Elecom LBT-SPWP200 User manual

With a simple touch, this speaker can be paired with NFC-enabled Android smartphones.
NFC Pairing (simple touch pairing)
본 제품은 NFC를 탑재한 Android 스마트폰에 터치하여 페어링할 수 있습니다.
NFC 페어링(터치로 간단 페어링)
本产品可与搭载有NFC的Android智能手机通过触碰进行配对。
NFC配对(通过触碰,轻松配对)
本產品能夠觸碰搭載 NFC 的 Android 智慧手機配對。
NFC 配對(透過觸碰,輕易配對)
ペアリング
Turning the power on/off
Bluetooth®4.1
Waterproof Bluetooth Speaker
Manual
ENGLISH
Charging
Name and function of each part
Switch the product to pairing mode.
Search for this product from the device (such as a mobile phone or
audio player) that you want to pair it with.
* The method of searching for this product will vary depending on
the device being paired.
Search for this product (SPWP200) from the connected device.
Register this product (SPWP200) with the
device you want to pair it with.
The device name of the speaker, "SPWP200", is
displayed on the search screen, so select the
speaker to register it.
The moment that pairing is complete, the LED light
blinks once in green, and then the LED light blinks
slowly in blue to indicate that pairing is complete.
●デバイス名 SPP500
●パスキー 0000(ゼロ 4 つ)
ペアリング
Pairing
Press: Light mode
Changes the color of the LED light
Press and hold: Normal mode
Enables the operation of the
multi-function button
ペアリング
Listening to music
Playing/pausing music
Press the multi-function button to play music.
During playback, press the multi-function button to pause playback.
Turning on the speaker
Turning on the LED light
With the power off, press the multi-function button to turn the power on.
If a previously paired device is nearby, the speaker automatically attempts to
establish the connection. When the connection is established, the LED light slowly
blinks in blue, and the device can be used.
Turning off the speaker
With the power on, press and hold the multi-function button to turn the power off.
This product supports Advanced Audio Distribution Prole (A2DP). You can listen to
music or navigation voices played on connected mobile phones and smartphones.
SCMS-T content protection is also supported.
Information required for connection
SPWP200
0000 (4 zeros)
Blinks in blue
(pairing mode)
Blinks slowly in blue
(pairing complete)
Device name
Pass code
Volume adjustment (-)
Multi-function button
LED button
Volume adjustment (+)
LED light
Micro USB charger connector
ペアリング
Adjusting the volume
To increase the volume, press the [+] volume adjustment button.
To decrease the volume, press the [-] volume adjustment button.
If you cannot obtain the desired volume even by setting the speaker's volume to
maximum, adjust the volume of the paired device.
Fast forwarding/rewinding
Press and hold the volume adjustment button during music playback.
Fast forward: Press and hold the [+] volume adjustment button.
Rewind: Press and hold the [-] volume adjustment button.
*1 The distance depends on the performance of the Bluetooth devices communicating with each other as well as the remaining battery charges and ambient environments of these devices.
*2 When using a music prole and a conversation prole at the same time with a single speaker, it is not possible to connect to a separate device.
To the power
supply
List of main operations
With the power off, press and hold the
multi-function button to switch to
pairing mode.
The LED light blinks in blue, and the
pairing mode is enabled.
ペアリング
Using the speaker as an LED light during music playback
Blue
Green
Light blue
Normal mode
Press the LED button to switch to light mode.
Each time you press the LED button, the light color
changes.
Basic specications
Turning off the LED light
Press and hold the LED button to switch to normal
mode. The LED light turns off. In this mode, the
multi-function button is enabled.
You can turn on the LED light even when music is not being played back. However, if the
speaker is disconnected from its partner device (for example, when communication with
this other device is interrupted), the speaker will be automatically turned off after
approximately 5 minutes, which will turn off the LED light.
NFC antenna
Function/status Multi-function buttonoperationLED light status
Power on
With the poweroff, press andhold the button for
approximately 2 seconds.
* If a previouslypaired device is nearby, the
speaker automatically reconnects to the device.
Blinks twice in blue
Power off With the power on, pressand hold the button for
approximately 2 seconds.
Blinks twice in blue, and then
turns off
Charging — Turns on in blue
Charging complete — Blinks in blue
Battery charge —Blinks inblue and green
alternately
PairingmodeWith the power off,press and hold the button for
approximately 5 seconds. Blinks in blue
Connection standby — Blinks slowly in green
Connected
(pairing complete)— Blinks slowlyin blue
insufcient
Series A
connector
USB charger cable
Micro USB connector
Cover
Speaker
Bluetooth version 4.1
Carrier frequency 2.4 GHz
Spread spectrum FHSS (Frequency Hopping Spread Spectrum)
Transmission distance Class 1, maximum radius of approx. 100 m
(withoutobstacles) *1
A2DP (Advanced Audio Distribution Prole) *2,
AVRCP (Audio/Video Remote Control Prole) *2
Compatible codec SBC
SCMS-T Supported
Numberof allowable paireddevices 8
Continuous playback time SBC: Approx. 20 hours
Power supply 5 V (supplied by USB)
Built-in battery Lithium polymer rechargeable battery
Input terminal Micro USB (for charging)
Environ-
mental
conditions
Operating temperature/
humidity Temperature 5°Cto 35°C/humidity 20% to 80%
Storing temperature/
humidity
Temperature -10°C to +50°C/humidity 20% to 80%
(without condensation)
Dimensions (diameter x height) Approx. 95.0 × 82.0 mm
Weight Approx. 200 g (speaker only)
Bluetooth specications
Supported proles
ペアリング
전원의 ON/OFF
Bluetooth® 4.1
Bluetooth 대응 방수 스피커
취급설명서
한국어
충전하기
각 부분의 명칭 및 기능
페어링 모드로 전환
페어링을 원하는 기기(휴대전화나 휴대형 오디오 플레이어)에서 본
제품을 검색합니다.
※검색 방법은 사용 기기에 따라 다를 수 있습니다.
S접속할 기기에서 본 제품(SPWP200)을 검색
접속한 기기에 본 제품(SPWP200)을 등록
본 제품의 장치명 'SPWP200'이 검색 화면에
표시되므로, 선택하여 등록합니다.
페어링된 순간에 LED 램프가 녹색으로 1회
점멸하며, LED 램프가 청색으로 천천히 점멸하면
페어링 완료입니다.
●デバイス名 SPP500
●パスキー 0000(ゼロ 4 つ)
ペアリング
페어링하기
짧게 누르기 : 라이트 모드
LED 램프 색상을 변경
길게 누르기 : 노멀 모드
다기능 버튼 조작 가능
ペアリング
음악 듣기
재생/일시정지
다기능 버튼을 짧게 누르면, 음악이 재생됩니다.
재생 중에 다기능 버튼을 짧게 누르면 재생이 정지됩니다.
전원을 ON으로 하기
LED 램프를 켜기
전원이 OFF인 상태에서 본 제품의 다기능 버튼을 짧게 누르면 전원이 켜집니다.
이미 페어링된 기기가 가까이 있을 경우, 자동으로 해당 기기에 접속을 시도합니다. 접속이
완료되면 청색으로 천천히 점멸하며, 기기를 사용할 수 있게 됩니다.
전원을 OFF로 하기
전원이 ON인 상태에서 다기능 버튼을 길게 누르면, 전원이 OFF가 됩니다.
본 제품은 A2DP(오디오 프로파일)에 대응하므로, 접속한 휴대전화나 스마트폰의 내비게이션
음성 등도 들을 수 있습니다.
또한 SCMS-T 방식의 콘텐츠 보호에도 대응합니다.
접속 시 필요한 정보
SPWP200
0000 (0 4개)
청색으로 점멸
(페어링 모드)
청색으로 천천히 점멸
(페어링 완료)
디바이스명
패스 코드
음량조절(-)
다기능 버튼
LED 버튼
음량조절(+)
LED 램프
micro USB 충전 커넥터
ペアリング
음량 조절하기
음량을 크게 하려면 음량 조절 버튼의 [+]를 누릅니다.
음량을 작게 하려면 음량 조절 버튼의 [-]를 누릅니다.
본 제품의 음량을 최대한 높여도 원하는 음량을 얻지 못할 경우에는 페어링된 기기의
음량을 조절해 주십시오.
다음 곡/이전 곡
음악 재생 중에 음량 조절 버튼을 길게 누릅니다.
다음 곡 : 음량 조절 버튼의 [+]를 길게 누릅니다.
이전 곡 : 음량 조절 버튼의 [-]를 길게 누릅니다.
※1 거리는�통신하는 Bluetooth 기기의�성능과�각각의�배터리�잔량, 주위�환경에�따라�다를�수�있습니다.
※2 1대로�음악�파일과�통화�파일을�동시에�사용할�경우, 다른�기기와�접속할�수�없습니다.
전원
주요 조작
본 제품의 전원이 OFF인 상태에서 다기능
버튼을 길게 눌러 페어링 모드로
전환합니다.
