周圍放置任何
東西。
本產品可與個人電腦和手機進行無線通訊。程序
設定與注意事項可能因裝置機型不同而有所差異。
請充分詳讀各裝置的使用手冊並遵從指示。
使用產品時,遵從各連接裝置使用手冊的指示。
儘量避免在震動、外部衝擊、強大磁力或靜電
可能發生的地方使用或存放本產品,因本產品
是精密的電子裝置。
即使產品將長期不使用,也請每個月為產品充電
一次。若不這麼做,可能引發電池膨脹及電力下降。
定期為產品充電。
關於內建電池
電池是耗材,即使正常狀況下使用也會耗盡。電池耗
盡是它的特性,並非人為疏失。如有故障,需支付維
修的費用。
不再使用本產品時,請務必依據當地的法律法規執行
廢物處理。
當產品閒置很久時間不用時,內建電池的電量會
流失。重覆充電、放電可恢復電池的電量。
周圍環境溫度較低時,會縮短它的續航時間。
ELECOM Co., Ltd. 對因使用本產品造成的特殊損失、結
果性損失、間接損失、懲罰性損失或所損失利益的賠償
均不承擔任何責任。
ELECOM Co., Ltd. 不對連線到本產品的裝置中可能發生
的資料丟失、出錯或其他問題做出任何擔保。
禁止行為
強制行為
需要注意的狀況
責任限制
使用注意事项
警告
发现本产品出现异常(冒烟或发出异臭)时,请立即
停止使用,关闭电源。若正在充电,请将附配 USB
充电线从 USB 交流电源适配器等 USB 供电电源上
拔除。之后请勿使用本产品,并请联系您购买产品
的经销商。
发生异常时
注意
在户外使用本产品时,请将音量调至适当水平,避
免影响观察周边状况
另,在需要全神贯注注意安全的场所(如:在车流
量大的道路上),请勿使用本产品。
本产品为精密电子设备。请避免暴露在高温、高湿
和阳光直射的环境中。切勿将本产品留在车中。长
时间留在车中非常危险,因为此举可能引起内部电
池爆炸、起火、或损坏。周围温度的急剧变化也可能
导致结露引起故障。
请勿将本产品暴露在高温下
除非遵照本书的要求,否则请勿修理、改造或拆解
本产品。那样做可能导致触电、火灾或烫伤。
请勿拆解本产品
那样做可能导致火灾或者电线断裂。
请勿损坏连接线
请勿在要求高安全级别的地点使用。那样做可能导
致特定医疗设备或飞机仪表故障。
请勿在医院内或飞机上使用本产品
过度充电可能引起内部电池爆炸、火灾、损坏。而且
可能影响电池寿命。
充电完成后请断开充电电线。充电时间已过而
充电还未完成时,也请断开电线。
将本品与手机连接使用时,若铃声过响,可能会因
此受到惊吓,对心脏产生不良影响。
请务必注意电话铃声音量的设置
在户外使用本产品时,请务必注意周围的安全
本产品内部渗入液体时,可能导致损坏、火灾或触
电。
请勿在靠近水的地方使用或存放本产品
那样做可能导致误吞等意外。
请将本产品放在孩童触及不到的地方
根据使用车辆不同,可能与车载设备间出现电波干
扰。遇到上述情况,请停止使用本产品。
在车内与其他设备发生无线电波干扰时,请勿
使用本产品
那样做可能引起过热、火灾或烫伤。
充电中,请勿在本产品及 USB 线周围摆放任何
物品
本产品能与计算机和手机等设备进行无线通信。设
置步骤与注意事项因设备而异。请仔细阅读这些设
备的用户手册,并遵照执行。
使用本产品时请遵照连接设备的说明书内容
因本产品为精密电子设备,请避免在具有振动
或外部冲击、强磁场或静电的地方使用或存放
本产品
即使长时间不使用本产品,也请每月充电一次。
否则可能导致电池膨胀和老化。
请定期对产品充电
关于内置电池
电池是消耗品,即使正确使用也会产生损耗。损耗是电
池的特性而非缺陷。内置电池实行有偿修理。
废弃本产品时,请根据当地的法律法规进行废物处理。
不使用本产品而长时间存放时,内置电池性能会降
低。反复充放电后即可恢复。
当周围温度较低时,持续使用时间会缩短。
ELECOM Co., Ltd. 对因使用本产品造成的特殊损失、结
果性损失、间接损失、惩罚性损失或所损失利益的赔偿均
不承担任何责任。
ELECOM Co., Ltd. 不对连接到本产品的设备中可能发生
的数据丢失、出错或其他问题做出任何担保。
禁止事项
强制事项
需注意事项
责任限制
취급 주의 사항
경고
본 제품에서 연기나 이상한 냄새가 나는 경우 즉시 사용을
중단하고 전원을 끄십시오. 충전 중인 경우 USB AC
어댑터와 같은 USB 전원공급장치에서 케이블을
분리하십시오. 그 후, 제품을 구입하신 판매점에
문의하십시오.
이상이 발생한 경우
주의
실외에서 사용할 때는 주변의 상황을 알 수 있도록 볼륨을
조정하십시오.
또한 교통량이 많은 도로 등 주의가 필요한 곳에서는 안전을
위해 제품 사용을 피하십시오.
본 제품은 민감한 전자기기입니다. 높은 온도와 습도 및
직사광선에 노출되지 않도록 하십시오. 차량 내부에
방치하지 마십시오. 장기간 차량 내에 방치하는 경우 내부
배터리의 폭발, 화재, 또는 손상이 발생할 수 있어 매우
위험합니다. 또한 주변 온도의 급격한 변화는 결로로 인한
오작동의 원인이 될 수 있습니다.
제품을 고온에서 방치하지 마십시오.
이 문서에서 지시되지 않은 경우 제품을 수리, 개조,
분해하지 마십시오. 감전이나 발화, 화재의 원인이 될 수
있습니다.
제품을 분해하지 마십시오.
자칫 화재나 케이블 손상의 원인이 될 수 있습니다.
연결 케이블이 손상되지 않도록 주의하십시오.
고도의 안전이 요구되는 곳에서는 사용하지 마십시오. 특수
의료 장비나 항공기 계기의 오동작의 원인이 될 수 있습니다.
병원이나 항공기 내에서는 사용하지 마십시오.
소정의 충전 시간을 초과하여 충전하면 내부 배터리의 폭발,
화재, 손상의 원인이 될 수 있습니다. 또한 배터리 수명에
영향을 줄 수 있습니다.
충전이 완료되면 충전 케이블을 분리하십시오. 또한
필요한 충전 시간이 지나면 충전이 완료되지 않았어도
케이블을 분리하십시오.
벨소리가 너무 클 경우, 갑작스러운 소음으로 인해 사고로
이어질 수 있거나 심장에 영향을 줄 수 있습니다.
벨소리 볼륨 설정에 주의하십시오.
제품을 실외에서 사용할 때는 주변의 안전에
주의하십시오.
제품 내부에 액체가 들어가는 경우 고장, 화재, 감전의
원인이 될 수 있습니다.
물 근처에서는 제품을 사용하거나 보관하지 마십시오.
제품을 삼키는 등의 사고가 일어날 수 있습니다.
제품은 어린이들의 손이 닿지 않는 곳에
보관해주십시오.
자동차에 따라서는 차내의 다른 기기와 무선 간섭이 일어날
