Electric Co MSB500 User manual

1
MÁQUINA DE SUMOS
JUICER
MSB500
MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTRUCTION MANUAL
2
ÍNDICE
Pág.
INTRODUÇÃO 3
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 3
DESCRIÇÃO DAS PARTES 9
DESCRIÇÃO GERAL 10
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS 10
UTILIZAÇÃO DO APARELHO 10
Antes da primeira utilização 10
Montagem 10
Funcionamento 11
DICAS 11
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS 12
LIMPEZA E ARRUMAÇÃO 13
Arrumação 13
PROTECÇÃO DO AMBIENTE – 2002/96/EC 14
GARANTIA E ASSISTÊNCIA 14
Condições de garantia 14
CERTIFICADO DE GARANTIA 27

3
INTRODUÇÃO
Agradecemos a sua escolha, este aparelho Electric Co irá certamente facilitar o seu dia-a-
dia. Leia atentamente este manual de instruções antes de colocar o aparelho em
funcionamento, para que possa tirar o máximo partido do mesmo, e guarde-o para
referência futura.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
ESTE APARELHO DESTINA-SE EXCLUSIVAMENTE A
UTILIZAÇÃO DOMÉSTICA!
Para reduzir o risco de acidentes pessoais ou danos quando
utilizar aparelhos eléctricos, deve seguir sempre as precauções
desegurança básicas,incluindo asseguintes:
-Antes de utilizar o aparelho verifique, na etiqueta de
especificações técnicas, se a corrente eléctrica corresponde à
rede eléctrica da sua habitação. A etiqueta está colocada no
aparelho. Em caso de dúvida, recorra à ajuda de um electricista
qualificado.
-Não é aconselhável a utilização do aparelho por crianças.
Mantenha ao aparelho e o cabo de alimentação fora do
alcancede crianças.
-Ascrianças nãodevem brincarcom oaparelho.
-As crianças desconhecem os danos que podem ser
causados por aparelhos eléctricos, e devem ser sempre
supervisionadas por forma a garantir que não brincam com o
aparelho. Este aparelho não é um brinquedo, como tal, deve
sermantido forado alcancedas crianças.
-Este aparelho pode ser utilizado pessoas com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou sem experiência e
conhecimento para o seu manuseamento, se tiverem recebido
4
supervisão ou instruções relativas à utilização do aparelho de
formasegura e compreenderem os riscos envolvidos.
-Após desembalar o aparelho, certifique-se que não está
danificado e que não falta nenhuma peça. Em caso de dúvida
contacte Serviço de Informação ao Cliente.Todo o conteúdo da
embalagem, como por exemplo, sacos de plástico, esferovite,
fitas, etc., deve ser mantido fora do alcance das crianças, pois
pode ser perigoso e causar asfixia. Deve utilizar apenas os
acessórios recomendados pelo fabricante e contidos nesta
embalagem,sob o risco de acidente ou danos no aparelho.
-Este aparelho foi concebido apenas para uso doméstico.
Qualquer outro uso será considerado impróprio e
consequentemente perigoso. O fabricante não pode ser
responsabilizado por nenhuns ferimentos ou danos resultantes
douso impróprio do aparelho.
-Não toque no aparelho, nem na sua ficha, com as mãos
molhadas ou os pés húmidos ou descalços, a fim de evitar
choques eléctricos.
-Nunca deixe o aparelho sem supervisão durante o
funcionamento.
-Nunca desmonte ou tente efectuar qualquer tipo de reparação
no aparelho. Caso não cumpra com esta norma de segurança
pode colocar em risco a sua própria segurança e invalidar os
termos da garantia. Somente pessoal técnico, devidamente
qualificado, pode efectuar qualquer tipo de reparação neste
aparelho.
-De forma a evitar riscos de incêndio ou choques eléctricos,
certifique-se que nenhum tipo de líquido entra em contacto com

5
aspartes eléctricas do aparelhooucom o cabo de alimentação.
Não exponha o aparelho à humidade ou a ambientes
empoeirados, não o utilize no exterior e mantenha-o afastado
de fontes directas ou indirectas de água, como por exemplo,
lavatórios, jarras, vasos, etc. No caso de derrame de qualquer
líquido sobre as partes eléctricas, desligue o aparelho
imediatamente da fonte de alimentação e dirija-se à loja onde o
adquiriu ou a umtécnico qualificado para reparação.
-Se o aparelho cair dentro de água, não o retire sem antes o
desligarda fonte de alimentação.