LED 램프가 청색으로 점멸하며 페어링
모드가 됩니다.
ペアリング
음악 재생 중에 LED 램프로 사용
파란색
녹색
하늘색
노멀 모드
LED 버튼을 짧게 누르면 라이트 모드가 됩니다.
LED 버튼을 누를 때마다 램프의 색이 바뀝니다.
기본 사양
LED 램프를 끄기
LED 버튼을 길게 누르면 노멀 모드가 되며, LED 램프가
꺼집니다. 이 상태에서 다기능 버튼의 조작이 가능합니다.
음악 재생 중이 아니어도 LED 램프를 켤 수 있지만, 접속할 기기와의 통신이 끊겨 접속이
해제되면 약 5분 후 자동으로 전원이 OFF가 되며 램프가 꺼집니다.
NFC 안테나
시리즈 A
커넥터
USB 충전 케이블
Micro USB 커넥터
커버
스피커 본체
ペアリング
电源开启/关闭
Bluetooth® 4.1
支持Bluetooth的防水扬声器
使用说明书
中文・简体
充电
各部分的名称及其作用
将本产品置于配对模式
从想配对的设备(手机、便携式音频播放器)中搜索本产品。
※搜索方法因使用的设备而异。
从连接设备上搜索本产品(SPWP200)
将本产品(SPWP200)登录到连接的设备
本产品设备名“SPWP200”将显示在搜索页面
中。选择并登录本产品。
在配对成功的瞬间,LED 灯绿色闪烁 1 次,LED
灯蓝色慢慢闪烁后,配对完成。
●デバイス名 SPP500
●パスキー 0000(ゼロ 4 つ)
ペアリング
进行配对
短按: 灯模式
改变 LED 灯的颜色
长按:标准模式
可操作多功能键
ペアリング
听音乐
播放 / 暂停
短按多功能键后,播放音乐。
如果在播放时短按多功能键,停止播放。
开启电源
LED 灯点亮
在电源关闭的状态下,短按本产品的多功能键后,电源开启。
如果周围有已配对完毕的设备时,将自动尝试与该设备连接。连接完成后,蓝色慢慢
闪烁,就可使用设备了。
关闭电源
在电源开启的状态下,长按多功能键后,电源关闭。
由于本产品支持 A2DP(音频配置),还可收听连接的手机、智能手机导航声音等。
也支持 SCMS-T 方式的内容保护。
连接时所需的信息
SPWP200
0000(4个零)
蓝色闪烁
(配对模式)
蓝色慢慢闪烁
(配对完成)
设备名
密码
音量调整(-)
多功能键
LED按钮
音量调整(+)
LED灯
micro USB充电连接器
ペアリング
调整音量
调大音量时,按音量调整按钮的[+]。
调小音量时,按音量调整按钮的[-]。
如果将本产品的音量调到最大也不能获得需要的音量,请调整已配对设备的音量。
下一首 / 上一首
在播放音乐时长按音量调整按钮。
下一首 : 长按音量调整按钮的[+]
上一首 : 长按音量调整按钮的[-]
※1 距离取决于通信的 Bluetooth 设备的性能、各自的电池余量、周围环境。
※2 一个装置同时使用音频配置和通话配置的情况下,无法和别的装置连接。
连接到电源
主要操作一览
在本产品电源关闭的状态下长按多功能
键,进入配对模式。
LED 灯蓝色闪烁,进入配对模式。
ペアリング
在播放音乐时作为LED灯使用
蓝色
绿色
淡蓝色
标准模式
短按 LED 按钮后,变成灯模式。
每次按 LED 按钮一次,灯的颜色改变一次。
基本规格
熄灭 LED 灯
长按 LED 按钮后,变为标准模式,LED 灯熄灯。在此状
态下,可使用多功能键操作。
即使不是正在播放音乐,也可点亮 LED 灯,但连接解除时,如与连接的设备的通信中
断,电源将在约 5 分钟后自动关闭,熄灯。
NFC感应区
A系列连接器
USB充电连接线
Micro USB连接器
盖子
扬声器本体
ペアリング
開啟/關閉電源
Bluetooth® 4.1
支援 Bluetooth 防水揚聲器
使用說明書
中文 ・繁體
充電
各部位名稱及功能
將本產品設定為配對模式
從想配對的機器(行動電話或攜帶型音響)搜尋本產品。
※ 搜尋方法會依您使用的機器而有所不同。
從連接機器搜尋本產品(SPWP200)
將本產品(SPWP200)登錄至連接機器
本產品的設備名稱「SPWP200」顯示於搜尋畫
面上,選擇後登錄。
配對成功的瞬間,LED 燈閃爍綠燈 1 次,LED
燈緩慢閃爍藍燈之後,配對完畢。
●デバイス名 SPP500
●パスキー 0000(ゼロ 4 つ)
ペアリング
配對
短按: 燈光模式
變更 LED 燈的顏色
長按:一般模式
能夠操作多功能鍵
ペアリング
聽音樂
播放/暫時停止
短按多功能鍵,播放音樂。
播放時,短按多功能鍵,停止播放。
開啟電源
點亮 LED 燈
電源關閉的狀態下,短按本產品的多功能鍵,電源就會開啟。
已配對的機器在附近的情況下,會自動嘗試連接該機器。連接完畢之後,緩慢閃
爍藍燈,機器能夠使用。
關閉電源
電源開啟的狀態下,長按多功能鍵,電源就會關閉。
本產品支援 A2DP(音樂規範),因此也能聽連接的行動電話或智慧型手機的導航聲音
等。
此外,亦支援 SCMS-T 方式的內容保護功能。
連接時所需資訊
SPWP200
0000(4 個零)
閃爍藍燈
(配對模式)
緩慢閃爍藍燈
(配對完畢)
設備名稱
通行碼
音量調整(-)
多功能鍵
LED 鍵
音量調整(+)
LED 燈
micro USB 充電連接器
ペアリング
調整音量
調大音量時,按音量調節鍵的[+]。
調小音量時,按音量調節鍵的[-]。
即使將本產品的音量調到最大,也無法獲得希望的音量的情況下,請調整配對機
器的音量。
跳下一首/回上一首
音樂播放時,長按音量調整鍵。
跳下一首 : 長按音量調節鍵的[+]
回上一首 : 長按音量調節鍵的[-]
※1 距離依通信的 Bluetooth 機器的性能和各自的電池剩餘電量、周圍的環境而定。
※2 一個裝置同時使用音樂規範和通話規範的情況下,無法和別的機器連接。
至電源
主要操作一覽表
從本產品的電源關閉的狀態長按多功能
鍵,變成配對模式。
LED 燈閃爍藍燈,變成配對模式。
ペアリング
音樂播放時,作為 LED 燈使用
藍燈
綠燈
水藍燈
一般模式
短按 LED 鍵,變成燈光模式。
每次按 LED 鍵,燈光的顏色就會改變。
基本規格
熄掉 LED 燈
長按 LED 鍵之後,變成一般模式,LED 燈熄滅。
這種狀態下,能夠操作多功能鍵。
即使不是在音樂播放時,也能點亮 LED 燈,但是解除連接,像是和連接機器之間
的通訊中斷等,電源約 5 分鐘後就會自動關閉,熄燈。
NFC 天線
系列 A 連接器
USB 充電線
Micro USB 連接器
防塵蓋
揚聲器本體
Bluetooth 사양 Bluetooth Version 4.1
반송파 주파수 2.4GHz대
주파수 확산 방식 FHSS (Frequency Hopping Spread Spectrum)
전송 거리 Class1 최대 반경 약 10m (장애물이 없는 경우)※ 1
지원 프로파일
대응 코덱 SBC
SCMS-T 대응
허용 등록 장치 대수 8대
연속 재생시간 SBC : 약 20시간
전원 5V(USB 급전)
내장 배터리 리튬 폴리머 충전지
입력단자 microUSB(충전용)
환경 조건 동작 시 온도/습도 온도 5~35℃ /습도 20~80%
보관 시 온도/습도 온도 -10~50℃ /습도 20~80%(단, 결로현상이 없을 것)
외형 치수(직경×높이) 약 Φ95.0 × 82.0 mm
무게 약 200g(본체만)
功能・状态多功能键的操作LED灯的状态
电源开启
电源关闭时按2秒左右。
※ 如果周围已有配对完毕的设备,将自动与该设
备再次连接。
蓝色闪烁2次
电源关闭电源开启时按2秒左右。蓝色闪烁2次后,灭灯
充电时 — 蓝色亮灯
充电完成 — 蓝色闪烁
电池电量不足 — 蓝色与绿色交替闪烁
配对模式电源关闭时长按5秒左右。蓝色闪烁
等待连接 — 绿色慢慢闪烁
正在连接(配对完成) — 蓝色慢慢闪烁
Bluetooth 规格 Bluetooth 版本4.1
载波频率 2.4GHz频段
频率传输方式 FHSS (Frequency Hopping Spread Spectrum)
传输距离 Class1 最大半径 约10m(无障碍物时)※1
支持的协议
支持的编码格式 SBC
SCMS-T 支持
可存储的配对设备数8台
连续播放音乐时间 SBC : 约20小时
电源 5V(USB 供电)
内置电池 锂聚合物充电电池
输入端子 microUSB(充电用)
环境条件工作温度 / 湿度 温度5~35℃ /湿度20 ~ 80%
保存温度 / 湿度 温度-10~+50℃ /湿度20~80%(但是,不应结露)
外形尺寸(直径×高) 约 Φ95.0 × 82.0 mm
重量 约200 g(仅本体)
功能/狀態多功能鍵的操作LED燈的狀態
電源開啟
電源關閉時,按2秒左右。
※ 已配對的機器在周圍的情況下,會自動和該機
器重新連接。
閃爍2次藍燈
電源關閉電源開啟時,按2秒左右。 閃爍2次藍燈後,熄燈
充電時 — 亮起為藍色
充電完畢 — 閃爍藍燈
電池容量不足 — 輪流閃爍藍燈和綠燈
配對模式電源關閉時,長按5秒左右。閃爍藍燈
等待連接 — 緩慢閃爍綠燈
連接時(配對完畢) — 緩慢閃爍藍燈
Bluetooth 規格 Bluetooth Version 4.1
載波頻率 2.4GHz頻段
周波數擴散方式 FHSS (Frequency Hopping Spread Spectrum)
傳輸距離 Class1 最大半徑 約10m(沒有阻礙物的情況下)※ 1
支援解碼器 SBC
SCMS-T 支援
可記憶的配對裝置數量8台
連續音樂播放時間 SBC : 約20小時
電源 5V(USB 供電)
內建電池 鋰聚合物充電池
輸入端子 microUSB(充電用)
環境條件工作溫度/濕度溫度 5 ~ 35℃/濕度 20 ~ 80%
儲存溫度/濕度溫度 -10 ~ +50℃/濕度 20 ~ 80%(但不凝結)
外型尺寸(直徑×寬) 約 Φ95.0 × 82.0 mm
重量 約200 g(僅本體)
기능 및 상태 다기능 버튼의 조작 LED 램프의 상태
전원 ON
전원이 OFF 일 때 2 초 정도 클릭
는에우경 을있 에위주 가기기 된링어페 미이 ※
해당 기기와 자동으로 재접속 됩니다 .