수 있습니다. 이런 경우 제품을 사용하지 마십시오.
차량 내의 다른 기기와 무선 간섭을 일으키는 경우,
제품을 사용하지 마십시오.
과열, 발화, 화재의 원인이 될 수 있습니다.
충전 중에는 제품 주변에 다른 물건을 두지 마십시오.
이 제품은 PC나 휴대전화와 무선통신이 가능합니다. 설정
절차와 주의사항은 기기에 따라 다를 수 있습니다. 각 기기의
취급설명서를 읽고 지시사항을 따르십시오.
사용 시 연결된 기기의 취급설명서 지시사항을
따르십시오.
본 제품은 민감한 전자기기이므로 진동이나 외부 충격,
강력한 자기, 정전기가 발생할 수 있는 곳에서
이용이나 보관을 피하십시오.
제품을 장기간 사용하지 않을 때에도 1개월에 1회
충전하십시오.
그렇지 않으면 배터리가 부풀어 오르거나 열화의 원인이 될
수 있습니다.
제품을 주기적으로 충전하십시오.
내장 배터리에 대하여
배터리는 정상적으로 사용했을 경우에도 용량이 소진되는
소모품입니다. 배터리 소진은 정상적인 특성이므로 고장이
아닙니다. 보증기간 내에도 내장 배터리는 유상 수리가
적용됩니다.
제품을 더 이상 사용할 필요가 없게 된 경우, 반드시 현지 법규에
따라 제품을 폐기하십시오.
제품을 사용하지 않고 장기간 보관하는 경우, 내장 배터리
용량이 줄어듭니다. 충전과 방전을 여러 차례 반복하면
용량이 회복됩니다.
주위 온도가 낮을 경우 연속 사용 시간이 줄어들 수 있습니다.
엘레컴 주식회사는 제품의 사용으로 인한 특별 손해, 결과적 손해,
간접적 손해, 처벌적 손해, 이익 상실에 대한 보상 책임을 지지
않습니다.
엘레컴 주식회사는 제품과 연결된 장치에서 일어날 수 있는 데이터
손실, 오류 또는 기타 문제에 대해 어떠한 보증도 하지 않습니다.
금지 사항
의무 이행 사항
주의 사항
충전 중에 이상음이 나는 등 동작에 이상이 발생할 경우에는
즉시 사용을 중지하고 구입하신 판매 대리점으로
연락하십시오.
가지고 계신 AC 어댑터를 사용해 충전하시는 경우,
‘5V/1.0A’ 이상의 출력을 가진 AC 어댑터를 사용해
주십시오.
책임의 제한
When the inside of the product becomes wet, it may
cause damage, re, or electric shock.
Do not use or store the product near water.
기타 주의 사항
정전기가 발생하기 쉬운 장소, 또는 먼지가 많은 곳에 제품을 두지
마십시오.
제품이 더러워졌을 때는 부드러운 젖은 천이나 중성 세제를 묻힌
부드러운 천으로 닦아주십시오. 벤젠이나 시너를 사용하면 변형
또는 변색의 원인이 될 수 있습니다. 其他需注意事项
请勿将本产品放置于易产生静电或多尘之处。
若本产品脏污,请用沾有水或中性洗涤剂的软布擦拭。使
用汽油或稀释剂可能引起变形或变色。
其他注意事項
切勿將產品放置於容易產生靜電之處或佈滿灰塵的地方。
若產品變髒,使用濕軟布或以溫和清潔劑將軟布沾濕來
擦拭。使用苯或油漆稀釋劑可能會造成變形或變色。
Hal-hal lain untuk diperhatikan
Jangan meletakkan produk di tempat yang dapat terjadi listrik
statis dengan mudah atau di tempat yang sangat berdebu.
Jika produk menjadi kotor,gunak an kain lembut basah atau kain
lembut dengan deterjen lembut untuk menyeka kotoran.
Menggunakan bensin atau thinner dapat menyebabkan
perubahan bentuk atau perubahan warna.
If the product malfunctions (for example, if it makes
an abnormal sound) during charging, immediately
stop using it and contact the retailer from whom you
purchased it.
If charging with an AC adapter, ensure that it
has a rated output of 5V/1.0A or greater. 充电中发出异响等,动作发生异常时,请立即停用,
联系您购买本产品的销售店。
使用您所持有的交流适配器充电时,请使用具
有“5V/1.0A”以上的输出的交流适配器。
充電時發出異音等,造成運作發生異常,請立刻
停止使用,並向購買的銷售店家聯絡。
使用您持有的 AC 轉換器充電時,請使用擁有
「5V/1.0A」以上輸出的 AC 轉換器。
Nếu sản phẩm bị hỏng (ví dụ, nếu sản phẩm tạo ra âm thanh
khác thường) trong khi sạc, phải dừng sạc ngay lập tức và
liên hệ với đại lý bán lẻ mà bạn mua hàng ở đó.
Nếu đang sạc bằng bộ sạc AC, đảm bảo rằng công
suất định danh là 5 V/1.0 A hoặc lớn hơn.
Jika produk gagal berfungsi (misalnya, jika ada suara tidak
normal) selama pengisian daya, segera hentikan penggunaan
dan hubungi peritel di mana Anda membeli produk ini.
Jika mengisi daya dengan adapter AC, pastikan
adapter memiliki nilai output 5 V/1,0 A atau lebih besar.
Complies with
IDA standards
DA106058.
该产品不可由用户自行更换电池
    