-O aparelho não deve ser utilizado se estiver avariado, se não
estiver a funcionar correctamente ou se detectar alguma
anomalia no cabo de alimentação ou na ficha. Sempre que
detectar alguma avaria e/ou anomalia, retire imediatamente a
ficha da fonte de alimentação e dirija-se à loja onde o adquiriu,
ou a um técnico qualificado, a fim de efectuar a reparação ou
substituição do aparelho e/ou do cabo de alimentação a fim de
evitar riscos. Assegure-se que somente são usadas peças
novase recomendadas.
-Não coloque nenhum objecto por cima do cabo de
alimentação, nunca o dobre ou torça e certifique-se que o
mantém afastado de arestas cortantes, superfícies quentes e
de locais de normal circulação de pessoas de forma a evitar
quedas.Não deixe que o cabo de alimentaçãofique pendurado
deforma queuma criançao possaagarrar.
-Segure sempre na ficha para desligar o aparelho da fonte de
alimentação,nuncao faça puxando pelo cabo dealimentação.
6
-Não desloque o aparelho puxando-o pelo cabo de
alimentação.
-Mantenha este aparelho afastado de fontes directas ou
indirectas de calor, tais como, fogões a gás ou eléctricos, fornos
ououtros aparelhosque produzam calor.
-Utilize este aparelho somente em superfícies não
escorregadias, planas, estáveis, secas e protegidas de
impactos,a fim de evitarquedas e possíveisdanos.
-Depois de utilizar e antes de proceder a qualquer operação
de montagem, desmontagem, limpeza ou arrumação,
certifique-se que o aparelho está desligado da fonte de
alimentação.
-Certifique-se que o aparelho está devidamente montado
antesde outilizar.
-Não retire o recipiente para polpa enquanto o aparelho estiver
em funcionamento.
-Nãoutilize o aparelho se o filtro rotativo estiverdanificado.
-Não toque nas peças em movimento e certifique-se que
mantém dedos, cabelo, roupas, bijutaria e outros utensílios
afastados das aberturas e das partes móveis do aparelho, sob
osrisco de acidentes e/oudanos no aparelho.
-Utilize somente o acessório fornecido para pressionar os
alimentos no tubo de alimentação. Nunca utilize os dedos ou
qualqueroutro acessório, sob o riscode acidente.
-Caso o aparelho fique bloqueado durante o funcionamento,
utilize o acessório fornecido para pressionar os alimentos ou
coloque outro alimento para o desbloquear. Se este método
não funcionar, desligue o aparelho da fonte de alimentação e

7
desmonte-o para proceder ao seu desbloqueio de forma
segura.
-Não toque nas lâminas existentes no filtro rotativo e tenha
especial cuidado no seu manuseamento e limpeza, uma vez
quesão extremamente afiadas.
-Certifique-se que a tampa está devidamente encaixada e que
os fechos de segurança estão devidamente fechados antes de
colocaro aparelhoem funcionamento.
-Os fechos de segurança só devem ser abertos depois de
desligar o aparelho da fonte de alimentação e quando o filtro
rotativo parar de rodar.
-Não utilize o aparelho por mais de 40 segundos consecutivos
quando processar alimentos duros, tais como cenoura, maçã,
beterraba, etc., e não o utilize por mais de 2 minutos
consecutivos para processar alimentos moles, tais como
morangos, melão, melancia, tomate, etc., para evitar o
sobreaquecimentodo motor.
-Após a utilização, desligue o aparelho e permita que arrefeça
antesde voltara colocá-lo em funcionamento.
-Não coloque o filtro rotativo directamente no eixo do motor,
semque ocolector de sumo esteja previamente encaixado.
-Este aparelho não se destina a funcionar através de
programadores, temporizadores externos, sistemas de controlo
remoto separado ou qualquer outro dispositivo que ligue o
aparelhoautomaticamente.
-Evite utilizar adaptadores e cabos de extensão. Se
necessário, utilize apenas os recomendados para este tipo de
aparelho.
8
-Este aparelho pertence à Classe II (aparelho com isolamento
eléctrico duplo), pelo que não é necessário ligá-lo a uma
tomadacom ligaçãode terra.

9
DESCRIÇÃO DAS PARTES
Fig.1 Fig.2 Fig.3
N
M
E
F
B
D
I
A
J
H
C
G
L
K
O
10
DESCRIÇÃO GERAL
-
A. Acessório para pressionar alimentos
B. Tubo de alimentação
C. Tampa
D. Filtro rotativo
E. Colector de sumo
F. Recipiente para polpa de 1,3 L
G. Saída de sumo
H. Eixo do motor
I. Corpo do aparelho
J. Fechos de segurança (2x)
K. Botão de funcionamento
L. Pés com ventosas
M. Tampa do jarro
N. Jarro para sumo de 0,6 L
O. Escova
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Tensão de alimentação: 230V~ 50Hz
Potência: 500W
UTILIZAÇÃO DO APARELHO
Prepare deliciosos sumos naturais num instante com a Máquina de Sumos Electric Co
MSB500.