청색으로 2 회 점멸
전원 OFF 전원이 ON 일 때에 2 초 정도 클릭 청색으로 2 회 점멸한 후 소등
충전중 — 청색 점등
충전 완료 — 청색으로 점멸
배터리 용량 부족 — 청색과 녹색이 번갈아 점멸
페어링 모드 전원이 OFF 일 때에 5 초 정도 길게 클릭 청색으로 점멸
접속 대기 — 녹색으로 천천히 점멸
접속중(페어링 완료 ) — 청색으로 천천히 점멸
Product number : LBT-SPWP200 제품번호: LBT-SPWP200 产品编号: LBT-SPWP200 產品編號 : LBT-SPWP200
Turn off the product. Turn on the NFC function on
the smartphone, and then start the procedure.
Go to the Home screen on your smartphone.
Hold the smartphone's NFC antenna near the
product's surface (the NFC antenna). Keep the
devices next to each other during the NFC
pairing process, until the connection is
established. A message similar to "Are you
sure you want to pair the device?" is displayed
on the screen.
Select "Yes".
After a short time, pairing is completed
automatically and the connection is
established.
본 제품은 전원 OFF, 스마트폰은 NFC 기능이 ON
인 상태에서 조작을 시작합니다.
스마트폰을 홈 화면에 놓습니다.
스마트폰의 NFC 안테나 부분을 본 제품의
표면(NFC 안테나)에 가져갑니다.
NFC 페어링을 시작할 경우, 접속이 완료될
때까지 가까이 두십시오.
화면에 '접속하겠습니까?'라는 메시지가
표시됩니다.
'네'를 선택합니다.
잠시 후 자동으로 페어링 및 접속됩니다.
在本产品电源关闭、智能手机的NFC功能打开的
状态下开始操作。
使智能手机返回至主画面。
将智能手机的NFC感应区靠近产品的表面
(NFC感应区)。
进行NFC配对时,在连接成功前请勿移开设备。
画面显示例如“是否进行连接”的信息。
选择“是”。
稍等片刻配对将自动完成,并连接。
本產品在電源關閉、智慧型手機 NFC 功能開啟
的狀態下開始操作。
將智慧手機回到主畫面。
將智慧手機的 NFC 天線部分靠近本產品的表
面(NFC 天線)。
進行 NFC 配對時,請勿離開,直到確定接連
為止。
畫面上會顯示「是否連接?」的訊息。
選擇「是」。
過一陣子,配對就會自動完成,連接。
5
4
1
3
2
6
7
6
7
LED light
This turns on in blue when charging.
It blinks in blue when charging is complete.
5
4
1
3
2
6
7
6
7
LED 램프
충전중에는 청색색으로 점등합니다.
충전이 끝나면 청색으로 점멸합니다.
5
4
1
3
2
6
7
6
7
LED灯
充电时蓝色点亮。
充电完成后蓝色闪烁。
5
4
1
3
2
6
7
6
7
LED 燈
充電時亮藍燈。
充電結束之後,閃爍藍燈。

Dengan sentuhan sederhana, speaker ini dapat dipasangkan dengan smartphone Android dengan NFC diaktifkan.
Pasangkan NFC (Sentuhan Sederhana Memasangkan)
Waterproof Bluetooth Speaker
Manual, Safety precautions, and Compliance with regulations
1st edition, June 8, 2015
©2015 ELECOM Co., Ltd. All Rights Reserved.
低功率電波輻射性電機管理辦法
第十二條
經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或
使用者均不得擅自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性
及功能。
第十四條
低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;
經發現有干擾現象時,應立即停用,並改善至無干擾時方得繼
續使用。
前項合法通信,指依電信規定作業之無線電通信。
低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波
輻射性電機設備之干擾。
ELECOM CO., LTD.
www.elecom.co.jp/global
ELECOM Korea Co., Ltd.
5F Suam Bldg. 1358-17, Seocho2-dong, Seocho-gu, Seoul 137-862,Korea
TEL : +82 (0) 2 - 1588 - 9514
FAX : +82 (0) 2 - 3472 - 5533
www.elecom.co.kr
新宜麗客(上海)商貿有限公司
中国上海徐汇区云锦路500号A栋1026-1027室
電話 : +86 (0) 21 - 3368 - 0011
FA X : +86 (0) 21 - 6427 - 1706
www.elecom.cn
ELECOM Sales Hong Kong Ltd.
2/F, Block A, 2-8 Watson Road, Causeway Bay, Hong Kong
TEL : +852 2806 - 3600
FAX : +852 2806 - 3300
www.elecom.asia
ELECOM Singapore Pte.Ltd.
33 UBI AVENUE 3 # 03-56. VERTEX SINGAPORE (408868)
TEL : +65 6347 - 7747
FAX : +65 6753 - 1791
ELECOM India Pvt. Ltd.
307 to 309, Ansal Tower, 38- Nehru Place, NewDelhi-110019, India
TEL : +91 (0) 11 - 4175 - 3200
www.elecomindia.com
· Unauthorised copying and/or reproducing of all or part of this manual is prohibited.
· The specifications and appearance of this product may be changed without prior notice for product
improvement purposes.
· When exporting this product, check the export regulations for the country of origin.
· The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use
of such marks by ELECOM CO., LTD. is under license.
· The N Mark is a trademark or registered trademark of NFC Forum, Inc. in the United States and in other
countries.
· Company names, product names, and other names in this manual are either trademarks or registered
trademarks.
ペアリング
Menghidupkan/mematikan daya
Speaker Bluetooth
Tahan Air Bluetooth® 4.1
Manual
Bahasa Indonesia
Pengisian daya
Nama dan fungsi dari setiap bagian
Alihkan produk ke modus berpasangan.
Cari produk ini dari perangkat (seperti ponsel atau pemutar audio) yang
ingin Anda pasangkan.
* Prosedur pencarian berbeda tergantung pada perangkat.
Cari untuk produk ini (SPWP200) dari perangkat yang terhubung.
Daftarkan produk ini (SPWP200) dengan
perangkat yang ingin Anda pasangkan.
Nama perangkat speaker, "SPWP200", ditampilkan
di layar pencarian, pilih speaker untuk
mendaftarkannya.
Saat memasangkan selesai, cahaya LED berkedip
hijau sekali, lalu cahaya LED perlahan-lahan biru
untuk menunjukkan memasangkan telah selesai.
●デバイス名 SPP500
●パスキー 0000(ゼロ 4 つ)
ペアリング
Berpasangan
Press: Modus cahaya
Mengubah warna cahaya LED
Tekan lama: Modus normal
Mengaktifkan pengoperasian tombol
multi-fungsi
ペアリング
Mendengarkan musik
Memutar/menjeda musik
Tekan tombol multi-fungsi untuk memutar musik.