  


  

 

  
 


 
  

  
  
    

   

 
  
 


 


 
 
 

 


  



 
     

  
  
 



 

 




نﺎﻣﻷا تﺎﻃﺎﻴﺘﺣا
ﻪﺑ مﺎﻴﻘﻟا عﻮﻨﻤﻣ ءاﺮﺟإ
ﻪﺑ مﺎﻴﻘﻟا ﺐﺠﻳ ءاﺮﺟإ
هﺎﺒﺘﻧﻻا ﱃإ جﺎﺘﺤﻳ ﻒﻗﻮﻣ
ﺮﻳﺬﺤﺗ
ﻪﻴﺒﻨﺗ
ﻞﻠﺨﻟا رﻮﻬﻇ ﺔﻟﺎﺣ ﰲ
.ﺔﻌﻔﺗﺮﳌا ةراﺮﺤﻟا تﺎﺟرﺪﻟ ضﺮﻌﺘﻳ زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻫ كﱰﺗ ﻻ
ﻏ ﺔﺤﺋار وأ نﺎﺧﺪﻟا ثﺎﻌﺒﻧا ﻞﺜﻣ) ﺞﺘﻨﳌا اﺬﻫ ﰲ ﻞﻠﺧ يأفﺎﺸﺘﻛا ﻢﺗ اذإ
ﺪﻨﻋ .ﻪﻠﻴﻐﺸﺗ ﻒﻗوأو ﻪﻣاﺪﺨﺘﺳا ﻦﻋ اًرﻮﻓ ﻒﻗﻮﺘﻓ،(ﺞﺘﻨﳌا اﺬﻫ ﻦﻣ ﺔﻴﻌﻴﺒﻃ
ﺔﻗﺎﻄﻟا داﺪﻣإ رﺪﺼﻣ ﻦﻣ ﺞﺘﻨﳌا اﺬﻫ ﻊﻣ ﻖﻓﺮﳌا ﻞﺑﺎﻜﻟا ﻞﺼﻓا ،ﻦﺤﺸﻟا
.USB ﺔﻠﺻو ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ددﱰﳌارﺎﻴﺘﻟا لﻮﺤﻣ ﻞﺜﻣ USB ﺔﻠﺻو ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ
.ﺞﺘﻨﳌا اﺬﻫ ﻪﻨﻣ ﺖﻳﱰﺷا يﺬﻟا ﺮﺟﺎﺘﻟﺎﺑ ﻞﺼﺗا ،ﻚﻟﺬﺑ مﺎﻴﻘﻟا ﺪﻌﺑ
تﻮﺼﻟا ىﻮﺘﺴﻣ ﻂﺒﺿ ﱃإ ﻪﺒﺘﻧا
تﺎﺟرﺪﻟزﺎﻬﺠﻟااﺬﻫضﺮﻌﺗﺐﻨﺠﺗ .سﺎﺴﺣﺮﻬﻛزﺎﻬﺟ ﻪﻧﺄﺑﺞﺘﻨﳌااﺬﻫﻢﺴﺘﻳ
ﺪﻌﻳ .ةرﺎﻴﺴﻟاﻞﺧادﻪﻛﱰﺗﻻ.ةﴍﺎﺒﳌاﺲﻤﺸﻟاﺔﻌﺷأوﺔﺑﻮﻃﺮﻟاوﺔﻌﻔﺗﺮﳌاةراﺮﺤﻟا
ﰲ ﺐﺒﺴﺘﻳﺪﻗ ﻪﻧﻷةرﻮﻄﺨﻟاﺪﻳﺪﺷاًﺮﻣأﺔﻠﻳﻮﻃتاﱰﻔﻟةرﺎﻴﺴﻟاﰲﺞﺘﻨﳌااﺬﻫكﺮﺗ
تاﻐﺘﻟانأﻛ .ﻪﻠﺧادةدﻮﺟﻮﳌاﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻒﻠﺗوأ ﻖﻳﺮﺣبﻮﺸﻧ وأرﺎﺠﻔﻧﻻا
ﺞﺘﻨﳌاﻞﻄﻌﺗﰲ ﺐﺒﺴﺘﺗﺪﻗ ﺔﻄﻴﺤﳌاﺔﺌﻴﺒﻟا ﰲةراﺮﺤﻟاتﺎﺟردﰲةﺪﻳﺪﺸﻟا
.تاﻐﺘﻟاﻚﻠﺗﻦﻋ ﺞﺗﺎﻨﻟاﻒﺛﺎﻜﺘﻟاﺐﺒﺴﺑ
ﻞﻜﺷ يﺄﺑ ﻞﺑﺎﻜﻟا ﻞﺼﻓا .ﻦﺤﺸﻟا ﻦﻣ ءﺎﻬﺘﻧﻻا ﺪﻨﻋ ﻦﺤﺸﻟا ﻞﺑﺎﻛ ﻞﺼﻓا