Antes da primeira utilização
-Certifique-se que todo o material de acondicionamento foi devidamente retirado antes
de proceder à utilização do aparelho.
-Lave à mão as partes destacáveis que compõem o aparelho (A, C, D, E, F, M, N e O)
com água morna e um detergente neutro, excepto o corpo do aparelho (I), e seque-as
cuidadosamente antes de as voltar a encaixar no aparelho.
Nota: tenha cuidado ao manusear o filtro (D) pois contém lâminas afiadas.
-Proceda à montagem do aparelho, encaixando devidamente todas as peças – ver
secção “Montagem”.
Montagem
-Posicione o aparelho sobre uma superfície plana com o botão de funcionamento (K)
virado para si.
Nota: certifique-se que o aparelho está desligado da fonte de alimentação antes de
proceder à sua montagem.
-Coloque o colector de sumo (E) no corpo do aparelho (I) e encaixe o filtro (D) no eixo do
motor (H), pressionando-o ligeiramente até fixar (Fig. 1).

11
-Encaixe o recipiente para polpa (F) no lado esquerdo do aparelho e o recipiente para
sumo (N) do lado direito, certificando-se que a abertura da tampa (M) fica por baixo da
saída de sumo (G) (Fig. 2).
-Coloque a tampa (C) sobre o aparelho e fixe-a rodando os fechos de segurança (J),
existentes em ambos os lados do corpo do aparelho (I), para a posição “ ” (fechado)
(Fig. 3).
-Certifique-se que o aparelho está devidamente montado antes de ser utilizado e que os
fechos de segurança (J) estão devidamente fechados, caso contrário não funcionará.
Funcionamento
-Coloque o aparelho sobre uma superfície estável, plana, protegido de impactos e
afastado das extremidades, e certifique-se que os pés (L) aderem à superfície.
-Prepare previamente os alimentos para que entrem no tubo de alimentação (B)
cortando-os (se necessário) e retirando quaisquer caroços, cascas duras (por exemplo de
laranja, ananás ou beterraba crua) ou pedaços estragados e lavando-os. Caso a fruta e os
vegetais sejam de pequena dimensão, coloque-os directamente no tubo (B) sem os cortar.
Nota: frutas ou vegetais muito moles, duros ou fibrosos, como por exemplo banana,
papaia, manga, pêra abacate, figo ou cana-de-açúcar, não devem ser processados neste
aparelho.
-Ligue o aparelho à fonte de alimentação e seleccione a velocidade pretendida no botão
de funcionamento (K), de acordo com os alimentos a preparar:
- “1” velocidade de baixa potência - indicada para alimentos moles, tais como morangos,
melão, melancia, tomate, uvas, pepino, etc.;
- “2” velocidade de elevada potência - indicada para alimentos rijos, tais como cenouras,
maçãs, couve vermelha, beterraba, etc.;
- “P” (Pulse) - velocidade de potência máxima – permite atingir a potência máxima
instantaneamente quando a velocidade “2” não é suficiente.
-Insira os alimentos no tubo (B) e pressione-os lentamente com o acessório (A) para
extrair o máximo de sumo.
Nota: não exerça demasiada pressão no acessório (A) para não danificar o filtro (D).
Nota: durante a utilização aconselha-se que limpe o recipiente para polpa (F) sempre que
este estiver cheio, e esvazie o recipiente para sumo (N) quando atingir a capacidade
máxima de 0,6 L. Certifique-se que o aparelho está desligado no botão de funcionamento
(K) e que o filtro (D) está completamente parado antes de retirar os recipientes (F e/ou N).
-Após a utilização, rode o botão (K) para a posição “0” (desligado) e desligue o aparelho
da fonte de alimentação.
-Desencaixe o recipiente para sumo (N) e sirva o sumo directamente.
Nota: após a utilização, recomenda-se que proceda de imediato à limpeza do aparelho
para que os resíduos não sequem e a limpeza se torne mais fácil – ver secção “Limpeza e
Arrumação”.
DICAS
-Escolha preferencialmente fruta e vegetais frescos pois contêm mais sumo.
-Consuma o sumo imediatamente após a sua preparação para beneficiar de todo o seu
sabor e nutrientes. Se não o consumir de imediato, guarde-o num jarro hermeticamente
fechado no frigorífico e adicione algumas gotas de limão para não oxidar.
12
-Para evitar que o sumo de maçã oxide rapidamente, adicione-lhe umas gotas de limão
logo após a sua preparação.