Selama pemutaran, tekan tombol multi-fungsi untuk menghentikan pemutaran.
Mengaktifkan speaker
Mengaktifkan cahaya LED
Saat daya mati, tekan tombol multi-fungsi untuk menghidupkan daya. Jika perangkat
yang dipasangkan sebelumnya berada di speaker, speaker secara otomatis mencoba
membuat sambungan. Ketika sambungan telah dibuat, cahaya LED akan berkedip biru
perlahan, dan perangkat dapat digunakan.
Menonaktifkan speaker
Saat daya hidup, tekan lama tombol multi-fungsi untuk mematikan daya.
Produk ini mendukung Advanced Audio Distribution Prole (A2DP). Anda dapat
mendengarkan musik atau menavigasi suara yang diputar di ponsel dan smartphone yang
terhubung. Produk ini juga mendukung proteksi konten SCMS-T.
Informasi yang diperlukan untuk Sambungan
SPWP200
0000(empatangka nol)
Berkedip biru
(modus berpasangan)
Berkedip biru perlahan
(memasangkan selesai)
Nama perangkat
Kode akses
Pengaturan volume (-)
Tombol multi-fungsi
Tombol LED
Pengaturan volume (+)
Cahaya LED
Konektor charger micro USB
ペアリング
Mengatur volume
Untuk memperbesar volume, tekan tombol [+] pengaturan volume.
Untuk memperkecil volume, tekan tombol [-] pengaturan volume.
Jika Anda tidak dapat memperoleh volume yang diinginkan bahkan setelah mengatur
volume speaker secara maksimal, atur volume perangkat yang dipasangkan.
Maju cepat/mundur cepat
Tekan lama tombol pengaturan volume suara selama pemutaran musik.
Maju cepat: Tekan lama tombol [+] pengaturan volume.
Mundur cepat:. Tekan lama tombol [-] pengaturan volume.
*1 Jarak tergantung pada kinerja perangkat Bluetooth berkomunikasi satu sama lain serta daya baterai yang tersisa dan lingkungan sekitar perangkat ini.
*2 Saat menggunakan prol musik dan prol percakapan pada waktu yang sama dengan speaker tunggal, tidak dimungkinkan untuk menghubungkan ke perangkat terpisah.
Ke catu daya
Daftar operasional utama
Saat daya mati, tekan lama tombol
multi-fungsi untuk beralih ke modus
berpasangan.
Cahaya LED berkedip biru, dan modus
berpasangan diaktifkan.
ペアリング
Menggunakan speaker sebagai cahaya LED selama pemutaran musik
Biru
Hijau
Biru muda
Modus normal
Tekan tombol LED untuk beralih ke mode cahaya.
Warna cahaya akan berubah setiap kali Anda menekan
tombol LED.
Spesikasi dasar
Menonaktifkan cahaya LED
Tekan lama tombol LED untuk beralih ke modus normal.
Cahaya LED mati. Dalam modus ini, tombol multi-fungsi
diaktifkan.
Anda dapat mengaktifkan cahaya LED bahkan ketika musik tidak dimainkan kembali.
Namun, jika speaker terputus dari perangkat mitra (misalnya, bila komunikasi dengan
perangkat lain terganggu), speaker akan secara otomatis dimatikan setelah kurang lebih 5
menit, yang akan menonaktifkan lampu LED.
Antena NFC
Konektor
seri A
Kabel charger USB
Konektor micro USB
Penutup
Speaker
Fungsi/ Status Multi-fungsi tomboloperasi Statuslampu LED
Menghidupkandaya
Saatdaya mati,tekan lama tombol selamasekitar 2
detik.
*Jikaperangkat yang dipasangkansebelumnya
berada di dekatspeaker,speaker secara otomatis
menghubungkannya ke perangkat.
Berkedipbiru dua kali
Mematikandaya Saatdaya hidup,tekan lama tombol selama sekitar2
detik. Berkedip biru dua kali, lalu mati
Pengisiandaya — Menyala biru
Pengisianselesai — Berkedipbiru
Pengisianbateraitidak
cukup — Berkedipbiru dan hijau bergantian
Modus berpasangan Saat daya mati,tekan lama tombol selamasekitar 5
detik. Berkedip biru
koneksi siaga — Berkedippelan hijau
Terhubung
(pasanganlengkap) — Berkedippelan dengan warna biru
Bluetooth versi 4.1
Frekuensi pembawa 2.4 GHz
Spektrum tersebar FHSS (Frequency Hopping Spread Spectrum)
Jarak transmisi Kelas 1, radius maksimumsekitar. 100 m
(tanpahambatan)*1
Kodek kompatibel SBC
SCMS-T Didukung
Jumlahperangkatyang dapatdipasangkan 8
Waktu pemutaran terus-menerus SBC: Sekitar 20 jam
Catu daya 5V (disediakan oleh USB)
Baterai bawaan Baterai isi ulang lithium polymer
Terminalinput USB micro (untuk pengisian daya)
Kondisi
lingkungan
Suhu/
kelembapanpengoperasian Suhu5°C hingga 35°C/kelembapan20% hingga 80%
Suhu/
kelembapan penyimpanan
Suhu -10°C hingga +50°C/kelembapan 20% hingga 80%
(tanpakondensasi)
Dimensi (diameter x tinggi) Sekitar 95,0 x 82,0 mm
Berat Sekitar 200 g (speaker saja)
(AR)ﺔﻴﺑﺮﻌﻟا
Safety precautions
WARNING
If an abnormality is found with this
product (such as smoke or an
unexpected smell from the product),
immediately stop using it and turn the
power off. When charging,
disconnect the included cable from
the USB power supply, such as a
USB AC adapter.
After doing this, contact the retailer
from whom you purchased the
product.
In the case of an abnormality.
CAUTION
The product is a sensitive electric
device. Avoid exposure to high
temperatures and humidity and direct
sunlight. Never leave it in a car.
Leaving it in a car for long periods is
very dangerous as it may cause an
explosion, re, or damage to the
battery inside. Also, radical
temperature changes in the
surroundings may cause a
malfunction from the resulting
condensation.
Do not leave the product
exposed to high temperatures.
Do not repair, modify, or disassemble
the product unless instructed by this
document. Doing so may cause
electric shock, re, or burns.
Do not disassemble the product.
Doing so may cause a re or damage
to the cable.
Do not damage the cable that is
being used for a connection.
Depending on the vehicle, radio wave
interference with other devices in
cars may be experienced. In such
cases, stop using the product.
In the case of radio wave
interference with other devices in
a car, do not use the product.
Doing so may cause overheating, re,
or burns.
Do not place anything around the
product during charging.
This product is capable of wireless
communication with PCs and mobile
phones. Setting procedures and
precautions may differ depending on
the device. Read the user's manual of
each device carefully and follow the
instructions.
Follow the instructions in the
respective user's manual for
each of the connected devices.
Avoid using or storing the
product where vibrations,
external impacts, strong
magnetic forces, or static
electricity may occur as the
product is a sensitive electronic
device.
Charge the product once every month
even when the product is not used for
a long time.
Not doing so may cause expansion
and degradation of the battery.
Charge the product periodically.
A battery is a consumable part that will
become exhausted even when it is used
properly.This is the battery's character and is
not a fault. A cost for repairis to be expected.
When you no longer need to use this
product, be sure to dispose of it in
accordance with the local ordinances and
laws of your area.
This product has specications that correspond
to IPX5/IPX7 of JIS C 0920 (IEC 60529)
"Degrees of protection provided by enclosures
(IP Code)", but is not completely waterproof.
Do not intentionally drop this product into water
or hot water (such as hot bath water) or
otherwise use it under water.
It is expected that this product will be used
close to water (mainly close to bathtubs), but
pay sufcient attention to the following points in
these situations.
Before use
When the product is stored for a long time
without being used, the built-in battery
loses its capacity. A repeat chargingand
discharging should restore it.
When the temperature is low, the
number of 'continuous using hours' will
be shortened.
In no event will ELECOM Co., Ltd be liable
for any lost prots or special,
consequential, indirect, punitive damages
arising out of the use of this product.
ELECOM Co., Ltd will have no liability for
any loss of data, damages, or any other
problems that may occur to any devices
connected to this product.
Do not place the product where static
electricity may occur easily or in very dusty
places.
If for any reason the product becomes dirty,
use a soft wet cloth or a soft cloth with
mild detergent to wipe it. Using benzene or
paint thinner may cause deformation or a
change of color.
Prohibited action
Mandatory action
Situation that needs attention
Limitation of liability
Complies with
IDA standards
DA106058.
* IPX5 (protection against water jets)
No harmful effects shall be incurred by the
application of water discharged from nozzles
situated in any and all directions around the
product.
* IPX7 (protection against immersion in water)
Ingress of water in harmful quantity shall not
be possible when the enclosure is immersed
in water under dened conditions of
pressure and time
During use
Additional matters to pay
attention to
Regarding the built-in
battery
Before charging the product, check that the
product and your hands are not wet.