.ﻦﺤﺸﻟا لﺘﻛا نود ﺔﻳروﴬﻟا ﻦﺤﺸﻟا ةﱰﻓ ءﺎﻬﺘﻧا ﺪﻌﺑ لﺎﻜﺷﻷا ﻦﻣ
ةدﺪﺤﳌا ﺔﻴﻨﻣﺰﻟا ةﺪﳌا زوﺎﺠﺗيدﺆﻳ ﺪﻗ ،ﻦﺤﺸﻟا ﻦﻣ ءﺎﻬﺘﻧﻻا ﻢﺘﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ
ةدﻮﺟﻮﳌا ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻒﻠﺗ وأ ﻖﻳﺮﺣ بﻮﺸﻧوأ رﺎﺠﻔﻧا ثوﺪﺣ ﱃإ ﻦﺤﺸﻟ
.ﺔﻳرﺎﻄﺒﻠﻟ ﴈاﱰﻓﻻا ﺮﻤﻌﻟا ﰲ ﺮﺛﺆﻳ ﺪﻗ ﻚﻟذ نأ ﻛ .ﺞﺘﻨﳌا ﻞﺧاد
جﺮﺨﻟا نأ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ ،ددﱰﻣرﺎﻴﺗ لﻮﺤﻣ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻦﺤﺸﻟا ﺔﻟﺎﺣ ﰲ
.ﻛأ وأ ﺒﻣأ 1.0/ﺖﻟﻮﻓ 5 ﻎﻠﺒﻳ ﻪﻟ رﺪﻘُﳌا
ﻏ تﻮﺻ ﻪﻨﻣ رﺪﺻ اذإ ،لﺎﺜﳌا ﻞﻴﺒﺳ ﲆﻋ) ﺞﺘﻨﳌﺎﺑ ﻞﻠﺧ ثوﺪﺣ ﺔﻟﺎﺣ ﰲ
ﺔﺋﺰﺠﺘﻟا ﺮﺟﺎﺘﺑ ﻞﺼﺗاو اًرﻮﻓﻪﻣاﺪﺨﺘﺳا ﻦﻋ ﻒﻗﻮﺗ ،ﻦﺤﺸﻟا ءﺎﻨﺛأ (ﻲﻌﻴﺒﻃ
.ﻪﻨﻣ ءاﴩﻟﺎﺑﺖﻤﻗ يﺬﻟا
ﺪﻗ ﻧﺮﻟاﺔ ﻤﻐﻧ ﺔﺠﻴﺘﻧ ﺔﺌﺟﺎﻔﳌا ءﺎﺿﻮﻀﻟانﺈﻓ ،ا ًﺪﺟﺎ ًﻌﻔﺗﺮﻣ تﻮﺼﻟا نﺎﻛ اذإ
.ﻚﺒﻠﻗ ﺔﻟﺎﺣ ﰲ ﺮﺛﺆﺗ وأ ثدﺎﺣ عﻮﻗو ﱃإ يدﺆﺗ
ﺞﺘﻨﳌا ﻚﻴﻜﻔﺘﺑ ﻢﻘﺗ ﻻ
ﺔﻘﻴﺛﻮﻟا هﺬﻫ ﺐﻠﻄﺗ  ﺎﻣ ﻪﻜﻴﻜﻔﺗ وأ ﻪﻠﻳﺪﻌﺗ وأ ﺞﺘﻨﳌا اﺬﻫ حﻼﺻﺈﺑﻢﻘﺗ ﻻ
وأ ﺔﻴﺑﺮﻬﻛ ﺔﻣﺪﺻ ثوﺪﺣ ﰲ ﺐﺒﺴﺘﻟا ﱃإ ﻚﻟﺬﺑ مﺎﻴﻘﻟا يدﺆﻳ ﺪﻗ .ﻚﻟذ
.قوﺮﺤﻟﺎﺑ ﺔﺑﺎﺻﻹا وأ ﻖﻳﺮﺣ بﻮﺸﻧ
.ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا ﰲ مﺪﺨﺘﺴﳌا ﻞﺑﺎﻜﻟا ﻒﻠﺘﺗ ﻻ
.ﻞﺑﺎﻜﻟا فﻼﺗإ وأ ﻖﻳﺮﺣ بﻮﺸﻧﱃإ ﻚﻟﺬﺑ مﺎﻴﻘﻟا يدﺆﻳ ﺪﻗ
.رﺎﻄﳌا وأ ﻰﻔﺸﺘﺴﳌا ﰲ ﺞﺘﻨﳌا اﺬﻫ مﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ
يدﺆﻳ ﺪﻗ .نﺎﻣﻷاﻦﻣ ﻊﻔﺗﺮﻣ ىﻮﺘﺴﻣ ﺐﻠﻄﺘﺗ ﻲﺘﻟا ﻦﻛﺎﻣﻷا ﰲ ﻪﻣﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ
.ةﺮﺋﺎﻄﻟاﰲ سﺎﻴﻘﻟا ةﺰﻬﺟأوأ ﺔﺻﺎﺨﻟا ﺔﻴﺒﻄﻟا تاﺪﻌﳌا ﻞﻄﻌﺗ ﱃإ ﻚﻟﺬﺑ مﺎﻴﻘﻟا
ﰲ ﺞﺘﻨﳌا اﺬﻫ ماﺪﺨﺘﺳا ﺪﻨﻋ ﺔﻄﻴﺤﳌا ﺔﺌﻴﺒﻟا ةﺎﻋاﺮﻣ ﻚﻴﻠﻋ ﺐﺠﻳ
ﻦﻳﺮﺧﻵاﺔﻣﻼﺳو ﻚﺘﻣﻼﺳ ﲆﻋ ﺎًﻇﺎﻔﺣ ﺔﺣﻮﺘﻔﻣ ﺔﻴﺟرﺎﺧ ﻦﻛﺎﻣأ
اﺬﻫ مﺪﺨﺘﺴﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﺔﻟﺪﺘﻌﻣ ﺔﺟرد ﺪﻨﻋ تﻮﺼﻟاىﻮﺘﺴﻣ ءﺎﻘﺑإ ءﺎﺟﺮﻟا
ماﺪﺨﺘﺳا مﺪﻋ ءﺎﺟﺮﻟا ،ﻚﻟذ ﱃإ ﺔﻓﺎﺿﻹﺎﺑ .ﺔﺣﻮﺘﻔﻣ ﺔﻴﺟرﺎﺧﻦﻛﺎﻣأ ﰲ ﺞﺘﻨﳌا
يروﺮﳌامﺎﺣدزﻻا ﻞﺜﻣ مﺎﺘﻟا هﺎﺒﺘﻧﻻا ﻚﻨﻣ ﺐﻠﻄﺘﻳ ﻊﺿﻮﻣ ﰲ ﺞﺘﻨﳌا اﺬﻫ
ﻦﻳﺮﺧﻵاﺔﻣﻼﺳو ﻚﺘﻣﻼﺳ ﲆﻋ ظﺎﻔﺤﻠﻟ ﻚﻟذو
.هﺎﻴﳌا ﻦﻣ بﺮﻘﻟﺎﺑ ﻪﻨﻳﺰﺨﺗ وأﺞﺘﻨﳌا اﺬﻫ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻢﻘﺗ ﻻ
وأ ﺞﺘﻨﳌا ﻒﻠﺗ ﱃإ يدﺆﻳ ﺪﻗ ﻚﻟذ نﺈﻓ ،ﻞﺧاﺪﻟا ﻦﻣ ﺞﺘﻨﳌا اﺬﻫ ﻞﻠﺒﺘﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ
.ﺔﻴﺑﺮﻬﻛ ﺔﻣﺪﺼﻟ ضﺮﻌﺘﻟاوأ ﻖﻳﺮﺣ بﻮﺸﻧ
.رﺎﻐﺼﻟا لﺎﻔﻃﻷا لوﺎﻨﺘﻣ ﻦﻋ ا ًﺪﻴﻌﺑ ﺞﺘﻨﳌا ﻦﻳﺰﺨﺘﺑ ﻢﻘﺗ ﻻ
ﺎﻬﻴﻓ ضﺮﻌﺘﻳ ﺪﻗ ﻲﺘﻟا ﻦﻛﺎﻣﻷا ﰲ ﻪﻨﻳﺰﺨﺗ وأ ﺞﺘﻨﳌا ماﺪﺨﺘﺳا ﺐﻨﺠﺗ
نﻷ ﺔﻨﻛﺎﺳ ءﺎﺑﺮﻬﻛ وأ ﺔﻳﻮﻗ ﺔﻴﺴﻴﻃﺎﻨﻐﻣ ىﻮﻗ وأ ﺔﻴﺟرﺎﺧ تﺎﻣﺪﺼﻟ
.ﺎ ً
ﺳﺎﺴﺣ ﺎًﻴﻧوﱰﻜﻟإ اًزﺎﻬﺟﺪﻌﻳ ﺞﺘﻨﳌا اﺬﻫ
.ﺪﺼﻗ نود ﻪﻋﻼﺘﺑا ﻞﺜﻣ ثداﻮﺣعﻮﻗو ﱃإ ﻚﻟﺬﺑ مﺎﻴﻘﻟا يدﺆﻳ ﺪﻗ
.ﻦﺤﺸﻟا لﻼﺧ ﺞﺘﻨﳌا لﻮﺣ ءﳾ يأ ﻊﻀﺗ ﻻ
وأ ﻖﻳﺮﺣ بﻮﺸﻧ وأ ﺔﻧﻮﺨﺴﻟا ةدﺎﻳز ﰲ ﺐﺒﺴﺘﻟا ﱃإ ﻚﻟﺬﺑ مﺎﻴﻘﻟا يدﺆﻳﺪﻗ
.قوﺮﺤﻟﺎﺑ ﺔﺑﺎﺻﻹا
ﻢﺗ زﺎﻬﺟ ﻞﻜﺑ صﺎﺨﻟا مﺪﺨﺘﺴﳌا ﻞﻴﻟد ﰲ ةدراﻮﻟا تﻴﻠﻌﺘﻟا ﻊﺒﺗا
.ﻪﻠﻴﺻﻮﺗ