-O sumo de certos vegetais, tais como brócolos, espinafres, couve vermelha, etc., é
muito forte e amargo devendo ser consumido com moderação e diluído ou misturado com
sabores mais adocicados, como os da cenoura ou beterraba.
-A polpa obtida de alguns frutos ou vegetais pode ser reutilizada para cozinhar, tal como
a polpa de cenoura, beterraba, laranja, etc.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
-Sempre que utilizar este aparelho e detectar alguma irregularidade no seu
funcionamento, consulte a tabela que se segue para perceber as causas e as soluções
para as resolver. Caso não seja possível, contacte o Serviço de Informação ao Cliente ou
dirija-se à loja onde adquiriu o aparelho.
PROBLEMA CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO / DICA
O aparelho não funciona
embora esteja ligado à
tomada.
A ficha não está
correctamente ligada à
tomada.
Insira correctamente a
ficha na tomada.
A tomada está avariada. Ligue o aparelho a uma
tomada que funcione
devidamente.
O aparelho não está
devidamente montado
e/ou os fechos de
segurança (J) não estão
fechados.
Volte a montar o aparelho
e/ou feche devidamente
os fechos de segurança
(J) - ver secção relativa à
“Montagem”.
Emissão de um cheiro
estranho durante as
primeiras utilizações.
O aparelho vem
ligeiramente oleado e/ou
com resíduos de fabrico.
Esta situação é
perfeitamente normal e
desaparece após alguns
instantes.
Sobreaquecimento do
motor, cheiro a queimado,
ou emissão de fumo.
O aparelho está a
funcionar para além do
tempo recomendado, sem
interrupções ou pausas
para arrefecer.
Não utilize o aparelho por
mais de 40 segundos
consecutivos quando
processar alimentos duros
ou por mais de 2 minutos
quando processar
alimentos moles. Permita
que o aparelho arrefeça
após cada utilização.

13
O aparelho parou ou
abrandou a velocidade.
Colocou alimentos
demasiado rijos, fibrosos
ou em quantidade
excessiva, bloqueando o
filtro (D).
Desligue o aparelho ,
limpe o filtro (D) e
processe menores
quantidades de alimentos
de cada vez.
O filtro (D) vibra
excessivamente durante o
funcionamento ou bate
contra o tubo (B).
o aparelho está sobre uma
superfície irregular. Coloque o aparelho sobre
uma superfície plana.
O filtro (D) não está
devidamente montado.
Volte a montar o filtro (D)
correctamente,
certificando-se que as
ranhuras na base do filtro
(D) estão alinhadas com
as ranhuras do eixo do
motor (H).
O filtro (D) está danificado,
apresentando
amolgadelas, rachas,
perda de peças, etc.
Desligue o aparelho e não
o utilize até estar
devidamente reparado.
LIMPEZA E ARRUMAÇÃO
-Para proceder à limpeza do aparelho, desligue-o sempre da fonte de alimentação.
-Não utilize detergentes de limpeza abrasivos, esfregões, álcool, solventes ou utensílios
metálicos para limpar o aparelho.
-Desmonte o aparelho começando por remover o recipiente para polpa (F). De seguida
rode os fechos de segurança (J) para a posição “ ” (aberto) e retire a tampa (C). Por fim
remova o colector (E) juntamente com o filtro (D).
Nota: devido à rotação do filtro (D), é possível que note alguma resistência para o retirar.
Espere alguns minutos para que se desprenda e tente novamente.
-Lave à mão as partes destacáveis que compõem o aparelho (A, C, D, E, F, M e N) com
água morna e um detergente neutro e seque-as cuidadosamente antes de as voltar a
encaixar no aparelho. Utilize a escova (O), fornecida com o aparelho, para retirar
quaisquer resíduos de alimentos do filtro (D).
-Limpe o corpo do aparelho (I) com um pano seco ou ligeiramente húmido e depois
seque-o com um pano limpo e seco.
-Assegure-se que todas as partes destacáveis (A , C ,D ,E ,F, M e N) estão devidamente
secas antes de as voltar a encaixar no aparelho.
-Nunca mergulhe o corpo do aparelho (I) em água ou qualquer outro líquido.
Arrumação
- Após a limpeza, armazene o aparelho num local seco e ventilado, afastado de fontes de
calor ou da luz solar directa.
- Certifique-se que o aparelho está completamente limpo e seco antes de armazenar.
14
PROTECÇÃO DO AMBIENTE – DIRECTIVA 2002/96/EC
De forma a preservar o ambiente e a proteger a saúde humana, os equipamentos
eléctricos e electrónicos inutilizáveis deverão ser eliminados de acordo com as leis
específicas do fabricante e do utilizador. Desta forma, e como indicado através do símbolo
na etiqueta de classificação ou na embalagem, este aparelho não deverá ser
eliminado com o lixo indiferenciado. O utilizador tem o direito de o levar a um ponto
específico de recolha de desperdícios para reutilização, reciclagem ou utilização para
outros fins, em conformidade com a directiva.