Do not use a high-temperature hair dryer or
place the product in front of a heater in order
to dry out the product.
In the rare event that water enters into the
product, stop using it, wipe it dry with a dry
cloth or similar object, and then leave the
product to dry completely.
The waterproong is only designed to protect
against fresh water,tap water, and sweat (it is
not designed to protect against other liquids
such as liquid soap, seawater,and water with
bathing powder).
Use a soft cloth or similar material to wipe away
any water drops on the product. Exercise special
care to ensure that no drops of water remain in
the vicinity of the charging connector.
In cold areas, drops of water remaining in this
area may freeze, which may lead to malfunctions.
If water has pooled in the speaker part, use
cotton swabs, a soft cloth, or similar material to
wipe away the water.
If liquid soap or a similar substance is on the
product, dampen a soft cloth or similar material
with water and use it to wipe the product clean.
After use, dry the product out by placing it in a
dry location.
After use
취급 주의 사항
경고
본 제품에서 연기나 이상한 냄새가 나는
경우 즉시 사용을 중단하고 전원을
끄십시오. 충전 중인 경우 USB AC
어댑터와 같은 USB 전원공급장치에서
케이블을 분리하십시오. 그 후, 제품을
구입하신 판매점에 문의하십시오.
이상이 발생한 경우
주의
본 제품은 민감한 전자기기입니다. 높은
온도와 습도 및 직사광선에 노출되지
않도록 하십시오. 차량 내부에 방치하지
마십시오. 장기간 차량 내에 방치하는
경우 내부 배터리의 폭발, 화재, 또는
손상이 발생할 수 있어 매우 위험합니다.
또한 주변 온도의 급격한 변화는 결로로
인한 오작동의 원인이 될 수 있습니다.
제품을 고온에서 방치하지 마십시오.
이 문서에서 지시되지 않은 경우 제품을
수리, 개조, 분해하지 마십시오. 감전이나
발화, 화재의 원인이 될 수 있습니다.
제품을 분해하지 마십시오.
자칫 화재나 케이블 손상의 원인이 될 수
있습니다.
연결 케이블이 손상되지 않도록
주의하십시오.
자동차에 따라서는 차내의 다른 기기와
무선 간섭이 일어날 수 있습니다. 이런
경우 제품을 사용하지 마십시오.
차량 내의 다른 기기와 무선 간섭을
일으키는 경우, 제품을 사용하지
마십시오.
과열, 발화, 화재의 원인이 될 수 있습니다.
충전 중에는 제품 주변에 다른 물건을
두지 마십시오.
이 제품은 PC나 휴대전화와 무선통신이
가능합니다. 설정 절차와 주의사항은
기기에 따라 다를 수 있습니다. 각 기기의
취급설명서를 읽고 지시사항을
따르십시오.
사용 시 연결된 기기의 취급설명서
지시사항을 따르십시오.
본 제품은 민감한 전자기기이므로
진동이나 외부 충격, 강력한 자기,
정전기가 발생할 수 있는 곳에서
이용이나 보관을 피하십시오.
제품을 장기간 사용하지 않을 때에도 1
개월에 1회 충전하십시오.
그렇지 않으면 배터리가 부풀어 오르거나
열화의 원인이 될 수 있습니다.
제품을 주기적으로 충전하십시오.
배터리는 정상적으로 사용했을 경우에도
용량이 소진되는 소모품입니다. 배터리
소진은 정상적인 특성이므로 고장이
아닙니다. 보증기간 내에도 내장 배터리는
유상 수리가 적용됩니다.
제품을 더 이상 사용할 필요가 없게 된 경우,
반드시 현지 법규에 따라 제품을 폐기하십시오.
제품을 사용하지 않고 장기간 보관하는 경우,
내장 배터리 용량이 줄어듭니다. 충전과
방전을 여러 차례 반복하면 용량이
회복됩니다.
주위 온도가 낮을 경우 연속 사용 시간이
줄어들 수 있습니다.
엘레컴 주식회사는 제품의 사용으로 인한 특별
손해, 결과적 손해, 간접적 손해, 처벌적 손해,
이익 상실에 대한 보상 책임을 지지 않습니다.
엘레컴 주식회사는 제품과 연결된 장치에서
일어날 수 있는 데이터 손실, 오류 또는 기타
문제에 대해 어떠한 보증도 하지 않습니다.
정전기가 발생하기 쉬운 장소, 또는 먼지가 많은
곳에 제품을 두지 마십시오.
제품이 더러워졌을 때는 부드러운 젖은 천이나
중성 세제를 묻힌 부드러운 천으로
닦아주십시오. 벤젠이나 시너를 사용하면 변형
또는 변색의 원인이 될 수 있습니다.
금지 사항
의무 이행 사항
주의 사항
책임의 제한
기타 주의 사항
내장 배터리에 대하여
安全措施
警告
倘若此產品經發現有任何異常 ( 例如產
品散發煙或異常氣味 ), 立即停止使用
並關閉電源。充電的狀態下,請立即
中斷包括 USB 供電線的連接 , 例如
USB 交流轉接器。隨後請與所購買的
經銷店連絡。
發生異常情況時
注意
本產品屬於精密的電子裝置。請勿將
產品放置於高溫及高溼度的環境,並
曝曬在日光下。請勿將產品放置車內。
放置車內過久可能會造成內部電池爆
炸、火災、損壞等危險。並且周圍環
境極端的溫度變化可能因凝結造成故
障。
請勿讓產品曝露在高溫下。
非本說明書所指示之動作之外,請勿
擅自維修、改造或拆解產品。這麼做
可能會造成觸電、火災或燙傷。
請勿拆解產品
這麼做可能造成火災或電線損壞。
請勿損壞用於連接的電線。
無線電波與車內其他裝置干擾的情況
取決於車型。此時,停止使用本產品。
若無線電波與車內其他裝置相互干
擾,請勿使用本產品。
如此做可能引發過熱、火災或燙傷。
充電期間,請勿在產品及充電線周
圍放置任何東西。
本產品可與個人電腦和手機進行無線通
訊。程序設定與注意事項可能因裝置機
型不同而有所差異。請充分詳讀各裝置
的使用手冊並遵從指示。
使用產品時,遵從各連接裝置使用
手冊的指示。
儘量避免在震動、外部衝擊、強大磁
力或靜電可能發生的地方使用或存
放本產品,因本產品是精密的電子
裝置。
即使產品將長期不使用,也請每個月為
產品充電一次。若不這麼做,可能引發
電池膨脹及電力下降。
定期為產品充電。
電池是耗材,即使正常狀況下使用也會耗
盡。電池耗盡是它的特性,並非人為疏失。
如有故障,需支付維修的費用。
不再使用本產品時,請務必依據當地的法律
法規執行廢物處理。
當產品閒置很久時間不用時,內建電池的
電量會流失。重覆充電、放電可恢復電池
的電量。
周圍環境溫度較低時,會縮短它的續航時
間。
ELECOM Co., Ltd. 對因使用本產品造成的
特殊損失、結果性損失、間接損失、懲罰
性損失或所損失利益的賠償均不承擔任何
責任。
ELECOM Co., Ltd. 不對連線到本產品的裝
置中可能發生的資料丟失、出錯或其他問
題做出任何擔保。
切勿將產品放置於容易產生靜電之處或佈滿
灰塵的地方。
若產品變髒,使用濕軟布或以溫和清潔劑將
軟布沾濕來擦拭。使用苯或油漆稀釋劑可能
會造成變形或變色。
禁止行為
強制行為
需要注意的狀況
責任限制
其他注意事項
關於內建電池
Tindakan Pencegahan dan Keselamatan
PERINGATAN
Jika ada ketidaknormalan pada produk ini
(seperti asap atau bau tidak normal dari
produk ini), segera hentikan penggunaan
produk ini dan matikan daya. Saat mengisi
daya, putuskan sambungan termasuk
kabel dari pencatu daya USB seperti
adapter AC USB.
Setelah melakukannya, hubungi peritel di
mana Anda membeli produk ini.
Jika terjadi ketidaknormalan
PERHATIAN
Produkini sensitif terhadap listr ik. Hindarkan
dari paparan suhu tinggi, lembab dan sinar
matahari langsung. Jangan meninggalkan
produk di dalam mobil dalam waktu yang
lama, sangat berbahaya karena bisa
menyebabkan ledakan, percikan api atau
kerusakan baterai di dalamnya. Juga,
perubahan suhu drastis di sekitarnya dapat
menyebabkan kerusakan kondensasi.
Jangan simpan produk ditempat
yang bersuhu tinggi.
Jangan memperbaiki, memodikasi, atau
membongkar produk kecual diinstuksikan
dalam dokumen ini, Melakukannya bisa
menyebabkan kejutan listrik, percikan api,
atau terbakar.
Jangan membongkar produk
Melakukannya bisa menyebabkan
percikan api atau kerusakan kabel.