ﻒﺗاﻮﻬﻟاو ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻜﻟاةﺰﻬﺟأ ﻊﻣ ﻠﺳﻻلﺎﺼﺗا ءاﺮﺟإ ﻦﻣ ﺞﺘﻨﳌا اﺬﻫ ﻦﻜﻤﺘﻳ
.زﺎﻬﺠﻟا ﺐﺴﺣ ﺔﻴﺋﺎﻗﻮﻟا تﺎﻃﺎﻴﺘﺣﻻاوﻂﺒﻀﻟا تاءاﺮﺟإ ﻒﻠﺘﺨﺗ ﺪﻗ .ﺔﻟاﻮﺠﻟا
ةدراﻮﻟا تﻴﻠﻌﺘﻟا ﻊﺒﺗاو ﺔﻳﺎﻨﻌﺑ زﺎﻬﺟ ﻞﻜﺑ صﺎﺨﻟا مﺪﺨﺘﺴﳌا ﻞﻴﻟد أﺮﻗا
.ﻪﻴﻓ
.يرود ﻞﻜﺸﺑ ﺞﺘﻨﳌا اﺬﻫ ﻦﺤﺷا
ﺔﺠﻣﺪﳌا ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا صﻮﺼﺨﺑ
.ﺎﻬﻴﻟإ هﺎﺒﺘﻧﻻا ﺐﺠﻳ ىﺮﺧأ رﻮﻣأ
ﺔﻴﻨﻣز ةﱰﻔﻟ ﺞﺘﻨﳌا ماﺪﺨﺘﺳا ﻢﺘﻳ  اذإ ﻰﺘﺣ ﺮﻬﺷ ﻞﻛ ةﺮﻣ ﺞﺘﻨﳌا اﺬﻫ ﻦﺤﺷا
.ﺔﻠﻳﻮﻃ
.ﺎﻬﺘﻟﺎﺣ رﻮﻫﺪﺗو ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻢﺨﻀﺗ ﱃإ ﻚﻟﺬﺑ ماﺰﺘﻟﻻا مﺪﻋ يدﺆﻳ ﺪﻗ
ةﺰﻬﺟأﻊﻣ ﺔﻴﻜﻠﺳﻼﻟا تﺎﺟﻮﳌا ﻞﺧاﺪﺗ ﺔﻟﺎﺣ ﰲ ﺞﺘﻨﳌا اﺬﻫ مﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ
.ةرﺎﻴﺴﻟا ﰲ ةدﻮﺟﻮﻣ ىﺮﺧأ
ﻚﻟذ ﻒﻗﻮﺘﻳو ىﺮﺧﻷا ةﺰﻬﺟﻷا ﻊﻣ ﺔﻴﻜﻠﺳﻼﻟا تﺎﺟﻮﳌاﻞﺧاﺪﺗ ثﺪﺤﻳ ﺪﻗ
.ﺞﺘﻨﳌا اﺬﻫ ماﺪﺨﺘﺳا ﻦﻋ ﻒﻗﻮﺗ ،تﻻﺎﺤﻟا هﺬﻫ ﻞﺜﻣ ﰲ .ةرﺎﻴﺴﻟا ﲆﻋ
ﺔﻟﺎﺣ ﰲ ﻰﺘﺣ فاﺰﻨﺘﺳﻼﻟ ضﺮﻌﺘﺗو كﻼﻬﺘﺳﻼﻟ ﻞﺑﺎﻗ نﻮﻜﻣﺎﻬﻧﺄﺑ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻢﺴﺘﺗ
.ًﻼﻄﻋ ﺖﺴﻴﻟو ﺔﻳرﺎﻄﺒﻠﻟ ﺔﻴﻌﻴﺒﻄﻟا ﺔﻤﺴﻟا ﻲﻫ هﺬﻫ .ﺐﺳﺎﻨﻣ ﻞﻜﺸﺑ ﺎﻬﻣاﺪﺨﺘﺳا
.حﻼﺻﻹا ﺔﻔﻠﻜﺗ ﻞﻤﺤﺗ ﻊﻗﻮﺘﳌا ﻦﻣ
ﻖﻔﺘﻳ ﺎ ﻪﻨﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟا ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ ،ﺞﺘﻨﳌا اﺬﻫ ماﺪﺨﺘﺳا ﱃإ ﻚﺘﺟﺎﺣ ﻲﻬﺘﻨﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ
.ﻚﺘﻘﻄﻨﻣ ﰲ ﺔﻳرﺎﺴﻟا ﻧاﻮﻘﻟاو ﺔﻴﻠﺤﳌا ﺢﺋاﻮﻠﻟاﻊﻣ
ﺞﺘﻨﳌا اﺬﻫ ﻦﻳﺰﺨﺗ ﻢﺘﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﺔﻴﻠﻴﻐﺸﺘﻟا ﺎﻬﺗرﺪﻗ ﺔﺠﻣﺪﳌا ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺪﻘﻔﺗ
دﺎﻔﻧو ﻦﺤﺸﻟا راﺮﻜﺗيدﺆﻳ نأ ﻲﻐﺒﻨﻳ .ﻪﻣاﺪﺨﺘﺳا نود ﺔﻠﻳﻮﻃ ﺔﻴﻨﻣز ةﱰﻔﻟ
.ﺔﻴﻠﻴﻐﺸﺘﻟا ةرﺪﻘﻟا ةدﺎﻌﺘﺳا ﱃإ ﻦﺤﺸﻟا
.ﺔﻀﻔﺨﻨﻣةراﺮﺤﻟاﺔﺟردنﻮﻜﺗﺎﻣﺪﻨﻋ "ﺮﻤﺘﺴﳌاماﺪﺨﺘﺳﻻاتﺎﻋﺎﺳ"دﺪﻋﻞﻘﻴﺳ
ﺔﻴﻟﻮﺌﺴﳌا ﺪﻳﺪﺤﺗ
لاﻮﺣﻷا ﻦﻣ لﺎﺣ يﺄﺑةدوﺪﺤﳌا .ELECOM Co., Ltd ﺔﻛﴍﻞﻤﺤﺘﺗ ﻦﻟ
وأ ةﴍﺎﺒﳌاﻏ راﴐﻷا وأ ﺔﺒﺗﱰﳌا راﴐﻷا وأ ﺔﺻﺎﺨﻟا راﴐﻷا ﺾﻳﻮﻌﺗ ﺔﻴﻟﻮﺌﺴﻣ
.ﺞﺘﻨﳌا اﺬﻫ ماﺪﺨﺘﺳا ﻦﻋ ﺔﻤﺟﺎﻨﻟا حﺎﺑرﻷا ناﺪﻘﻓ وأ ﺔﻴﺒﻳدﺄﺘﻟا راﴐﻷا
ﺔﻟﻮﻬﺴﻟا ﻰﻬﺘﻨ ﺔﻨﻛﺎﺴﻟا ﺔﻴﺑﺮﻬﻜﻟا تﺎﻨﺤﺸﻟا ﻪﻴﻓ نﻮﻜﺘﺗ ﺪﻗ نﺎﻜﻣ ﰲ ﺞﺘﻨﳌا ﻊﻀﺗ ﻻ
.ﻒﻴﺜﻛ ﻞﻜﺸﺑ رﺎﺒﻐﻟا ﻪﻴﻓ ﴩﺘﻨﻳ نﺎﻜﻣ ﰲ وأ
ﺔﻠﻠﺒﻣ ﺔﻤﻋﺎﻧ شﻗ ﺔﻌﻄﻗ مﺪﺨﺘﺳﺎﻓ ،بﺎﺒﺳﻷا ﻦﻣ ﺐﺒﺳ يﻷﺞﺘﻨﳌا اﺬﻫ ﺦﺴﺗا اذإ
ﻦﻳﺰﻨﺒﻟا لﻌﺘﺳا يدﺆﻳ ﺪﻗ .ﻪﻔﻴﻈﻨﺘﻟ لﺪﺘﻌﻣ ﻒﻈﻨ ﺔﻠﻠﺒﻣ ﺔﻤﻋﺎﻧ شﻗ ﺔﻌﻄﻗ وأ
.نﻮﻠﻟا ﻐﺗ وأ ناﻮﻟﻷا هﻮﺸﺗﱃإ ءﻼﻄﻟا ﻒﻔﺨﻣ وأ
ناﺪﻘﻔﺑ ﻖﻠﻌﺘﻳ ﻴﻓ تﺎﻧﺿ يأ ةدوﺪﺤﳌا .ELECOM Co., Ltd ﺔﻛﴍمﺪﻘﺗ ﻻ
.ﺞﺘﻨﳌا اﺬﻬﺑ ﺔﻠﺼﺘﳌا ةﺰﻬﺟﻷاﰲ ثﺪﺤﺗ ﺪﻗ ىﺮﺧأ تﻼﻜﺸﻣيأ وأ ءﺎﻄﺧﻷاوأ تﺎﻧﺎﻴﺒﻟا
Product number : LBT-SPP500
CCAJ15LP0700T8
MSIP-CRM-ELJ-LBT-SPP500
이 기기는 가정용 (B 급 ) 전자파적합기기로서 주로
가정에서 사용하는 것을 목적으로 하며 , 모든
지역에서 사용할 수 있습니다 .
MSC-LBT-SPP500 ver.2
Menyala biru
Konektor micro USB
5
6
7
12
4
3