GARANTIA E ASSISTÊNCIA
Os produtos Electric Co oferecem-lhe 2 anos de garantia.
A substituição do produto ou reembolso do seu valor em caso de avaria técnica, será
efectuado após verificação da cobertura e condições de garantia.
O Certificado de Garantia, emitido por Pingo Doce – Distribuição Alimentar, S.A., é válido
para o artigo “MÁQUINA DE SUMOS – MODELO MSB500” - denominado “Artigo” e
garante ao comprador, por um período de 24 meses, desde a data da sua entrega, que
este beneficia do serviço de assistência técnica da marca.
No caso de ser necessário o serviço de assistência técnica durante o tempo de vigência
desta garantia, o comprador deve contactar a loja onde adquiriu o artigo ou o posto de
assistência mais próximo.
Para obter o serviço de garantia, o cliente deve apresentar-se munido dos seguintes
documentos: Certificado de Garantia e Comprovativo de Compra (factura comercial), para
que possa ser confirmada a data de aquisição do artigo.
Condições da Garantia
Esta garantia aplica-se ao Artigo que tenha sido utilizado de acordo com as
recomendações do fabricante, sob condições normais de utilização, para fins domésticos
e cuidados razoáveis com o equipamento. Não cobre danos motivados por mau
funcionamento ou falhas técnicas resultantes de má utilização, designadamente utilização
para fins a que o Artigo não se destina ou para os quais não se encontra preparado, de
abuso ou de negligência.
Sempre que o Artigo necessitar de instalação técnica, esta terá de ser efectuada por um
agente autorizado pela marca Electric Co, caso contrário, esta garantia não cobrirá
qualquer falta de conformidade resultante da instalação.
Esta garantia não cobre igualmente quaisquer alterações, reparações ou modificações
que não tenham sido executadas por um agente autorizado pela marca Electric Co e não
será aplicável para os casos em que o artigo tenha sido danificado por acidente.
Serviço de Informação ao Cliente 24 Horas: 808 20 45 45

15
INDEX
Pag.
INTRODUCTION 16
SAFETY INSTRUCTIONS 16
COMPONENTS DIAGRAM 21
GENERAL DESCRIPTION 22
TECHNICAL SPECIFICATIONS 22
PREPARING FOR USE 22
Before first use 22
Assembling 22
Operation 23
HINTS 23
TROUBLESHOOTING 24
CLEANING AND STORAGE 25
Storage 25
PROTECTION OF THE ENVIRONMENT – 2002/96/EC 25
GUARANTEE AND TECHNICAL SUPPORT 26
Guarantee conditions 26
GUARANTEE CERTIFICATE 27
16
INTRODUCTION
Thank you for your preference, this Electric Co appliance will certainly make your daily
routine easier. Carefully read this instruction manual before using the appliance to get the
best results from it and keep this instruction manual for future reference.
SAFETY INSTRUCTIONS
THISAPPLIANCE IS EXCLUSIVELYFOR DOMESTIC USE!
To reduce the risk of personal injury or property damage when
using electrical appliances, basic safety precautions should
alwaysbe followed, including the following:
-Before using the appliance, check that the supply voltage
details marked on the appliance agree with those of the
electricity supply. The label is placed on the appliance. If you
have any doubts applyto a skilled electrician for help.
-This appliance shall not be used by children. Keep the
appliance and itscord out of reachof children.
-Childrenshall not play with the appliance.
-Children are not aware of potential hazards when using
electrical appliances. They should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance. This appliance is not a toy
andmust be kept away fromchildren under8 years old.
-This appliance can be used by persons with reduced physical,
sensory or mental capacities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or instructions
concerning use of the appliance in a safe way and understand
thehazards involved.
-After unpacking the appliance, check that it is undamaged and
that no parts are missing. If you have any doubts, contact the
Customer Support Line. All packaging ex. plastic bags,

17
styrofoam, tape, etc., should be kept away from reach of
children, as it could be dangerous and cause suffocation. Only
use accessories recommended by the manufacturer and those
provided with the appliance, otherwise they could constitute a
danger to the user and risk todamage the appliance.
-This appliance is exclusively for domestic use. Any other use
must be considered improper and therefore dangerous. The
manufacturer cannot be held responsible for any injuries or
damage resulting fromimproper use.
-Do not touch the appliance or its plug with wet hands, humid
feet or barefoot, to avoid the risk of electrical shocks.
-Neverleave theappliance unsupervised duringoperation.