Jangan merusak kabel yang
sedang digunakan untuk
sambungan.
Depending on the vehicle, radio wave
interference Berdasarkan pada
kendaraan, gangguan gelombang radio
dengan perangkat lain di mobil dapat
terjadi. Jika terjadi, hentikan penggunaan
produk ini.other devices in cars may
be experienced. In such cases, stop
using the product.
Jangan gunakan produk ini jika terjadi
gangguan gelombang radio dengan
perangkat lain di dalam mobil.
Melakukannya bisa menyebabkan panas
berlebih, percikan api, atau terbakar.
Jangan meletakkan apa pun di
sekitar produk selama mengisi
daya.
Produk ini memiliki kemampuan
komunikasi nirkabel dengan PC dan ponsel.
Prosedur pengaturan dan tindakan
pencegahan bisa berbeda tergantung
pada perangkat. Baca manual pengguna
setiap perangkat dengan seksama dan ikuti
petunjuknya.
Ikuti petunjuk manual pengguna
masing-masing dari perangkat
yang terhubung.
Hindari menggunakan atau
menyimpan produk di mana terjadi
getaran, dampak eksternal, daya
magnet yang kuat, atau listrik statis
karena produk merupakan
perangkat yang sensitif listrik.
Isi daya produk sebulan sekali walaupun
ketika produk tidak digunakan dalam
jangka waktu yang lama. Jika tidak
dilakukan, maka baterai memuai dan
menurunkan masa pakai baterai.
Isi daya produk secara berkala.
Baterai adalah komponen habis pakai yang
akan habis walaupun digunakan secara benar.
Ini merupakan karakter baterai dan bukan
sebuah kesalahan. Biaya untuk perbaikan
dapat dikenakan.
Bila Anda tidak lagi menggunakan produk ini,
pastikan membuangnya sesuai dengan peraturan
dan undang-undang di wilayah Anda.
Ketika produk disimpan dalam jangka waktu
yang lama tanpa digunakan, baterai tertanam
kehilangan kapasitasnya. Mengulangi mengisi
dan menghabiskan daya bisa memulihkan
kapasitasnya.
Bila suhu rendah, sejumlah 'pemakaian
terus-menerus' akan diperpendek.
ELECOM Co.,Ltd. tidak akan ber tanggung jawab
atas setiap kompensasi untuk kerusakan khusus,
kerusakan konsekuinsal, kerusakan tidak
langsung, ganti rugi kerusakan, atau kerugian
yang timbul akibat dari penggunaan produk ini.
ELECOM Co.,Ltd. tidak memberikan jaminan
atas kehilangan data, kesalahan, atau masalah
lain yang mungkin terjadi pada perangkat yang
terhubung ke produk ini.
Jangan meletakkan produk di tempat yang
dapat terjadi listrik statis dengan mudah atau di
tempat yang sangat berdebu.
Jika produk menjadi kotor,gunak an kain lembut
basah atau kain lembut dengan deterjen lembut
untuk menyeka kotoran. Menggunakan bensin
atau thinner dapat menyebabkan perubahan
bentuk atau perubahan warna.
Tindakan yang dilarang
Tindakan wajib
Situasi yang membutuhkan perhatian
Batasan Tanggung Jawab
Hal-hal lain untuk
diperhatikan
Tentang baterai ter tanam
Các biện pháp an toàn
CẢNH BÁO
Nếu phát hiện sự bất thường trên sản
phẩm này (chẳng hạn như khói hoặc mùi
bất thường từ sản phẩm), ngay lập tức
ngừng sử dụng sản phẩm và tắt nguồn.
Nếu đang sạc, ngắt kết nối cáp kèm theo ra
khỏi nguồn điện USB như bộ nguồn AC
USB.
Sau đó, hãy liên hệ với đại lý nơi bạn đã
mua sản phẩm.
Trong trường hợp bất thường
Sản phẩm này là một thiết bị điện nhạy
cảm. Tránhtiếp xúc với nhiệt độ/độ ẩm cao
và ánh sáng mặt trời trực tiếp.K hông bao
giờ để thiết bị trong xe hơi. Để thiết bị trên
xe hơi trong một thời gian dài sẽ rất nguy
hiểm vì nó có thể gây nổ, cháy,hoặc hỏng
pin bên trong. Ngoài ra, sự thay đổi nhiệt
độ lớn trong môi trường xung quanh có
thể gây ra hỏng hóc do ngưng tụ.
Không để sản phẩm tiếp xúc với
nhiệt độ cao.
Không sửa, thay đổi, hoặc tháo sản phẩm
nếu không thực hiện theo sự hướng dẫn
trong tài liệu này.Những việc làm này có
thể gây giật điện, cháy hoặc nổ.
Không tháo rời sản phẩm này
Làm như vậy có thể gây ra cháy hoặc làm
hỏng cáp.
Không làm hỏng cáp dùng để kết
nối.
Công ty ELECOM Co.,Ltd. sẽ không chịu bất cứ
trách nhiệm bồi thường nào cho các thất thoát lợi
nhuận, thiệt hại đặc biệt, thiệt hại mang tính hậu
quả, thiệt hại gián tiếp, thiệt hại mang tính trừng
phạt phát sinh từ việc sử dụng sản phẩm này.
Công ty ELECOMCo., Ltd. sẽ không chịu bất cứ
trách nhiệm bồi thường nào liên quan đến việc mất
dữ liệu, hư hỏng,hoặc bất k ỳ vấnđề nào k hác có
thể xảy ra trêncác thiết bị kết nối với sản phẩm này.
Hành động bị nghiêm cấm
Hành động bắt buộc
Tình huống cần chú ý
Giới hạn trách nhiệm
使用注意事项
警告
发现本产品出现异常(冒烟或发出异
臭)时,请立即停止使用,关闭电源。若
正在充电,请将附配 USB 充电线从
USB 交流电源适配器等 USB 供电电源
上拔除。之后请勿使用本产品,并请联
系您购买产品的经销商。
发生异常时
注意
本产品为精密电子设备。请避免暴露在
高温、高湿和阳光直射的环境中。切勿
将本产品留在车中。长时间留在车中非
常危险,因为此举可能引起内部电池爆
炸、起火、或损坏。周围温度的急剧变化
也可能导致结露引起故障。
请勿将本产品暴露在高温下
除非遵照本书的要求,否则请勿修理、
改造或拆解本产品。那样做可能导致触
电、火灾或烫伤。
请勿拆解本产品
那样做可能导致火灾或者电线断裂。
请勿损坏连接线
根据使用车辆不同,可能与车载设备间
出现电波干扰。遇到上述情况,请停止
使用本产品。
在车内与其他设备发生无线电波干
扰时,请勿使用本产品
那样做可能引起过热、火灾或烫伤。
充电中,请勿在本产品及 USB 线周
围摆放任何物品
本产品能与计算机和手机等设备进行无
线通信。设置步骤与注意事项因设备而
异。请仔细阅读这些设备的用户手册,并
遵照执行。
使用本产品时请遵照连接设备的说
明书内容
因本产品为精密电子设备,请避免
在具有振动或外部冲击、强磁场或
静电的地方使用或存放本产品
即使长时间不使用本产品,也请每月充
电一次。
否则可能导致电池膨胀和老化。
请定期对产品充电
电池是消耗品,即使正确使用也会产生损
耗。损耗是电池的特性而非缺陷。内置电池
实行有偿修理。
废弃本产品时,请根据当地的法律法规进行废
物处理。
不使用本产品而长时间存放时,内置电池
性能会降低。反复充放电后即可恢复。
当周围温度较低时,持续使用时间会缩短。
ELECOM Co., Ltd. 对因使用本产品造成的
特殊损失、结果性损失、间接损失、惩罚性损
失或所损失利益的赔偿均不承担任何责任。
ELECOM Co., Ltd. 不对连接到本产品的设
备中可能发生的数据丢失、出错或其他问题
做出任何担保。
请勿将本产品放置于易产生静电或多尘之处。
若本产品脏污,请用沾有水或中性洗涤剂的
软布擦拭。使用汽油或稀释剂可能引起变形
或变色。
禁止事项
强制事项
需注意事项
责任限制
其他需注意事项
关于内置电池
Regarding the product's
waterproong
Securely close the charging cover.
Water entering into the charging connector may lead
to malfunctions. Check that no foreign materials
such as hair and dust are present on the rubber seal
of the charging cover,and then close it securely.
Do not intentionally immerse the product in
or splash the product with liquid, such as
cold and hot water.
Do not use the product in liquid, such as cold
and hot water.
Do not intentionally pour running water on the
product.
Do not use water or liquid soap to wash the product.
Do not open the charging cover during use. Water
entering into the product may lead to malfunctions.
Water pooling in the speaker part may lead to
a mufed sound that is difcult to hear.
Use cotton swabs, a soft cloth, or similar
material to wipe away the water.
When charging the product, do not use it close
to water.
Do not use the product or store it for long
periods of time in extremely hot or cold locations.