Other Elecom Speakers manuals

Elecom LBT-SPPCPSL User manual

Elecom

Elecom LBT-SPPCPSL User manual

Elecom LBT-SPP300 User manual

Elecom

Elecom LBT-SPP300 User manual

Elecom SP-EL001CGD User manual

Elecom

Elecom SP-EL001CGD User manual

Elecom LBT-SPWP100 User manual

Elecom

Elecom LBT-SPWP100 User manual

Elecom LBT-SPWP200 User manual

Elecom

Elecom LBT-SPWP200 User manual

Elecom LBT-SPTR02 User manual

Elecom

Elecom LBT-SPTR02 User manual

Elecom LBT-SPP11 User manual

Elecom

Elecom LBT-SPP11 User manual

Elecom ASP-SMP050 Series User manual

Elecom

Elecom ASP-SMP050 Series User manual

Elecom LBT-SPP20 User manual

Elecom

Elecom LBT-SPP20 User manual

Elecom LBT-SPP11 User manual

Elecom

Elecom LBT-SPP11 User manual

Elecom EK-2919A User manual

Elecom

Elecom EK-2919A User manual

Elecom MS-W13U User manual

Elecom

Elecom MS-W13U User manual

Elecom LBT-SPP310 User manual

Elecom

Elecom LBT-SPP310 User manual

Popular Speakers manuals by other brands

EAW KF761 Specifications

EAW

EAW KF761 Specifications

THX D 600 user guide

THX

THX D 600 user guide

Braven BRV-360 user manual

Braven

Braven BRV-360 user manual

PROEL AC61T user manual

PROEL

PROEL AC61T user manual

LAMAX PartyBoomBox500 user manual

LAMAX

LAMAX PartyBoomBox500 user manual

Philips Fidelio AD7000W manual

Philips

Philips Fidelio AD7000W manual

Sony SS-CTB121 Service manual

Sony

Sony SS-CTB121 Service manual

Nissindo WS-315 operating instructions

Nissindo

Nissindo WS-315 operating instructions

Velleman VDSAxx user manual

Velleman

Velleman VDSAxx user manual

Polk Audio LSi 25 owner's manual

Polk Audio

Polk Audio LSi 25 owner's manual

thomann THE BOX MBA120W MKII user manual

thomann

thomann THE BOX MBA120W MKII user manual

XD COLLECTION RCS recycled plastic Lightboom manual

XD COLLECTION

XD COLLECTION RCS recycled plastic Lightboom manual

Jabra PanaCast 50 installation manual

Jabra

Jabra PanaCast 50 installation manual

Chime Master Millenium Carillon AX manual

Chime Master

Chime Master Millenium Carillon AX manual

Anthony Gallo Acoustics Classico CL-2 owner's manual

Anthony Gallo Acoustics

Anthony Gallo Acoustics Classico CL-2 owner's manual

Sunburst Gear M3BR8/M3R8/MM3P quick start guide

Sunburst Gear

Sunburst Gear M3BR8/M3R8/MM3P quick start guide

YORKVILLE e2152 Service manual

YORKVILLE

YORKVILLE e2152 Service manual

SELTECH NC52W33DF8 Handling instructions

SELTECH

SELTECH NC52W33DF8 Handling instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.