-Do not open or undertake any repairs on the appliance. By
failing to observe this rule, you may risk your own safety and the
warranty may become invalid. Only qualified technicians can
repair the appliance.
-To avoid fire accidents or electrical shock hazards, make sure
that no fluids enter in contact with the electrical parts of the
appliance or in contact with the supply cord. Do not expose the
appliance to humidity or dusty environments, do not use it
outdoors and keep it away from any objects filled with fluids,
such as washbasins, vases, flowerpots, etc. If any fluid
accidentally spills on the appliance’s electrical parts, remove the
plug from the wall socket and go to the store where the
appliancewas bought or get itrepairedby a qualified technician.
-If the appliance falls into water, never remove it while it’s still
connected to the wall socket.
-Do not operate this appliance if it is damaged, if it is not working
properly or if detected any damage on the supply cord or plug. If
18
is detected any damage or any malfunction, remove the plug
from the wall socket and go to the store where you bought the
appliance or to a qualified technician, in order to repair it or
replace the appliance and/or the supply cord, to avoid hazards.
Assure that onlyoriginal parts orcomponentsare used.
-Do not place any objects on top of the supply cord, never bend
or twist it and make sure it doesn’t come into contact with sharp
edges, hot surfaces or where people may walk past and trip on
it. Do not leave the supply cord hanging in such a position that a
childmay reach it.
-Always hold the plug to disconnect the appliance from the wall
socket and not by thesupply cord.
-Never move the appliance by pulling it through the supply cord,
makesure the supplycord doesn’t get caught in anyway and do
not wind it around the appliance.
-Keep the appliance away from direct or indirect heat sources,
such as gas or electrical stoves, ovens or other appliances that
produceheat.
-Use this appliance on a non-slippery, stable, flat and dry
surface, protected from impacts to avoid falls and possible
damages.
-After using the appliance and before proceeding to any
assembly operation, disassembly, cleaning or storage, make
sureit is disconnected from the wall socket.
-Make sure that the appliance is properly assembled before
usingit.
-Do not remove the pulp container while the appliance is
operating.
-Donot use the appliance if the rotating filter isdamaged.

19
-Do not touch the appliance’s moving parts and keep fingers,
hair, clothes, jewellery and other utensils away from the
appliance’s openings and moving parts under the risk of
accidentsand/ordamages to the appliance.
-Use only the supplied food pusher to press the food into the
feeding tube. Never use fingers or any other accessory, under
the risk of accidents.
-If the appliance becomes blocked during operation, use the
supplied food pusher to press the food or insert another food to
unblock it. If this action doesn’t work, unplug the appliance from
the wall socket and disassemble it to proceed with its safe
unblocking.
-Do not touch the blades in the rotating filter and take special
care when handling and cleaning it, since they are extremely
sharp.
-Make sure the cover is properly fitted and that the security
locks are properly closed before placing the appliance in to
operation.
-The security locks should only be opened after disconnecting
the appliance from the wall socket and when the rotating filter
stopsitsmovement.
-Do not use this appliance for more than 40 seconds
continuously when processing hard food, such as carrot, apple,
beetroot, etc., and don’t use it for more than 2 minutes
continuously when processing soft food, such as strawberries,
melon, watermelon, tomato, etc., to prevent the motor
overheating.
-After usage, disconnect the appliance and allow it to cool down
beforeputting it back in operation.
20
-Do not place the rotating filter directly on the motor axle without
thejuice collectorhas been previously fitted.
-This appliance is not designed to be operated by
programmers, external timers, remote control systems or any
otherdevice that automatically switches it on.
-Avoid using adapters and extension cables. If necessary use
onlythe recommended for this appliance.
-This appliance belongs to Class II (appliance double insulated)
therefore it is not necessary to connect it to a wall socket with
earth connection.

21
COMPONENTS DIAGRAM
Fig.1 Fig.2 Fig.3
N
M
E
F
B
D
I
A
J
H
C
G
L
K
O
22
GENERAL DESCRIPTION
A. Food pusher
B. Feeding tube
C. Cover
D. Rotating filter
E. Juice collector
F. 1,3 L pulp container
G. Juice exit
H. Motor axle
I. Main body
J. Security looks (2x)
K. Operation button
L. Feet with suction cups
M. Jug’s lid
N. 0,6 Ljuice jug
O. Brush
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Supply voltage: 230V~ 50Hz
Power: 500W
PREPARING FOR USE
With the Electric Co Juice Extractor MSB500 you can prepare delicious fresh juices quickly.
Before the first use
-Make sure that all the packaging materials have been properly removed before using the
appliance.
-Wash all the detachable parts of the appliance (A, C, D, E, F, M, N and O) by hand with
warm water and a mild detergent, except the main body (I) and dry them thoroughly before
fitting them back into the appliance.