Do not use the product or store it for long
periods of time in locations that become hot,
such as saunas and the vicinity of gas stoves.
Care when the product is wet
本產品的規格相當於 JIS C 0920(IEC
60529)「電氣機械器具的外殼的保護等級
(IP 編碼)」的 IPX5 /IPX7 ,但是並非完全防水。
請勿故意掉入浴缸的溫水或水中,或者在水
中使用。
本產品假設會使用於以浴缸為主的衛浴空間,
但是請充分注意下列各點。
使用前
※IPX5(對噴水流的保護)
來自所有方向的噴嘴的噴流水,皆不會造
成有害的影響。
※IPX7(對沒入水中的保護)
外殼在規定的壓力及時間內,暫時沉入水
中時,不得浸入會產生有害影響的水量。
使用時
充電時,請確認本產品和手沒有濡濕。
請勿為了弄乾而使用高溫的吹風機,或者
放置於電暖器前面。
萬一產品本體進水的情況下,請停止使用,
以乾布等擦拭,充分陰乾。
淡水、自來水、汗水之外的液體(肥皂水、
海水、加入沐浴劑的水等),非防水對象。
請以柔軟的布等擦拭附著於本產品的水滴。
尤其是充電連接器周邊,請確認是否殘留
水滴。
在寒冷地區,因為殘留的水滴結冰,會造
成故障。
揚聲器部分進水的情況下,請以棉花棒或
柔軟的布擦拭。
肥皂水等附著時,請用以水濡濕的柔軟的
布等擦拭。
使用後,請將本產品放置於乾燥處陰乾。
使用後
關於本產品的防水性能
請緊閉充電防塵蓋。
若是水進入充電連接器,會造成故障。請
確認充電防塵蓋的橡膠墊圈部分沒有夾住
毛髮、灰塵等異物,確實緊閉。
請勿故意放進水、熱水等液體中,或者潑
灑液體。
請勿在水、熱水等液體中使用。
請勿故意沖水。
請勿以水或肥皂水洗本產品。
使用時,請勿打開充電防塵蓋。
水進入的情況下,會造成故障。
若是揚聲器部分積水,聲音可能變得沉悶
或難以聽見。
請以棉花棒或柔軟的布等擦拭。
請勿一面充電,一面在衛浴空間使用。
請勿在溫度非常高或非常低的地方使用、
長時間放置。
請勿在會產生高溫的地方(像是三溫暖或
瓦斯爐的附近等)使用、長時間放置。
本產品濡濕的情況下的保養方式
本产品规格相当于 JIS C 0920(IEC 60529)
《电气机械器具外壳防护等级(IP 代码)》IPX5
/IPX7 ,但不是完全防水。
请不要故意落入浴缸的温水和水中、不要在水
中使用。
本产品设想在水周围(主要是浴池)使用,但请
充分注意以下几点。
使用前
※IPX5(针对喷水的保护。)
即使从所有方向用喷嘴喷水,也不会产生有
害影响。
※IPX7(针对浸没在水中的保护)
在规定的压力和时间内短暂将外壳浸入水
中后,不能有会产生有害影响的量的水浸入。
使用时
充电时,请确认本产品和手没有湿。
请不用使用高温的吹风机干燥、在加热器前
放置。
万一产品本体进水,请停止使用,使用干布
等擦去并晾干。
淡水、自来水、汗以外的液体(肥皂水、海水、
含入浴剂的水等)不在防水范围内。
请用软布等擦去附着在本产品上的水滴。特
别是,请确认充电连接器周围没有水滴残留。
在寒冷地区残留水结冰可能导致故障。
如果扬声器部位有积水,请用棉棒、软布擦
去。
如果附着了肥皂水等,请用蘸水的软布等擦
去。
使用后,请放在干燥的地方晾干本产品。
使用后
关于本产品的防水性能
请盖好充电盖。
如果充电连接器进水,可能导致故障。请确
认充电盖的橡胶密封部位没有夹毛发、灰尘
等异物后盖好。
请不要故意放在水、热水等液体中,防止水、
热水溅到上面。
请不要在水、热水等液体中使用。
请不要故意用流水冲。
请不要用水、肥皂水清洗本产品。
使用时,请不要打开充电盖。
如果进水,可能导致故障。
如果扬声器部位有积水,声音可能发闷、难
以听清。
请用棉棒、软布等擦去。
请不要边充电边在水周围使用。
请不要在温度非常高的地方、非常低的地方
使用、长时间放置。
请不要在桑拿、燃气炉附近等高温地方使用、
长时间放置。
本产品打湿时的清理方法
본 제품은 JIS C 0920(IEC 60529)
'전기기계기구의 외곽에 의한 보호 등급(IP
코드)'인 IPX5 /IPX7 상당의 사양이지만, 완전
방수는 아닙니다.
고의로 욕조물 속에 낙하시키거나, 물속에서
사용하지 말아주십시오.
본 제품은 욕조를 비롯한 물이 있는 환경에서의
사용을 상정하고 있지만, 다음의 사항에 충분히
주의해주시기 바랍니다.
사용 전
※IPX5(분수류에 대한 보호)
어떠한 방향에서 노즐에 의한 물의 분류를
받더라도 유해한 영향을 미쳐서는 안 된다.
※IPX7(물속으로의 수몰에 대한 보호)
규정 압력 및 시간에서 외곽을 일시적으로
물속에 가라앉혔을 때, 유해한 영향이
발생하는 양의 물 침입이 있어서는 안 된다.
사용중
충전할 때, 본 제품과 손이 젖어 있지 않음을
확인해주십시오.
말리기 위해 고온의 드라이어를 사용하거나
히터 앞에 두지 마십시오.
만일 제품 본체에 물이 들어간 경우에는
사용을 중지하고, 마른 천 등으로 닦아낸 후 잘
말려 주십시오.
담수, 수돗물, 땀 이외의 액체(비눗물, 바닷물,
입욕제를 탄 물 등)는 방수 대상에서
제외됩니다.
본 제품에 묻은 물기를 부드러운 천 등으로
닦아내주십시오. 특히 충전 커넥터 주변에
물기가 남아있지 않은지 확인해 주십시오.
한랭지에서는 남은 물기가 동결되어 고장의
원인이 됩니다.
스피커 부분에 물이 고인 경우, 면봉이나
부드러운 천으로 닦아내 주십시오.
비눗물 등이 묻었을 때에는 물로 적신 부드러운
천 등으로 닦아내 주십시오.
사용 후에는 건조한 곳에서 본 제품을 말려
주십시오.
사용 후
본 제품의 방수 성능에 대하여
충전 커버를 확실히 닫아 주십시오.
충전 커넥터에 물이 들어가면 고장의 원인이
됩니다. 충전 커버의 고무 패킹 부분에
머리카락, 먼지 등의 이물질이 끼어 있지
않음을 확인하고, 확실히 닫아 주십시오.
고의로 찬물이나 뜨거운 물 등의 액체 속에
넣거나, 액체를 뿌리지 마십시오.
찬물, 뜨거운 물 등의 액체 속에서 사용하지
마십시오.
고의로 흐르는 물에 제품을 대지 마십시오.
본 제품을 물이나 비눗물로 닦지 마십시오.
사용중에는 충전 커버를 열지 마십시오.
물이 들어갈 경우, 고장의 원인이 됩니다.
스피커 부분에 물이 고이면 소리가
불분명해지거나 잘 안들리게 될 수 있습니다.
면봉이나 부드러운 천 등으로 닦아내 주십시오.
충전 중에는 물이 있는 환경에서 사용하지
마십시오.
온도가 매우 높은 곳 또는 낮은 곳에서
사용하거나 장시간 방치하지 마십시오.
사우나나 가스레인지 주변 등 고온이 되는
장소에서 사용하거나 장시간 방치하지
마십시오.
본 제품이 젖은 경우의 손질 방법
Produk ini memiliki spesikasi yang sesuai dengan
IPX5/IPX7 dari JIS C 0920 (IEC 60529) "Tingkat
perlindungan yang diberikan oleh lampiran (Kode IP)",
namun tidak sepenuhnya tahan air.
Tidak boleh secara sengaja menjatuhkan produk ini ke
dalam air atau air panas (seperti air panas untuk
mandi) atau menggunakannya di dalam air.
Produk ini dapat digunakan dekat dengan air
(terutama dekat dengan bak mandi), tetapi
perhatikan hal-hal berikut dengan seksama.
Sebelum penggunaan
* IPX5 (perlindungan terhadap semburan air)
Tidak ada efek berbahaya yang diakibatkan oleh
penggunaan air dari nosel dalam setiap situasi
dan segala arah di sekitar produk.
* IPX7 (perlindungan jika terendam di dalam air)
Masuknya air dalam jumlah yang tidak
berbahaya ketika penutup direndam di dalam
air dengan kondisi tekanan dan waktu yang
telah ditetapkan
Selama penggunaan
Sebelum mengisi baterai produk, pastikan
produk dan tangan Anda tidak basah.