Note: take special care when handling the filter (D) since it contains sharp blades.
-Assemble the appliance, fitting all its parts properly – see section “Assembling”.
Assembling
-Place the appliance on a non-slippery surface with the operation button (K) facing you.
Note: make sure that the appliance is disconnected from the wall socket before proceeding
with its assembling.
-Place the juice collector (E) on the main body (I) and fit the filter (D) on to the motor axle
(H) by pressing it slightly until fitted (Fig. 1).
-Insert the pulp container (F) on the left side of the appliance and the juice jug (N) on the
right side, making sure that the opening of lid (M) stays under the juice exit (G) (Fig. 2).
-Put the cover (C) on top of the appliance and clamp it rotating the security locks (J),
located on both sides of the main body (I), to position “ ” (closed) (Fig. 3).

23
-Make sure the appliance is properly assembled before use and the security locks are
properly closed, otherwise it will not work.
Operation
-Place the appliance on a stable and flat surface, protected from impacts and away from
the edges, and make sure that the feet with suction cups (L) adhere to the surface.
-Previously prepare the food to be passed thought the feeding tube (B) by cutting it (if
necessary), removing any pips, hard peels (such as orange, pineapple and raw beetroot)
or rotten pieces, and washing them. If the fruits and vegetables are small, put them directly
in the feeding tube (B) without cutting them.
Note: fruits or vegetables too soft, hard or fibrous such as banana, papaya, mango,
avocado, fig or sugar cane, shouldn’t be processed with this appliance.
-Connect the appliance to a wall socket and select the intended speed on the operation
button (K) according to the food to prepare:
- “1” low power speed - indicated for soft food, such as strawberries, melon, watermelon,
tomato, grapes, cucumber, etc;
- "2" high power speed – indicated for hard food such as carrots, apples, red cabbage,
beetroot, etc;
- “P” (Pulse) - maximum power speed – allows achieving the maximum power speed
instantaneously when speed “2” is not enough.
-Insert the food through the tube (B) and press it slowly with the food pusher (A), to
extract the maximum juice.
Note: don’t make too much pressure on the food pusher (A) to avoid damaging the filter
(D).
Note: during use it is advisable to clean the pulp container (F) whenever it is full, and to
empty the juice jug (N) when it reaches the maximum capacity of 0,6 L, making sure that
the appliance is disconnected on button (K) and that the filter (D) stops completely before
removing the recipients (F and/or N).
-After use, turn the operation button (K) to position "0" (off) and disconnect the appliance
from the wall socket.
-Detach the juice jug (N) and pour the juice directly.
Note: after using, it is recommended to proceed immediately with the appliance’s cleaning
so that the residues don’t dry up and cleaning becomes easier - see section "Cleaning and
Storage”.
HINTS
-Choose fresh fruit and vegetables, because they are juicier.
-Drink the juice immediately after its preparation to benefit from its full flavour and
nutrients. If not consumed immediately, store it in a hermetic jug in the refrigerator and add
a few drops of lemon juice to not oxidize.
-To avoid the rapid oxidation of the apple juice, add some lemon drops immediately after
its preparation.
-The juice of some vegetables, such as broccoli, spinach, red cabbage, etc., is very
strong and bitter and should be consumed with moderation and diluted or mixed with
sweetened flavours, like carrot or beetroot.
-The pulp obtained from some fruits and vegetables can be reused for cooking, such as
the pulp of carrots, beetroots, oranges, etc.
24
TROUBLESHOOTING
During use, if any irregularities are detected on the appliance’s operation, check the below
table to understand the causes and solutions to resolve them. If not possible, please
contact the Customer Support Line or go to the store where the appliance was bought.
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION / HINT
The appliance
doesn’t operate
although it’s
connected to the
wall socket.
The plug is not fitted correctly
into wall socket. Fit the plug correctly into the
wall socket.
The wall socket is damaged. Connect the appliance to
another wall socket that works
properly.
The appliance isn’t properly
assembled and/or the security
locks (J) aren’t closed correctly.
Assemble the appliance
properly and/or close the
security locks (J) correctly –
see section “Assembling”.
Odd smell
during the first
few usages.
The appliance comes slightly
oiled and/or with manufacture
residues.
This situation is perfectly
normal and disappears after a
while.
Motor
overheating,
burning smell or
smoke.
The appliance is operating
beyond the recommended
operation time without
interruptions or breaks to cool
down.
Do not use this appliance for
more than 40 seconds
continuously when processing
hard food or for more than 2
minutes continuously when
processing soft food. Allow the
appliance to cool down after
each use.
The appliance
has stopped or
its speed slowed
down.