Jangan menggunakan pengering rambut
bersuhu tinggi atau meletakkan produk di
depan pemanas untuk mengeringkan produk.
Dalam kejadian tertentu, hentikan penggunaan
jika air masuk ke dalam produk, keringkan
dengan kain kering atau bahan yang serupa,
lalu diamkan hingga produk benar-benar kering.
Fitur tahan air ini hanyadirancang untuk
melindungi terhadap air tawar,air keran, dan
keringat (tidak dirancang untuk melindungi
terhadap cairan lain seperti sabun cair, air laut,
dan air dengan detergen).
Gunakan kain lembut atau bahan sejenis untuk
mengelap setiap tetes air pada produk. Lakukan
perawatank husus untuk memastikan tidak ada
tetesan air tetapdi sek itar konektor pengisian.
Di daerah dingin, tetesair yang tersisa pada produk ini
dapat membeku dan dapat menyebabkan kerusakan.
Jika air menggenang di komponen speaker,
gunakan penyeka kapas, kain lembut, atau
bahan sejenis untuk mengelap air.
Jika sabun cair atau zat serupa menempel pada
produk, lap dengan kain lembut atau bahan
sejenis dengan air dan gunakan untuk
membersihkan produk.
Setelah digunakan, keringkan produk dengan
menyimpannya di tempat yangker ing.
Setelah penggunaan
Penjelasan mengenai tur
tahan air pada produk ini
Tutupdengan aman penutup pengisian daya.
Perhatikan bahwa tidak ada benda asing,seper ti
rambut dan debu yang menempel pada sil karet
penutup pengisian, lalu tutup dengan aman.
Jangan dengan sengaja merendam produk
atau membilas produk dengan cairan, seperti
air dingin dan panas.
Jangan menggunakan produk di dalam cairan,
seperti air dingin dan panas.
Jangan dengan sengaja menuangkan air pada
produk.
Jangan menggunakan air atau cairan sabun
untuk mencuci produk.
Jangan membuka penutup pengisian saat
digunakan. Air yang masuk ke dalam produk
dapat menyebabkan kerusakan.
Air yang menggenang di komponen speaker
dapat meredam suara dan sulit untuk didengar.
Gunakan penyeka kapas, kain lembut, atau
bahan sejenis untuk menyeka air.
Saat mengisi baterai produk, jangan
menggunakannya dekat dengan air.
Jangan menggunakan produk atau
menyimpannya dalam jangka waktu lama di
lokasi yang sangat panas atau dingin.
Jangan menggunakan produk atau
menyimpannya untuk jangka waktu yang lama
di lokasi yang menjadi panas, seperti sauna dan
sekitar kompor gas.
Berhati-hatilah ketika produk basah
Sản phẩm này có thông số kỹ thuật tương ứng với
IPX5/IPX7 của JIS C 0920 (IEC 60529) "Mức độ bảo
vệ từ vỏ bọc (Mã IP)",nhưng không chống thấm
hoàn toàn.
Không cố tình thả sản phẩm này vào nước hoặc
nước nóng (như nước tắm nóng) hoặc sử dụng sản
phẩm dưới nước.
Dự kiến sản phẩm này sẽ được sử dụng gần nước
(chủ yếu là gần bồn tắm), nhưng phải chú ý đầy
đủ tới những điểm sau đây trong các tình huống
này.
Trước khi sử dụng
* IPX5 (bảo vệ chống lại các tia nước)
Sẽ không ảnh hưởng có hại nào xảy ra khi sử
dụng nước xả từ vòi phun đặt theo bất kỳ và tất
cả các hướng xung quanh sản phẩm.
* IPX7 (bảo vệ khi ngâm trong nước)
Lượng nước gây hại sẽ không thể ngấm vào sản
phẩm khi vỏ bao được ngâm trong nước dưới
điều kiện áp lực và thời gian quy định
Trong quá trình sử dụng
Trướck hi sạc sản phẩm, kiểm tra sản phẩm và
bàn tay của bạn xem có bị ướt không.
Không sử dụng máy sấy tóc nhiệt độ cao hoặc
đặt sản phẩm ở phía trước của lò sưởi để làm
khô sản phẩm.
Trongtrường hợp hiếm hoi có nước vào sản
phẩm, ngừng sử dụng sản phẩm, lau khô bằng
vải khô hoặc vật liệu tương tự, và sau đó để sản
phẩm khô hoàn toàn.
Tính năng chống thấm chỉ nhằm mục đích bảo
vệ chống lại nước ngọt, nước máy và mồ hôi
(không nhằm chống lại các chất lỏng khác như
xà phòng lỏng, nước biển và nước có bột tắm).
Sử dụng một miếng vải mềm hoặc vật liệu tương
tự để lau sạch các giọt nước trên sản phẩm. Đặc
biệt thận trọng để đảm bảo rằng không giọt
nước nào còn dính lại gần đầu nối sạc.
Ở các khu vực lạnh, giọt nước còn lại trên đó có
thể đóng băng và có thể dẫn đến hư hại.
Nếu nước đọng trong bộ loa, sử dụng gạc bông,
vải mềm hoặc vật liệu tương tự để lau sạch
nước.
Nếu xà phòng lỏng hoặc chất tương tự dính
trên sản phẩm, dùng nước làm ẩm một miếng
vải mềm hoặc vật liệu tương tự rồi sử dụng nó
để lau sạch sản phẩm.
Sau khi sử dụng, làm khô sản phẩm bằng cách
đặt sản phẩm ở nơi khô ráo.
Sau khi sử dụng
Về tính năng chống thấm của
sản phẩm
Đóng chặt nắp sạc.
Kiểm tra rằng không có vật thể lạ, chẳng hạn
như tóc và bụi, trên nút bít cao su của nắp sạc,
và sau đó đóng chặt nắp.
Không cố ý nhúng sản phẩm vào chất lỏng
hoặc xịt chất lỏng như nước lạnh và nóng vào
sản phẩm.
Không sử dụng sản phẩm trong chất lỏng, như
nước lạnh và nóng.
Không cố ý đổ nước máy lên sản phẩm.
Không sử dụng nước hoặc xà phòng dạng lỏng
để rửa sản phẩm.
Không mở nắp sạc trong quá trình sử dụng.
Nước lọt vào sản phẩm có thể dẫn đến hư hại.
Nước đọng ở bộ loa có thể ảnh hưởng đến khả
năng nghẹt âm và dẫn đến khó nghe.
Sử dụng gạc bông, vải mềm hoặc vật liệu tương
tự để lau sạch nước.
Khi sạc sản phẩm, không được sử dụng gần
nước.
Không sử dụng hoặc bảo quản sản phẩm trong
thời gian dài ở những nơi cực nóng hoặc cực
lạnh.
Không sử dụng hoặc bảo quản sản phẩm trong
thời gian dài ở những nơi có sức nóng như
phòng tắm hơi và khu vực gần bếp gas.
Thao tác khi sản phẩm bị ướt
CCAJ15LP2450T8
MSIP-CRM-ELJ-LBT-SPWP200
이 기기는 가정용 (B 급 ) 전자파적합기기로서 주로
가정에서 사용하는 것을 목적으로 하며 , 모든
지역에서 사용할 수 있습니다 .
Nomor produk:LBT-SPWP200
)
. (
USB
.USB
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
" "
.
.
IEC) JIS C 0920
IPX5/IPX7
) " (60529
.
"(IP /
)
. (
( ) IPX5 *
.
(
) IPX7 *
)
(
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
)
.(
.
.
.
.
.
.
.ELECOMCo., Ltd
.
.ELECOMCo., Ltd
.
MSC-LBT-SPWP200 ver.1
Matikan daya produk. Aktifkan fungsi NFC pada
smartphone, lalu lakukan prosedur ini.
Buka layar Beranda di smartphone Anda.
Tahanantena NFC smar tphone Anda di dekat
permukaan (antena NFC) dari speaker.
Letakkan perangkat secara bersebelahan selama
proses memasangkan NFC, hingga sambungan
dibuat.
Pesan serupa seperti "Apakah Anda ingin
memasangkan perangkat?" ditampilkan di layar.
Pilih "Ya".
Setelah beberapa saat, memasangkan selesai
secara otomatis dan sambungan telah selesai
dibuat.
5
4
1
3
2
6
7
6
7
Cahaya LED
Menyala biru saat pengisian.
Berkedip biru saat pengisian selesai.
Other Elecom Speakers manuals

Elecom
Elecom EK-2919A User manual

Elecom
Elecom SP-EL001CGD User manual

Elecom
Elecom LBT-SPP11 User manual

Elecom
Elecom LBT-SPWP100 User manual

Elecom
Elecom LBT-SPPCPSL User manual

Elecom
Elecom LBT-SPP500 User manual

Elecom
Elecom LBT-SPP20 User manual

Elecom
Elecom LBT-SPP310 User manual

Elecom
Elecom LBT-SPP11 User manual

Elecom
Elecom ASP-SMP050 Series User manual