You have used food too hard,
fibrous or in excessive
quantities, blocking the filter
(D).
Disconnect the appliance.
Clean the filter (D) and process
smaller quantities at a time.
The filter (D)
vibrates
excessively
during function
or beats against
the tube (B).
Uneven and/or irregular
surface. Place the appliance on a stable
and flat surface.
The filter (D) isn’t properly
assembled.
Reassemble the filter (D)
properly, making sure the slots
in the base of the filter (D) are
aligned with the grooves of the
axle (H).

25
The filter (D) is damaged,
showing dents, cracks, loss of
parts, etc.
Disconnect the appliance and
do not use it before it is
properly repaired.
CLEANING AND STORAGE
-Always disconnect the appliance from the wall socket before cleaning it.
-Do not use abrasive cleaning agents, scrub pads, alcohol, solvents or metallic utensils to
clean the appliance.
-Disassemble the appliance by starting to remove the pulp recipient (F). Next, turn the
security lock (J) to position “ ” (open) and remove the cover (C). Finally remove the juice
collector (E) together with the filter (D).
Note: due to the filter’s rotation, it is possible that you notice some resistance when
detaching it. Wait a few minutes for it to detach and try again.
-Wash all the detachable parts of the appliance (A, C, D, E, F, M, and N) by hand with
warm water and a mild detergent and dry them thoroughly before fitting them back into the
appliance. Use brush (O), supplied with the appliance, to remove any food residues from
the filter (D).
-Clean the main body (I) with a dry or slightly damp cloth and then dry it with a dry and
clean cloth.
-Make sure that all detachable parts (A, C, D, E, F, M and N) are duly dry before refitting
them back on the appliance.
-Never immerse the main body (I) in water or any other liquid.
Storage
-After cleaning, store the appliance in a dry and ventilated place, away from heat sources
and direct sun light.
-Make sure that the appliance is well cleaned and dried before storing it.
PROTECTION OF THE ENVIRONMENT– DIRECTIVE 2002/96/EC
In order to preserve our environment and protect human health, the waste electrical and
electronic equipment should be disposed of in accordance with specific rules with the
implication of both suppliers and users. For this reason, as indicated by the symbol on
the rating label or on the packaging, your appliance should not be disposed of as unsorted
municipal waste. The user has the right to bring it to a municipal collection point performing
waste recovery by means of reuse, recycling or use for other applications in accordance
with the directive.
26
GUARANTEE AND TECHNICAL SUPPORT
Electric Co products have a 2 year guarantee.
In the event of technical malfunction, the product will only be replaced or a refund made
after verification that the product is covered by the guarantee.
The guarantee certificate issued by Pingo Doce - Distribuição Alimentar, S.A., is valid for
the product “JUICER - MODEL MSB500” referred to as “product” and it guarantees
technical assistance service by the brand within 24 months since the product is delivered
to the buyer.
If the technical assistance service is required during the guarantee period, the buyer must
contact the seller or the nearest technical assistance service.
In order to benefit the product’s guarantee, the buyer must present the following
documents: Guarantee Certificate and Purchase Receipt (commercial invoice), to confirm
the purchase date.
Guarantee Conditions
This guarantee applies to products which have been used according to the manufacturer’s
recommendations under normal conditions of domestic use and when reasonable care has
been taken of the equipment. This guarantee does not cover damage as a result of
malfunctions or technical defects from misuse, namely when the product has been used for
other purposes or in any circumstances other than those for which it was intended, neither
does the guarantee cover negligence or abuse.
Whenever the product requires technical installation, this must be performed by authorized
Electric Co agents, otherwise this guarantee does not cover any unconformity that could be
as a result of improper installation.
This guarantee does not cover any changes, repairs or alterations that were not
prosecuted or done by an authorized Electric Co agent and does not cover cases in which
the product has been accidentally damaged.
24 Hou
r
Customer Su
pp
ort Line: 808 20 45 45

27
VISITE O SITE: www.pingodoce.pt
VISIT: www.pingodoce.pt
Este certificado de garantia deverá ser mantido pelo cliente durante todo o
tempo de vigência da mesma.
This guarantee certificate must be kept during the whole guarantee time.
A fim de poder recorrer aos serviços de assistência técnica, deverá guardar a
factura e este formulário, devidamente preenchido.
In order to apply for the after sales service, you must keep the invoice purchase and
this form duly filled.
Artigo (Product): MÁQUINADE SUMOS / JUICER
Loja (Store): _________________________________________________________
Morada (Address): ____________________________________________________
Data de compra (Date of purchase): ______________________________________
Modelo nr. (Model nr.): MSB500
Número de série (Serial number) – se aplicável (if applicable): _______________
28
Table of contents
Languages: